Bosch Stora SWDP 200-2 Installation And Service Instructions Manual

Bosch Stora SWDP 200-2 Installation And Service Instructions Manual

Dhw tank
Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Vysvětlení Symbolů a Bezpečnostní Pokyny
    • Použité Symboly
    • UžíVání K Určenému Účelu
    • Rozsah Dodávky
    • Popis Výrobku
    • Typový Štítek
    • Údaje O Výrobku
    • Technické Údaje
    • Předpisy
    • Přeprava
    • Montáž
    • Prostor Instalace
    • Ustavení Zásobníku
    • Hydraulické Připojení
    • Hydraulické Připojení Zásobníku
    • Uvedení Zásobníku Do Provozu
    • Poučení Provozovatele
    • Uvedení Do Provozu
    • Montáž Pojistného Ventilu
    • Čidlo Teploty
    • Intervaly Údržby
    • Opětovné Uvedení Do Provozu
    • Odvápnění a ČIštění
    • Údržbové Práce
    • Kontrola Pojistného Ventilu
    • Údržba
    • Servisní Prohlídka
    • Servisní Prohlídky a Údržba
    • Ochrana Životního Prostředí a Likvidace Odpadu
    • Odstavení Z Provozu
    • Seznam Kontrol Pro Údržbu
    • Informace O Ochraně Osobních Údajů
  • Dansk

    • Generelle Sikkerhedshenvisninger
    • Symbolforklaring
    • Symbolforklaring Og Sikkerhedsanvisninger
    • Forskriftsmæssig Anvendelse
    • Leveringsomfang
    • Oplysninger Om Produktet
    • Produktbeskrivelse
    • Typeskilt
    • Tekniske Data
    • Forskrifter
    • Hydraulisk Tilslutning
    • Hydraulisk Tilslutning Af Beholdere
    • Montering
    • Opstil Beholderen
    • Opstillingsrum
    • Transport
    • Installation Af Sikkerhedsventil
    • Oplæring Af Driftslederen
    • Opstart
    • Opstart Af Beholderen
    • Temperaturføler
    • Afkalkning Og Rengøring
    • Eftersyn Og Vedligeholdelse
    • Fornyet Opstart
    • Inspektion
    • Kontrollér Sikkerhedsventilen
    • Miljøbeskyttelse Og Bortskaffelse
    • Standsning
    • Vedligeholdelse
    • Vedligeholdelsesarbejder
    • Vedligeholdelsesintervaller
    • Bemærkning Om Databeskyttelse
    • Checkliste Til Vedligeholdelse
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Symbolerklärung
    • Symbolerklärung und Sicherheitshinweise
    • Angaben zum Produkt
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Produktbeschreibung
    • Typschild
    • Technische Daten
    • Aufstellraum
    • Hydraulischer Anschluss
    • Montage
    • Speicher Aufstellen
    • Transport
    • Vorschriften
    • Betreiber Einweisen
    • Inbetriebnahme
    • Sicherheitsventil Einbauen
    • Speicher Hydraulisch Anschließen
    • Speicher in Betrieb Nehmen
    • Temperaturfühler
    • Außerbetriebnahme
    • Entkalkung und Reinigung
    • Inspektion
    • Inspektion und Wartung
    • Sicherheitsventil Prüfen
    • Umweltschutz und Entsorgung
    • Wartung
    • Wartungsarbeiten
    • Wartungsintervalle
    • Wiederinbetriebnahme
    • Checkliste für die Wartung
    • Datenschutzhinweise
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Symbolien Selitykset Ja Turvallisuusohjeet
    • Yleiset Turvallisuusohjeet
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Toimituksen Sisältö
    • Tuotekuvaus
    • Tuotteen Tiedot
    • Tyyppikilpi
    • Tekniset Tiedot
    • Asennus
    • Asennustila
    • Kuljetus
    • Määräykset
    • Putkiliitännät
    • Varaajan Asennus
    • Käyttäjän Koulutus
    • Käyttöönotto
    • Lämpötila-Anturi
    • Varaajan Hydraulinen Liitäntä
    • Varaajan Käyttöönotto
    • Varoventtiilin Asennus
    • Huolto
    • Huoltotyöt
    • Huoltovälit
    • Kalkinpoisto Ja Puhdistus
    • Käytöstä Poistaminen
    • Tarkastus Ja Huolto
    • Tarkastus/Huolto
    • Uudelleenkäyttöönotto
    • Varoventtiilin Tarkastus
    • Ympäristönsuojelu Ja Tuotteen Hävittäminen
    • Tarkastuslista - Huolto
    • Tietosuojaseloste
  • Français

