Download Print this page
Black & Decker BDCJS18 Manual
Hide thumbs Also See for BDCJS18:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2
1
3
8
7
4
6
BDCJS18N
5
BDCJS18
www.blackanddecker.eu

Advertisement

loading

Summary of Contents for Black & Decker BDCJS18

  • Page 1 BDCJS18N BDCJS18 www.blackanddecker.eu...
  • Page 2 BDCJS18...
  • Page 4 Intended use Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Your BLACK+DECKER BDCJS18N and BDCJS18 jigsaw 3. Personal safety has been designed for sawing wood, plastics and sheet metal. a. Stay alert, watch what you are doing and use common This tool is intended for consumer use only.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or Holding the work by hand or against your body leaves it binding of moving parts, breakage of parts and any unstable and may lead to loss of control. other condition that may affect the power tools Keep hands away from cutting area.
  • Page 6 5. Blade support roller 6. Shoe plate 7. Cutting action button Additional safety instructions for batteries and fig. A (BDCJS18 only) chargers This tool includes some or all of the following features. 8. Battery Batteries 9.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Charger diagnostics Lift the saw blade locking lever (3) upwards. Insert the shank of the blade fully into the blade clamp (4) If the charger detects a weak or damaged battery, the as far as it will go. charging indicator will flash red at a fast rate.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Cutting action (fig. I) When cutting thin sheet metal, clamp a piece of scrap wood to the back surface of the workpiece and cut through This jig saw is equipped with three cutting actions, two orbital this sandwich. and one straight.
  • Page 9 Cutting boards (a ) 6 m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s Steel Cutting sheet metal (a ) 4.3 m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s Aluminium 2.22 Weight BDCJS18 Voltage 0-2500 No-load speed Stroke length Max depth of cut: Wood Steel Aluminium 2.22...
  • Page 10 States of the European Union and the European Free Trade Area. If a Black & Decker product becomes defective due to faulty Cordless Jigsaw - BDCJS18N, BDCJS18 materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair Black &...
  • Page 11 Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen Ihre BLACK+DECKER -Stichsäge BDCJS18N und BDCJS18 oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie wurde für das Sägen von Holz, Kunststoff und Blech das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder...
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite 5. Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, a. Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen Hersteller angegeben wurden.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Halten Sie die Sägeblätter scharf. Durch stumpfe Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und oder beschädigte Sägeblätter kann die Säge plötzlich des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte ausbrechen oder festklemmen, wenn Druck auf sie Restrisiken nicht vermieden werden. Diese sind: ausgeübt wird.
  • Page 14 7. Sägefunktion Der Akku darf nicht Wasser ausgesetzt werden. Bewahren Sie ihn nicht an Orten mit Temperaturen über Abb. A (nur BDCJS18) 40 °C auf. Dieses Werkzeug hat einige oder alle der folgenden Laden Sie ihn nur bei Umgebungstemperaturen zwischen Merkmale.
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ein- und Ausschalten (Abb. D und E) Warnung! Laden Sie den Akku nicht bei Umgebungstemperaturen unter 10 °C oder über 40 °C auf. Schieben Sie zum Einschalten die Schalterarretierung (2) Empfohlene Ladetemperatur: circa 24 °C. nach links und ziehen und halten Sie anschließend den Hinweis: Das Ladegerät lädt einen Akku nicht, wenn die Drehzahl-Regelschalter (1).
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zubehör Position 0 ist für gerades Sägen bestimmt. Die Leistungsfähigkeit des Werkzeugs hängt vom Positionen 1 und 2 sind für orbitales Sägen bestimmt. verwendeten Zubehör ab. Das Zubehör von BLACK+DECKER Die Kraft beim Sägen erhöht sich, wenn der Hebel von wurde nach hohen Qualitätsstandards entwickelt und ist eins auf zwei gestellt wird, wobei zwei die Funktion mit der darauf ausgerichtet, die Leistungsfähigkeit Ihres Werkzeugs...
  • Page 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Die separate Entsorgung von BDCJS18 Gebrauchtprodukten und Verpackungen ermöglicht das Recycling und die Spannung Wiederverwendung der Stoffe. Die 0-2500 Leerlaufdrehzahl Wiederverwendung von Recyclingstoffen hilft, Umweltverschmutzung zu vermeiden und mindert die Nachfrage nach Rohstoffen. Max. Schnitttiefe: Lokale Vorschriften regeln möglicherweise die getrennte...
