Page 1
176967 TH-10 Thermo / Hygrometer Thermo-/Hygrometer Operating Instructions Bruksanvisning Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções...
G Operating instruction Controls and Displays • Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted. 1. Display • Do not use the product in the immediate vicinity of 2. Temperature trend display (h/°C) heaters or other heat sources or in direct sunlight.
Warning – Batteries Warning • Do not short-circuit batteries. • Before mounting, check that the wall you have chosen • Do not charge batteries. is suitable for the weight to be mounted Also make • Do not throw batteries in a re. sure that there are no electric, water, gas or other lines •...
Page 6
Note – 12 or 24-hour format Temperature trend display This display shows the temperature trend over the last 12, 9, • In the 12-hour format, AM or PM is displayed before 6, 3, 0 hour(s), within a max. range of 20%-90%. It is only the time.
Make sure that water does not get into the product. 10. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to...
Page 8
D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen 1. Display Umgebungen. 2. Anzeige Temperaturentwicklung h/°C 3. -/ON/OFF - Taste (Einstellungswert verringern) • Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen 4.
5. Montage Warnung – Batterien • Sie können den Schimmelalarm wahlweise mithilfe • Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die des ausklappbaren Standfußes (14) auf der Rückseite Batteriekontakte und die Gegenkontakte. auf einer ebenen Fläche aufstellen oder es mithilfe •...
Page 10
Hinweis • Wenn Sie die -Taste nach 30 Sekunden nicht • Die Wochentageinstellung erfolgt automatisch durch betätigen wechselt die Wetterstation automatisch in den die manuelle Datumseinstellung. normalen Modus. • Erfolgt einige Minuten keine Eingabe, wird der Aktivierung/ Deaktivierung Wecker Einstellungsmodus automatisch verlassen. •...
Page 11
MOLD Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt COMFORT eindringt. 10. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung TOO DRY oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer -12h Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch 7. Alarmfunktion bei Bakterien des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Drücken Sie die...
Page 12
F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs. 1. Écran • N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles 2. A chage de l’évolution de la température h/°C l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
(13) située également sur sa face arrière. Avertissement – concernant les piles Avertissement • N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types. • Avant de xer l‘appareil au mur, véri ez que le mur/ •...
Page 14
• L’heure d‘alarme apparaît à l’écran et clignote. Remarque - concernant l‘a chage • Appuyez sur la touche (4). L’alarme est activée dujour de la semaine • Vous pouvez a cher les jours de la semaine dans les langues suivantes : allemand (GER), anglais (ENG), •...
7. Fonction d’alarme en cas de bactéries 10. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité Appuyez sur la touche (3) pour activer l’alarme en cas de dommages provoqués par une installation, un signalant un risque de moisissure . Un risque de formation montage ou une utilisation non conformes du produit ou de moisissure survient dès que l’humidité...
E Instrucciones de uso Bedienungselemente und Anzeigen sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos. • No utilice el producto en áreas donde no se permitan 1. Pantalla aparatos electrónicos. 2. Indicación de la evolución de la temperatura en h/°C 3. Tecla -/ON/OFF (reducción del valor de ajuste) •...
parte posterior del mismo o instalarlo en la pared mediante Aviso – Pilas la abertura (13) situada en la parte posterior. • No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de Aviso tipos o fabricantes diferentes. • Saque las pilas de los productos que no se vayan a •...
Page 18
Nota - Día de la semana. • Si se vuelve a pulsar la tecla (4), se desactiva • Para la visualización del día de la semana puede la alarma. elegir entre los idiomas: alemán (GER), inglés (ENG), • Pulse cualquier otra tecla para apagar el sonido de neerlandés (NET), italiano (ITA), español (ESP), danés la alarma.
7. Función de alarma por bacterias 10. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede Pulse la tecla (3) para activar la alarma de riesgo de garantía por los daños que surjan por una instalación, moho .
N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven en gebruik het alleen in droge omgevingen. • Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin 1. Display elektronische apparatuur niet is toegestaan. 2. Weergave temperatuurontwikkeling h/°C • Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid 3.
Page 21
5. Montage Waarschuwing – batterijen U kunt de thermometer naar keuze met behulp van de • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd uitklapbare voet (14) aan de achterzijde op een vlak alsmede geen batterijen van een verschillende soort oppervlak opstellen of deze met behulp van de uitsparing of fabrikaat.
Page 22
Aanwijzing • Druk op de -toets (5) om de instellingen te • De instelling van de dag van de week vindt bevestigen. automatisch plaats dankzij de handmatige • Indien de -toets na 30 seconden niet wordt datuminstelling. bediend, dan schakelt het weerstation automatisch over •...
7. Alarmfunctie bij bacteriën 10. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Druk op de -toets (3) om het alarm voor Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele schimmelgevaar te activeren. Zodra de luchtvochtigheid aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of de ingestelde schimmelalarmwaarde overschrijdt, bestaat gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, het gevaar voor schimmelvorming.
I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti. • Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono 1. Display ammesse le apparecchiature elettroniche. 2. Indicazione sviluppo temperatura h/°C • Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità 3.