    • Consignes Générales de Sécurité
    • Explication des Symboles et Mesures de Sécurité
    • Explications des Symboles
    • Contenu de Livraison
    • Description du Produit
    • Informations Produit
    • Plaque Signalétique
    • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
    • Caractéristiques Techniques
    • Local D'installation
    • Mise en Place du Ballon
    • Montage
    • Raccordements Hydrauliques
    • Règlements
    • Transport
    • Informations à L'attention de L'utilisateur
    • Installer une Soupape de Sécurité
    • Mettre le Ballon en Service
    • Mise en Service
    • Raccordement Hydraulique du Ballon
    • Sonde de Température
    • Entretien
    • Inspection et Entretien
    • Intervalle de Maintenance
    • Mise Hors Service
    • Protection de L'environnement et Recyclage
    • Révision
    • 10 Déclaration de Protection des Données
    • Contrôle de Fonctionnement
    • Contrôler la Soupape de Sécurité
    • Détartrage et Nettoyage
    • Liste de Contrôle pour la Maintenance
    • Remise en Service
    • Travaux D'entretien
  • Norsk

    • Forklaring Av Symboler Og Sikkerhetsinstrukser
    • Generelle Sikkerhetsinstrukser
    • Symbolforklaring
    • Beregnet Bruk
    • Leveringsomfang
    • Opplysninger Om Produktet
    • Produktbeskrivelse
    • Typeskilt
    • Tekniske Spesifikasjoner
    • Forskrifter
    • Hydraulisk Tilkobling
    • Montasje
    • Oppstilling Av Berederen
    • Oppstillingsrom
    • Transport
    • Igangkjøring
    • Instruere Eier
    • Monter Sikkerhetsventil
    • Sett Berederen I Drift
    • Temperaturføler
    • Tilkoble Berederen Med Hydraulikk
    • Avkalking Og Rengjøring
    • Inspeksjon
    • Inspeksjon Og Vedlikehold
    • Kontrollere Sikkerhetsventilen
    • Miljøvern Og Kassering
    • Ny Igangkjøring
    • Ta Anlegget Ut Av Drift
    • Vedlikehold
    • Vedlikeholdsintervaller
    • Funksjonskontroll
    • Sjekkliste for Vedlikehold
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Objaśnienie Symboli I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa
    • Informacje O Produkcie
    • Opis Produktu
    • Tabliczka Znamionowa
    • Zakres Dostawy
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Dane Techniczne
    • Montaż
    • Podłączenie Hydrauliczne
    • Pomieszczenie Zainstalowania
    • Przepisy
    • Transport
    • Ustawianie Podgrzewacza
    • Czujnik Temperatury
    • Hydrauliczne Podłączanie Podgrzewacza
    • Montaż Zaworu Bezpieczeństwa
    • Pouczenie Użytkownika
    • Uruchomienie
    • Uruchomienie Podgrzewacza
    • Częstotliwość Konserwacji
    • Konserwacja
    • Ochrona Środowiska I Utylizacja
    • PrzegląD
    • Przeglądy I Konserwacja
    • Wyłączenie Z Eksploatacji
    • Informacja O Ochronie Danych Osobowych
    • Lista Kontrolna Konserwacji
    • Odkamienianie I Czyszczenie
    • Ponowne Uruchomienie
    • Prace Konserwacyjne
    • Sprawdzanie Zaworu Bezpieczeństwa
    • Sprawdzenie Działania
  • Svenska

    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Symbolförklaring
    • Symbolförklaring Och Säkerhetsanvisningar
    • Användningsområde
    • Ingående Material
    • Produktbeskrivning
    • Typskylt
    • Uppgifter Om Produkten
    • Teknisk Data
    • Föreskrifter
    • Montering
    • Röranslutning
    • Ställ Upp Tanken
    • Transport
    • Uppställningsplats
    • Anslut Rören
    • Drifttagning
    • Montera en Säkerhetsventil
    • Ta Tanken I Drift
    • Temperaturgivare
    • Utbilda Ägaren
    • Avkalkning Och Rengöring
    • Inspektion
    • Inspektion Och Underhåll
    • Kontrollera Säkerhetsventilen
    • Miljöskydd Och Avfallshantering
    • Serviceintervall
    • Skötsel
    • Ta Ur Drift
    • Underhållsarbeten
    • Återtagning I Drift
    • Dataskyddsanvisning

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Stora
SWDP200-2/SWDP300-2/SWDPS300-2
cs
Zásobníky teplé vody
da
Varmtvandsbeholder
de
Warmwasserspeicher
en
DHW tank
fi
Lämminvesivaraaja
fr
Ballon d'eau chaude sanitaire
no
Varmtvannsbereder
pl
Podgrzewacz pojemnościowy c.w.u.
sv
Slingtank
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installations- og vedligeholdelsesvejledning til installatøren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation and Service Instructions for Specialists. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Asennus- ja huolto-ohje ammattilaisen käyttöön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Notice d'installation et d'entretien pour le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installasjons- og bruksanvisning for installatører . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Installations- och underhållsanvisning för installatören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Stora SWDP 200-2

  • Page 1 Stora SWDP200-2/SWDP300-2/SWDPS300-2 Zásobníky teplé vody Návod k instalaci a údržbě pro odborníka ........2 Varmtvandsbeholder Installations- og vedligeholdelsesvejledning til installatøren .
  • Page 2: Table Of Contents

    Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny ....2 Použité symboly ....... . 2 Výstražné...
  • Page 3: Údaje O Výrobku

    Údaje o výrobku ▶ Řiďte se bezpečnostními a výstražnými pokyny. Popis výrobku ▶ Dodržujte národní a místní předpisy, technická pravidla a směrnice. Tento návod k instalaci a údržbě platí pro následující typy: ▶ O provedených pracích veďte dokumentaci. • Zásobník z nerezové oceli –...
  • Page 4: Technické Údaje

    Údaje o výrobku Technické údaje Jednotka SWDP 200-2 SWDP 300-2 SWDPS 300-2  obr. 5, str. 67  obr 6, str. 67  obr 7, str. 68 Rozměry a technické údaje  obr. 9, str. 69  obr. 9, str. 69 ...
  • Page 5: Předpisy

    Předpisy Předpisy Přeprava Dodržujte tyto směrnice a normy: VAROVÁNĺ • Místní předpisy Při přenášení těžkých břemen a jejich neodborném zajištění při • EnEG (v Německu) přepravě hrozí nebezpečí úrazu! • EnEV (v Německu) ▶ Používejte vhodné přepravní prostředky. Instalace a vybavení systémů pro vytápění a přípravu teplé vody: ▶...
  • Page 6: Montáž Pojistného Ventilu

    Uvedení do provozu ▶ Používejte instalační materiál, který je odolný do teploty 95 °C Uvedení do provozu (203 °F).Nepoužívejte otevřené expanzní nádoby.U systémů pro přípravu teplé vody s plastovým potrubím používejte kovová NEBEZPEČĺ připojovací šroubení.Vypouštěcí potrubí dimenzujte podle přípojek.Pro zajištění řádného odkalování, nevkládejte do Možnost poškození...
  • Page 7: Odstavení Z Provozu

    Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu Tvrdost vody [°dH] 3...8,4 8,5...14 > 14 Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. Koncentrace uhličitanu 0,6...1,5 1,6...2,5 > 2,5 Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí jsou rovnocenné cíle. Zákony a předpisy týkající se ochrany životního vápenatého CaCO...
  • Page 8: Seznam Kontrol Pro Údržbu

    Bosch a přenést data k nim. V některých případech, ale pouze je-li zajištěna adekvátní ochrana údajů, mohou být osobní údaje předávány i příjemcům mimo Evropský hospodářský prostor. Další...
  • Page 9: Symbolforklaring Og Sikkerhedsanvisninger

    Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger Symbolforklaring Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger ....9 Symbolforklaring ....... 9 Advarselshenvisninger Generelle sikkerhedshenvisninger .
  • Page 10: Oplysninger Om Produktet

    Oplysninger om produktet ▶ Overhold nationale og regionale forskrifter, tekniske regler og direkti- Produktbeskrivelse ver. Denne monterings- og vedligeholdelsesvejledning gælder for følgende ▶ Dokumentér det udførte arbejde. typer: • beholdere i rustfrit stål HOverdragelse til brugeren – med en varmeveksler: SWDP 200-2/SWDP 300-2 Giv brugeren informationer om varmeanlæggets betjening og driftsbe- –...
  • Page 11: Tekniske Data

    Oplysninger om produktet Tekniske data Enhed SWDP 200-2 SWDP 300-2 SWDPS 300-2  fig. 5, side 67  fig. 6, side 67  fig. 7, side 68 Dimensioner og tekniske data  fig. 9, side 69  fig. 9, side 69 ...
  • Page 12: Forskrifter