  • Page 18 Staatsgebiete der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone. Sollte bei einem Produkt von Black & Decker aufgrund von Kabellose Stichsäge - BDCJS18N, BDCJS18 fehlerhaften Materialien, einer mangelhaften Verarbeitung oder Vertragswidrigkeiten ein Defekt auftreten, garantiert Black & Decker innerhalb von 24 Monaten ab dem Kaufdatum, Black &...
  • Page 19 Utilisation prévue d. Ne malmenez pas le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil Votre scie sauteuse BDCJS18N et BDCJS18 électrique. Protéger le cordon de toute source de BLACK+DECKER a été conçue pour le sciage du bois, des chaleur, de l’huile, et de tout bord tranchant ou pièce...
  • Page 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques c. Lorsque le bloc batterie n'est pas utilisé, tenez-le engendrés par les poussières. éloigné de tout autre objet métallique, par ex. trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autre 4.
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Lorsque vous coupez des tuyaux ou des conduits, Les blessures provoquées par une utilisation prolongée assurez-vous qu'ils ne contiennent ni eau, ni fils de l'outil. Assurez-vous de faire des pauses régulières électriques, etc. lorsque vous utilisez un outil pour des périodes Ne touchez pas l'ouvrage ou la lame immédiatement prolongées.
  • Page 22 Pour charger la batterie (8), insérez-la dans le chargeur 7. Bouton de fonction de coupe fig. A (BDCJS18 uniquement) (9). La batterie ne rentrera dans le chargeur que dans un sens. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est bien Cet outil comprend certaines des caractéristiques suivantes...
  • Page 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Le chargeur et la batterie peuvent rester connectés Pour régler l'angle de biseau : indéfiniment. Desserrez le boulon de maintien de la semelle (13) avec Chargez les batteries déchargées dans la semaine. La la clé hexagonale fournie (14) pour débloquer la semelle durée de vie de la batterie sera grandement diminuée si (6).
  • Page 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sciage des laminés Raccordez le fil bleu à la borne de neutre. Avertissement ! Aucun branchement ne doit être fait à la Lorsque la lame de scie coupe à la verticale, des échardes borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies peuvent se former sur la surface la plus proche de la semelle.
  • Page 25 Coupe de planches (a ) 6 m/s , incertitude (K) 1,5 m/s 2.22 Poids Coupe de tôles (a ) 4,3 m/s , incertitude (K) 1,5 m/s BDCJS18 Certificat de conformité CE Tension DIRECTIVES MACHINES 0-2500 Vitesse à vide Longueur de course...
  • Page 26 ITALIANO FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Le soussigné est responsable de la compilation du fichier Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker. et offre une garantie exceptionnelle. Cette déclaration de garantie s'ajoute à...
  • Page 27 BDCJS18N e lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in BDCJS18 sono stati progettati per il taglio di legno, plastica e movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il metallo in lamiera. L'elettroutensile è stato progettato solo per rischio di scossa elettrica aumenta.
  • Page 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 4. Uso e cura degli apparati elettrici d. In condizioni di sovraccarico, le batterie possono a. Non forzare l’apparato. Utilizzare un apparato adatto perdere liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto al lavoro da eseguire. L’apparato lavora meglio e con accidentale, sciacquare con acqua.
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Indossare una maschera antipolvere appositamente Avvertenza! Il valore di produzione di vibrazioni durante progettata per proteggere dalle polveri e dai fumi tossici e uso effettivo dell’apparato elettrico può essere diverso dal assicurarsi che siano protette anche le persone che si trovano valore dichiarato, in funzione dell’uso dell’apparato.
  • Page 30 Non forzare. Assicurarsi che la batteria sia inserita 6. Piastra del piede completamente nel caricabatterie. 7. Pulsante dell’azione di taglio fig. A (solo BDCJS18) Collegare il caricabatteria alla rete e accenderlo. L’indicatore di carica lampeggerà. La carica è completata Questo apparato include alcune o tutte le seguenti quando l’indicatore di carica rimane continuamente...
  • Page 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Azione di taglio (fig. I) Se la batteria sostituita si carica correttamente, la batteria originale è difettosa e dovrebbe essere riportata a un Questo seghetto alternativo è munito di quattro azioni di centro di assistenza per essere riciclata. taglio, due orbitali e una diritta.