Page 25
5. Montaggio Attenzione – Batterie È possibile collocare il termometro a scelta mediante il piede • Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né estraibile (14) sul retro, su una super cie piana oppure mischiare batterie vecchie e nuove. montarlo a parete mediante il foro (13) posto sul retro.
Page 26
• Se non si preme il tasto per 30 secondi, la stazione Avvertenza meteo passa automaticamente nella modalità normale. • L’impostazione dei giorni della settimana avviene Attivare/ disattivare la sveglia automaticamente mediante l’impostazione manuale della data. • Premere il tasto -(5), per attivare/disattivare la •...
Page 27
Fare attenzione a non fare penetrare acqua COMFORT nel prodotto. 10. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità TOO DRY per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del -12h prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
Page 28
P Instrukcja obs ugi Elementy obs ugi i sygnalizacji • Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgoci i przegrzaniem oraz stosowa go tylko w suchym 1. Wy wietlacz otoczeniu. 2. Wska nik waha temperatury h/°C • Nie u ywa produktu w miejscach, gdzie nie jest 3.
Page 29
5. Monta Ostrze enie – baterie Termometr mo na ustawi na równej powierzchni za • Nie pozwala dzieciom na wymian baterii bez pomoc rozk adanej podpórki (14) z ty u urz dzenia albo nadzoru. zamontowa na cianie przy u yciu otworu (13) z ty u •...
Page 30
Wskazówki - dzie tygodnia • Ponowne naci ni cie przycisku (4) powoduje wy czenie alarmu. • Do wy wietlania dni tygodnia mo na wybra j zyk: niemiecki (GER), angielski (ENG), niderlandzki (NET), • Wcisn dowolny przycisk, aby wy czy d wi k alarmu. w oski (ITA), hiszpa ski (ESP), du ski (DAN) lub Wska nik waha temperatury francuski (FRE).
7. Funkcja alarmu zagro enia bakteryjnego 10. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie Wcisn przycisk (3), aby w czy alarm odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, niebezpiecze stwa powstawania ple ni . Gdy tylko...
H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k 3. Biztonsági el írások: 1. Kijelz • A termék a magánháztartási, nem üzleti célú 2. H mérséklet-változás h/°C kijelzés alkalmazásra készül. 3. -/ON/OFF gomb (beállítási érték csökkentése) • Óvja meg a terméket szennyez dést l, nedvességt l 4.
Page 33
Figyelmeztetés – Elemek Figyelmeztetés • Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét • Szerelés el tt ellen rizze, hogy a kiszemelt fal felügyelet nélkül. alkalmas-e a rászerelend súly megtartására, és • Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint bizonyosodjon meg arról, hogy a szerelés helyén nem a különböz típusú...
Page 34
Hivatkozás - A hét napja. szimbólum • Az gomb (4) ismételt lenyomásával kikapcsolja • A hét napjait (3) az alábbi nyelveken jelenítheti meg: német (GER), angol (Eng), holland (NET) olasz (ITA), az ébresztést. spanyol (ESP), dán (DAM), francia (FRE). • Nyomjon meg egy tetsz leges gombot az alarm kikapcsolásához.
Page 35
7. Alarmfunkció baktériumok esetén 10. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy Nyomja meg a gombot (3), a penészveszély szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen jelzésének bekapcsolásához. Amint a páratartalom túllépi telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, a megadott penészjelzés-értéket, fennáll a penészképz dés...
M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje 3. Instruc iuni de siguran 1. Display • Produsul este conceput numai pentru utilizare privat i 2. A aj pentru pro lul temperaturii h/°C nu profesional . 3. Tasta -/ON/OFF (Mic orare valoare setat ) •...
Page 37
5. Montaj Avertizare – Baterii Dup dorin , pute i amplasa termometrul pe o suprafa • Naintea introducerii bateriilor v rug m s cur a i plan cu ajutorul piciorului suport basculant. contactele acestora precum i contactele contrare. • Nu permite i copiilor s schimbe bateriile Avertizare nesupraveghea i.
Page 38
Instruc iune - Zi a s pt mânii • Alarma se dezactiveaz prin ap sarea tastei (4). • Pentru a area zilei s pt mânii pute i alege între • Pentru deconectarea semnalului sonor al alarmei ap sa i limbile german (GER), englez (Eng), olandez (NET), orice tast .
Page 39
7. Func ie de alarm la baterii 10. Excludere de garan ie Pentru activarea alarmei de pericol de mucegai ap sa i Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau tasta (3).
C Návod k použití Ovládací prvky a indikace 3. Bezpe nostní pokyny 1. Displej • Výrobek je ur en k nekomer nímu použití v domácnosti. 2. Zobrazení vývoje teploty h/°C • Výrobek chra te p ed zne išt ním. Nepoužívejte ve 3.
Page 41
Upozorn ní – Baterie Výstraha • Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré a • P ed montáží zkontrolujte, zda ze , na kterou chcete nové baterie, ani r zné typy a zna ky baterií držák umístit, vykazuje dostate nou nosnost pro •...