    Forskrifter Forskrifter Transport Overhold følgende direktiver og standarder: ADVARSEL • Lokale forskrifter Risiko for skader på grund af transport af tunge laster og forkert sik- • EnEG (i Tyskland) ring under transporten! • EnEV (i Tyskland) ▶ Anvend egnede transportsystemer. Installation og montering af varmeanlæg til opvarmning og varmtvands- ▶...
  • Page 13: Installation Af Sikkerhedsventil

    Opstart ▶ Brug ikke åbne ekspansionsbeholdere. Opstart ▶ Ved vandopvarmningsanlæg med plastledninger skal der anvendes metalliske tilslutningsforskruninger. ▶ Dimensionér tømningsledningen efter tilslutningen. FARE ▶ Installér ikke bøjninger i tømningsledningen, så slamophobning und- gås. Beskadigelse af beholderen på grund af overtryk! ▶...
  • Page 14: Standsning

    Temperaturer Måned. Miljøbeskyttelse og bortskaffelse Ved normal flowmængde (< beholderindhold/24 h) Miljøbeskyttelse er et virksomhedsprincip for Bosch-gruppen. < 60 °C Produkternes kvalitet, økonomi og miljøbeskyttelse har samme høje pri- 60...70 °C oritet hos os. Love og forskrifter til miljøbeskyttelse overholdes nøje.
  • Page 15: Checkliste Til Vedligeholdelse

    De kan kontakte vores databeskyttelsesansvarlige ved at kontakte: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, TYSK- LAND. De er til enhver tid berettiget til at modsætte Dem behandlingen af Deres personoplysninger baseret på...
  • Page 16: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....16 Symbolerklärung ......16 Warnhinweise Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 17: Angaben Zum Produkt

    Angaben zum Produkt ▶ Sicherheits- und Warnhinweise beachten. Produktbeschreibung ▶ Nationale und regionale Vorschriften, technische Regeln und Richtli- Diese Installations- und Wartungsanleitung ist für folgende Typen gültig: nien beachten. • Speicher aus Edelstahl ▶ Ausgeführte Arbeiten dokumentieren. – mit einem Wärmetauscher: SWDP 200-2/SWDP 300-2 HÜbergabe an den Betreiber –...
  • Page 18: Technische Daten

    Angaben zum Produkt Technische Daten Einheit SWDP 200-2 SWDP 300-2 SWDPS 300-2  Bild 5, Seite 67  Bild 6, Seite 67  Bild 7, Seite 68 Abmessungen und technische Daten  Bild 9, Seite 69  Bild 9, Seite 69 ...
  • Page 19: Vorschriften

    Vorschriften Vorschriften Transport Folgende Richtlinien und Normen beachten: WARNUNG • Örtliche Vorschriften Verletzungsgefahr durch Tragen schwerer Lasten und unsachgemä- • EnEG (in Deutschland) ße Sicherung bei dem Transport! • EnEV (in Deutschland) ▶ Geeignete Transportmittel verwenden. Installation und Ausrüstung von Heizungs- und Warmwasserbereitungs- ▶...
  • Page 20: Speicher Hydraulisch Anschließen

    Inbetriebnahme 5.3.1 Speicher hydraulisch anschließen Inbetriebnahme Anlagenbeispiel mit allen empfohlenen Ventilen und Hähnen im Grafik- teil ( Bild 13, Seite 70) GEFAHR ▶ Installationsmaterial verwenden, das bis 95 °C (203 °F) temperatur- Beschädigung des Speichers durch Überdruck! beständig ist. Durch Überdruck können Spannungsrisse entstehen. ▶...
  • Page 21: Außerbetriebnahme

    Bei normalem Durchfluss (< Speicherinhalt/24 h) < 60 °C Umweltschutz und Entsorgung 60...70 °C Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe. > 70 °C Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns Bei erhöhtem Durchfluss (> Speicherinhalt/24 h) gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz wer- <...
  • Page 22: Checkliste Für Die Wartung

    Anfrage bereitgestellt. Sie können sich unter der folgenden Anschrift an unseren Datenschutzbeauftragten wenden: Datenschutzbeauftragter, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Post- fach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND. Sie haben das Recht, der auf Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO beruhenden Ver- arbeitung Ihrer personenbezogenen Daten aus Gründen, die sich aus Ih-...
  • Page 23: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Table of contents Table of contents Explanation of symbols and safety instructions Explanation of symbols Explanation of symbols and safety instructions ..23 Explanation of symbols ......23 Warnings General safety instructions .
  • Page 24: Product Information

    Product information ▶ Follow national and regional regulations, technical regulations and Pos. Description guidelines. Heat pump supply ▶ Record all work carried out. TW2 sensor terminal (sensor is not included in the scope of HHandover to the user delivery) When handing over, instruct the user how to operate the heating system –...
  • Page 25: Technical Data

    Product information Technical data Unit SWDP 200-2 SWDP 300-2 SWDPS 300-2  Fig. 5, Page 67  Fig. 6, Page 67  Fig. 7, Page 68 Dimensions and specifications  Fig. 9, Page 69  Fig. 9, Page 69  Fig. 9, Page 69 Pressure drop diagram Cylinder capacity Useful capacity (overall)
  • Page 26: Regulations

    Regulations Regulations Transport Observe the following guidelines and standards: WARNING • Local regulations Risk of injury from carrying heavy loads and inadequately securing • EnEG (Building Regulations) (in Germany) loads for transport! • EnEV (Energy Savings Order) (in Germany) ▶ Use suitable means of transport. Installation of, and equipment for, heating and water heating systems: ▶...
  • Page 27: Establishing The Hydraulic Connection To The Cylinder

    Commissioning 5.3.1 Establishing the hydraulic connection to the cylinder Commissioning System schematics with all recommended valves in the graphic part ( Fig. 13, page 70) DANGER ▶ Use installation material that is temperature-resistant up to 95 °C Danger of cylinder damage through positive pressure! (203 °F).
  • Page 28: Decommissioning

    Environmental protection and disposal < 60 °C Environmental protection is a fundamental corporate strategy of the 60...70 °C Bosch Group. > 70 °C The quality of our products, their economy and environmental safety are At an increased flow rate (> cylinder content/24 h) all of equal importance to us and all environmental protection legislation <...
  • Page 29: Checklist For Maintenance

    You can contact our Data Protection Officer under: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY. You have the right to object, on grounds relating to your particular...
  • Page 30: Symbolien Selitykset Ja Turvallisuusohjeet

    Sisällysluettelo Sisällysluettelo Symbolien selitykset ja turvallisuusohjeet Symbolien selitykset Symbolien selitykset ja turvallisuusohjeet ....30 Symbolien selitykset ......30 Varoitukset Yleiset turvallisuusohjeet.
  • Page 31: Tuotteen Tiedot

    Tuotteen tiedot noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja, Sij. Kuvaus loukkaantumisia tai jopa hengenvaaran. Lämpimän veden ulostuloaukko ▶ Lue asennus-, huolto- ja käyttöönotto-ohjeet (lämpölähteet, Kylmäveden tulo lämpösäätimet, pumput jne.) ennen asennusta. Paluulinja, lämpöpumppu ▶ Noudata turvallisuus- ja varoitusohjeita. Tulolinja, lämpöpumppu ▶...
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    Tuotteen tiedot Tekniset tiedot Yksikkö SWDP 200-2 SWDP 300-2 SWDPS 300-2  Kuva 5, sivu 67  Kuva 6, sivu 67  Kuva 7, sivu 68 Mitat ja tekniset tiedot  Kuva 9, sivu 69  Kuva 9, sivu 69 ...
  • Page 33: Määräykset

    Määräykset Määräykset Kuljetus Ota huomioon seuraavat direktiivit ja standardit: VAROITUS • Paikalliset määräykset Raskaiden kuormien kantaminen ja asiaankuulumattomien • EnEG (Saksassa) varmistusten käyttö kuljetuksessa aiheuttavat • EnEV (Saksassa) loukkaantumisvaaran! Lämmitysveden ja juomaveden lämmityslaitteistojen asennus ja ▶ Käytä tarkoitukseen sopivia kuljetusvälineitä. varusteet: ▶...
  • Page 34: Varaajan Hydraulinen Liitäntä

    Käyttöönotto 5.3.1 Varaajan hydraulinen liitäntä Käyttöönotto Laitteistoesimerkki, jossa kaikki suositeltavat venttiilit ja hanat grafiikkaosiossa ( kuva 13, sivu 70) VAARA ▶ Käytä vain asennusmateriaaleja, jotka kestävät kuumuutta Ylipaine vaurioittaa varaajaa! lämpötilaan 95 °C asti (203 °F). Ylipaine voi aiheuttaa jännitehalkeamia. ▶...
  • Page 35: Käytöstä Poistaminen

