Download Print this page
Cartrend 10005 Original Operating Instructions

Cartrend 10005 Original Operating Instructions

Hydraulic bottle jack 2 t

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DE
Stockheber hydraulisch 2 t
EN
Hydraulic Bottle Jack 2 t
FR
Cric porteur hydraulique 2 t
IT
Cric idraulico 2 t
NL
Potkrik hydraulisch 2 t
PL
Podnośnik słupkowy
hydrauliczny 2 t
2
6
10
14
18
22
10005
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10005 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cartrend 10005

  • Page 1: Table Of Contents

    Originalbetriebsanleitung Hydraulic Bottle Jack 2 t Original Operating Instructions Cric porteur hydraulique 2 t Manuel d’utilisation original Cric idraulico 2 t Istruzioni per l’uso originali Potkrik hydraulisch 2 t Originele gebruiksaanwijzing Podnośnik słupkowy Oryginalna instrukcja obsługi hydrauliczny 2 t 10005...
  • Page 2 Bitte lesen Sie sich die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Wa- genheber benutzen. Die Befolgung dieser Anleitung ist notwendig, um mög- liche Gefahren wie Sachschäden und Verletzungen zu vermeiden. Heben Sie diese Anleitung für späteres Nachschlagen auf und händigen Sie diese mit aus, wenn Sie den Wagenheber an andere Personen weitergeben.
  • Page 3 Hinweise zur Wartung und Reparatur Wichtig: Empfohlene Viskosität: SAE10 ❶ Andere Flüssigkeiten als Hydrauliköl guter Klasse dürfen nicht verwendet werden. Ungeeignete Flüssigkeiten können die internen Teile des Wagenhebers ersthaft beschädigen. Öl einfüllen: Den Kolben komplett nach unten drücken. Den Gummistopfen für Ölstandskontrolle ❷ entfernen und Öl in die Öffnung füllen, bis der untere Rand der ❷...
  • Page 4 Sicherheitsvorschriften Der Wagenheber darf nur auf festen, ebenen Flächen eingesetzt werden. Auf nicht befes- tigten, unebenen Flächen kann es leicht zum Verrutschen der Last kommen. Die Last muss gegen Wegrutschen gesichert werden, bevor Sie den Wagenheber einsetzen. 2. Wagen gegen Wegrollen mit Radkeil sichern, zusätzlich Gang einlegen (bei Automatik „P“) und Handbremse ziehen.
  • Page 5: Originalbetriebsanleitung

    17. Wenn die aufzubringende Handkraft mehr als 400 N (ca. 40 kg) beträgt, bitten wir Sie eine zweite Person zu Hilfe zu nehmen. 18. Verwenden Sie den Wagenheber nicht bei Frost und Regen im Freien. 19. Halten Sie die Hinweiskennzeichen, die auf dem Wagenheber angebracht sind, in gutem Zustand.
  • Page 6 Please carefully read the operating instructions before using the trolley jack. These instructions must be observed to avoid potential hazards such as prop- erty damage and injuries. Keep these instructions for future reference and include these when passing the trolley jack on to others. The trolley jack is only suitable for vertical lifting.
  • Page 7 Maintenance and repair information Important: Recommended viscosity: SAE10 ❶ Do not use fluids other than good grade hydraulic oils. Unsuitable fluids can cause serious damage to the internal parts of the trolley jack. Adding oil: Push the piston all the way down. Remove the rubber plug for checking the oil level ❷...
  • Page 8 Safety instructions The trolley jack may only be used on solid, level surfaces. On surfaces which are not solid or level the load can easily shift. The load must be secured to prevent slipping before using the trolley jack. 2. Use a wheel chock to secure the vehicle against rolling away and also engage a gear (if automatic transmission, put in “P”) and the hand brake.
  • Page 9: Original Operating Instructions

    22. If the trolley jack no longer lowers as intended, be sure to secure the vehicle with jack stands to prevent accidentally lowering. Obtain a second trolley jack to raise the vehicle enough to safely remove the defective trolley jack. Seek professional help if you are unsure.
  • Page 10 Veuillez lire le manuel d'utilisation attentivement avant d'utiliser le cric. Il est nécessaire de respecter ce manuel pour éviter tout danger corporel comme tout endommagement matériel. Conservez le manuel pour pouvoir l'utiliser ultérieurement et donnez-le avec le cric si vous transmettez ce dernier à une autre personne. Utilisation Le cric n'est approprié...
  • Page 11 Informations relatives à la maintenance et aux réparations Important : Viscosité recommandée : SAE10 ❶ Les liquides autres que l’huile hydraulique de classe supérieure ne doivent pas être utilisés. Des liquides inappropriés peuvent endommager les composants internes du cric de manière durable. Remplir d'huile : Appuyer sur le piston jusqu'à...
  • Page 12 Consignes de sécurité Le cric ne doit être utilisé que sur des surfaces dures et planes. Sur une surface instable et non plane, la charge risque de glisser. La charge doit être sécurisée contre tout glisse- ment avant d'utiliser le cric. 2.
  • Page 13: Manuel D'utilisation Original

    18. N'utilisez pas le cri en cas de gel et de pluie en plein air. 19. Maintenez en bon état les marques d’avertissement apposées sur le cric. 20. Avant chaque utilisation, vérifiez que le cric n’est pas endommagé et qu'il n'y a pas de fuites ni de traces de corrosion.
  • Page 14 Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il martinetto. Si raccomanda di osservare queste istruzioni onde evitare possibili rischi, tra cui danni materiali e infortuni. Conservare queste istruzioni per poterle consultare anche in seguito e conse- gnarle insieme al dispositivo in caso di cessione a terzi. Utilizzo Il martinetto è...
  • Page 15 Avvertenze per l’utilizzo e la riparazione Importante: Viscosità consigliata: SAE10 ❶ Non utilizzare altri liquidi oltre all’olio idraulico di buona classe. I liquidi non idonei possono danneggiare seriamente le parti interne del martinetto. Rabboccare l’olio: Spingere il pistone completamente verso il basso. Rimuovere il tappo di gomma per il con- trollo del livello dell’olio ❷...
  • Page 16 Norme di sicurezza Utilizzare il martinetto esclusivamente su su- perfici stabili e pianeggianti. L’uso del dispo- sitivo su superfici instabili e accidentate può comportare facilmente uno scivolamento del carico. Assicurare il carico da eventuali scivo- lamenti prima di utilizzare il martinetto. 2.
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso Originali

    17. Se la forza manuale da applicare è superiore a 400 N (circa 40 kg), si raccoman- da di richiedere l’aiuto di una seconda persona. 18. Non utilizzare il martinetto all’aperto in caso di pioggia e gelo. 19. Tenere i segnali di avviso apposti sul martinetto in buone condizioni. 20.
  • Page 18 Lees de gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door voordat u de autokrik gaat gebruiken. Het opvolgen van deze handleiding is noodzakelijk om moge- lijke gevaren, materiële schade en verwondingen te voorkomen. Bewaar deze handleiding om later te kunnen raadplegen en geef deze ook mee als u de autokrik aan anderen doorgeeft.
  • Page 19 Aanwijzingen voor onderhoud en reparatie Belangrijk: Aanbevolen viscositeit: SAE10 ❶ Er mag alleen hydrauliekolie van de juiste klasse worden gebruikt. Ongeschikte vloeistoffen kunnen de inwendige on- derdelen van de autokrik ernstig beschadigen. Olie bijvullen: De zuiger helemaal naar beneden druk- ken.
  • Page 20 Veiligheidsvoorschriften De autokrik mag alleen op een stevige, horizontale en vlakke ondergrond worden gebruikt. Op onverharde, niet egale oppervlak- ken kan de last gemakkelijk wegglijden. De last moet worden beveiligd tegen wegglijden voordat u de autokrik gebruikt. 2. De auto tegen wegrollen beveiligen met een blok, de eerste versnelling inschakelen (bij automaten 'P') en de handrem aantrekken.
  • Page 21: Originele Gebruiksaanwijzing

    18. Gebruik de autokrik niet bij vorst en regen in de open lucht. 19. Houd de aanwijzingen die op de autokrik zijn aangebracht in een goede staat. 20. Controleer de autokrik voor elk gebruik op beschadigingen, olie lekkages, corro- sie. Gebruik de autokrik niet als deze is beschadigd. 21.
  • Page 22 Przed użyciem podnośnika samochodowego prosimy dokładnie przeczytać in- strukcję obsługi. Przestrzeganie niniejszej instrukcji jest konieczne, aby unik- nąć potencjalnych zagrożeń, takich jak szkody materialne i obrażenia ciała. Należy zachować niniejszą instrukcję do wykorzystania w przyszłości i dołą- czyć ją do podnośnika podczas przekazywania go innym osobom. Użytkowanie Niniejszy podnośnik samochodowy jest przeznaczony wyłącznie do podnoszenia pionowego.
  • Page 23 Wskazówki dotyczące konserwacji i naprawy Ważne: Zalecana lepkość: SAE10 ❶ Nie wolno stosować innych płynów niż olej hydrau- liczny wysokiej klasy. Nieodpowiednie płyny mogą spowodować poważne uszkodzenia wewnętrznych części podnośnika. Wlewanie oleju: Wcisnąć tłok całkowicie w dół. Usunąć gumową zatyczkę kontroli stanu oleju ❷ i wlewać olej w otwór aż...
  • Page 24 Przepisy bezpieczeństwa Podnośnik może być używany tylko na twar- dych, równych powierzchniach. Na nieutwar- dzonych, nierównych powierzchniach ładunek może się łatwo zsunąć. Przed użyciem pod- nośnika ładunek musi zostać zabezpieczony przed zsunięciem się. 2. Zabezpieczyć pojazd przed stoczeniem się za pomocą...
  • Page 25: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    18. Nie należy używać podnośnika podczas mrozu i deszczu na wolnym powietrzu. 19. Utrzymywać w dobrym stanie oznaczenia informacyjne, które są przymocowane do podnośnika. 20. Przed każdym użyciem sprawdzić podnośnik pod kątem uszkodzeń, wycieków oleju, korozji. Nigdy nie należy używać podnośnika, jeśli jest on uszkodzony. 21.
  • Page 26 Originalkonformitätserklärung Original declaration of conformity Hersteller / Manufacturer MTS MarkenTechnikService GmbH & Co.KG Produkt Hydraulischer Stockwagenheber Product hydraulic bottle jack Modell: Artikel-Nr.: 10005 Model: item no.: 10005 Nennbelastung Kenndaten / Technical Data 2.000 kg Rated Load min. Höhe 168 mm min.
  • Page 28 MTS MarkenTechnikService GmbH & Co. KG Carl-Benz-Straße 2 76761 Rülzheim - Germany www.mts-gruppe.com Intertec Polska Sp. z o.o. Stara Wies, ul. Grodziska 22 05-830 Nadarzyn - Poland www.intertec-polska.pl Tegro AG Ringstr. 3 8603 Schwerzenbach - Switzerland www.tegro.ch Date: 12/2020 10005...