Page 42
Upozorn ní 12 nebo 24hodinový formát Zobrazení vývoje teploty • Ve 12hodinovém formátu se p ed asovým údajem • Toto zobrazení informuje o vývoji teploty za posledních zobrazí AM nebo PM. 12, 9, 6, 3, 0 hodin, v rozsahu max. 20%-90%. Toto zobrazení...
Page 43
10. Vylou ení záruky vzduchu je vyšší než 70 %, zobrazí se na blikající symbol Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo (8) pro bakterie na displeji a spustí se neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu...
Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie vlhkom prostredí a zabrá te styku s vodou. Používajte iba v suchých priestoroch. 1. Displej • Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie 2. Zobrazenie vývoja teploty h/°C elektronických zariadení zakázané. 3. Tla idlo –/ON/OFF (zníženie hodnoty nastavenia) •...
Page 45
Upozornenie – Batérie Upozornenie • Ak sa výrobok nebude dlhší as používa , vyberte Pred montážou bezpodmiene ne skontrolujte vhodnos z neho batérie. (Výnimkou sú prístroje ur ené pre steny na zavesenie príslušnej hmotnosti a ubezpe te sa, núdzové prípady). že sa v mieste montáže nenachádza žiadne elektrické, •...
Page 46
Upozornenie 12- alebo 24-hodinový formát Zobrazenie vývoja teploty • Toto zobrazenie informuje o vývoji teploty za posledných 12, • V 12-hodinovom formáte zobrazenia asu sa pred asom 9, 6, 3, 0 hodín v max. rozsahu teplôt 20%-90%. Zobrazenie zobrazí AM alebo PM. je isto informatívne, bez možností...
Page 47
Ke je teplota medzi 25 °C a 40 °C a vlhkos vzduchu je vyššia ako 70 %, zobrazí sa na displeji 10. Vylú enie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za blikajúci symbol (8) pre baktérie a škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo...
O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores 3. Indicações de segurança 1. Visor • O produto está previsto apenas para utilização doméstica 2. Indicação da evolução da temperatura h/°C e não comercial. 3. Tecla -/ON/OFF (diminuir o valor de ajuste) •...
Page 49
5. Montagem Aviso – Pilhas Pode optar por colocar o termómetro sobre uma superfície • Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das plana usando a base de apoio rebatível (14) na traseira ou pilhas e os contactos do compartimento. montá-lo numa parede através do entalhe (13) existente •...
Page 50
Nota – Dia da semana. • Prima a tecla (4). O alarme está agora ativado, • Para a indicação do dia da semana pode selecionar pois o visor exibe o símbolo de alarme entre os seguintes idiomas: alemão (GER), inglês •...
Page 51
7. Função de alarme em caso de bactérias 10. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer Prima a tecla (3) para ativar o alarme do perigo de responsabilidade ou garantia por danos provocados pela bolor . Assim que a humidade do ar exceder o valor de instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do...
Page 52
S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar 3. Säkerhetsanvisningar 1. Display • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte 2. Indikering temperaturutveckling h/°C yrkesmässig användning. 3. -/ON/OFF -knapp (minska inställningsvärdet) • Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och 4. +/MAX/MIN -knapp (öka inställningsvärdet) använd den bara i inomhusmiljöer.
Page 53
Varning – Batterier Varning • Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan • Kontrollera före monteringen att den valda väggen är batterierna läggs i. lämplig för vikten som ska hängas upp och säkerställ • Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. också att det inte nns el-, gas- eller andra ledningar •...
Page 54
Information om 12- eller 24-timmarsformat Indikering temperaturutveckling Denna indikering informerar om temperaturutvecklingen • Vid 12-timmarsformat visas AM eller PM före klockslaget. under de senaste 12, 9, 6, 3, 0 timmarna, i ett område på 6.2. Max- och min-värden för temperatur och max.
Page 55
Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 10. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på...
Page 67
TOO WET MOLD COMFORT TOO DRY -12h Hama GmbH & Co KG (3), 25 °C 40°C 70%, (12). °C - 50°C 20% - 90%...
Page 68
L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt • Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja. 1. Näyttö • Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden 2. Lämpötilankehityksen näyttö h/°C 3. -/ON/OFF -painike (asetusarvon alentaminen) lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa 4. +/MAX/MIN-painike (asetusarvon korottaminen) auringonpaisteessa.
Page 69
Varoitus – Paristot Varoitus • Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään • Tarkista ennen asennusta, että seinä kestää siihen käyttämättä (paitsi jos laitteita pidetään valmiina kohdistuvan painon, ja varmista, ettei seinässä ole hätätilanteita varten). asennuskohdassa sähköjohtoja tai vesi-, kaasu- tai •...
Page 70
Ohje 12 tai 24 tunnin formaatti Lämpötilan kehityssuunnan näyttö • Kellonajan edessä näytetään 12 tunnin formaatissa • Tämä näyttö antaa tietoa lämpötilan kehityksestä AM tai PM. viimeisen 12, 9, 6, 3, 0 tunnin sisällä, enintään alueella 20%-90%. Tieto on täysin informatiivista ilman 6.2.
Page 71
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 10. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support support.hama.com/00176967 +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Need help?
Do you have a question about the TH-10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers