Hama TH-130 Operating Instructions Manual

Thermo-/hygrometer
Table of Contents
  • Montage
  • Betrieb
  • E Instrucciones de Uso
  • I Istruzioni Per L'uso
  • H Használati Útmutató
  • M Manual de Utilizare
  • C Návod K Použití
  • Q Návod Na Použitie
  • O Manual de Instruções
  • Service and Support

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TH-130
Thermo-/Hygrometer
00186360
00186361
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
FIN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hama TH-130

  • Page 1 00186360 00186361 TH-130 Thermo-/Hygrometer Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Page 2 • Keep this product, as all electrical 2. Package Contents products, out of the reach of children! • 1x Thermometer/hygrometer TH-130 • Use the item only in moderate climatic • 1x button cell battery CR2025 conditions.
  • Page 3 Warning - batteries / button Warning - batteries / button cells cells • Before you insert the batteries, clean • Ensure that batteries with damaged the battery contacts and the polarity housings do not come into contact contacts. with water. •...
  • Page 4: Installation

    4.2. Replacing the batteries • If the measured value is outside of the measuring range, LL.L (value lower • Pull the battery compartment out by than minimum) or HH.H (value higher the notch. than maximum) will appear on the • Remove the spent battery and insert temperature display.
  • Page 5 Make sure that water does not get into the product. 8. Warranty Disclaimer Power supply 1x CR2025 button Hama GmbH & Co KG assumes no liability cell battery and provides no warranty for damage Measuring range 0°C – 50°C /...
  • Page 6 Sie es bei Beschädigungen 2. Packungsinhalt nicht weiter. • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu • 1x Thermo-/ Hygrometer TH-130 warten oder zu reparieren. Überlassen Sie • 1x CR2025 Knopfzelle jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen • diese Bedienungsanleitung Fachpersonal.
  • Page 7 Warnung – Batterien / Warnung – Batterien / Knopfzellen Knopfzellen • Verwenden Sie ausschließlich • Vermeiden Sie Lagerung, Laden Batterien, die dem angegebenen Typ und Benutzung bei extremen entsprechen. Heben Sie Hinweise Temperaturen und extrem niedrigem für die richtige Batteriewahl, die Luftdruck (wie z.B.
  • Page 8: Montage

    • Schieben Sie das Batteriefach mit • Nach der Kalibrierung zeigt Ihnen die leichtem Druck bis zum deutlichen obere Displayhälfte die Messwerte der Einrasten („Klick“) zurück in das Gehäuse. Temperatur, die untere Displayhälfte die Messwerte der Luftfeuchtigkeit an. 4.2. Batterien wechseln •...
  • Page 9 Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. Stromversorgung 1x CR2025 Knopfzellenbatterie 8. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt Messbereich 0°C – 50°C / keinerlei Haftung oder Gewährleistung Temperatur 32°F – 122°F für Schäden, die aus unsachgemäßer Luftfeuchtigkeit 20% –...
  • Page 10 • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux 2. Contenu de l'emballage d’entretien. Déléguez tous travaux • 1 thermomètre/hygromètre TH-130 d‘entretien à des techniciens quali és. • 1 pile bouton CR2025 • Cet appareil, comme tout appareil •...
  • Page 11 Avertissement – Piles/piles Avertissement – Piles/piles rondes rondes • Utilisez exclusivement des piles • Retirez les piles usagées du type indiqué. Conservez les immédiatement du produit et mettez- instructions relatives au choix des les au rebut immédiatement. piles qui gurent dans le mode •...
  • Page 12 4. Mise en service • Votre thermomètre/hygromètre est alors prêt à fonctionner. 4.1. Insertion de la pile • Après le calibrage, la moitié supérieure de • Ouvrez le compartiment à pile au niveau l’écran a che les mesures de température de l’encoche.
  • Page 13 Alimentation en 1,5 V électricité 1 pile bouton CR2025 8. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline Plage de mesure 0 °C – 50 °C / toute responsabilité en cas de dommages Température 32 °F – 122 °F provoqués par une installation, un montage...
  • Page 14: E Instrucciones De Uso

    E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores • No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. • Tecla °C/°F • Mantenga el material de embalaje fuera = Conmutación entre °C y °F del alcance de los niños, existe peligro •...
  • Page 15 Advertencia: Pilas / pilas Advertencia: Pilas / pilas de botón de botón • Utilice exclusivamente pilas del tipo • Evite almacenar, cargar o usar las especi cado. Guarde anotaciones pilas en condiciones de temperatura sobre la selección correcta de las extrema o de presión atmosférica pilas en las instrucciones de uso del extremadamente baja como, por...
  • Page 16 • Vuelva a introducir el compartimento para • Tras la calibración, la mitad superior pilas en la carcasa ejerciendo una suave de la pantalla le muestra los valores de presión hasta que encaje de manera medición de la temperatura, mientras que audible («clic»).
  • Page 17 Alimentación de producto. 1 pila redonda corriente CR2025 8. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza Rango de medición 0°C – 50°C / ni concede garantía por los daños que Temperatura 32°F – 122°F surjan por una instalación, montaje o Humedad 20% –...
  • Page 18 • Probeer niet het product zelf te 2. Inhoud van de verpakking onderhouden of te repareren. Laat • 1x thermo-/ hygrometer TH-130 onderhouds- en reparatiewerkzaamheden • 1x CR2025-knoopcel door vakpersoneel uitvoeren. • deze bedieningsinstructies •...
  • Page 19 Waarschuwing - batterijen / Waarschuwing - batterijen / knoopcellen knoopcellen • Gebruik uitsluitend batter en die met • Verm d opslag, opladen en gebruik het vermelde type overeenstemmen. b extreme temperaturen en extreem Bewaar de instructies voor de juiste lage luchtdruk (b v. op grote hoogte). batter keuze in de gebruiksaanw zing •...
  • Page 20 4.2. Batterijen vervangen • Na het kalibreren worden in de bovenste display-helft de meetwaarden van • Trek het batterijvakje aan de inkeping eruit. de temperatuur, en in de onderste • Verwijder de verbruikte batterij, plaats een display-helft de meetwaarden van de nieuwe CR2025-knoopcel en let daarbij luchtvochtigheid getoond.
  • Page 21 Let erop dat er geen water in het product binnendringt. Spanningsvoorziening 1x CR2025-knoopcel 8. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen Meetbereik 0°C – 50°C / enkele aansprakelijkheid of garantieclaims Temperatuur 32°F – 122°F...
  • Page 22: I Istruzioni Per L'uso

    • Tenere questo apparecchio, come tutte 2. Contenuto della confezione le apparecchiature elettriche, fuori dalla • 1x Termoigrometro TH-130 portata dei bambini! • 1x pila a pastiglia CR2025 • Utilizzare l’articolo solo nelle condizioni • Queste istruzioni per l’uso climatiche moderate.
  • Page 23 Attenzione – Batterie / Attenzione – Batterie / batterie a bottone batterie a bottone • Prima di inserire le batterie pulire i • Evitare attentamente che le batterie contatti delle medesime e i contro con involucro danneggiato vengano a contatti. contatto con acqua.
  • Page 24 4.2. Sostituzione delle batterie • Se il valore misurato si trova all‘esterno del campo di misurazione, • Estrarre il vano batterie dalla scanalatura. nell‘indicazione della temperatura viene • Rimuovere e smaltire la batteria usata visualizzato LL.L (per valori al di sotto e inserire una nuova batteria a bottone del campo di misurazione) oppure HH.H CR2025 con la polarità...
  • Page 25 Alimentazione 1 pila a bottone elettrica 8. Esclusione di garanzia CR2025 Hama GmbH & Co KG non si assume Campo di misurazione 0°C – 50°C / alcuna responsabilità per i danni derivati Temperatura 32°F – 122°F dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del Umidità...
  • Page 26 • Nie próbowa naprawia samodzielnie urz dzenia. Prace serwisowe zleca 2. Zawarto opakowania wykwali kowanemu personelowi • 1x termometr / higrometr TH-130 fachowemu. • 1x bateria guzikowa CR2025 • Trzyma urz dzenie, jak wszystkie • niniejsza instrukcja obs ugi urz dzenia elektryczne, z dala od dzieci! 3.
  • Page 27 Ostrze enie – baterie / baterie Ostrze enie – baterie / baterie guzikowe guzikowe • Przed w o eniem baterii wyczy ci styki • Nie po yka baterii lub baterii baterii i przeciwleg e styki. guzikowych – niebezpiecze stwo poparzenia przez niebezpieczne •...
  • Page 28 • Lekko naciskaj c, ponownie wsun • Je eli wska nik na ekranie staje si s abiej schowek na baterie w obudow , a si widoczny, nale y zmieni baterie – jak s yszalnie zatrza nie („klik“). opisano w 4. Uruchamianie. 5.
  • Page 29 Uwa a , aby do wn trza produktu nie wnikn a woda. Zasilanie elektryczne 1 bateria guzikowa CR2025 8. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji Zakres pomiarowy 0°C – 50°C / ani nie odpowiada za szkody wskutek Temperatura 32°F – 122°F...
  • Page 30: H Használati Útmutató

    üzemeltesse tovább. • Ne kísérelje meg a készülék saját 2. A csomag tartalma karbantartását vagy javítását. Bármely • 1x h -/légnedvességmér TH-130 karbantartási munkát bízzon illetékes • 1x CR2025 gombelem szakemberre. • A jelen kezelési útmutató...
  • Page 31 Figyelmeztetés – elemek / Figyelmeztetés – elemek / gombelemek gombelemek • Kizárólag a megadott típusnak • A terméket ne tárolja, ne töltse és ne megfelel elemket használjon. használja széls séges h mérsékleteken, rizze meg az eszközök használati ill. széls ségesen alacsony útmutatójában található...
  • Page 32 („kattanás“). • Ha a mért érték kívül esik a mérési tartományon, a kijelz n az LL.L (a 4.2. Az elemek cseréje mérési tartomány alatti értékeknél) • Húzza ki az akkumulátortartó rekeszt a vagy a HH.H (a mérési tartomány feletti bemélyedéssel. értékeknél) jelenik meg.
  • Page 33 Tápellátás 1x CR2025 gombelem 8. Felel sség kizárása Mérési tartomány 0°C – 50°C / A Hama GmbH & Co KG semmilyen H mérséklet 32°F – 122°F felel sséget vagy szavatosságot nem vállal Páratartalom 20% – 95% a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából,...
  • Page 34: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje • Nu l sa i copiii s se joace cu materialul pachetului, prezint pericol de sufocare. • Tast °C/°F • Reciclarea materialului pachetului se = alternan între °C i °F execut comform normelor locale de •...
  • Page 35 Avertizare – baterii/baterii Avertizare – baterii/baterii tip pastil tip pastil • Înaintea introducerii bateriilor v • Nu înghi i i bateriile sau bateriile tip rug m s cur a i contactele acestora pastil , pericol de arsuri din cauza precum i contactele opuse. substan elor periculoase.
  • Page 36 • 4.2. Înlocuirea bateriilor • Dac valoarea m surat se a în afara • Scoate i compartimentul bateriei din intervalului de m surare, în a aj se carcas . indic LL.L (pentru valori sub intervalul de • Îndep rta i bateria uzat i introduce i o m surare), resp.
  • Page 37 Alimentare cu curent 1 x baterie 8. Excludere de garan ie plat CR2025 Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube Interval de m surare 0°C – 50°C / cauzate de montarea, instalarea sau Temperatur 32°F –...
  • Page 38: C Návod K Použití

    • Tento produkt používejte pouze v mírných klimatických podmínkách. 2. Obsah balení • 1x teplom r / vlhkom r TH-130 Výstraha – baterie / kno íkové • 1x kno íkový akumulátor CR2025 baterie • tento návod k použití...
  • Page 39 Výstraha – baterie / kno íkové Výstraha – baterie / kno íkové baterie baterie • Nedovolte d tem provád t vým nu • Tento výrobek obsahuje kno íkové baterií bez dozoru. baterie. Spolknutí baterie m že do 2 hodin zp sobit t žké vnit ní •...
  • Page 40 5. Montáž 6.1. Celsius / Fahrenheit • Voliteln m žete pomocí sklopné • Stiskn te tla ítko °C/°F (13) pro zm nu stav cí nožky na zadní stran teplom r jednotek u indikace teploty mezi °C a °F. / vlhkom r instalovat na rovné ploše 6.2.
  • Page 41 Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. Napájení 1x kno íkový akumulátor CR2025 8. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou Rozsah m ení 0°C – 50°C / odpov dnost nebo záruku za škody Teplota 32°F – 122°F vzniklé...
  • Page 42: Q Návod Na Použitie

    • Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho alej nepoužívajte. 2. Obsah balenia • Do výrobku nezasahujte a neopravujte • 1x teplomer/vlhkomer TH-130 ho. Akéko vek úkony údržby prenechajte • 1x CR2025 gombíková batéria príslušnému odbornému personálu. • tento návod na použitie •...
  • Page 43 Výstraha – batérie/gombíkové Výstraha – batérie/gombíkové batérie batérie • Používajte výhradne batérie, ktoré • Dbajte o to, aby batérie s poškodeným zodpovedajú uvedenému typu. krytom neprišli do kontaktu s vodou. Uschovajte si pokyny týkajúce sa • Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. správneho výberu batérií, ktoré...
  • Page 44 4.2. Výmena batérií • Ak je nameraná hodnota mimo meraného rozsahu, na displeji sa zobrazí LL.L • Batériovú priehradku vytiahnite von (pre hodnoty pod meraným rozsahom), pomocou zárezu. príp. HH.H (pre hodnoty nad meraným • Vybitú batériu vyberte a pod a polarity rozsahom).
  • Page 45 Napájanie 1x CR2025 gombíková batéria 8. Vylú enie záruky Rozsah merania 0°C – 50°C / Firma Hama GmbH & Co KG neru í/ Teplota 32°F – 122°F nezodpovedá za škody vyplývajúce Vlhkos vzduchu 20% – 95% z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo...
  • Page 46: O Manual De Instruções

    • Este aparelho não pode ser manuseado 2. Conteúdo da embalagem por crianças, tal como qualquer aparelho • 1 termómetro/higrómetro LCD TH-130 eléctrico! • 1 pilha de botão CR2025 • Utilize o artigo apenas com condições • estas instruções de utilização climatéricas amenas.
  • Page 47 Aviso – Baterias / Pilhas tipo Aviso – Baterias / Pilhas tipo botão botão • Antes de colocar as pilhas, limpe os • Mantenha as pilhas fora do alcance contactos das pilhas e os contactos do das crianças. compartimento. • Nunca engula uma bateria ou pilha •...
  • Page 48 4.2. Substituição da pilha • Se o valor medido estiver fora do intervalo de medição, é apresentada • Retire o compartimento da pilha pela a indicação LL.L (para temperaturas ranhura. abaixo do intervalo de medição) ou HH.H • Retire a pilha gasta e coloque uma nova (para temperaturas acima do intervalo pilha de botão CR2025 com a polaridade de medição).
  • Page 49 Certi que-se de que não entra água para dentro do produto. Alimentação elétrica 1 pilha de botão CR2025 8. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG não assume Intervalo de medição 0°C – 50°C / qualquer responsabilidade ou garantia Temperatura 32°F – 122°F por danos provocados pela instalação,...
  • Page 50 • Precis som alla elektriska apparater 2. Förpackningens innehåll ska även denna förvaras utom räckhåll • 1x termo-/hygrometer TH-130 för barn! • 1x CR2025 knappcellsbatteri • Använd endast produkten vid måttliga • Den här bruksanvisningen klimatförhållanden.
  • Page 51 Varning – batterier / Varning – batterier / knappbatterier knappbatterier • Rengör batterikontakterna och • Om det inte går att stänga batterifacket motkontakterna innan batterierna ordentligt ska produkten inte användas läggs i. längre utan hållas borta från barn. • Låt inte barn byta batterier utan •...
  • Page 52 5. Montering 6.1. Celsius/Fahrenheit • Man kan välja om man vill montera • Tryck på °C/°F-knappen för termo-/hygrometern mot ett jämnt att växla mellan °C och °F på underlag med hjälp av baksidans temperaturindikeringen. utfällbara stativ eller baksidans 6.2. Max- och min-värden för ursparning mot en vägg.
  • Page 53 Strömförsörjning 1 pila a bottone CR2025 8. Garantifriskrivning Mätområde 0°C – 50°C / Hama GmbH & Co KG övertar ingen form Temperatur 32°F – 122°F av ansvar eller garanti för skador som Luftfuktighet 20% – 95% beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning...
  • Page 54 • • °C/°F • (°C, °F) • MAX/MIN • • • • • • — • 1x TH-130 • • 1x CR2025 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 55 — — • • • • • • • • • • • • 4.1. • • • • 4.2. • • • CR2025...
  • Page 56 • • ( . 4. 6.1. • • °C/°F (°C °F). 6.2. • • • • MAX/ MIN (MIN), (MAX). • • • 6.3. • — • LL.L, — HH.H.
  • Page 57 68°F – 78.8°F – – – < 20°C / 68°F 40% – 70% – – > 26°C / 78.8°F CR2025 0°C – 50°C / Hama GmbH & Co KG 32°F – 122°F 20% – 95% 82 x 100 x 11 71,4 (...
  • Page 58 • • °C/°F • °C °F • MAX/MIN • • • • • • • 1 TH-130 • 1x „ “ CR2025 • • • • • • – " " • + -) • •...
  • Page 59 – – " " " " • • • • • • • " ", • • • • • " ". " ", • • • " ” • • • " ” • 4.1. •...
  • Page 60 • • („ “) • 4.2. • • „ “ • CR2025, LL.L ( HH.H ( („ “) • • 6.1. • °C/°F °C °F. • 6.2. • • • MAX/MIN, (MIN) (MAX). • •...
  • Page 61 6.3. – – – < 40% – – 20°C – 26°C / 40% – 70% 68°F – 78.8°F – – – < 20°C / 68°F 40% – 70% – – > 26°C / 78.8°F „ “ & 0°C – 50°C / 32°F –...
  • Page 62 • • °C/°F °C °F • • MAX/MIN • • ‘ • • • • 1x TH-130 • • 1x CR2025 • • • • • – • • • •...
  • Page 63 – – • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 64 4.1. • • • • • „ “) 4.2. • • • “ LL.L“ ( CR2025 „HH.H“ „ “) • „4. • “. 6.1. • °C °F °C/°F. • 6.2. • • • MAX/MIN (3), (MIN) (MAX). •...
  • Page 65 – – < 20°C / 68°F 40% – 70% – – > 26°C / 78.8°F CR2025 Hama GmbH & Co KG 0°C – 50°C / 32°F – 122°F 20% – 95% 82 x 100 x 11 mm 71,4 g (...
  • Page 66 Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle importanti. ammattihenkilöstölle. • Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet 2. Pakkauksen sisältö eivät kuulu lasten käsiin! • 1x lämpö-/kosteusmittari TH-130 • Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa • 1x CR2025-nappiparisto ilmasto-olosuhteissa. • Tämä käyttöohje 3. Turvallisuusohjeita Varoitus paristoista/ nappiparistoista •...
  • Page 67 Varoitus paristoista/ Varoitus paristoista/ nappiparistoista nappiparistoista • Puhdista ennen paristojen asettamista • Jos paristolokero ei sulkeudu enää paikoilleen paristo- ja vastakontaktit. tiiviisti, älä jatka tuotteen käyttöä ja pidä se lasten ulottumattomissa. • Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa. • Tuote sisältää nappiparistoja. Nappipariston nielaiseminen voi johtaa •...
  • Page 68 5. Asennus 6.2. Lämpötilan ja ilmankosteuden korkeimmat ja matalimmat arvot • Lämpö-/kosteusmittarin voi asentaa valinnaisesti auki taustapuolella olevaa • Lämpö-/kosteusmittari tallentaa käännettävää tukijalkaa käyttämällä automaattisesti lämpötilan sekä tasaiselle alustalle tai taustapuolella ilmankosteuden korkeimmat ja olevasta aukosta seinään. matalimmat arvot. • Kiinnitä tulpat, ruuvit, naulat jne. •...
  • Page 69 Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. Virransyöttö 1x CR2025- nappiparisto 8. Vastuuvapauslauseke Mittausalue 0°C – 50°C / Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään Lämpötila 32°F – 122°F tavalla vahingoista, jotka johtuvat Ilmankosteus 20% – 95% epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä...
  • Page 70: Service And Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

This manual is also suitable for:

0018636000186361

Table of Contents