    3...8,4 8,5...14 > 14 Kalsiumkarbonaattipitoisuus 0,6...1,5 1,6...2,5 > 2,5 Ympäristönsuojelu on Bosch-ryhmän keskeinen yritysstrategia. Tuotteiden laatu, niiden tehokkuus ja ympäristönsuojelu ovat kaikki yhtä CaCO [mol/m3] tärkeitä meille, ja kaikkia ympäristönsuojelulakeja ja -säännöksiä Lämpötilat noudatetaan tiukasti. Normaalin läpivirtauksen yhteydessä (< varaajan sisältö/24 h) Käytämme parasta mahdollista tekniikkaa ja materiaaleja ympäristön...
  • Page 36: Tarkastuslista - Huolto

    Allekirjoitus leima Taul. 40 Tarkastuslista - tarkastus ja huolto Tietosuojaseloste Me, Robert Bosch Oy, Äyritie 8 E, 01510 Vantaa, Suomi, käsittelemme tuote- ja asennustietoja, teknisiä ja liitäntätietoja, viestintätietoja, tuoterekisteröinti- ja asiakashistoriatietoja varmistaaksemme tuotteen toiminnallisuuden (6 art. 1 kohdan alakohta b, GDPR), täyttääksemme tuotevalvontaan ja...
  • Page 37: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité ..37 Explications des symboles..... . .37 Avertissements Consignes générales de sécurité...
  • Page 38: Informations Produit

    Informations produit ▶ Respecter les consignes de sécurité et d’avertissement. Description du produit ▶ Respecter les règlements nationaux et locaux, ainsi que les règles Cette notice d’installation et d’entretien est valable pour les modèles sui- techniques et les directives. vants : ▶...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Informations produit Caractéristiques techniques Unité SWDP 200-2 SWDP 300-2 SWDPS 300-2  fig. 5, page 67  fig. 6, page 67  fig. 7, page 68 Dimensions et caractéristiques techniques  fig. 9, page 69  fig. 9, page 69 ...
  • Page 40: Règlements

    Règlements Règlements Transport Respecter les directives et normes suivantes : AVERTISSEMENT • Règlements locaux Risques d’accidents dus au soulèvement de charges trop lourdes et • EnEG (en Allemagne) à une fixation non conforme lors du transport ! • EnEV (en Allemagne) ▶...
  • Page 41: Raccordement Hydraulique Du Ballon

    Mise en service 5.3.1 Raccordement hydraulique du ballon Mise en service Exemple d’installation avec l’ensemble des soupapes et robinets recom- mandés dans la partie graphique( fig. 13, page 70) DANGER ▶ Utiliser des matériaux résistants à des températures allant jusqu’à Dégâts du ballon par surpression ! 95 °C (203 °F).Ne pas utiliser de vase d’expansion ouvert.Utiliser impérativement des raccords-unions métalliques pour les installa-...
  • Page 42: Mise Hors Service

    La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Entretien Bosch. Selon DIN EN 806-5, annexe A, tabl. A1, ligne 42, il faut effectuer une Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur maintenance une fois par an.
  • Page 43: Travaux D'entretien

    à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel peuvent être transférées à...
  • Page 44: Forklaring Av Symboler Og Sikkerhetsinstrukser

    Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Forklaring av symboler og sikkerhetsinstrukser Symbolforklaring Forklaring av symboler og sikkerhetsinstrukser..44 Symbolforklaring ......44 Advarsler Generelle sikkerhetsinstrukser .
  • Page 45: Opplysninger Om Produktet

    Opplysninger om produktet ▶ Overhold nasjonale og regionale forskrifter, tekniske regler og ret- Produktbeskrivelse ningslinjer. Denne installasjons- og vedlikeholdsanvisningen gjelder for følgende ▶ Utført arbeid skal dokumenteres. produkttyper: • Bereder av rustfritt stål HOverlevering til brukeren – med én varmeveksler: SWDP 200-2/SWDP 300-2 Ved overlevering skal eieren gis en innføring i betjening av varmeanlegget –...
  • Page 46: Tekniske Spesifikasjoner

    Opplysninger om produktet Tekniske spesifikasjoner Enhet SWDP 200-2 SWDP 300-2 SWDPS 300-2  fig. 5, side 67  fig. 6, side 67  fig. 7, side 68 Dimensjoner og tekniske spesifikasjoner  fig. 9, side 69  fig. 9, side 69 ...
  • Page 47: Forskrifter

    Forskrifter Forskrifter Transport Overhold følgende standarder og direktiver: ADVARSEL • Lokale forskrifter Fare for personskader når tung last løftes, og ved feil sikring under • EnEG (i Tyskland) transport! • EnEV (i Tyskland) ▶ Bruk egnede transportmidler. Installasjon og utrustning av oppvarmingsanlegg for varmtvann og for- ▶...
  • Page 48: Tilkoble Berederen Med Hydraulikk

    Igangkjøring 5.3.1 Tilkoble berederen med hydraulikk Igangkjøring Anleggseksempel med alle anbefalte ventil og kran i grafikkdelen ( bilde 13, side 70) FARE ▶ Bruk installasjonsmateriale som er temparturbestandig opptil 95 °C Skader på berederen på grunn av overtrykk! (203 °F).Ikke bruk åpne ekspansjonskar.Ved vannoppvarmingsan- legget med plastledninger skal det brukes metalliske tilkoblingsskru- Overtrykk kan forårsake spenningssprekker.
  • Page 49: Ta Anlegget Ut Av Drift

    ▶ Koble varmeveksleren fra trykket. het. Avhengig av vannsammensetningen kan det være nyttig å avvike fra de Miljøvern og kassering angitte referanseverdiene. Miljøvern er et grunnleggende bedriftsprinsipp for Bosch-gruppen. Vannhardhet [°dH] 3 ... 8,4 8,5 ... 14 > 14 For oss er produktenes kvalitet, driftsøkonomi og miljøvern likestilte mål- setninger.
  • Page 50: Funksjonskontroll

    Inspeksjon og vedlikehold Funksjonskontroll INSTRUKS Skade ved overtrykk! En feilfungerende sikkerhetsventil kan føre til skade på grunn av over- trykk! ▶ Kontroller funksjonen til sikkerhetsventilen og luft ut flere ganger. ▶ Avlastningsventilen til sikkerhetsventilen skal ikke lukkes. Sjekkliste for vedlikehold ▶...
  • Page 51: Objaśnienie Symboli I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........51 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli .
  • Page 52: Informacje O Produkcie

    Informacje o produkcie Ignorowanie tych wskazówek grozi szkodami materialnymi i urazami Opis produktu cielesnymi ze śmiercią włącznie. Niniejsza instrukcja montażu i konserwacji obowiązuje dla ▶ Przed rozpoczęciem montażu należy przeczytać instrukcje dotyczące następujących typów: montażu, serwisu i uruchomienia (urządzenia grzewczego, •...
  • Page 53: Dane Techniczne

    Informacje o produkcie Dane techniczne Jednostka SWDP 200-2 SWDP 300-2 SWDPS 300-2  rys. 5, strona 67  rys. 6, strona 67  rys. 7, strona 68 Wymiary i dane techniczne  rys. 9, strona 69  rys. 9, strona 69  rys. 9, strona 69 Wykres straty ciśnienia Pojemność...
  • Page 54: Przepisy

    Przepisy Przepisy Transport Należy przestrzegać następujących wytycznych i norm: OSTRZEŻENIE • Przepisy miejscowe Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przez noszenie zbyt dużych • EnEG (w Niemczech) ciężarów i niewłaściwe zabezpieczenie podczas transportu! • EnEV (w Niemczech) ▶ Stosować odpowiednie środki transportowe. Montaż i wyposażenie instalacji ogrzewczych i przygotowania ciepłej ▶...
  • Page 55: Hydrauliczne Podłączanie Podgrzewacza

    Uruchomienie 5.3.1 Hydrauliczne podłączanie podgrzewacza Czujnik temperatury Przykład instalacji z wszystkimi zalecanymi zaworami i kurkami w części OSTROŻNOŚĆ z grafikami ( rys. 13, strona 70) Czujniki nie wchodzą w zakres dostawy i należy zamawiać je ▶ Zastosować materiały montażowe odporne na działanie temperatur oddzielnie.
  • Page 56: Wyłączenie Z Eksploatacji

    Informacji na temat jakości wody można zasięgnąć w miejscowym Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy przedsiębiorstwie wodociągowym. Bosch. W zależności od składu wody uzasadnione są odchylenia od podanych Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla wartości orientacyjnych.
  • Page 57: Prace Konserwacyjne

    6 § 1, ust. 1 f RODO w związku z Państwa szczególną sytuacją oraz względem My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, przetwarzania danych bezpośrednio w celach marketingowych. Aby 02-231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje skorzystać...
  • Page 58: Symbolförklaring Och Säkerhetsanvisningar

    Innehållsförteckning Innehållsförteckning Symbolförklaring och säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Symbolförklaring och säkerhetsanvisningar... . . 58 Symbolförklaring ......58 Varningar Allmänna säkerhetsanvisningar.
  • Page 59: Uppgifter Om Produkten

    Uppgifter om produkten ▶ Beakta nationella och lokala föreskrifter, tekniska regler och regle- Produktbeskrivning ringar. Den här installations- och underhållsmanualen gäller för följande typer: ▶ Dokumentera de arbeten som har utförts. • Tank av rostfritt stål HÖverlämning till användaren – med en värmeväxlare: SWDP 200-2/SWDP 300-2 –...
  • Page 60: Teknisk Data

    Uppgifter om produkten Teknisk data Enhet SWDP 200-2 SWDP 300-2 SWDPS 300-2  Bild 5, sidan 67  Bild 6, sidan 67  Bild 7, sidan 68 Mått och tekniska data  Bild 9, sidan 69  Bild 9, sidan 69 ...
  • Page 61: Föreskrifter

    Föreskrifter Föreskrifter Transport Observera följande direktiv och standarder: VARNING • Lokala föreskrifter Risk för skador vid tunga laster och icke fackmässig säkring i sam- • EnEG (i Tyskland) band med transporten! • EnEV (i Tyskland) ▶ Använd lämpliga transportmedel. Installation och utrustning av värme- och varmvattenberedningssystem: ▶...
  • Page 62: Anslut Rören

    Drifttagning 5.3.1 Anslut rören Drifttagning Systemhandbok med alla rekommenderade ventiler och kranar i grafik- delen ( bild. 13, sida 70) ▶ Använd installationsmaterial som är temperaturbeständigt upp till 95 FARA °C (203 °F).Öppna expansionskärl får inte användas.Vid varmvatte- Skador på tanken på grund av övertryck! nanläggningar för dricksvatten med plastledningar ska skruvanslut- ningar i metall användas.Tömningsledningen ska anpassas till Övertryck kan göra att dragsprickor uppstår.
  • Page 63: Ta Ur Drift

    Temperaturer Månader Miljöskydd och avfallshantering Vid normalt flöde (< tankinnehåll/24 h) Miljöskydd är en grundläggande företagsstrategi hos Bosch-gruppen. < 60 °C Kvaliteteten på våra produkter, deras ekonomi och miljösäkerhet har lika 60–70 °C stor betydelse för oss, och all miljöskyddslagstiftning och förordningar >...
  • Page 64: Dataskyddsanvisning

    överföra data till externa tjänsteleverantörer och/eller Bosch-anknutna företag. I vissa fall, men bara om tillräckligt dataskydd kan garanteras, kan persondata överföras till mottagare belägna utanför det Europeiska ekonomiska samarbetsområdet. Mer information kan erhållas på...
  • Page 65 0010045392-001 SWDP 200-2 0010034901-002 SWDP 300-2 Stora – 6721847474 (2023/02)
  • Page 66 10 11 0010034902-002 SWDPS 300-2 x2 / x3 0010047005-001 TW1 & TW2 Stora – 6721847474 (2023/02)
  • Page 67 22mm G1" G1" 22mm 0010045393-001 SWDP 200-2 22 mm 22 mm 22 mm 0010034903-001 SWDP 300-2 Stora – 6721847474 (2023/02)
  • Page 68 22 mm 22 mm 22 mm 22 mm 0010034904-001 SWDPS 300-2 SWDP 200-2 SWDP 300-2 SWDPS 300-2 1228 1838 1838 > 0 > 0 1290 1925 1925 0010024018-002 Stora – 6721847474 (2023/02)
  • Page 69 73 mbar 1000 l/h 400 mbar 2400 l/h 100 mbar 1000 l/h 497 mbar 2400 l/h SWDP 200-2/SWDP 300-2/SWDPS 300-2 SWDPS 300-2 1000 1000 10000 [l/h] 0010045435-001 3. 3. 3. 0010045394-001 Stora – 6721847474 (2023/02)
  • Page 70 x4 (90º) Stora – 6721847474 (2023/02)
  • Page 71 0010024019-001 0010024020-001 0010024021-001 0010024022-001 Stora – 6721847474 (2023/02)
  • Page 72 0010024023-001 Stora – 6721847474 (2023/02)
  • Page 76 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 73249 Wernau, Germany www.bosch-thermotechnology.com...

Table of Contents