Caso BMG 20 Original Operating Manual

Caso BMG 20 Original Operating Manual

Microwave and grill
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • Allgemeines
  • Informationen zu dieser Anleitung
  • Warnhinweise
  • Haftungsbeschränkung
  • Urheberschutz
  • Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Gefahrenquellen
  • Gefahr durch Mikrowellen
  • Verbrennungsgefahr
  • Brandgefahr
  • Explosionsgefahr
  • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • Inbetriebnahme
  • Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang und Transportinspektion
  • Auspacken
  • Entsorgung der Verpackung
  • Aufstellung
  • Anforderungen an den Aufstellort
  • Vermeidung von Funkstörungen
  • Montage des Zubehörs
  • Glasdrehteller
  • Grillrost
  • Elektrischer Anschluss
  • Aufbau und Funktion
  • Gesamtübersicht
  • Signaltöne
  • Bedienelemente und Anzeige
  • Sicherheitseinrichtungen
  • Warnhinweise am Gerät
  • Türverriegelung
  • Kindersicherung
  • Typenschild
  • Bedienung und Betrieb
  • Grundlagen des Mikrowellengarens
  • Betriebsarten
  • Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr
  • Tür Öffnen/Schließen
  • Einschalten nach Programmwahl
  • Schnellstart
  • Ausschalten
  • Einstellen der Uhr
  • Betriebsart "Mikrowelle
  • Betriebsart "Grill
  • Betriebsart "Mikrowelle und Grill
  • Kombination 1
  • Kombination 2
  • Betriebsart "Mehrstufiges Garen
  • Auto-Start
  • Betriebsart "Kochprogramm
  • Auftauen
  • Reinigung und Pflege
  • Sicherheitshinweise
  • Reinigung
  • Störungsbehebung
  • Sicherheitshinweise
  • Störungsursachen und -Behebung
  • Entsorgung des Altgerätes
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Mode D´emploi
  • Généralités
  • Informations Relatives à Ce Manuel
  • Avertissements de Danger
  • Limite de Responsabilités
  • Protection Intellectuelle
  • 20 Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Sources de Danger
  • Danger Émanant des Micro-Ondes
  • Risque de Brûlure
  • Danger D'incendie
  • Risque D'explosion
  • Danger Lié au Courant Électrique
  • Mise en Service
  • Consignes de Sécurité
  • Inventaire et Contrôle de Transport
  • Déballage
  • Elimination des Emballages
  • Mise en Place
  • Exigences pour L'emplacement D'utilisation
  • Pour Éviter le Parasitage Radio
  • Montage des Accessoires
  • Plateau Tournant en Verre
  • La Grille
  • Raccordement Électrique
  • Structure et Fonctionnement
  • Vue D'ensemble
  • Eléments de Commande et D'affichage
  • Signaux Sonores
  • Dispositifs de Sécurité
  • Avertissements Sur L'appareil
  • Verrouillage de Porte
  • Sécurité Enfant
  • Plaque Signalétique
  • Commande et Fonctionnement
  • Fondamentaux de la Cuisson aux Micro-Ondes
  • Modes de Fonctionnement
  • Indications Sur la Vaisselle pour Micro-Onde
  • Ouvrir et Fermer la Porte
  • Mise en Route après Sélection D'un Programme
  • Démarrage Rapide
  • Arrêt
  • Réglage de la Montre
  • Mode "Micro-Onde
  • Mode "Grill
  • Mode "Micro-Onde et Grill
  • Combinaison 1
  • Combinaison 2
  • Mode "Niveaux Multiples
  • Démarrage Automatique
  • Mode "Menu Cuisson
  • Décongélation
  • Nettoyage et Entretien
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage
  • 25 Réparation des Pannes
  • Consignes de Sécurité
  • Origine et Remède des Incidents
  • Elimination des Appareils Usés
  • Garantie
  • Caractéristiques Techniques
  • Istruzione D´uso
  • In Generale
  • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
  • Indicazioni D'avvertenza
  • Limitazione Della Responsabilità
  • Tutela Dei Diritti D'autore
  • Sicurezza
  • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Fonti DI Pericolo
  • Pericolo Dovuto a Microonde
  • Pericolo DI Ustioni
  • Pericolo D'incendio
  • Pericolo D'esplosione
  • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • Messa in Funzione
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
  • Disimballaggio
  • Smaltimento Dell'involucro
  • Posizionamento
  • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
  • A Scanso DI Malfunzionamenti
  • Montaggio Degli Accessori
  • Piatto Rotante in Vetro
  • Teglia del Griglia
  • Connessione Elettrica
  • Costruzione E Funzione
  • Panoramica Complessiva
  • Comandi E Display
  • Suoni DI Segnalazione
  • Impostazioni DI Sicurezza
  • Segnalazione D'avviso Sull'apparecchio
  • Chiusura Porte
  • Sicura Per Bambini
  • Targhetta DI Omologazione
  • Utilizzo E Funzionamento
  • Fondamenti Della Cottura a Microonde
  • Modalità DI Funzionamento
  • Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde
  • Aprire/Chiudere la Porta
  • Accensione Dopo la Selezione del Programma
  • Start Rapido
  • Spegnimento
  • Impostazione Dell'orologio
  • Modalità DI Funzionamento, "Microonde
  • Modalità DI Funzionamento, "Griglia
  • Modalità DI Funzionamento "Microonde E Griglia
  • Combinazione 1
  • Combinazione 2
  • Modalità DI Funzionamento, "Cottura a Diversi Gradi
  • Avvio Automatico
  • Modalità DI Funzionamento, "Programma DI Cottura
  • Scongelamento
  • Pulizia E Cura
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • La Pulizia
  • Eliminazione Malfunzionamenti
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto
  • Garanzia
  • Dati Tecnici
  • Manual del Usuario
  • Generalidades
  • Información Acerca de Este Manual
  • Advertencias
  • Limitación de Responsabilidad
  • Derechos de Autor (Copyright)
  • Seguridad
  • Uso Previsto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Fuentes de Peligro
  • Peligro por Microondas
  • Peligro de Quemaduras
  • Peligro de Incendio
  • Peligro de Explosión
  • Peligro de Electrocución
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Seguridad
  • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
  • Desembalaje
  • Eliminación del Embalaje
  • Colocación
  • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
  • Cómo Evitar Radioperturbaciones
  • Montaje de Los Accesorios
  • Plato Giratorio
  • Parrilla
  • Conexión Eléctrica
  • Estructura y Funciones
  • Descripción General
  • Mandos E Indicadores
  • Señales Acústicas
  • Ajustes de Seguridad
  • Señales de Aviso en el Aparato
  • Enclaves de Cierre
  • Seguro para Niños
  • Placa de Especificaciones
  • Operación y Funcionamiento
  • Principios de la Cocción con Microondas
  • Modos de Funcionamiento
  • Consejos Acerca de la Vajilla para Microondas
  • Apertura/Cierre de la Puerta
  • Inicio del Programa Seleccionado
  • Inicio Rápido
  • Desactivación
  • Ajuste del Reloj
  • Modo de Funcionamiento "Microondas
  • Modo de Funcionamiento "Grill

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Grill
BMG 20
Artikel-Nr. 3319
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BMG 20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Caso BMG 20

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle und Grill BMG 20 Artikel-Nr. 3319...
  • Page 2: Table Of Contents

    Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3319 22-11-2017 Druck- und Satzfehler vorbehalten.
  • Page 3 Gesamtübersicht ....................23     Signaltöne ......................23     Bedienelemente und Anzeige ................24     Sicherheitseinrichtungen ................... 24     3.4.1 Warnhinweise am Gerät ..................24     3.4.2 Türverriegelung ....................25     3.4.3 Kindersicherung ....................25  ...
  • Page 4 10.1 General ......................... 40     10.2 Information on this manual ................40     10.3 Warning notices ....................40     10.4 Limitation of liability ................... 41     10.5 Copyright protection ................... 41     Safety ..................41  ...
  • Page 5 13.2 Operating modes: ....................52     13.3 Information on microwave cookware ..............53     13.4 Opening / closing door ..................53     13.5 Activation after selecting the program .............. 54     13.6 Quick start ......................54  ...
  • Page 6 20.3.2 Risque de brûlure ....................69     20.3.3 Danger d’incendie ....................69     20.3.4 Risque d'explosion ....................70     20.3.5 Danger lié au courant électrique ................. 70     Mise en service ............... 71     21.1 Consignes de sécurité...
  • Page 7 23.10.1 «Combinaison 1» ....................81     23.10.2 «Combinaison 2» ....................82     23.11 Mode «Niveaux multiples» ................. 82     23.12 Démarrage automatique ..................83     23.13 Mode «Menu cuisson» ..................83     23.13.1 Décongélation ..................... 84  ...
  • Page 8 31.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ..............99     31.5.2 A scanso di malfunzionamenti ................99     31.6 Montaggio degli accessori ................. 99     31.6.1 Piatto rotante in vetro ..................100     31.6.2 Teglia del griglia ....................100  ...
  • Page 9 35.1 Indicazioni di sicurezza ..................115     35.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............115     Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ......116     Garanzia ................116     Dati tecnici ................117     Manual del usuario ............... 119  ...
  • Page 10 42.4 Ajustes de seguridad ..................130     42.4.1 Señales de aviso en el aparato ................. 130     42.4.2 Enclaves de cierre .................... 130     42.4.3 Seguro para niños ..................... 130     42.5 Placa de especificaciones ................130  ...
  • Page 11 49.4 Aansprakelijkheid ..................... 146     49.5 Auteurswet ......................146     Veiligheid ................146     50.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............146     50.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen ..............147     50.3 Bronnen van gevaar ..................148    ...
  • Page 12 52.6 Snelstart ......................159     52.7 Uitschakelen ...................... 159     52.8 Instellen van de klok ..................160     52.9 Gebruik “Magnetron” ..................160     52.10 Gebruik “Grill” ....................161     52.11 Gebruik “Magnetron en grill” ................161  ...
  • Page 13: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Page 14: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Page 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Auftauen, Erhitzen, Garen, Grillen, Einkochen und Backen von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
  • Page 16 ► Achtung: Das Gerät darf nicht über einer Kochfläche oder einer anderen Hitzequelle aufgestellt werden, da dadurch das Gerät beschädigt werden kann und die Gewährleistung erlischt. ► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß...
  • Page 17: Gefahrenquellen

    2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen.
  • Page 18: Brandgefahr

    2.3.3 Brandgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: ► Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen von entflammbaren Materialien. ► Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. ►...
  • Page 19: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Ungeschälte Eier oder ganze hartgekochte Eier sollten nicht in einer Mikrowelle erhitzt werden, da sie auch nach der Garzeit explodieren können. ► Nahrungsmittel mit dicken Schalen, z.B. Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel oder Kastanien sind vor dem Garen im Gerät anzustechen. 2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
  • Page 20: Lieferumfang Und Transportinspektion

    2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle BMG 20 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:   Rollring  Grillrost  Glasdrehteller Mikrowelle BMG 20  Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
  • Page 21: Aufstellung

    2.9 Aufstellung 2.9.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:  Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden.
  • Page 22: Montage Des Zubehörs

    2.10 Montage des Zubehörs ► Der Betrieb des Gerätes ist mit Glasdrehteller oder Grillrost möglich. ► Grillrost nur bei Grillbetrieb einsetzen. 2.10.1 Glasdrehteller Den Glasdrehteller wie folgt montieren:  Den Rollring einsetzen  Den Glasdrehteller so einsetzen, dass die Nuten an der Unterseite des Glasdrehtellers in die Antriebswelle einrasten.
  • Page 23: Gesamtübersicht

    3.1 Gesamtübersicht Sicherheitstür- verriegelung Sichtfenster Antriebswelle Rollring Bedienfeld Ofenlüftungs- öffnung (Folie / HF- Abdeckung nicht entfernen!) Glasdrehteller Grillelement Grillrost ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. 3.2 Signaltöne Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus:  Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert ...
  • Page 24: Bedienelemente Und Anzeige

    3.3 Bedienelemente und Anzeige Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. Mikrowelle: Zur Auswahl der Mikrowellenleistungsstufe Mikro.+Grill: Zum Einstellen des Grillprogramms Zum Einstellen eines der zwei Kombinationskochprogramme (Mikrowelle und Grill) Schnelles Auftauen nach Zeit Automatisches Auftauen nach Gewicht Auto Start: Für zeitversetzes Garen Uhrzeit/Gewicht: Zum Einstellen der Uhr oder des Gewichts des Kochguts...
  • Page 25: Türverriegelung

    3.4.2 Türverriegelung In der Türverriegelung des Gerätes ist ein Sicherheitsschalter eingebaut, der den Betrieb des Gerätes bei geöffneter Tür verhindert. Gefahr durch Mikrowellen! Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen, setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus. ►...
  • Page 26: Betriebsarten

     Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel beugen gegen Spritzer vor und tragen zum gleichmäßigen Garen/Erhitzen bei.  Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten.  Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausreichend hohen Temperatur (>...
  • Page 27: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

    4.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen durchlässig und erlaubt der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen. Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: ► Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und Kochgeschirr mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden.
  • Page 28: Einschalten Nach Programmwahl

    4.5 Einschalten nach Programmwahl Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste , um das eingestellte Garprogramm zu starten. 4.6 Schnellstart Verwenden Sie diese Funktion, um den Ofen für das komfortable Garen bei 100 % Mikrowellenleistung zu programmieren. Drücken Sie in schneller Folge, um die Garzeit einzustellen.
  • Page 29: Betriebsart "Mikrowelle

     Minuten einstellen Drehen Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl, bis die korrekte Minute angezeigt wird. Drücken Sie die Taste um die eingestellte Zeit zu speichern. 4.9 Betriebsart "Mikrowelle" Beim Mikrowellengaren können Sie die Leistungsstufe und die Garzeit (maximal 95 Minuten) anpassen. ...
  • Page 30: Betriebsart "Mikrowelle Und Grill

     Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl drehen.  Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste , um das eingestellte Garprogramm zu starten.  Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END.
  • Page 31: Betriebsart "Mehrstufiges Garen

    4.12 Betriebsart "Mehrstufiges Garen" Bei dieser Betriebsart können bis zu 2 automatische Garabfolgen programmiert werden. Die Reihenfolge und Dauer von Mikrowellengaren, Grillbetrieb oder Mikrowellen-Grill- Kombination ist einstellbar. Das nachfolgende Beispiel beschreibt die Einstellungen für ein mehrstufiges Garprogramm in der Reihenfolge: ...
  • Page 32: Betriebsart "Kochprogramm

    Drücken Sie die Taste um die eingestellte Minute zu speichern und um den Auto- Start zu starten. ► Wenn die eingestellte Uhrzeit erreicht ist, startet das Gerät das ausgewählte Kochprogramm. ► Nach dem Auto-Start können Sie drücken, um die einstellte Zeit zu überprüfen, drücken Sie , um den Auto-Start abzubrechen.
  • Page 33: Auftauen

    Erhitzen 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Fisch (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 1200 1400 Geflügel (g) 800 g 1000 g Fleisch (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g...
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    Das Gerät kann Ihre Speisen, abhängig von der eingestellen Zeit, schnell auftauen. 1. Drücken Sie 2. Stellen Sie die gewünschte Auftauzeit ein, indem Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl drehen. 3. Starten Sie das Programm mit ► Stoppen Sie den Ofen gelegentlich, um aufgetautes Gefriergut herauszunehmen bzw. abzusondern.
  • Page 35: Reinigung

    5.2 Reinigung  Garraum und Türinnenseite Brandgefahr ► Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich ansonsten entzünden könnten.  Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch ab.
  • Page 36: Störungsbehebung

     Der Rollring sollte regelmäßig gereinigt werden, um einer übermäßigen Geräuschentwicklung oder einer Störung der Drehbewegung vorzubeugen. Der Rollring kann in einer milden Seifenlösung oder im Geschirrspüler gewaschen werden. Achten Sie darauf, den Rollring nach dem Reinigen wieder ordnungsgemäß einzulegen. ...
  • Page 37: Entsorgung Des Altgerätes

    Speise mit Aluminiumfolie Aluminiumfolie entfernen Während des abgedeckt Mikrowellen-Betriebes Das Kochgeschirr enthält Metall sind unnormale und es entstehen Funken im Geschirrhinweise beachten Geräusche zu hören. Garraum Die Zeit im Anzeigefeld Stromausfall Zeit neu einstellen stimmt nicht. ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Page 38: Technische Daten

    9 Technische Daten Gerät Mikrowelle und Grill Name BMG 20 Modell D80H20ETL-ZW(A13) Artikel-Nr. 3319 Anschlussdaten 230-240V; 50Hz 1200W (Mikrowelle) Leistungsaufnahme 1000W (Grill) < 1W (Standby) Mikrowellen- 800W Nennausgangsleistung Betriebsfrequenz 2450 MHz Außenabmessungen (B/H/T) 460 x 260 x 360 mm Garraumabmessungen (B/H/T) 300 x 175 x 255 mm Ofenkapazität...
  • Page 39 Original Operating Manual Microwave and Grill BMG 20 Item No. 3319...
  • Page 40: Operating Manual

    10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
  • Page 41: Limitation Of Liability

    10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Page 42: General Safety Information

    11.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Read all these instructions before using the appliance. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation.
  • Page 43: Sources Of Danger

    Please note ► The appliance shall be placed against a wall. ► The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. ► The microwave oven is for household use only and not for commercial use. ►...
  • Page 44: Danger Of Fire

    Warning ► Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. ► The accessible surface may be hot during operation. ► The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. ►...
  • Page 45: Danger Of Explosion

    11.3.4 Danger of explosion Warning There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion: ► Warning: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Page 46: Delivery Scope And Transport Inspection

    11.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the BMG 20 is delivered with the following components:   Rolling ring  Grill rack  BMG 20   Operating Instructions Glass turntable Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
  • Page 47: Setup

    11.9 Setup 11.9.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:  The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven.
  • Page 48: Assembling The Accessories

    11.10 Assembling the accessories Please note ► The device can be operated with the glass turntable as well as with grill rack. ► Use the grill rack only when the grill program is in operation. 11.10.1 Glass turntable Assemble the glass turntable as follows: ...
  • Page 49: Complete Overview

    12.1 Complete overview (1) Protective door latch (2) Oven window (3) Shaft (4) Rolling ring (5) Operating panel (6) Oven ventilation opening (Do not remove film!) (7) Glass turntable (8) Grill heater (9) Grill rack PLEASE NOTE ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device.
  • Page 50: Operating Elements And Display

    12.4 Operating elements and display Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Microwave: Press to set the power level of the microwave. Mikro.+Grill: Press to set a grill cooking programme. Press to set a microwave and grill combination cooking programme.
  • Page 51: Door Latch

    12.5.2 Door latch A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from being operated when the door is open. ATTENTION Danger due to microwaves! If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave radiation.
  • Page 52: Operating Modes

     During warming, the food should be turned, rearranged or stirred repeatedly, in order for the temperature to be distributed evenly.  Any existing germs in the food are only killed off if the temperature is sufficiently high enough (> 70°C) and if the time used is sufficiently long enough (> 10 min). ...
  • Page 53: Information On Microwave Cookware

    13.3 Information on microwave cookware The ideal material for microwave cookware is permeable for microwaves and allows the energy to penetrate the container and warm up the food. Please observe the following tips when selecting the correct cookware: ► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils made of metal or cookware with metal trim.
  • Page 54: Activation After Selecting The Program

    13.5 Activation after selecting the program After selecting the program, press the button, to start the preset cooking program. 13.6 Quick start Utilise this function to program the oven for comfortable cooking at 100% microwave performance. Press the button in quick sequence to set the cooking time. If you press the button once, the oven will work for 30 sec., if you press it twice, it works for 1 min (max 10 minutes).
  • Page 55: Microwave" Mode

    13.9 “Microwave” mode When microwaving you can adapt the power setting and the cooking time (maximum 95 minutes).  Adjusting the Power Setting Select the desired power setting by pressing the button as often as necessary to get the setting you want (see table below). ...
  • Page 56: Microwave And Grill" Mode

     End of the cooking program Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. 13.11 “Microwave and Grill” mode This function allows you to employ combination microwave cooking and grilling with two different settings.
  • Page 57: Auto-Start

     Adjusting the Power Setting Select the desired power setting by pressing the button as often as necessary to get the setting you want (see table below).  Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Menu/Time control dial. ...
  • Page 58: Cooking Program" Mode

    13.14 “Cooking Program” Mode In this operating mode, the cooking program can be selected from 9 different menus. Please refer to the table on the next page for more detailed information.  Selecting the Program First turn the Menu/Time knob briefly anticlockwise and then clockwise to select the desired program.
  • Page 59: Defrost

    Please note ► When cooking in grill or combination mode, you may need to turn the food after 2/3 the cooking time has elapsed to ensure it is evenly cooked. ► With some menus, the device stops after 2/3 of the cooking time has elapsed, so that you can stir the food, so it will be evenly cooked.
  • Page 60: Safety Information

    14.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► The oven must be cleaned and food residues must be removed at regular intervals. If the oven is not maintained in a clean condition, this will have a detrimental effect on the service life of the device and can also result in a dangerous condition in the device as well as in the growth of fungus and bacteria.
  • Page 61: Troubleshooting

     Front of device and operating panel  Clean the front of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth.  Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth for cleaning.
  • Page 62: Disposal Of The Old Device

    Fuse is not activated Activate fuse Dirt between the turntable and the base of cooking camber Remove dirt The turntable turns jerkily. Dirt on rolling ring Cooking vessel too large Use different cooking vessel Food is not sufficiently Re-set time and power level defrosted, warmed up or Incorrectly selected time or cooked after preset time...
  • Page 63: Guarantee

    14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 18 Technical Data Device Microwave and Grill Name BMG 20 Model D80H20ETL-ZW(A13) Item No.: 3319 Mains data 230-240V;...
  • Page 64 Mode d'emploi original Micro-onde et grill BMG 20 N°. d'art. 3319...
  • Page 65: Mode D´emploi

    19 Mode d´emploi 19.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 66: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 19.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Page 67: Consignes Générales De Sécurité

    AVERTISSEMENT ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. 20.2 Consignes générales de sécurité Remarque Pour manipuler l’appareil en sécurité, respectez les consignes de sécurité suivantes : ►...
  • Page 68: Sources De Danger

    Remarque ► Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à haute fréquence est générée ou utilisée délibérément comme rayonnement électromagnétique pour traiter des matériaux, de même que les appareils ayant un effet d'électroérosion.
  • Page 69: Risque De Brûlure

    20.3.2 Risque de brûlure AVERTISSEMENT Les aliments chauffés dans cet appareil, de même que le plat de cuisson utilisé et la surface de l'appareil peuvent chauffer très fort. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous brûler ou vous ébouillanter et faire courir ce risque à...
  • Page 70: Risque D'explosion

    AVERTISSEMENT ► c) En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil et débrancher la prise d'alimentation en laissant la porte fermée pour étouffer les flammes. ► d) Ne rien conserver à l'intérieur du four. Quand l'appareil n'est pas utilisé, il ne doit pas être utilisé...
  • Page 71: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 21.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde BMG 20 est livré de façon standard avec les composants suivants :  Grille ...
  • Page 72: Elimination Des Emballages

     Retirez la feuille de protection bleue sur l'appareil. Remarque ► Retirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter les rayures et les salissures. ► Ne retirez pas le film protecteur de l’intérieur de la porte (le cas échéant), parce que celui-ci facilite le nettoyage de l’appareil.
  • Page 73: Pour Éviter Le Parasitage Radio

     L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. 21.5.2 Pour éviter le parasitage radio L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils semblables.
  • Page 74: Structure Et Fonctionnement

     Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
  • Page 75: Eléments De Commande Et D'affichage

    22.2 Eléments de commande et d'affichage Champ d'affichage: durée de cuisson, puissance, affichage de fonction et de délai actuel. Micro-onde: Pressez pour définir le niveau de puissance du micro-ondes. Micro-onde+grill : appuyer pour régler un programme de grill. appuyer pour régler un programme de la cuisson combinée (micro-onde+grill).
  • Page 76: Dispositifs De Sécurité

    22.4 Dispositifs de sécurité 22.4.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
  • Page 77: Fondamentaux De La Cuisson Aux Micro-Ondes

    AVERTISSEMENT ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. 23.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes  La puissance et la durée nécessaire pour la cuisson/l´échauffement des aliments dépendent entre autres de la température de départ, de la quantité et du type et de la consistance des aliments.
  • Page 78: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

     Mode «Multi-modes» Ce mode permet de programmer jusqu'à 2 modes de cuisson à la suite. La séquence et la durée de la cuisson au four micro-onde e au gril et combinaison micro-onde et grill sont réglables.  Mode «Menu cuisson» Ce mode permet de sélectionner le programme de cuisson parmi 9 menus différents.
  • Page 79: Ouvrir Et Fermer La Porte

    23.4 Ouvrir et fermer la porte  Ouvrir la porte Pour ouvrir la porte de l'appareil tirer doucement la poignée. Si l'appareil était en marche, le programme de cuisson actuel sera interrompu. Remarque ► Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans le four afin que la chaleur accumulée puisse s'échapper.
  • Page 80: Réglage De La Montre

    23.8 Réglage de la montre Pour régler la montre de l'appareil procéder comme suit :  Activer le mode de réglage Presser la touche Pour changer le système d'affichage de 12h à 24h, il faut presser la touche de nouveau. ...
  • Page 81: Mode "Grill

    23.9.1 Mode «Grill» Le mode «Grill» est particulièrement adapté pour des tranches de viande fines, steaks, côtelettes, kébabs, saucisses et morceaux de poulet. Remarque Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé pour le grill. La durée de cuisson maximale au gril s'élève à 95 minutes. Sélection du programme de cuisson ...
  • Page 82: Combinaison 2

     Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. 23.10.2 «Combinaison 2» Dans ce mode de cuisson l'appareil travaille pendant 55 % de la durée en mode micro- onde et 45 % en mode grill.
  • Page 83: Démarrage Automatique

    23.12 Démarrage automatique Vous pouvez programmer le four à micro-ondes de telle sorte qu’il démarrera un programme plus tard (Auto-Start) (Démarrage automatique). Procédez comme suit: Exemple: À l'heure actuelle, de l'horloge de l'appareil est réglé sur 10:55. L'appareil devrait commencer à 11:15 horloge. Placez les aliments dans l’appareil et fermez la porte.
  • Page 84: Décongélation

     Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. Menu automatique Nb. pressions sur la touche Prog. Menu Thé/boissons chaudes (tasse de 200 ml) Riz (g) 150 g 300 g 450 g...
  • Page 85: Nettoyage Et Entretien

    Décongélation en fonction du poids / Décongélation automatique Le four permet la décongélation d´aliments en fonction de votre indication de leur poids (100g – 1.800g). 1. Presser la touche 2. Sélectionner le poids voulu en pressant la touche OK ou autant de fois que nécessaire (100g –...
  • Page 86: Nettoyage

    Prudence ► Nettoyer la chambre du four après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil. ► La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à...
  • Page 87: 25 Réparation Des Pannes

     Habillage externe  Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. Plaque de verre, grille et anneau roulant  Il faut de temps en temps retirer la plaque de verre, grille et la nettoyer. Nettoyer cette plaque de verre, grille à...
  • Page 88: Elimination Des Appareils Usés

    Aliments pas assez Régler de nouveau le temps décongelés, cuits ou ou la puissance Temps ou puissance mal réglé chauds après le temps Répéter l'opération écoulé. L'appareil fonctionne Faire réparer l'éclairage par mais le four ne Eclairage du four défectueux. le service AV.
  • Page 89: Caractéristiques Techniques

    Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 28 Caractéristiques techniques Appareil Micro-onde et grill BMG 20 Modèle D80H20ETL-ZW(A13) N°. d'article 3319 Données de raccordement 230-240V;...
  • Page 90 Istruzioni d’uso originali Microonde e grill BMG 20 Articolo-N. 3319...
  • Page 91: Istruzione D´uso

    29 Istruzione d´uso 29.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Page 92: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Page 93: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    ► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Page 94 Indicazione ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, o in mancanza di esperienza e sapere, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti.
  • Page 95: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Non fare eseguire la pulizia e interventi di manutenzione da bambini insorvegliati e bambini minori di 8 anni. 30.3 Fonti di pericolo 30.3.1 Pericolo dovuto a microonde Avviso L’effetto di microonde sul corpo umano può provocare lesioni. Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde: ►...
  • Page 96: Pericolo D'incendio

    ► b) Rimuovere le chiusure di filo di ferro di sacchetti di carta o di plastica prima di riscaldare. ► c) Spegnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e staccare la spina. La porta deve rimanere chiusa per soffocare le fiamme.
  • Page 97: Pericolo D'esplosione

    Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di morte! Osservare le avvertenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolo dovuto dalla corrente elettrica: ►...
  • Page 98: Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 31.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde BMG 20 viene fornito standard con le seguenti componenti:   Anello rotante ...
  • Page 99: Posizionamento

    31.5 Posizionamento 31.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:  L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per il forno ed il preparato da cuocere presumibilmente più...
  • Page 100: Piatto Rotante In Vetro

    La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Page 101: Costruzione E Funzione

    32 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 32.1 Panoramica complessiva chiusura porta di sicurezza apertura aerazione forno (non tolga il adesivo!) finestra del forno piatto rotante in vetro trasmissione del movimento elemento griglia anello rotante griglia...
  • Page 102: Comandi E Display

    32.2 Comandi e display Campo display: Vengono indicati tempo di cottura, rendimento, indicazione funzione e tempo attuale. Microonde: Premere per selezionare il livello di potenza del microonde. Microonde+griglia: Per l’impostazione di una griglia. Per l’impostazione di un programma cottura combinato (microonde+griglia).
  • Page 103: Suoni Di Segnalazione

    32.3 Suoni di segnalazione L’apparecchio emette i seguenti suoni di segnalazione per dare degli avvisi acustici:  Un suono di segnalazione: L’apparecchio ha accettato l’inserimento  Due suoni di segnalazione: L’apparecchio non ha accettato l’inserimento. Controllare l’inserimento e ritentare.  Quattro suoni di segnalazione: La fine del tempo di cottura è...
  • Page 104: Targhetta Di Omologazione

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 33.1 Fondamenti della cottura a microonde  La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità...
  • Page 105: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

     Modalità di funzionamento, “griglia” Questa modalità di funzionamento è adatta ad arrostire e a gratinare del preparato da cuocere.  Modalità di funzionamento “microonde e griglia” Questa modalità di funzionamento è adatta alla contemporanea cottura con il microonde e con la griglia.
  • Page 106: Aprire/Chiudere La Porta

    La seguente tabella serve come riferimento, nella scelta delle stoviglie corrette: Stoviglie Microonde Griglia Combinazione*    Stoviglie di vetro, resistenti al calore Stoviglie di vetro non resistenti al calore    Stoviglie di ceramica, resistenti al calore ...
  • Page 107: Spegnimento

    33.7 Spegnimento Per interrompere un programma di cottura in corso, potrà procedere come segue: Prema una volta il tasto . Il programma in corso viene arrestato. Apra la porta dell’apparecchio. Il programma in corso viene arrestato. Indicazione ► Per continuare il programma di cottura interrotto, prema il tasto dopo aver chiuso la porta.
  • Page 108: Modalità Di Funzionamento, "Griglia

     Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto per avviare il programma di cottura impostato.  Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END.
  • Page 109: Combinazione 1

    Indicazione In questa modalità di funzionamento il sistema seleziona la più elevata potenza per la griglia. 33.11.1 "Combinazione 1" Con questa modalità di funzionamento l'apparecchio lavora per il 30% del tempo di cottura con il funzionamento microonde ed il 70% del tempo di cottura con il funzionamento griglia.
  • Page 110: Avvio Automatico

     Impostazione del tempo di cottura microonde Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Menu/Tempo.  Selezione del programma di cottura - griglia Selezioni il programma di cottura “Griglia”, premendo una volta il tasto Impostazione del tempo di cottura - griglia ...
  • Page 111: Modalità Di Funzionamento, "Programma Di Cottura

    INDICAZIONE ► La funzione l’avvio automatic non può essere utilizzata né per la funzione di Start rapido né per Scongelamento. 33.14 Modalità di funzionamento, “Programma di cottura” Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 9 diversi menu.
  • Page 112: Scongelamento

    Spiedini di 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g soddisfare (g) Indicazione ► Con la cottura nella modalità griglia o in quella combinata, dovrà eventualmente girare il preparato da cuocere a 2/3 cottura, per garantire una cottura omogenea. ►...
  • Page 113: Pulizia E Cura

    Indicazione ► Programmi il forno in passi da 100g, fino a quando il bene surgelato è completamente scongelato. ► Con l’utilizzo di contenitori in plastica, provenienti dal freezer, la procedura di scongelamento dovrebbe durare giusto il tempo che ci vuole per poter estrarre il composto dal contenitore, per inserirlo in un contenitore adatto al microonde.
  • Page 114: Eliminazione Malfunzionamenti

    Si ricordi di reinserire adeguatamente l'anello rotante dopo la pulizia.  Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Page 115: Indicazioni Di Sicurezza

    35.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 35.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa Risoluzione...
  • Page 116: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Page 117: Dati Tecnici

    38 Dati tecnici Apparecchio Microonde e grill Nome BMG 20 Modello D80H20ETL-ZW(A13) N. articolo 3319 Dati connessione 230-240V; 50Hz 1200W (Microonde) Potenza assorbita 1000W (Griglia) < 1W (Standby) Potenza di partenza nominale 800W microonde Frequenza di funzionamento 2450 MHz Misure esterne (L/H/P)
  • Page 118 Manual del usuario Microondas y grill BMG 20 Ref. 3319...
  • Page 119: Manual Del Usuario

    Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 39.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del BMG 20 (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
  • Page 120: Limitación De Responsabilidad

    Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Page 121: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Page 122: Fuentes De Peligro

    Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico.
  • Page 123: Peligro De Quemaduras

    ADVERTENCIA ► Advertencia: Si la puerta o sus juntas presentan daños, no debe seguir utilizando el aparato hasta que sea reparado correspondientemente por un técnico autorizado. 40.3.2 ¡Peligro de quemaduras! ADVERTENCIA Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie del mismo, pueden calentarse mucho.
  • Page 124: Peligro De Explosión

    ADVERTENCIA ► d) No guarde ningún objeto en el interior del horno. Si no tiene previsto utilizar el aparato, no debe utilizarlo para guardar objetos de papel, utensilios de cocina ni alimentos. ► En todos los aparatos de cocina y recipientes debe comprobarse si son aptos para su uso en microondas.
  • Page 125: Puesta En Marcha

    Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico.
  • Page 126: Eliminación Del Embalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 41.5 Colocación 41.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Page 127: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.  En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
  • Page 128: Estructura Y Funciones

    La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Page 129: Mandos E Indicadores

    42.2 Mandos e indicadores Pantalla: aquí se indica el tiempo de cocción, la potencia, la función y la hora. Potencia: pulsar para elegir el nivel de potencia de microondas. Microondas+Grill: Pulsar para ajustar el programa del grill. Pulsar para ajustar uno de los dos programas de cocción combinado (microondas y grill).
  • Page 130: Ajustes De Seguridad

    42.4 Ajustes de seguridad 42.4.1 Señales de aviso en el aparato CUIDADO ¡Peligro debido a una superficie caliente! En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie. ►...
  • Page 131: Operación Y Funcionamiento

    43 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
  • Page 132: Consejos Acerca De La Vajilla Para Microondas

     Modo „Cocción multi-modo“ En este modo se puede programar una secuencia de hasta 2 modos. El orden de la secuencia y la duración de la cocción con microondas o grill o combinación microondas y grill se puede ajustar.  Modo „Cocción programada“...
  • Page 133: Apertura/Cierre De La Puerta

     Cierre de la puerta Cierre la puerta hasta escuchar que los enclaves se hayan encajado. En caso de haber interrumpido un programa al abrir la puerta, éste se reanudará después de apretar la tecla 43.5 Inicio del programa seleccionado Después de seleccionar un programa, pulse la tecla...
  • Page 134: Ajuste Del Reloj

    43.8 Ajuste del reloj Para ajustar el reloj, siga los siguientes pasos:  Activación del modo de ajuste Pulse la tecla dos veces, para alternar entre el modo 12h y 24h.  Ajuste de la hora Gire el botón Menú/Tiempo hasta que se indique la hora correcta. Pulse la tecla para guardar la hora en el sistema.
  • Page 135: Modo De Funcionamiento "Grill

    43.10 Modo de funcionamiento "Grill" El modo „Grill“ se utiliza especialmente para lonjas delgadas de carne, filetes, chuletas, kebabs, salchichas y piezas de pollo. CONSEJO En este modo, el sistema escoge la máxima potencia del grill. El tiempo máximo es de 95 minutos.
  • Page 136: Combinación 2

    43.11.2 "Combinación 2" Con esta combinación, el aparato funciona en modo microondas durante el 55% del tiempo de cocción y el 45% en modo de grill. Elección del programa de cocción  Escoja el programa de cocción „Combinación 2“ apretando la tecla 3 veces.
  • Page 137: Modo De Funcionamiento "Cocción Programada

     Ajuste de las horas Gire el selector giratorio Menú/Hora , hasta que se muestre la hora (11) correcta. Pulse el botón para guardar la hora ajustada.  Ajuste de los minutos Gire el selector giratorio Menú/Hora , hasta que se muestre la indicación de minutos (15) correcta.
  • Page 138: Descongelado

    Arroz (g) 150 g 300 g 450 g 600 g Pastas(g) 100 g 200 g 300 g Papa (cada 230g) Calentamiento 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Los peces (g) 200 g 300 g 400 g 500 g...
  • Page 139: Limpieza Y Conservación

    Descongelado por tiempo/ Descongelado rápido El tiempo de descongelado más largo es de 95 minutos. El aparato puede descongelar sus platos rápidamente, independientemente del tiempo ajustado. 1. Pulse 2. Ajuste el tiempo deseado de descongelado girando el selector Menú/Tiempo. 3. Arranque el programa pulsando CONSEJO ►...
  • Page 140: Limpieza

    Precaución ► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. 44.2 Limpieza ...
  • Page 141: Resolución De Fallos

    Después de limpiarlo recuerde colocar el anillo correctamente en su sitio.  Limpie el fondo del horno con un producto de limpieza suave. En caso de manchas más difíciles puede utilizar productos no agresivos. 45 Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución...
  • Page 142: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Page 143: Datos Técnicos

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Page 144 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill BMG 20 Artikelnummer 3319...
  • Page 145: Gebruiksaanwijzing

    49 Gebruiksaanwijzing 49.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 49.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Page 146: Aansprakelijkheid

    49.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Page 147: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    50.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem voor een veiligere omgang met het apparaat de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht: ► Vóór het gebruik van het apparaat moeten de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig worden gelezen. ► Controleer het apparaat voor het gebruik op zichtbare schade. Gebruik een beschadigd apparaat niet.
  • Page 148: Bronnen Van Gevaar

    werking. Apparaten van de klasse B zijn geschikt voor gebruik in het huishouden en voor gebruik met een aansluiting op een huishoudelijke stroomvoorziening, zoals laagspanningsinrichtingen in gebouwen. ► De magnetron mag alleen vrijstaand in gebruik worden genomen. ► Let op: Het apparaat mag niet boven een kookplaat of andere warmtebron worden geplaatst, omdat het anders kan worden beschadigd en de garantie dan vervalt.
  • Page 149: Verbrandingsgevaar

    50.3.2 Verbrandingsgevaar Waarschuwing Het in dit apparaat verwarmde voedingsmiddel, het gebruike keukengerei en de oppervlakken van het apparaat, kunnen heel heet worden. Raadpleeg de volgende veiligheidsaanwijzingen om uzelf of anderen niet te verbranden. ► Let op: Als het apparaat in de combi-stand draait, mag het door de daarbij ontstane hoge temperaturen alleen onder toezicht van een volwassene door kinderen worden gebruikt.
  • Page 150: Ontploffingsgevaar

    Waarschuwing ► d) Niets bewaren in de oven. Als het apparaat niet wordt gebruikt, mag het niet worden gebruikt voor het bewaren van papieren voorwerpen, keukengerei of voedingsmiddelen. ► Bij alle keukenapparaten en bakken moet worden gecontroleerd of die voor het gebruik in magnetrons geschikt zijn.
  • Page 151: Ingebruikname

    ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 50.6 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron BMG 20 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:   Draairing  Grillrooster Magnetron BMG 20 ...
  • Page 152: Verwijderen Van De Verpakking

     Verwijder de blauwe beschermfolie van het apparaat. ► Verwijder de blauwe beschermfolie pas kort voordat het apparaat op de werkplek wordt neergezet, om zo krassen en vervuiling te voorkomen. ► De beschermende film op de binnenkant van de deur (indien aanwezig) niet verwijderd, aangezien dit een eenvoudig reinigen apparaat.
  • Page 153: Voorkomen Van Frequentiestoring

     De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. 50.9.2 Voorkomen van frequentiestoring Door het apparaat kunnen storingen bij radio’s, televisies of soortgelijke apparaten optreden.
  • Page 154: Opbouw En Functie

     Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden.
  • Page 155: Bedieningspaneel En Display

    51.2 Bedieningspaneel en display Display: Kooktijd, vermogen, functie en de actuele tijd worden hier getoond. Vermogen: naar keuze de vermogenstand van de magnetron Magnetron+Grill: Indrukken bij het instellen van het grillprogramma. Indrukken bij het instellen van een van de twee combinatiekookprogramma’s (magnetron en grill).   ...
  • Page 156: Veiligheidsvoorzieningen

    51.4 Veiligheidsvoorzieningen 51.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat Voorzichtig Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ►...
  • Page 157: Bediening En Gebruik

    52 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. WAARSCHUWING ► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden.
  • Page 158: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

    Combinatie 1 : Bij dit gebruik werkt het apparaat 30% van de kooktijd als magnetron en 70% van de kooktijd als grill. Combinatie 2 : Bij dit gebruik werkt het apparaat 55% van de kooktijd als magnetron en 45% van de kooktijd als grill. ...
  • Page 159: Deur Openen/Sluiten

    52.4 Deur openen/sluiten  Deur openen Trek met de handgreep de deur open om de deur van het apparaat te openen.Mocht het apparaat ingeschakeld zijn, dan wordt het actuele kookprogramma onderbroken ► Laat de deur een moment open voordat u in de binnenruimte tast, om zo de opgehoopte hitte te laten ontsnappen.
  • Page 160: Instellen Van De Klok

    52.8 Instellen van de klok Om de klok van het apparaat in te stellen, gaat u als volgt te werk:  Instelstand activeren Druk twee maal op de knop om de oven van het 12- op het 24-uur systeem om te zetten.
  • Page 161: Gebruik "Grill

    20 % Gemiddeld-laag/ontdooien Snel ontdooien Laag Warmhouden 52.10 Gebruik “Grill” Het gebruik van “Grill” is speciaal geschikt voor dunne plakjes vlees, steaks, koteletten, kebab, worsten en stukjes kip. Het systeem kiest bij dit gebruik het hoogste vermogen voor de grill. De maximale grilltijd bedraagt 95 minuten.
  • Page 162: Combinatie 2

     Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop om het ingestelde kookprogramma te starten.  Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END Combinatie 2” 52.11.2 “...
  • Page 163: Auto-Start

    52.13 Auto-start U kunt de magnetron zo programmeren, dat deze op een later moment een programma start (auto-start). Ga als volgt te werk: Voorbeeld: Op dit moment wordt de klok van de klok van het apparaat ingesteld op 10:55. Het toestel zal opstarten om 11:15 uur. Stel de maaltijd in het apparaat en sluit de deur. Instellen van het kokprogramma ...
  • Page 164: Ontdooien

     Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END. Kookprogramma Aantal keer op de toets drukken Prog. Menü Hete dranken (200 ml/Tasse) Rijst (g) 150 g 300 g 450 g 600 g Pasta (g)
  • Page 165: Reiniging En Onderhoud

    Ontdooien naar gewicht/ Automatisch ontdooien De oven maakt het ontdooien van voedingsmiddelen mogelijk op basis van het gewicht (100g - 1800g) dat u heeft ingevoerd. 1. Druk op 2. Kies het gewenste gewicht, door vaak genoeg op de toets te drukken (100g - 1.800g).
  • Page 166: Reiniging

    Voorzichtig ► De binnenkant van de oven is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden! Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld. ► Reinigt u de binnenkant na gebruik, zodra hij is afgekoeld. Te lang wachten verzwaart de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk. Te sterke verontreinigingen kunnen onder omstandigheden het apparaat beschadigen.
  • Page 167: Storingen Verhelpen

     Buitenkant  De oppervlakte aan de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek reinigen.  Glazen draaiplateau, grillrooster en draairing  De glazen draaiplateau, grillrooster moet zo nu en dan uit het apparaat genomen worden en gereinigd worden. Wast u de draaiplateau, grillrooster in een warme zeepoplossing of in de vaatwasser.
  • Page 168: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    verwijderen Vuilresten aan draairing Schaal te groot Ander vaartuig gebruik Gerecht na afloop van de Tijd ofwel vermogen verkeerd Tijd en vermogen opnieuw ingestelde tijd niet genoeg gekozen instellen ontdooid, verwarmd ofwel Het gebeuren herhalen gaar geworden. Het apparaat functioneert, Binnenverlichting kapot Binnenverlichting door maar de binnenverlichting...
  • Page 169: Technische Gegevens

    Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 57 Technische gegevens Apparaat Magnetron en Grill Naam BMG 20 Model D80H20ETL-ZW(A13) Artikel nr. 3319 Aansluitgegevens 230-240V; 50Hz...

This manual is also suitable for:

3319

Table of Contents