  • Page 32 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Usare una lama per metalli. Utilizzare una lama con denti La raccolta separata di prodotti e imballaggi più fini per i metalli ferrosi e una lama meno fine per i usati consente il riciclaggio dei materiali e il loro metalli non ferrosi.
  • Page 33 ITALIANO (Traduzione del testo originale) BDCJS18 (pressione sonora) 84,5 dB(A), approssimazione (K) 3 dB(A) Tensione (potenza sonora) 95,5 dB(A), approssimazione (K) 3 dB(A) 0-2500 Velocità a vuoto Valori totali di vibrazione (somma dei tre valori assiali) in base alla Profondità max.
  • Page 34 NEDERLANDS ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Black & Decker è sicura della qualità dei suoi prodotti e offre una garanzia eccezionale. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in nessun modo i diritti previsti dalla legge. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA ( Associazione europea di libero scambio).
  • Page 35 Als er water in een elektrisch gereedschap terecht komt, verhoogt dit het risico op een elektrische schok. Uw BLACK+DECKER BDCJS18N en BDCJS18 d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het decoupeerzaag is ontworpen voor het zagen van hout, stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te kunststof en plaatstaal.
  • Page 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door 5. Gebruik en onderhoud van accugereedschap bewegende delen worden gegrepen. a. Laad de accu alleen op met de oplader die wordt g. Als er in hulpmiddelen worden voorzien voor het opgegeven door de fabrikant.
  • Page 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd zaagbladen scherp. Een stomp of beschadigd Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken zaagblad kan ertoe leiden dat de zaag slingert of onder van draaiende/bewegende delen. druk vastloopt. Gebruik altijd het gepaste type zaagblad Verwondingen die worden veroorzaakt tijdens het voor het type en materiaal van het werkstuk dat u wilt vervangen van onderdelen, zaagbladen of accessoires.
  • Page 38 7. Zaagfunctieknop Probeer nooit de accu om welke reden dan ook open te maken. afb. A (alleen BDCJS18) Stel de accu niet bloot aan water. Dit gereedschap bevat bepaalde of alle onderstaande Om het risico op letsel te beperken, dient de gebruiker de onderdelen: gebruikershandleiding te lezen.
  • Page 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Variabele snelheidsregeling Laat de accu in de lader zitten en de lader start automatisch met opladen wanneer de celtemperatuur De aan/uit-schakelaar met variabele snelheid biedt opwarmt of afkoelt. verschillende zaagsnelheden om het materiaal aan de best Om de accu (8) op te laden, plaatst u deze in de lader (9).
  • Page 40 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Maak de ventilatiesleuven in uw gereedschap en de lader Indien mogelijk werkt u met de zaagschoen (6) tegen regelmatig schoon met een zachte borstel of droge doek. het werkstuk gedrukt. Dit zorgt voor een betere controle Maak het motorhuis regelmatig schoon met een vochtige over het gereedschap, minder trilling en beschermt het doek.
  • Page 41 DCJS18 RICHTLIJN VOOR MACHINES Voltage 0-2500 Snelheid onbelast Slaglengte Maximale zaagdiepte Snoerloeze decoupeerzaag - BDCJS18N, BDCJS18 Hout Staal Black & Decker verklaart dat deze producten zoals beschreven onder 'Technische gegevens' in overeenstemming Aluminium zijn met: 2.22 Gewicht 2006/42/EG, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2-11:...
  • Page 42 NEDERLANDS ESPAÑOL (Vertaling van de originele instructies) De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling Bezoek onze website www.blackanddecker.co.uk om uw van het technische bestand en legt deze verklaring af namens nieuw product van BLACK+DECKER te registreren en om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en Black &...
  • Page 43 Su sierra caladora BLACK+DECKER BDCJS18N y eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado BDCJS18 ha sido diseñada para cortar madera, plástico y del calor, aceite, bordes afilados y piezas en metal laminado. Esta herramientaestá pensada únicamente movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan para uso doméstico.
  • Page 44 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Si se suministran dispositivos para la conexión del b. Utilice las herramientas eléctricas con los paquetes equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de baterías específicamente designados. El uso de de que estén conectados y de que se usen cualquier otro paquete de pilas puede crear riesgos de adecuadamente.
  • Page 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que Deterioro auditivo. estén libres de agua, cables eléctricos, etc. Los riesgos para la salud ocasionados al respirar el polvo No toque la pieza de trabajo ni la hoja inmediatamente generado al usar la herramienta (ejemplo: trabajo con después de usar la herramienta.
  • Page 46 Nota: El cargador no cargará una batería si la temperatura 7. Botón de accionamiento de corte fig. A (solo BDCJS18) de la celda es inferior a aproximadamente 10 °C o superior a 40 °C. La batería debe dejarse en el cargador y Esta herramienta incluye algunas o todas las características...
  • Page 47 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Corte de bisel (fig. F, G y H) El indicador de carga destellará. La carga se ha completado cuando el indicador de carga se mantiene La placa de zapata puede ajustarse a un ángulo de bisel a la encendido de forma permanente.
  • Page 48 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Sugerencias para un uso óptimo Ocasionalmente, aplique una gota de aceite al eje del rodillo de soporte de la hoja (5). Información general Reemplazo del enchufe de la red eléctrica (solo Utilice la alta velocidad para madera, la velocidad Reino Unido e Irlanda) intermedia para aluminio y PVC, y la velocidad baja para Si debe ajustarse un nuevo enchufe de red:...
  • Page 49 ) 6 m/s , incertidumbre (K) 1,5 m/s 2.22 Peso Corte de metal laminado (a ) 4,3 m/s , incertidumbre (K) 1,5 m/s BDCJS18 Declaración de conformidad con las normas europeas. Tensión CE DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA 0-2500 Velocidad en vacío...
  • Page 50 PORTUGUÊS ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de Black Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece una garantía sobresaliente. Esta declaración de garantía es &...
  • Page 51 Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta A sua serra de vaivém BDCJS18N e BDCJS18 da eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de BLACK+DECKER foi concebida para serrar madeira, calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas...
  • Page 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Se forem fornecidos acessórios para a ligação de 5. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta com equipamentos de extracção e recolha de partículas, pilhas certifique-se de que estes são ligados e utilizados a.
  • Page 53 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha as lâminas afiadas. Se as lâminas estiverem Ferimentos causados quando trocar quaisquer peças, embotadas ou danificadas, a serra pode mudar de lâminas ou acessórios. direcção ou bloquear sob pressão. Utilize sempre o tipo Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma de lâmina da serra adequado para o material da peça de ferramenta.
  • Page 54 6. Placa da base Para carregar a bateria(8), introduza-a no carregador 7. Botão de acção de corte fig. A (apenas BDCJS18) (9). Apenas há uma forma de encaixar a bateria no carregador. Não force o movimento de corte. Certifique-se Esta ferramenta inclui parte ou a totalidade das seguintes de que a bateria está...
  • Page 55 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ligue o carregador à tomada e ligue a alimentação. O A velocidade é determinada por quanto o interruptor (1) é indicador de carga irá piscar. A carga está concluída puxado. quando o indicador de carga ficar continuamente aceso. Corte de biselamento (fig.
  • Page 56 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Sugestões para uma utilização excelente Limpe a caixa do motor de forma regular com um pano húmido. Não utilize qualquer agente de limpeza baseado Geral em solvente ou abrasivo. Aplique ocasionalmente uma gota de óleo no eixo do rolo Utilize uma velocidade elevada para madeira, uma de apoio da lâmina (5).
  • Page 57 Aço Capacidade Alumínio Iões de lítio Tipo 2.22 Peso BDCJS18 (pressão sonora) 84,5 dB(A), Variabilidade (K) 3 dB(A) Tensão (potência acústica) 95,5 dB(A), Variabilidade (K) 3 dB(A) 0-2500 Velocidade sem carga Valores totais de vibração (soma vectorial triaxial) em conformidade com...
  • Page 58 Comércio Livre. Serra de vaivém sem fios - BDCJS18N, Se um produto da Black & Decker ficar defeituoso devido BDCJS18 a materiais e acabamentos incorrectos ou inconformidade, no prazo de 24 meses após a data de compra, a Black &...
  • Page 59 Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med Din BLACK+DECKER BDCJS18N och BDCJS18 kontursåg jordfelsbrytare (RCD). Användning av en RCD minskar har konstruerats för att såga i trä, plast och plåt. Verktyget är risken för elektrisk stöt.
  • Page 60 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken Håll elverktyget i isolerade greppytor under arbete att oavsiktligt starta elverktyget. där sågtillbehöret kan komma i kontakt med dolda d. Förvara elverktyg som inte används utom räckhåll för strömförande ledningar. Kaptillbehör som kommer barn, och låt inte personer som är obekanta med i kontakt med strömförande ledningar kan göra att elverktyget eller med dessa instruktioner använda...
  • Page 61 6. Sågfot 7. Knapp för sågverkan Batterier Försök aldrig öppna batteriet. fig. A (enbart BDCJS18) Exponera aldrig batteriet för vatten. Verktyget har vissa eller alla av följande funktioner. Förvara inte på platser där temperaturen kan överstiga 40 8. Batteri °C.
  • Page 62 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montering Lämna batteriet i laddaren Varning! Laddaren och batteripaketet kan lämnas anslutna när LED- Avlägsna batteriet från verktyget och försäkra lampan lyser med ett fast sken. Laddaren håller batteripaketet dig om att sågbladet har stannat innan montering. Använda i gott skick och fulladdat.
  • Page 63 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Dra åt sågfotens fästskruv (13) med medföljande Spänn fast ett stycke spillträ på baksidan av arbetsstycket insexnyckel (14) för att låsa fast sågfoten (6) i önskat läge. när du sågar i tunn metallplåt och såga genom bunten. Notera: Sågfoten kan vinklas åt vänster eller åt höger och har Applicera ett lager olja längs den avsedda såglinjen.
  • Page 64 Sågning av brädor (a ) 6 m/sek , felmarginal (K) 1,5 m/sek Trä Sågning av plåt (a ) 4,3 m/sek , felmarginal (K) 1,5 m/sek Stål Aluminium 2.22 Vikt BDCJS18 Spänning 0–2 500 Varvtal obelastad Slaglängd Maximalt sågdjup: Trä Stål Aluminium 2.22 Vikt...
  • Page 65 Garantin är giltig i de territorier som tillhör medlemsstaterna i Europeiska unionen och det europeiska frihandelsområdet. Sladdlös sticksåg – BDCJS18N, BDCJS18 Om en produkt från Black+Decker slutar att fungera på grund av bristfälliga material, dåligt utförande eller bristande Black & Decker deklarerar att dessa produkter som finns överensstämmelse inom 24 månader från inköpstillfället...
  • Page 66 Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter Din BLACK+DECKER BDCJS18N- og BDCJS18-stikksag (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for er utformet for å sage i tre, plast og platemetall. Verktøyet er elektrisk sjokk.
  • Page 67 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Lagre elektriske verktøy som ikke er i bruk Hold det elektriske verktøyet kun i isolerte utilgjengelig for barn og la ikke personer som ikke er gripeoverflater når du utfører operasjoner hvor kjent med det elektriske verktøyet eller disse skjæreverktøyet kan komme i kontakt med skjulte instruksjonene bruke det.
  • Page 68 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Restrisikoer Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for batterier og ladere Det kan oppstå ytterligere restrisikoer ved bruk av verktøyet, som kanskje ikke er inkludert i de medfølgende Batterier sikkerhetsadvarslene. Disse risikoene kan oppstå som følge av feilbruk, langvarig bruk osv. Forsøk aldri å...
  • Page 69 7. Skjæreknapp vil blinke. Ladingen er fullført når ladingsindikatoren bytter til vedvarende på. fig. A (kun BDCJS18) Laderen og batteriet kan være tilkoblet på ubestemt tid. Dette verktøyet inkluderer noen av eller alle de følgende Lad utladede batterier innen en uke. Batteriets levetid vil funksjonene.
  • Page 70 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Skyv skoplaten (6) fremover for å frigjøre den fra sperren Saging av metall på 0°. Vær oppmerksom på at saging av metall tar mye lengre tid Roter skoplaten til ønsket skråvinkel (fig. G). enn saging av tre. Skyv skoplaten bakover for å...
  • Page 71 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dersom du en dag skulle finne ut at ditt BLACK+DECKER- BDCJS18 produkt må erstattes eller dersom det ikke lenger trenges av deg, skal det ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Spenning Lever dette produktet for separat avfallshåndtering.
  • Page 72 Garantien er gyldig innen områdene tilhørende medlemslandene i den Europeiske Union (EU) og det Europeiske Frihandelsområdet (EFTA). Trådløs stikksag – BDCJS18N, BDCJS18 Dersom et Black & Decker-produkt blir defekt på grunn Black & Decker erklærer at de produktene som er beskrevet av feilaktige materialer, utførelse eller manglende samsvar,...
  • Page 73 Hvis det ikke kan undgås at betjene et el-værktøj i et fugtigt område, benyt en strømforsyning, der er Din BLACK+DECKER BDCJS18N og BDCJS18 stiksav er beskyttet af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte en designet til at save i træ, plastik og bladmetal. Værktøjet er fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for elektrisk stød.
  • Page 74 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar el-værktøj utilgængeligt for børn, og tillad Hold kun fast i det elektriske værktøj på de isolerede ikke personer, som ikke er bekendt med dette håndtagsflader under udførelse af arbejdet, hvor el-værktøj eller disse instruktioner, at betjene skæreværktøjet kan berøre skjulte ledninger.
  • Page 75 4. Klingeholder Advarsel! Du bør læse betjeningsvejledningen 5. Klinge-støtterulle for at reducere risikoen for personskader. 6. Savsko 7. Skærehandlingsknap fig. A (kun BDCJS18) Yderligere sikkerhedsinstruktioner for batterier og opladere Dette værktøj inkluderer nogle af eller alle de følgende funktioner. Batterier 8.
  • Page 76 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Samling Efterladelse af batteriet i opladeren Advarsel! Opladeren og batteripakken kan efterlades tilsluttet med LED- Før samling fjern batteriet fra værktøjet, og sørg lyset tændt på ubestemt tid. Opladeren vil holde batteripakken for, at savklingen er stoppet. Brugte savklinger kan være frisk og fuldt opladet.
  • Page 77 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Stram skoens fastholdelsesbolt (13) med den Brug en savklinge, der er egnet til metalsavning. Anvend medfølgende unbrakonøgle (14) for at låse savskoen (6) en fintandet klinge til jernholdige metaller og en grovere til den ønskede position. klinge til ikke jernholdige materialer.
  • Page 78 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Særskilt bortskaffelse af brugte produkter og BDCJS18 emballage gør det muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny. Genanvendelse af Spænding genbrugsmaterialer bidrager til at forhindre 0-2500 Tomgangshastighed forurening af miljøet og reducerer behovet for råmaterialer.
  • Page 79 Garantien er gyldig inden for medlemsstaterne af Den Europæiske Union og Det Europæiske Frihandelsområde. Trådløs stiksav - BDCJS18N, BDCJS18 Hvis et Black & Decker produkt bliver defekt pga. forkerte materialer, håndværk eller mangel på overholdelse, garanterer Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Black &...
  • Page 80 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Decker BDCJS18N ja BDCJS18 kuviosaha on tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun tarkoitettu puun, muovien ja pellin sahaamiseen. Tämä työkalu vaaraa. on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Page 81 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Varastoi sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa. Älä Tartu kiinni koneen eristetyistä tartuntapinnoista, jos anna sähkötyökaluihin tottumattomien tai näihin leikkausvälinettä käyttäessä on vaara osua piilossa ohjeisiin perehtymättömien henkilöiden käyttää oleviin johtoihin. Leikkausvälineen terän osuminen sähkötyökaluja. Sähkötyökalut ovat vaarallisia jännitteiseen johtoon voi tehdä...
  • Page 82 5. Terän kannatinrulla 6. Alustakenkä Varoitus! Loukkaantumisriskin vähentämiseksi 7. Leikkaustoimintonappi käyttäjän on luettava käyttöohje. kuva A (vain BDCJS18) Tämä työkalu sisältää seuraavat ominaisuudet tai osan niistä. Lisäturvaohjeita akuille ja latureille 8. Akku 9. Akkulaturi Akkua Älä koskaan yritä avata mistään syystä.
  • Page 83 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sahanterän asentaminen ja poistaminen (kuva B) Jos laturin merkkivalo vilkkuu yhä nopeasti punaisena, kokeile toista akkua selvittääksesi, toimiiko latausprosessi Pidä sahanterää (11) siten, että hampaat osoittavat kunnolla. eteenpäin. Jos toinen akku latautuu oikein, alkuperäinen akku on Nosta sahanterän lukitusvipua (3) ylöspäin.
  • Page 84 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kiertoleikkauksessa on voimakkaampi terän liike ja se on Lisävarusteet tarkoitettu pehmeiden materiaalien, kuten puun tai muovin, Työkalusi toiminta riippuu käytetystä lisätarvikkeista. Black & leikkaamiseen. Kiertotoiminto leikkaa nopeammin, mutta Decker -lisätarvikkeet täyttävät korkeat laatuvaatimukset, ja ne leikkaustulos ei ole yhtä tasainen. Kiertotoiminnossa terä on suunniteltu parantamaan työkalusi suoritusta.
  • Page 85 Teräs mukaisesti: Alumiini 2.22 Levyjen leikkaaminen (a ) 6m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s Paino Pellin leikkaaminen (a ) 4,3 m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s BDCJS18 Jännite 0–2 500 Kuormittamaton nopeus Iskun pituus Leikkauksen maksimisyvyys: Teräs Alumiini 2.22 Paino...
  • Page 86 Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA- maissa. Jos Black & Decker -tuote on vioittunut materiaalivian, Johdoton kuviosaha – BDCJS18N, BDCJS18 valmistuksessa tapahtuneen virheen tai huolimattomuuden takia 24 kuukauden kuluessa ostotapahtumasta, Black & Decker Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu takaa korvaavansa vialliset osat, korjaavansa tai korvaavansa kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
  • Page 87 Προβλεπόμενη χρήση c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή συνθήκες υψηλής υγρασίας. Η διείσδυση νερού στο Η σέγα BDCJS18N και BDCJS18 της BLACK+DECKER ηλεκτρικό εργαλείο θα αυξήσει τον κίνδυνο έχει σχεδιαστεί για κοπή ξύλου, πλαστικού και μεταλλικών ηλεκτροπληξίας.
  • Page 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την προς εκτέλεση f. Να είστε ενδεδυμένοι κατάλληλα. Μη φοράτε ρούχα με εργασία.
  • Page 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτικό τρόπο για να στερεώνετε και να στηρίζετε το τεμάχιο Κατά τη χρήση του εργαλείου ενδέχεται να προκύψουν εργασίας σε σταθερό υπόβαθρο. Αν κρατάτε το τεμάχιο επιπλέον κίνδυνοι, οι οποίοι δεν περιλαμβάνονται στις εργασίας...
  • Page 90 6. Πλάκα πέδιλου λόγο. 7. Κουμπί κίνησης κοπής Μην εκθέτετε τη μπαταρία σε νερό. εικ. Α (BDCJS18 μόνο) Μην αποθηκεύετε σε θέσεις όπου η θερμοκρασία μπορεί να υπερβεί τους 40 °C. Αυτό το εργαλείο διαθέτει όλα ή ορισμένα από τα εξής...
  • Page 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. A) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ενδέχεται να απαιτηθούν έως και 30 λεπτά μέχρι να εντοπιστεί μια ελαττωματική μπαταρία. Εάν η Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πριν από την πρώτη χρήση μπαταρία είναι υπερβολικά ζεστή ή κρύα, τότε η ένδειξη και...
  • Page 92 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Απλώστε λίγο λάδι κατά μήκος της κοπής που σκοπεύετε Στην ελλειψοειδή κίνηση, επιπλέον της κίνησης πάνω-κάτω, η να κάνετε. λεπίδα κινείται και προς τα εμπρός κατά τη διαδρομή κοπής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μέταλλα και σκληρά ξύλα δεν πρέπει ΑΞΕΣΟΥΑΡ...
  • Page 93 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η χωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων BDCJS18 προϊόντων και συσκευασιών επιτρέπει την ανακύκλωση και επαναχρησιμοποίηση Τάση των υλικών. Η επαναχρησιμοποίηση 0-2500 Ταχύτητα χωρίς ανακυκλωμένων υλικών συντελεί στην φορτίο αποτροπή της ρύπανσης του περιβάλλοντος και Μήκος διαδρομής μειώνει την απαίτηση για πρώτες ύλες.
  • Page 94 ισχύει εντός της επικράτειας των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών. Επαναφορτιζόμενη Σέγα - BDCJS18N, BDCJS18 Εάν ένα προϊόν Black & Decker καταστεί ελαττωματικό Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που εξαιτίας ελαττωματικών υλικών κατασκευής, εργασίας ή μη...
  • Page 95 95 95...
  • Page 96 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, 03-9727 5940 Victoria, 3138 New Zealand Black & Decker Tel. +64 9 259 1133 5 Te Apunga Place +64 9 259 1122 Mt Wellington Aukland 1060 United Kingdom &...

This manual is also suitable for:

Bdcjs18n