Dometic FJ 1700 Installation Manual

Dometic FJ 1700 Installation Manual

Air conditioning roof unit
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erläuterung der Symbole
    • Sicherheits- und Einbauhinweise
    • Lieferumfang
    • Zielgruppe dieser Anleitung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Zubehör
    • Kennzeichnungsschilder
    • Montage
  • Français

    • Signification des Symboles
    • Consignes de Sécurité et Instructions de Montage
    • Contenu de la Livraison
    • Groupe Cible de Cette Notice
    • Accessoires
    • Usage Conforme
    • Montage
    • Plaquettes de Spécifications
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Modo de Instalación y Seguridad
    • Destinatarios de Estas Instrucciones
    • Volumen de Entrega
    • Accesorios
    • Uso Adecuado
    • Placas de Identificación
    • Montaje
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança E de Montagem
    • Destinatários Do Presente Manual
    • Material Fornecido
    • Acessórios
    • Utilização Adequada
    • Chapas de Características
    • Montagem
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Istruzioni Per la Sicurezza E Il Montaggio
    • Destinatari DI Queste Istruzioni
    • Dotazione
    • Accessori
    • Conformità D'uso
    • Targhette DI Identificazione
    • Montaggio
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheids- en Inbouwinstructies
    • Doelgroep Van Deze Handleiding
    • Omvang Van de Levering
    • Reglementair Gebruik
    • Toebehoren
    • Identificatieplaatjes
    • Montage
  • Dansk

    • Forklaring Af Symboler
    • Sikkerheds- Og Installationshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Målgruppe for Denne Vejledning
    • Korrekt Brug
    • Tilbehør
    • Identifikationsskilte
    • Montering
  • Svenska

    • Symbolförklaring
    • Säkerhets- Och Monteringsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Målgrupp
    • Tillbehör
    • Ändamålsenlig Användning
    • Montering
    • Typskyltar
  • Norsk

    • Symbolforklaring
    • Symbolförklaring
    • RåD Om Sikkerhet Og Montering
    • Leveringsomfang
    • Målgruppen for Denne Veiledningen
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Tilbehør
    • Merkeskilt
    • Montasje
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuus- Ja Asennusohjeita
    • Toimituskokonaisuus
    • TäMän Käyttöohjeen Kohderyhmä
    • Lisävarusteet
    • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • Asennus
    • Merkkikilvet
  • Русский

    • Пояснение К Символам
    • Инструкции По Технике Безопасности И Установке
    • Аксессуары
    • Комплект Поставки
    • Целевая Группа Данной Инструкции
    • Использование По Назначению
    • Заводские Таблички
    • Монтаж
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa I Montażu
    • Odbiorcy Instrukcji
    • Osprzęt
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zestawie
    • Tabliczki Informacyjne
    • Montaż
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné a Montážne Pokyny
    • Cieľová Skupina Tohto Návodu
    • Rozsah Dodávky
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Príslušenstvo
    • Montáž
    • Označovacie Štítky
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny a Pokyny K Instalaci
    • Cílová Skupina Tohoto Návodu
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
    • Příslušenství
    • Montáž
    • Štítky S OznačeníM
  • Magyar

    • Szimbólumok Magyarázata
    • Biztonsági És Beszerelési Útmutatások
    • Az Útmutató Célcsoportja
    • Csomag Tartalma
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Tartozékok
    • Jelölőmatricák
    • Szerelés
  • Hrvatski

    • Objašnje Simbola
    • Sigurnosne Napomene I Upute Za Ugradnju
    • Ciljna Skupina Za Ove Upute
    • Opseg Isporuke
    • Dodatna Oprema
    • Namjenska Uporaba
    • Montaža
    • Oznake
  • Türkçe

    • Sembollerin Açıklanması
    • Güvenlik Ve Montaj Talimatları
    • Bu KullanıM Kılavuzu Için Hedef Grup
    • Teslimat IçeriğI
    • Aksesuar
    • Amacına Uygun KullanıM
    • Etiketler
    • Montaj
  • Slovenščina

    • Razlaga Simbolov
    • Napotki Za Varnost in Montažo
    • Ciljna Skupina Teh Navodil
    • Obseg Dobave
    • Dodana Oprema
    • Uporaba V Skladu Z Določili
    • Montaža
    • Nalepke
  • Română

    • Explicaţia Simbolurilor
    • Instrucţiuni de Siguranţă ŞI Instalare
    • Grupul Ţintă al Acestui Manual de Instrucţiuni
    • Setul de Livrare
    • Accesorii
    • Destinaţia de Utilizare
    • Etichete
    • Instalarea
  • Български

    • Обяснение На Символите
    • Инструкции За Инсталиране И Безопасност
    • Обхват На Доставката
    • Целева Група На Това Ръководство
    • Принадлежности
    • Етикети
    • Използване По Предназначение
    • Инсталиране
  • Eesti

    • Sümbolite Selgitus
    • Ohutus- Ja Paigaldusjuhised
    • Selle Kasutusjuhendi Sihtrühm
    • Tarnekomplekt
    • Kasutusotstarve
    • Lisatarvikud
    • Märgised
    • Paigaldamine
  • Ελληνικά

    • Επεξήγηση Των Συμβόλων
    • Οδηγίες Ασφαλείας Και Τοποθέτησης
    • Ομάδα, Στην Οποία Απευθύνεται Αυτό Το Εγχειρίδιο Οδηγιών
    • Περιεχόμενα Συσκευασίας
    • Προαιρετικά Εξαρτήματα
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Ετικέτες Σήμανσης
    • Τοποθέτηση
    • Simbolių Paaiškinimai
    • Saugos Ir Montavimo Instrukcijos
    • Pristatoma Komplektacija
    • Šio Instrukcijų Vadovo Tikslinė Grupė
    • Paskirtis
    • Priedai
    • Etiketės
    • Montavimas
    • Simbolu Skaidrojums
    • Drošības un UzstāDīšanas NorāDījumi
    • Kam Paredzēta Šī PamāCība
    • Piegādes Komplektācija
    • Papildu Piederumi
    • Paredzētais Izmantošanas Mērķis
    • Marķējumi
    • UzstāDīšana

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AIR CONDITIONERS
FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200
Air conditioning roof unit
EN
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dachklimaanlage
DE
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Climatiseur de toit
FR
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .36
Aire acondicionado de techo
ES
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . .52
Ar condicionado para tejadilho
PT
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .69
Climatizzatore a tetto
IT
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .86
Airconditioning voor dakinbouw
NL
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Klimaanlæg til tagmontering
DA
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . 119
Takmonterad klimatanläggning
SV
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Takmontert klimaanlegg
NO
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Kattooilmastointilaitteisto
FI
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Накрышный кондиционер
RU
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . . . 181
FRESHJET
PL
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
Klimatyzator dachowy
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Strešné klimatizačné zariadenie
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Střešní klimatizace
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Tetőklíma-berendezés
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Krovna klimatizacijska jedinica
Upute za montažu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Klima tavan ünitesi
Montaj Kılavuzu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Strešna enota klimatske naprave
Navodilo za montažo . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Unitate de aer condiţionat pentru
acoperiş
Instrucţiuni de montaj . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Покривен модул на климатичната
инсталация
Инструкция за монтаж . . . . . . . . . . . . . . . 323
Kliimaseade katusele
Paigaldusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Μονάδα κλιματισμού οροφής
Οδηγίες τοποθέτησης. . . . . . . . . . . . . . 356
Stogo oro kondicionavimo blokas
Montavimo vadovas . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Gaisa kondicionēšanas jumta
iekārta
Uzstādīšanas rokasgrāmata . . . . . . . . . . . 391

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FJ 1700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dometic FJ 1700

  • Page 1 Návod k montáži ....230 Tetőklíma-berendezés FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Szerelési útmutató ....245...
  • Page 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3: Table Of Contents

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Explanation of symbols Original instructions Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
  • Page 4: Safety And Installation Instructions

    Safety and installation instructions FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 NOTE Supplementary information for operating the product. Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. Handling the device WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
  • Page 5 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Safety and installation instructions • Do not undo the upper cover of the roof air conditioner in the event of a fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use water to extinguish fires.
  • Page 6: Target Group For This Instruction Manual

    Target group for this instruction manual FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • The device shall be installed, operated and stored in a room with a floor larger than 4 m CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury.
  • Page 7: Accessories

    The DC extension kit (accessory) allows the Dometic FreshJet roof air conditioner to be used while in motion. Intended use The Dometic FreshJet roof air conditioner is designed for use in motorcaravans, caravans and other vehicles with habitation compartments only. It is not suitable for houses and appartments.
  • Page 8: Labels

    Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Labels Labels are attached to the Dometic FreshJet roof air conditioners. These labels provide the user and fitter with information on specifications of the device. Installation CAUTION! Health hazard The roof air conditioner may only be installed by qualified personnel from a specialist company.
  • Page 9 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Installation CAUTION! Health hazard • Improper installation of the roof air conditioner can result in irreparable damage to the device and put the safety of the user at risk. • The manufacturer assumes no liability for malfunctions and for the...
  • Page 10 Installation FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Make sure no combustible objects are stored or installed near the air outlet. A distance of at least 50 cm should be kept. • Make sure that there are no objects within the vehicle which could obstruct the attachment of the air outlet unit or the cooled air from flowing through the swivelling air distribution nozzles.
  • Page 11 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Installation Making a new opening See fig. 3 ➤ Select an area at the centre on the roof between two longitudinal supports. ➤ Mark the position and size of the opening using the template included in the packaging (A and B).
  • Page 12 Installation FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 See fig. 8 NOTICE! Damage hazard Observe the sealant manufacturer’s instructions. ➤ Seal the screw holes and recesses with a flexible non-hardening butyl sealing compound (e.g. SikaLastomer-710). Laying the connecting cables...
  • Page 13 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Installation See fig. 0 ➤ Lift the roof air conditioner onto the roof of the vehicle. ➤ Position the roof air conditioner over the installation opening. Observe the direction of travel. Attaching the roof air conditioner See fig.
  • Page 14 Installation FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Item Description Fan evaporator Battery Remote socket Temperature sensor Heating (FreshJet1700,2000, 2200 only) Heat Pump (FreshJet3200 only) Soft Start (FreshJet2000, 2200,3200 only) Keys for fig. h: Item Description Remote light switch Circuit board in the air outlet unit See fig.
  • Page 15 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Installation To do this, proceed as follows: ➤ Connect the positive cable and the negative cable to the battery. Connecting the circuit board See fig. e ➤ Insert the 12-pin plug (1) in the socket (3) on the circuit board of the air outlet unit.
  • Page 16 Installation FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Attaching the roof air conditioner See fig. a ➤ Position the roof air conditioner into the mounting opening using the conical noses. Electrical connection The complete circuit diagram can be found in fig. g:...
  • Page 17 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Installation Remote light switch (not included in the scope of delivery) You can connect the lighting to a remote light switch. This enables you to switch on the lighting remotely. To do this, proceed as follows: ➤...
  • Page 18 Installation FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 See fig. d NOTICE! Damage hazard Tighten to the specified torque. ➤ Tighten the screws using a torque spanner and a fastening torque of 2.5 Nm. Installing the air outlet unit See fig.
  • Page 19: Erläuterung Der Symbole

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Erläuterung der Symbole Original-Betriebsanleitung Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
  • Page 20: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    Sicherheits- und Einbauhinweise FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorge- schriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Umgang mit dem Gerät...
  • Page 21 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Sicherheits- und Einbauhinweise • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Setzen Sie die Dachklimaanlage nicht in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder in geschlossenen Räumen ein. • Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des Luftaustritts gelagert oder montiert sind.
  • Page 22: Zielgruppe Dieser Anleitung

    Zielgruppe dieser Anleitung FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Gerät installieren WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag • Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachbetrieb durch- geführt werden (z. B. in Deutschland VDE 0100, Teil 721).
  • Page 23: Zubehör

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Zubehör Nr. in Abb. 1 Anzahl Bezeichnung Dachklimaanlage Luftauslasseinheit Montagerahmen Luftfilter (nur mit Luftauslasseinheit Chillout ADB) Filterabdeckung (nur mit Luftauslasseinheit Chillout ADB) Dichtungen Kabelverbinder Lange Befestigungsschraube Kurze Befestigungsschraube Fernbedienung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):...
  • Page 24: Kennzeichnungsschilder

    Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Kennzeichnungsschilder An der Dachklimaanlage Dometic FreshJet sind Kennzeichnungsschilder angebracht.
  • Page 25: Montage

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montage Montage VORSICHT! Gesundheitsgefahr Die Montage der Dachklimaanlage darf ausschließlich von ent- sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
  • Page 26 Montage FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Heben Sie die Dachklimaanlage zum Bewegen immer an, ziehen Sie sie nicht über das Dach (Abb. 2 A). • Verwenden Sie zum Anheben nicht die hinteren Lüftungsschlitze (Abb. 2 B).
  • Page 27 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montage • Wenn die Beleuchtung auch ohne 230-Vw-Spannungsversorgung einschaltbar sein soll, stellen Sie sicher, dass eine 12-Vg-Zuleitung von der Batterie zur Dachklimaanlage vorhanden ist. • Verlegen Sie 230-Vw-Leitungen und 12/24-Vg-Leitungen nicht zusammen im gleichen Leitungskanal (Leerrohr).
  • Page 28 Montage FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Entfernen Sie die Ausschäumung entsprechend der Breite Ihrer Verstärkungs- leisten (nicht im Lieferumfang) (A). ➤ Passen Sie die Verstärkungsleisten ein (B). In eine vorhandene Dachlukenöffnung einbauen HINWEIS • Der Einbau der Dachklimaanlage kann in vorhandenen Dachluken- öffnungen mit den Abmessungen gemäß...
  • Page 29 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montage Die Dachklimaanlage muss an einen Stromkreis angeschlossen werden, der in der Lage ist, den erforderlichen Strom zu liefern (siehe Technische Daten in Bedienungs- anleitung). ➤ Wählen Sie den Leitungsquerschnitt entsprechend der Leitungslänge: –...
  • Page 30 Montage FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Deckenstärke Dicke der Dichtung 25 – 30 mm 15 mm 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤ Positionieren Sie die Dichtung mit der selbstklebenden Seite auf der Luftauslass- einheit.
  • Page 31 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montage Legende zu Abb. j: Pos. Beschreibung Externer Lichtschalter Platine in der Luftauslasseinheit Siehe Abb. d 230-Vw-Leitung ➤ Verbinden Sie die Dachklimaanlage mit der 230-Vw-Spannungsversorgung. Schließen Sie die zugehörigen Leitungen (1) an jeweils einen Kabelverbinder (2) Externer Lichtschalter (nicht im Lieferumfang enthalten) Sie können die Beleuchtung mit einem externen Lichtschalter verbinden.
  • Page 32 Montage FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Stecken Sie die 2-poligen Steckverbinder (2) an das Kabel der CI-BUS Haupt- platine (optional). Luftauslasseinheit Chillout ADB montieren Siehe Abb. f ➤ Befestigen Sie die Luftauslasseinheit mit den kurzen Befestigungsschrauben (1) am Montagerahmen.
  • Page 33 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montage System elektrisch anschließen Den Gesamtschaltplan finden Sie in Abb. g: Pos. Beschreibung 230-Vw-Anschluss Kompressor Lüfterkondensator Lüfterkondensator (nur FreshJet3200) Lüfterverdampfer Batterie Remote-Buchse Temperaturfühler Heizung (nur FreshJet1700,2000, 2200) Wärmepumpe (nur FreshJet3200) Soft Start (nur FreshJet2000, 2200, 3200) Legende zu Abb.
  • Page 34 Montage FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Gehen Sie hierzu wie folgt vor: ➤ Ziehen Sie den 2-poligen Stecker (6) aus der Buchse auf der Platine der Luftaus- lasseinheit. ➤ Verbinden Sie die zwei Kabel des Fern-Lichtschalters mit dem 2-poligen Stecker (5).
  • Page 35 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montage Siehe Abb. d ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Halten Sie das angegebene Anzugsmoment ein! ➤ Ziehen Sie die Schrauben mit einem Drehmomentschlüssel und einem Anzugs- moment von 2,5 Nm an. Luftauslasseinheit ADB montieren Siehe Abb. e ➤...
  • Page 36: Signification Des Symboles

    Signification des symboles FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Notice originale Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
  • Page 37: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Consignes de sécurité et instructions de mon- REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
  • Page 38 Consignes de sécurité et instructions de montageFJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • N'utilisez pas le climatiseur de toit à proximité de liquides inflam- mables ou dans des pièces fermées. • Veillez à ce qu'aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans la zone de sortie de l'air.
  • Page 39: Groupe Cible De Cette Notice

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Groupe cible de cette notice Installation de l'appareil AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Danger de mort par électrocution • Seule une entreprise qualifiée est autorisée à effectuer le raccorde- ment électrique conformément aux normes correspondantes (p.
  • Page 40: Accessoires

    À l'aide d'un kit d'extension DC (en accessoire), il est possible d'utiliser le climatiseur de toit Dometic FreshJet pendant le trajet. Usage conforme Le climatiseur de toit Dometic FreshJet est exclusivement conçu pour les camping- cars, caravanes et autres véhicules habitables. Il ne convient pas aux maisons ou appartements.
  • Page 41: Plaquettes De Spécifications

    • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Plaquettes de spécifications Le climatiseur de toit Dometic FreshJet porte des plaquettes de spécifications. Elles informent l'installateur et l'utilisateur sur les spécifications de l'appareil.
  • Page 42 Montage FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Consignes concernant le montage Les instructions de montage doivent être lues dans leur intégralité avant le montage du climatiseur. Lors du montage du climatiseur, les consignes et conseils suivants doivent être respectés :...
  • Page 43 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montage Consignes relatives au lieu de montage • Avant le montage, vérifiez si des éléments du véhicule (p.ex. éclairages, armoires, portes, etc.) ne risquent pas d'être endommagés par la pose du clima- tiseur.
  • Page 44 Montage FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Installez du côté montage un disjoncteur universel d’une ouverture de contact d’au moins 3 mm. • Veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur dif- férentiel si l'appareil est branché sur le courant alternatif ! •...
  • Page 45 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montage Montage dans une ouverture de toit existante REMARQUE • Le climatiseur de toit peut être installé dans une ouverture de toit existante si celle-ci correspond aux mesures de fig. 3. • Éliminez séparément tous les déchets, colle, silicone et joints. Res- pectez les directives concernant l'élimination des déchets.
  • Page 46 Montage FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Voir fig. 9 ➤ Percez sur un côté une ouverture pour le passage des câbles d'alimentation élec- trique. ➤ Faites passer le câble 230 Vw à l'intérieur du véhicule, par l'ouverture.
  • Page 47 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montage ➤ Positionnez le joint d'étanchéité avec le côté auto-adhésif sur l'unité de sortie d'air. ➤ Fixez le cadre de montage (3) sur le dessous du climatiseur de toit, avec les 4 vis livrées.
  • Page 48 Montage FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Voir fig. d Câble 230 Vw ➤ Raccordez le climatiseur de toit à l'alimentation électrique de 230 Vw. Raccordez les câbles correspondants (1) dans chacun des raccords de câble (2). Commutateur d'éclairage externe (non inclus) Vous pouvez raccorder l'éclairage à...
  • Page 49 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montage Voir fig. g ➤ Montez les filtres d'air dans l'ordre indiqué. Voir fig. h ➤ Montez les caches des filtres. ➤ Faites noter les modifications de la hauteur et du poids du véhicule sur les papiers du véhicule.
  • Page 50 Montage FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Pos. Description Douille Remote Capteur de température Chauffage (uniquement FreshJet1700,2000, 2200) Pompe à chaleur (uniquement FreshJet3200) Démarrage progressif (uniquement FreshJet2000, 2200, 3200) Légende de fig. h : Pos. Description Commutateur externe de l'éclairage Platine dans l'unité...
  • Page 51 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montage Raccordement de la platine ➤ Enfichez le connecteur à 12 pôles (3) dans la prise (7) de la platine de l’unité de sortie d’air. ➤ Raccordez la fiche du connecteur à 2 pôles (2) au câble du tableau de contrôle CI-Bus (en option).
  • Page 52: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Manual original Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins- tala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
  • Page 53: Modo De Instalación Y Seguridad

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Modo de instalación y seguridad NOTA Información adicional para el manejo del producto. Modo de instalación y seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación sumi- nistrada por el fabricante y el taller del vehículo.
  • Page 54 Modo de instalación y seguridad FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de fluidos inflamables o en habitaciones cerradas. • Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área de salida de aire.
  • Page 55: Destinatarios De Estas Instrucciones

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Destinatarios de estas instrucciones Instalación del aparato ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Solo puede realizar la conexión eléctrica un taller especializado (en Alemania, por ejemplo, VDE 0100, parte 721).
  • Page 56: Accesorios

    Dometic FreshJet puede ampliarse para que fun- cione durante la marcha. Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo de Dometic FreshJet es adecuado única- mente para autocaravanas, caravanas y otros vehículos con estancias para vivir. No es adecuado para casas o viviendas.
  • Page 57: Placas De Identificación

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Placas de identificación El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet dispone de placas de identificación.
  • Page 58: Montaje

    Montaje FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaje ¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud Sólo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar el montaje del equipo de aire acondicionado de techo. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directi- vas y normativas de seguridad que se han de aplicar.
  • Page 59 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaje Indicaciones para el transporte • Transporte el equipo de aire acondicionado de techo siempre con ayuda de otra persona. • Siempre levante el equipo de aire acondicionado de techo a mover, no lo arras- tre por encima del techo (fig.
  • Page 60 Montaje FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Indicaciones relativas al sistema eléctrico • La conexión eléctrica del equipo de aire acondicionado de techo debería ser realizada únicamente por un técnico. • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el sumi- nistro de energía existente.
  • Page 61 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaje ➤ Recorte cuidadosamente la abertura en el techo con una sierra de calar o una herramienta similar (B). Al hacerlo, tenga cuidado de no dañar ningún cable eléctrico. Véase el fig. 5 ➤...
  • Page 62 Montaje FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Tendido de cables de conexión ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga eléctrica Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electrici- dad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica. El equipo de aire acondicionado de techo debe conectarse a un circuito eléctrico capaz de suministrar la corriente necesaria (véanse Datos técnicos en las instruccio-...
  • Page 63 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaje Fijación del equipo de aire acondicionado de techo Véase el fig. a ➤ Con ayuda de los salientes cónicos, posicione el equipo de aire acondicionado de techo en la abertura de montaje.
  • Page 64 Montaje FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Pos. Descripción Calefacción (solo FreshJet1700, 2000, 2200) Bomba de calor (solo FreshJet3200) Soft Start (solo FreshJet2000, 2200, 3200) Leyenda para fig. j: Pos. Descripción Interruptor externo de luz Placa de la unidad de salida de aire Véase el fig.
  • Page 65 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaje Conexión de la placa Véase el fig. e ➤ Inserte la clavija de 12 pin (1) en la toma (3) situada en la placa base de la unidad de salida de aire.
  • Page 66 Montaje FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Fijación del equipo de aire acondicionado de techo Véase el fig. a ➤ Con ayuda de los salientes cónicos, posicione el equipo de aire acondicionado de techo en la abertura de montaje.
  • Page 67 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaje Interruptor externo de luz (no incluido en el volumen de entrega) Las luces pueden conectarse a un interruptor de luz externo. Éste permite encender las luces desde lejos. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤...
  • Page 68 Montaje FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Véase el fig. d ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales ¡Tenga en cuenta el par de apriete indicado! ➤ Apriete los tornillos con una llave dinamométrica y con un par de apriete de 2,5 Nm.
  • Page 69: Explicação Dos Símbolos

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Explicação dos símbolos Manual original Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sempre a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
  • Page 70: Indicações De Segurança E De Montagem

    Indicações de segurança e de montagem FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança e de montagem Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabricante automóvel e das associações profissionais! Manuseamento do aparelho AVISO! O incumprimento destes avisos poderá...
  • Page 71 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Indicações de segurança e de montagem • Não danifique o circuito de refrigeração. • Não coloque o sistema de ar condicionado de tejadilho nas proximi- dades de líquidos e gases inflamáveis. • Preste atenção para que os objetos inflamáveis não sejam armazena- dos nem montados na área da saída de ar.
  • Page 72: Destinatários Do Presente Manual

    Destinatários do presente manual FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Instalar o aparelho AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Perigo de morte devido a choque elétrico • A conexão elétrica apenas pode ser realizada por uma empresa especializada (por ex., na Alemanha VDE 0100, parte 721).
  • Page 73: Acessórios

    DC Kit DSP-T 24 9600007287 OBSERVAÇÃO Com um kit de expansão DC (acessório), o sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshJet pode ser ampliado para o modo de con- dução. Utilização adequada O sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshJet destina-se exclusiva- mente a autocaravanas, caravanas e outros veículos com espaços habitacionais.
  • Page 74: Chapas De Características

    • alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Chapas de características No sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshJet estão aplicadas cha- pas de características.
  • Page 75: Montagem

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montagem Montagem PRECAUÇÃO! Risco para a saúde A montagem do sistema de ar condicionado de tejadilho só pode ser efetuada por empresas especializadas. As seguintes informações desti- nam-se a técnicos devidamente familiarizados com as diretivas e medi- das de segurança a aplicar.
  • Page 76 Montagem FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Indicações sobre o transporte • Segure no sistema de ar condicionado de tejadilho sempre com a ajuda de outra pessoa. • Sempre que deslocar o sistema de ar condicionado de tejadilho, eleve-o e não arraste o mesmo por cima do tejadilho (fig.
  • Page 77 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montagem Indicações relativas ao sistema elétrico • A ligação elétrica do sistema de ar condicionado de tejadilho deve ser realizada apenas por um eletricista qualificado. • Compare a indicação da tensão na chapa de características com a alimentação de energia existente.
  • Page 78 Montagem FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Recorte cuidadosamente a abertura no tejadilho com uma serra tico-tico ou semelhante (B). Durante este procedimento, preste atenção para que nenhum cabo elétrico seja danificado. Ver fig. 5 ➤ Antes da montagem, esclareça se o recorte no tejadilho necessita de ser refor- çado.
  • Page 79 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montagem Instalar os cabos de ligação AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico Antes de trabalhos em componentes operados eletricamente, certifi- que-se de que não existe mais tensão! O sistema de ar condicionado de tejadilho tem de ser ligado a um circuito de cor- rente apto a fornecer a corrente necessária (ver os dados técnicos no manual de ins-...
  • Page 80 Montagem FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Fixar o sistema de ar condicionado de tejadilho Ver fig. a ➤ Posicione o sistema de ar condicionado de tejadilho na abertura de montagem com a ajuda das saliências cónicas. Ver fig. b ➤...
  • Page 81 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montagem Pos. Descrição Aquecimento (apenas FreshJet1700,2000, 2200) Bomba de aquecimento (apenas FreshJet3200) Soft Start (apenas FreshJet2000, 2200, 3200) Legenda da fig. j: Pos. Descrição Interruptor de luz externo Placa na unidade de saída do ar Ver fig.
  • Page 82 Montagem FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Conexão da placa Ver fig. e ➤ Insira a ficha de 12 polos (1) na tomada (3) situada na placa de circuitos da uni- dade de saída de ar. ➤ Ligue a ficha de 2 polos do conector (2) ao fio do painel CI-Bus principal (opcio- nal).
  • Page 83 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montagem Fixar o sistema de ar condicionado de tejadilho Ver fig. a ➤ Posicione o sistema de ar condicionado de tejadilho na abertura de montagem com a ajuda das saliências cónicas. Conexão do elétrica do sistema Na fig.
  • Page 84 Montagem FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Interruptor de luz externo (não incluído no material fornecido) As luzes podem ser conetadas a um interruptor de luz externo. Tal permite acender as luzes à distância. Para esse efeito, proceda do seguinte modo: ➤...
  • Page 85 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montagem Ver fig. d NOTA! Perigo de danos Respeite o binário de aperto indicado! ➤ Aperte os parafusos com uma chave dinamométrica e um binário de aperto de 2,5 Nm. Montar a unidade de saída de ar ADB Ver fig.
  • Page 86: Spiegazione Dei Simboli

    Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 87: Istruzioni Per La Sicurezza E Il Montaggio

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza e il montaggio Osservare le istruzioni per la sicurezza e le direttive previste dal produt-...
  • Page 88 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita dell'aria non siano collocati o montati oggetti infiammabili. La distanza minima deve essere di 50 cm. • In caso di incendio non rimuovere la copertura superiore del climatiz- zatore a tetto, bensì...
  • Page 89: Destinatari Di Queste Istruzioni

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Destinatari di queste istruzioni Installazione del dispositivo AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica • Il collegamento elettrico deve essere eseguito solo da una ditta spe- cializzata (in Germania, ad esempio, in conformità...
  • Page 90: Accessori

    Grazie al kit di espansione DC (accessorio), è possibile utilizzare il clima- tizzatore a tetto Dometic FreshJet anche durante la marcia. Conformità d'uso Il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet è idoneo esclusivamente per camper, cara- van e altri veicoli con locali abitativi. Non è idoneo per case e appartamenti.
  • Page 91: Targhette Di Identificazione

    • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Targhette di identificazione Il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet presenta targhette di identificazione. Que- ste targhette di identificazione informano l'utente e l'installatore sulle specifiche dell'apparecchio.
  • Page 92: Montaggio

    Montaggio FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaggio ATTENZIONE! Pericolo per la salute Il montaggio del climatizzatore a tetto può essere eseguito solo da tec- nici specializzati. Le seguenti informazioni si rivolgono a personale spe- cializzato a conoscenza delle direttive e delle disposizioni di sicurezza da adottare.
  • Page 93 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaggio • Per la movimentazione del climatizzatore a tetto, sollevarlo sempre e non trasci- narlo mai sul tetto (fig. 2 A). • Non sollevarlo mai per le griglie di areazione posteriori (fig. 2 B).
  • Page 94 Montaggio FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Se si desidera accendere le luci di bordo anche senza alimentazione di tensione da 230 Vw, assicurarsi che sia presente un cavo di alimentazione da 12 Vg dalla batteria al climatizzatore a tetto.
  • Page 95 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaggio ➤ Rimuovere lo strato di schiuma in base alla larghezza delle barre di rinforzo (non in dotazione) (A). ➤ Adattare i listelli di rinforzo (B). Montaggio in una apertura della botola del tetto...
  • Page 96 Montaggio FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Il climatizzatore a tetto deve essere collegato a un circuito elettrico che sia in grado di fornire la corrente necessaria (vedi Specifiche tecniche nel manuale di istruzioni). ➤ Scegliere la sezione del cavo in base alla sua lunghezza: –...
  • Page 97 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaggio Vedi fig. b ➤ Selezionare la guarnizione adatta dalla seguente tabella: Spessore del tetto Spessore della guarnizione 25 – 30 mm 15 mm 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤...
  • Page 98 Montaggio FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Legenda per fig. j: Pos. Descrizione Interruttore esterno della luce Scheda nell'unità di fuoriuscita dell'aria Vedi fig. d Cavo da 230 Vw ➤ Collegare il climatizzatore a tetto a un'alimentazione di tensione da 230 Vw.
  • Page 99 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaggio Unità di fuoriuscita dell'aria Chillout ADB Vedi fig. f ➤ Fissare l'unità di fuoriuscita dell'aria con le viti di fissaggio corte (1) al telaio di montaggio. Vedi fig. g ➤ Montare il filtro dell'aria nell'ordine indicato.
  • Page 100 Montaggio FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Pos. Descrizione Condensatore del ventilatore Condensatore del ventilatore (solo FreshJet3200) Evaporatore del ventilatore Batteria Presa remote Sensore di temperatura Riscaldamento (solo FreshJet1700, 2000, 2200) Pompa di calore (solo FreshJet3200) Soft Start (solo FreshJet2000, 2200, 3200) Legenda per fig.
  • Page 101 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaggio Cavo da 12 Vg È possibile collegare le luci di bordo alla batteria. In questo modo è possibile accen- dere le luci di bordo anche se non è stata collegata la tensione a 230 Vw.
  • Page 102 Montaggio FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Vedi fig. f ➤ Fissare l'unità di fuoriuscita dell'aria sul telaio di montaggio con magneti.
  • Page 103: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Page 104: Veiligheids- En Inbouwinstructies

    Veiligheids- en inbouwinstructies FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheids- en inbouwinstructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! Omgang met het toestel WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze waarschuwin- gen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Page 105 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Veiligheids- en inbouwinstructies • Zorg ervoor dat brandbare voorwerpen niet in de buurt van de lucht- uitlaat zijn opgeslagen of gemonteerd. De afstand moet minstens 50 cm bedragen. • Bij brand maakt u het bovenste deksel van de dakairco niet los, maar gebruikt u goedgekeurde blusmiddelen.
  • Page 106: Doelgroep Van Deze Handleiding

    Doelgroep van deze handleiding FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Het toestel installeren WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze waarschuwin- gen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Levensgevaar door elektrische schok • De elektrische aansluiting mag alleen door een gespecialiseerde firma uitgevoerd worden (bijvoorbeeld in Duitsland VDE 0100, deel 721).
  • Page 107: Toebehoren

    FreshJet ook voor de rijmodus worden uitgebreid. Reglementair gebruik De dakairco Dometic FreshJet is uitsluitend bedoeld voor campers, caravans en andere voertuigen met woonruimte. Hij is niet geschikt voor huizen of woningen. De dakairco is niet geschikt voor de installatie in bouwmachines, landbouwmachi- nes of vergelijkbare werktoestellen.
  • Page 108: Identificatieplaatjes

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Identificatieplaatjes Op de dakairco Dometic FreshJet zijn identificatieplaatjes aangebracht.
  • Page 109 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montage Instructies voor montage Voor de montage van de dakairco dient u deze montagehandleiding volledig te lezen. De volgende tips en instructies moeten bij de montage van de dakairco in acht geno-...
  • Page 110 Montage FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Voor de montage dient u via de fabrikant van het voertuig na te gaan of de opbouw voor het statische gewicht en de belastingen door de airco geschikt is voor een voertuig in beweging. De fabrikant van de dakairco stelt zich hiervoor niet aansprakelijk.
  • Page 111 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montage • Zorg ervoor dat de aardingskabel van de dakairco op de aarding van het voertuig is aangesloten. Voor de montage van de dakairco kunt u kiezen uit twee verschillende methoden: • Een nieuwe opening aanbrengen (hoofdstuk „Nieuwe opening maken” op pagina 111).
  • Page 112 Montage FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 In een beschikbare dakopening monteren INSTRUCTIE • De dakairco kan in aanwezige dakraamopeningen met de afmetin- gen volgens afb. 3 gemonteerd worden. • Voer al het afvalmateriaal, inclusief lijm, silicone en afdichtingen gescheiden af.
  • Page 113 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montage Zie afb. 9 ➤ Breng aan één zijde een opening aan voor het doorvoeren van de elektrische voedingskabels. ➤ Monteer de 230-Vw-leiding door de opening naar de binnenzijde van het voertuig.
  • Page 114 Montage FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Bevestig het montageframe (3) aan de onderzijde van de dakairco met de 4 mee- geleverde schroeven. Zie afb. c LET OP! Gevaar voor beschadiging Neem het aangegeven aanhaalmoment in acht! ➤...
  • Page 115 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montage Sluit de bijbehorende leidingen (1) op telkens een kabelbinder (2) aan. Externer lichtschakelaar (geen omvang van de levering) U kunt de verlichting aansluiten op een externe lichtschakelaar. Daardoor kunt u de verlichting op afstand inschakelen.
  • Page 116 Montage FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Dakairco met ADB monteren LET OP! Gevaar voor beschadiging Houd rekening met het evenwicht van het voertuigdak. Het voertuigdak moet het gewicht van de dakairco kunnen dragen. Het dak mag door het gewicht van de installatie ook op lange termijn niet ingedeukt wor- den en de vorm ervan mag ook niet veranderen.
  • Page 117 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montage Legenda bij afb. h: Pos. Beschrijving Externe lichtschakelaar Geleideplaat in de luchtuitlaat Zie afb. b 230-Vw-leiding ➤ Sluit de dakairco aan op de 230-Vw-spanningsvoorziening. Sluit de bijbehorende leidingen (1) op telkens een kabelbinder (2) aan.
  • Page 118 Montage FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Plafonddikte Dikte van de afdichting 25 – 30 mm 15 mm 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤ Positioneer de afdichting met de zelfklevende zijde op de luchtuitlaat.
  • Page 119: Forklaring Af Symboler

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Forklaring af symboler Original brugsanvisning Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
  • Page 120: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Sikkerheds- og installationshenvisninger FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerheds- og installations- henvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Omgang med apparatet ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 121 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Sikkerheds- og installationshenvisninger • Løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på tagklimaanlægget, men anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke vand til sluk- ning. • Du må ikke benytte andre tiltag til at accelerere afrimningsprocessen eller til rengøring bortset fra dem, der anbefales af producenten.
  • Page 122: Målgruppe For Denne Vejledning

    Målgruppe for denne vejledning FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Apparatet skal installeres, betjenes og opbevares i et rum med et gulv større end 4 m FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshen- visninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
  • Page 123: Tilbehør

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Tilbehør Nr. på fig. 1 Antal Betegnelse Kabelbinder Lang fastgørelsesskrue Kort fastgørelsesskrue Fjernbetjening Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Artikel- Betegnelse FJ1700 FJ2000 FJ2200 FJ3200 nummer DC Kit PP12 9100300003 –...
  • Page 124: Identifikationsskilte

    • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Identifikationsskilte På tagklimaanlægget Dometic FreshJet er der placeret identifikationsskilte. Disse identifikationsskilte informerer brugeren og installatøren om apparatets specifikatio-...
  • Page 125 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montering Følgende tips og henvisninger skal overholdes, når tagklimaanlægget monteres: ADVARSEL! Livsfare på grund af elektrisk stød Afbryd alle spændingsforsyninger, når der arbejdes på tagklimaanlæg- get. FORSIGTIG! Sundhedsfare • En forkert montering af klimaanlægget kan føre til skader på appara- tet, der ikke kan repareres, og kan reducere brugerens sikkerhed.
  • Page 126 Montering FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Vælg en flad og tilstrækkelig jævn zone i midten mellem to længdeprofiler i køre- tøjets tag som monteringssted. • Monteringsfladens taghældning må ikke være på mere end 10°. • Tagklimaanlægget skal installeres i en højde på mindst 2 meter.
  • Page 127 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montering • Anvendelse af eksisterende taglugeåbninger på køretøjet (ventilationsluge) (kapitlet „Montering i en eksisterende taglugeåbning“ på side 127). Etablering af ny åbning Se fig. 3 ➤ Vælg en zone på taget i midten mellem to længdeprofiler.
  • Page 128 Montering FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Se fig. 8 VIGTIGT! Fare for beskadigelse Læs henvisningerne fra tætningsmiddelproducenten. ➤ Luk skruehullerne og fordybningerne med et plastisk, ikke-hærdende butyl- tætningsmateriale (f.eks. SikaLastomer-710). Trækning af tilslutningsledninger ADVARSEL! Livsfare på grund af elektrisk stød Før arbejder på...
  • Page 129 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montering Vær opmærksom på kørselsretningen. Fastgørelse af tagklimaanlægget Se fig. a ➤ Positionér tagklimaanlægget ved hjælp af de koniske fremspring i monterings- åbningen. Se fig. b ➤ Vælg den passende tætning i henhold til følgende tabel: Loftstykkelse Tætningens tykkelse...
  • Page 130 Montering FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Pos. Beskrivelse Temperaturføler Opvarmning (kun FreshJet1700, 2000, 2200) Varmepumpe (kun FreshJet3200) Soft start (kun FreshJet2000, 2200, 3200) Forklaring til fig. j: Pos. Beskrivelse Ekstern lyskontakt Printplade i luftudstrømningsenheden Se fig. d 230 Vw-ledning ➤...
  • Page 131 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montering Tilslutning af printpladen Se fig. e ➤ Sæt stikket med 12 ledere (1) i bøsningen (3) på luftudstrømningsenhedens print- plade. ➤ Tilslut forbindelsesstikket med 2 ledere (2) til ledningen fra CI-busmasterpanel (option).
  • Page 132 Montering FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Elektrisk tilslutning af systemet Det samlede strømskema findes i fig. g: Pos. Beskrivelse 230 Vw-tilslutning Kompressor Ventilatorkondensator Ventilatorkondensator (kun FreshJet3200) Ventilatorfordamper Batteri Remote-bøsning Temperaturføler Opvarmning (kun FreshJet1700, 2000, 2200) Varmepumpe (kun FreshJet3200) Soft Start (kun FreshJet2000, 2200, 3200) Forklaring til fig.
  • Page 133 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montering ➤ Tilslut de to kabler på den fjernbetjente lyskontakt til stikket med 2 ledere (5). ➤ Sæt stikket med 2 ledere (5) i bøsningen på printpladen (6). 12 Vg-ledning Du kan forbinde belysningen med batteriet. Derved kan belysningen også tændes, når der ikke er tilsluttet 230 Vw-spænding.
  • Page 134 Montering FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Se fig. f ➤ Fastgør luftudstrømningsenheden magnetisk på fastgørelsesrammen.
  • Page 135: Symbolförklaring

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Symbolförklaring Bruksanvisning i original Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
  • Page 136: Säkerhets- Och Monteringsanvisningar

    Säkerhets- och monteringsanvisningar FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhets- och monteringsanvisningar Följ säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Handhavande VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
  • Page 137 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Säkerhets- och monteringsanvisningar • Vid brand: lossa inte den takmonterade klimatanläggningens övre lock, utan använd ett godkänt släckningsmedel. Använd inte vatten för att släcka elden. • Använd inga medel för att påskynda avfrostningsprocessen eller för att rengöra, utöver de som tillverkaren rekommenderar.
  • Page 138: Målgrupp

    Målgrupp FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Installera, använd och förvara apparaten i ett utrymme där golvet är större än 4 m AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär- derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
  • Page 139: Tillbehör

    Med en DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan den takmonterade klimat- anläggningen Dometic FreshJet även användas under körning. Ändamålsenlig användning Den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet är avsedd endast för hus- bilar, husvagnar och andra fordon med ytor för boende. Den är inte avsedd att användas i hus eller lägenheter.
  • Page 140: Typskyltar

    • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Typskyltar Den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet har typskyltar. Typskyltarna informerar användare och installatörer om anläggningsspecifikationerna.
  • Page 141 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montering AKTA! Hälsorisk • Om klimatanläggningen monteras på ett felaktigt sätt kan det påverka användarens säkerhet negativt och/eller leda till att appara- ten förstörs. • Tillverkaren övertar inte något ansvar om den takmonterade klimat- anläggningen inte monteras enligt den här monteringsanvisningen;...
  • Page 142 Montering FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Se till att inga brännbara föremål finns i närheten av luftutsläppet. Avståndet bör vara minst 50 cm. • Se till att det inte föreligger några hinder för monteringen av luftutsläppsenheten och att den kylda luften kan strömma ut fritt ur de vridbara luftmunstyckena.
  • Page 143 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montering ➤ Märk ut läge och storlek med hjälp av mallen som finns i förpackningen (A och B). Se bild 4 ➤ Borra hörnen (A). ➤ Skär noggrant ut öppningen med en sticksåg eller dylikt (B).
  • Page 144 Montering FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Dra anslutningskablar VARNING! Livsfara p.g.a. elchock Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan några arbeten utförs på elinstallationen! Den takmonterade klimatanläggningen måste anslutas till en strömkrets som kan leverera den ström som krävs (se Tekniska Data i bruksanvisningen).
  • Page 145 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montering Se bild b ➤ Välj en passande tätning enligt följande tabell: Taktjocklek Tätningens tjocklek 25 – 30 mm 15 mm 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤...
  • Page 146 Montering FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Teckenförklaring till bild j: Pos. Beskrivning Externt ljusreglage Kretskort i luftutsläppsenheten Se bild d 230 Vw-ledning ➤ Anslut den takmonterade klimatanläggningen till 230 Vw-strömförsörjningen. Anslut de tillhörande ledningarna (1) till en kabelklämma (2).
  • Page 147 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montering Se bild g ➤ Montera luftfiltret i angiven ordningsföljd. Se bild h ➤ Montera filterkåporna. ➤ Skriv in den ändrade fordonshöjden och den ändrade vikten i fordonshandling- arna. Montera takmonterad klimatanläggning med ADB OBSERVERA! Risk för sakskador...
  • Page 148 Montering FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Pos. Beskrivning Remote-box Temperaturgivare Värme (endast FreshJet1700, 2000, 2200) Värmepump (endast FreshJet3200) Soft Start (endast FreshJet2000, 2200, 3200) Teckenförklaring till bild h: Pos. Beskrivning Externt ljusreglage Kretskort i luftutsläppsenheten Se bild b 230 Vw-ledning ➤...
  • Page 149 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montering Ansluta kretskortet ➤ Sätt in den 12-poliga kontakten (3) i uttaget (7) på luftutsläppsenhetens kretskort. ➤ Anslut den tvåpoliga kontakten (2) till kabeln från CI-buss-masterpanelen (tillval). Se bild c ➤ Välj en passande tätning enligt följande tabell: Taktjocklek Tätningens tjocklek...
  • Page 150: Symbolförklaring

    Symbolforklaring FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Original bruksanvisning Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du instal- lerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ alltid følge med produktet.
  • Page 151: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Råd om sikkerhet og montering MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og kravene som er fastsatt av kjøretøyprodusenten og verk- stedbransjen! Behandling av apparatet ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til...
  • Page 152 Råd om sikkerhet og montering FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • I tilfelle brann må man ikke løsne det øvre dekslet på takklima- anlegget, og bruk kun lovlige slukkemidler. Ikke bruk vann til slukking. • Ikke ty til andre midler enn de som er anbefalt av produsenten til opptiningsprosessen eller rengjøringen.
  • Page 153: Målgruppen For Denne Veiledningen

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Målgruppen for denne veiledningen • Apparatet skal installeres, brukes og lagres i et rom med et gulvareal på mer enn 4 m FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighets- varslene kan resultere i mindre til moderate personskader.
  • Page 154: Tilbehør

    Tilbehør FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Nr. i fig. 1 Antall Betegnelse Kabelforbinder Lang festeskrue Kort festeskrue Fjernkontroll Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Artikkel- Betegnelse FJ1700 FJ2000 FJ2200 FJ3200 nummer DC Kit PP12 9100300003 –...
  • Page 155: Merkeskilt

    • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner. Merkeskilt På takklimaanlegget Dometic FreshJet er det plassert merkeskilt. Disse skiltene gir brukeren og installatøren informasjon om spesifikasjonene til apparatet.
  • Page 156 Montasje FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 FORSIKTIG! Helsefare • Feil montasje av klimaanlegget kan føre til skader på apparatet som ikke lar seg reparere, og det kan gå ut over sikkerheten til brukeren. • Hvis takklimaanlegget ikke installeres iht. til denne monteringsanvis- ningen, påtar produsenten seg intet ansvar, ikke for driftsfeil og ikke...
  • Page 157 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montasje • Sørg for å få fastslått at det ikke er noe inne i kjøretøyet som hindrer feste av luftut- løpsenheten, og at den avkjølte luften kan slippe ut gjennom de svingbare luftfor- delingsdysene.
  • Page 158 Montasje FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Se fig. 4 ➤ Bor ut hjørnene (A). ➤ Sag ut åpningen på taket forsiktig med en stikksag e.l. (B). Pass på at ingen strømkabler blir skadet. Se fig. 5 ➤ Før innmonteringen må du avklare om takutsparingen må forsterkes.
  • Page 159 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montasje Legge tilkoblingsledninger ADVARSEL! Livsfare på grunn av strømstøt Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man forsi- kre seg om at alt er spenningsløst! Takklimaanlegget må kobles til en strømkurs som er i stand til å levere den nødven- dige strømmen (se Tekniske spesifikasjoner i bruksanvisningen).
  • Page 160 Montasje FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Se fig. b ➤ Velg egnet tetning i samsvar med følgende tabell: Taktykkelse Tykkelse på tetningen 25 – 30 mm 15 mm 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤...
  • Page 161 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montasje Forklaring til fig. j: Pos. Beskrivelse Ekstern lysbryter Underlagsplate i luftutløpsenheten Se fig. d 230 Vw-ledning ➤ Koble takklimaanlegget til 230 Vw-spenningsforsyningen. Koble tilhørende ledninger (1) til hver sin kabelklemme (2).
  • Page 162 Montasje FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montere luftutslippsenhet Chillout ADB Se fig. f ➤ Fest luftutløpsenheten med de korte festeskruene (1) på montasjerammen. Se fig. g ➤ Monter luftfilter i angitt rekkefølge. Se fig. h ➤ Monter filterdekslene.
  • Page 163 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montasje Pos. Beskrivelse Viftekondensator (kun FreshJet3200) Viftefordamper Batteri Ekstern kontakt Temperaturføler Oppvarming (kun FreshJet1700, 2000, 2200) Varmepumpe (kun FreshJet3200) Mykstart (kun FreshJet2000, 2200, 3200) Forklaring til fig. h: Pos. Beskrivelse Ekstern lysbryter Underlagsplate i luftutløpsenheten...
  • Page 164 Montasje FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Gå fram på følgende måte: ➤ Tilkoble plusskabelen og minuskabelen til batteriet. Koble til kretskortet ➤ Sett den 12-polede pluggen (3) i kontakten (7) på kretskortet til luftutløpsenhe- ten. ➤ Tilkoble den 2-polede kontaktpluggen (2) til ledningen fra CI-bussens hovedpa- nel (ekstrautstyr).
  • Page 165: Symbolien Selitykset

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Symbolien selitykset Alkuperäiset ohjeet Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
  • Page 166: Turvallisuus- Ja Asennusohjeita

    Turvallisuus- ja asennusohjeita FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuus- ja asennusohjeita Noudata ajoneuvon valmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia tur- vallisuusohjeita ja vaatimuksia! Laitteen käsittely VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Page 167 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Turvallisuus- ja asennusohjeita • Älä irrota tulipalotapauksessa kattoilmastointilaitteen ylempää kantta vaan käytä sallittuja sammutusvälineitä. Älä käytä sammuttamiseen vettä. • Älä käytä sulattamisen nopeuttamiseen tai puhdistamiseen muita kuin valmistajan suosittelemia keinoja. • Laitetta on pidettävä huonetilassa, jossa ei ole jatkuvasti toimivia sytty- mislähteitä...
  • Page 168: Tämän Käyttöohjeen Kohderyhmä

    Tämän käyttöohjeen kohderyhmä FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Siinä huonetilassa, johon laite asennetaan, jossa sitä käytetään ja johon se varastoidaan, lattiapinta-alan tulee olla yli 4 m HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
  • Page 169: Lisävarusteet

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Lisävarusteet Nro kuvassa Määrä Nimitys kuva 1 Suodattimen kate (vain ilmanpoistoyksikön Chillout ADB kanssa) Tiivisteet Johtoliitin Pitkä kiinnitysruuvi Lyhyt kiinnitysruuvi Kauko-ohjain Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Tuotenumero FJ1700 FJ2000 FJ2200...
  • Page 170: Merkkikilvet

    Merkkikilvet FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 OHJE Muut kattoilmastointilaitetta koskevat ohjeet, esim. teknisen kuvauksen tai toimintaohjeita löydät käyttöohjeesta. Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen. Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot.
  • Page 171 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Asennus Seuraavia vinkkejä ja ohjeita tulee noudattaa kattoilmastointilaitetta asennettaessa: VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara Katkaise kaikki jännitteensyötöt kattoilmastointilaitetta koskevien töiden ajaksi. HUOMIO! Terveysriski • Kattoilmastointilaitteen vääränlainen asentaminen voi johtaa laitteen korjaamattomissa olevaan vahingoittumiseen, ja heikentää käyttäjän turvallisuutta.
  • Page 172 Asennus FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Ajoneuvon valmistaja on mahdollisesti jo ajatellut valmiiksi paikat, joihin kattoil- mastointilaitteen asennuksen edellyttämä aukko voidaan tehdä ilman, että se hei- kentää rakennetta tai johtaa sähköjohtojen katkeamiseen. • Valitse asennuspaikaksi suora ja riittävän tasainen alue ajoneuvon katon keskikoh- dalta kahden pitkittäisprofiilin välistä.
  • Page 173 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Asennus Kattoilmastointilaitteen asentamiseen voit valita kaksi erilaista ratkaisua: • Uuden aukon tekeminen (kap. ”Uuden aukon tekeminen” sivulla 173). Tässä tapauksessa uuteen aukkoon täytyy kiinnittää vahvistukseksi sopiva kehys. • Ajoneuvossa olevien kattoluukkuaukkojen käyttö (tuuletusluukku) (kap. ”Kiinnitys olemassa olevaan kattoluukkuaukkoon”...
  • Page 174 Asennus FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Katso kuva 7 ➤ Poista aukon ympärillä olevat tiivisteet pois kaapimella tms. Katso kuva 8 HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara Noudata myös tiivisteainevalmistajan ohjeita. ➤ Sulje ruuvinreiät ja syvennykset plastisella kovettumattomalla butyylitiivisteellä (esim. SikaLastomer-710).
  • Page 175 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Asennus Katso kuva 0 ➤ Nosta kattoilmastointilaite ajoneuvon katolle. ➤ Kohdista kattoilmastointilaite asennusaukon päälle. Ota ajosuunta huomioon. Kattoilmastointilaitteen kiinnittäminen Katso kuva a ➤ Kohdista kattoilmastointilaite kartiomaisten ulokkeiden avulla asennusaukkoon. Katso kuva b ➤...
  • Page 176 Asennus FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Kohde Kuvaus Akku Remote-liitin Lämpötila-anturi Lämmitin (ainoastaan FreshJet1700, 2000, 2200) Lämpöpumppu (ainoastaan FreshJet3200) Soft Start (vain FreshJet2000, 2200, 3200) Selitys - kuva j: Kohde Kuvaus Ulkoinen valokytkin Ilmansyöttöyksikön levy Katso kuva d 230 Vw:n johto ➤...
  • Page 177 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Asennus Piirilevyn liittäminen Katso kuva e ➤ Työnnä 12-napainen pistoke (1) liittimeen (3) ilmanpoistoyksikön piirilevylle. ➤ Yhdistä 2-napainen pistokeliitin (2) CI-Busin master-paneelin (lisävaruste) johti- meen. Ilmanpoistoyksikkö Chillout ADB:n asennus Katso kuva f ➤...
  • Page 178 Asennus FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Järjestelmän liittäminen sähköisesti Kokonaiskytkentäkaavion löydät kohdasta kuva g: Kohde Kuvaus 230 Vw-liitäntä Kompressori Tuuletinkondensaattori Tuuletinkondensaattori (ainoastaan FreshJet3200) Tuuletinhaihdutin Akku Remote-liitin Lämpötila-anturi Lämmitin (ainoastaan FreshJet1700, 2000, 2200) Lämpöpumppu (ainoastaan FreshJet3200) Soft Start (vain FreshJet2000, 2200, 3200)
  • Page 179 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Asennus ➤ Työnnä 2-napainen pistoke (5) piirilevyn liittimeen (6). 12 Vg:n johto Voit yhdistää valaistuksen akkuun. Näin voit kytkeä valaistuksen päälle myös silloin, kun 230 Vw:n jännite ei ole kytkeytynyt. Toimi tätä varten seuraavasti: ➤...
  • Page 180 Asennus FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Katso kuva f ➤ Kiinnitä ilmanpoistoyksikkö magneettisesti asennuskehykseen.
  • Page 181: Пояснение К Символам

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Пояснение к символам Оригинальная инструкция по эксплуатации Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция...
  • Page 182: Инструкции По Технике Безопасности И Установке

    Инструкции по технике безопасности и установке FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может приве- сти к материальному ущербу. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация о работе с устройством. Инструкции по технике безопасности и установке...
  • Page 183 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Инструкции по технике безопасности и уста- • Монтаж, техническое обслуживание и ремонт накрышного конди- ционера разрешается выполнять только специалистам, которые осведомлены об опасностях при обращении с хладагентами и кон- диционерами и хорошо знают требования соответствующих стан- дартов...
  • Page 184 Инструкции по технике безопасности и установке FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения • При установленном накрышном кондиционере запрещается въезд жилого автомобиля в автомобильную мойку. • Выясните у изготовителя автомобиля о необходимости приемных испытаний после установки накрышного кондиционера, а также о...
  • Page 185: Целевая Группа Данной Инструкции

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Целевая группа данной инструкции Целевая группа данной инструкции Данная инструкция предназначена для сотрудников мастерских, которые знакомы с действующими стандартами и техникой безопасности. Комплект поставки • С модулем выхода воздуха Chillout ADB • С модулем выхода воздуха ADB №...
  • Page 186: Использование По Назначению

    ется отдельно) накрышный кондиционер Dometic FreshJet может экс- плуатироваться и во время движения. Использование по назначению Кондиционер Dometic FreshJet предназначен для установки на крышу жилых авто- мобилей, кемперов и других транспортных средств с жилыми помещениями. Кондиционер не предназначен для домов и квартир.
  • Page 187: Заводские Таблички

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Заводские таблички Заводские таблички На накрышном кондиционере Dometic FreshJet расположены заводские таблички. Они информируют пользователя и монтажника о технических характе- ристиках прибора. Монтаж ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья Монтаж накрышного кондиционера разрешается выполнять только...
  • Page 188 Монтаж FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения • При монтаже кондиционера следите за устойчивостью автомо- биля и обеспечьте герметичность всех отверстий, сделанных во время монтажа. • Прежде чем встать на крышу автомобиля, проверьте, рассчитана ли она на нагрузку от людей. Сведения о допустимой нагрузке на...
  • Page 189 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Монтаж • В целях обеспечения безопасности в ходе выполнения работ (при сверлении, установке винтов и т. п.) учитывайте расположение имеющихся, в том числе скрытых кабелей, проводов и других компонентов, которые могут находиться...
  • Page 190 Монтаж FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 См. рис. 4 ➤ Высверлите углы (A). ➤ Осторожно вырежьте отверстие на крыше ножовкой или другим инструмен- том (B). При этом следите за тем, чтобы не повредить электрические кабели. См. рис. 5 ➤...
  • Page 191 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Монтаж Прокладка кабелей и проводов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током Перед началом работ на токоведущих узлах убедиться в отсутствии напряжения! Кондиционер должен быть подключен к источнику питания необходимого номи- нала...
  • Page 192 Монтаж FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Крепление накрышного кондиционера См. рис. a ➤ Разместите кондиционер в монтажном отверстии с помощью конических выступов. См. рис. b ➤ Выберите подходящее уплотнение соответственно следующей таблице: Толщина перекрытия Толщина уплотнения 25 – 30 мм...
  • Page 193 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Монтаж Поз. Описание Система нагрева (только FreshJet1700, 2000, 2200) Тепловой насос (только FreshJet3200) Плавный пуск (только FreshJet2000, 2200, 3200) Пояснения к рис. j: Поз. Описание Внешний выключатель Плата в модуле выхода воздуха...
  • Page 194 Монтаж FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Подсоедините 2-контактный штекер (2) к проводу шины CI на панели веду- щего устройства (опция). Установка модуля выхода воздуха Chillout ADB См. рис. f ➤ Закрепите модуль выхода воздуха короткими крепежными винтами (1) на мон- тажной...
  • Page 195 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Монтаж Электрическое подключение системы Общая схема соединений приведена на рис. g: Поз. Описание Разъем 230 Вw Компрессор Конденсатор с вентилятором Конденсатор с вентилятором (только FreshJet3200) Испаритель с вентилятором Аккумулятор Гнездо дистанционного управления...
  • Page 196 Монтаж FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Внешний выключатель освещения (приобретается отдельно) Светильник можно подключить к внешнему выключателю, через который осве- щение будет включаться дистанционно. Для этого выполните следующее: ➤ Отсоедините 2-контактный штекер (6) от гнезда на плате модуля выхода воз- духа.
  • Page 197 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Монтаж См. рис. d ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Соблюдайте указанный момент затяжки! ➤ Затяните винты динамометрическим ключом с моментом затяжки 2,5 Нм. Установка модуля выхода воздуха ADB См. рис. e ➤ Установите воздушные фильтры в указанной последовательности.
  • Page 198: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Instrukcja oryginalna Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń. Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać...
  • Page 199: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa I Montażu

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnia- nych przez producenta i warsztaty serwisowe! Korzystanie z urządzenia...
  • Page 200 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażuFJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Niebezpieczeństwo pożaru • Otwory wentylacyjne nie mogą być zasłonięte. • Nie uszkodzić obiegu chłodniczego. • Nie umieszczać urządzenia w pobliżu łatwopalnych płynów lub w zamkniętych pomieszczeniach. • Należy uważać, aby nie składować ani nie montować łatwopalnych przedmiotów w pobliżu wylotu powietrza.
  • Page 201: Odbiorcy Instrukcji

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Odbiorcy instrukcji • Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu na montaż klimatyzatora dachowego konieczny będzie odbiór tech- niczny i zmiana wysokości pojazdu w jego dokumentacji: – FreshJet1700, 2000, 2200: Wysokość nadbudowy 225 mm –...
  • Page 202: Zestawie

    Za pomocą modułu rozszerzenia DC (osprzęt) można poszerzyć zakres wykorzystania klimatyzatora dachowego Dometic FreshJet o tryb jazdy. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Klimatyzator dachowy Dometic FreshJet nadaje się wyłącznie do samochodów cam- pingowych, kamperów i innych pojazdów z pomieszczeniami mieszkalnymi. Nie nadaje się do stosowania w domach lub mieszkaniach.
  • Page 203: Tabliczki Informacyjne

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Tabliczki informacyjne Na klimatyzatorze dachowym Dometic FreshJet umieszczono znaki informacyjne.
  • Page 204: Montaż

    Montaż FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaż OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia Montaż klimatyzatora dachowego może być wykonywany wyłącznie w specjalistycznych zakładach przez osoby z odpowiednimi kwalifika- cjami. Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy zapo- znali się z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.
  • Page 205 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaż • Aby przenieść klimatyzator, należy go zawsze podnieść, nie ciągnąć po dachu (rys. 2 A). • Nie należy podnosić urządzenia za tylne otwory wentylacyjne (rys. 2 B). Uwagi dotyczące miejsca montażu •...
  • Page 206 Montaż FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Nie należy układać przewodów 230 Vw oraz 12/24 Vg razem w tym samym kanale przewodzącym (pusta rurka). • Nie wolno układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach przewodzących prąd (metal).
  • Page 207 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaż Montaż w otworze okna dachowego WSKAZÓWKA • Klimatyzator dachowy można zamontować w istniejących otworach okien dachowych o wymiarach zgodnych z rys. 3. • Wszystkie odpady, klej, silikon i uszczelki należy utylizować osobno.
  • Page 208 Montaż FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Patrz rys. 9 ➤ Po jednej stronie należy wykonać otwór dla przeprowadzenia przewodu elek- trycznego. ➤ Należy przeprowadzić przewód 230 V wprzez otwór do wnętrza pojazdu. Jeśli ma być możliwe włączanie oświetlenia także bez zasilania 230 Vw: ➤...
  • Page 209 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaż ➤ Zamocować ramę montażową (3) od spodu klimatyzatora za pomocą 4 dostar- czonych śrub. Patrz rys. c UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia Należy przestrzegać podanego momentu dociągającego! ➤ Śruby należy przykręcić za pomocą klucza dynamometrycznego z momentem dociągającym 2,5 Nm.
  • Page 210 Montaż FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Odpowiednie przewody (1) należy podłączyć każdorazowo do jednej złączki kablowej (2). Zewnętrzny przełącznik światła (nie wchodzi w zakres dostawy) Oświetlenie można podłączyć do zewnętrznego przełącznika światła. Dzięki temu można włączać oświetlenie z daleka.
  • Page 211 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaż Patrz rys. h ➤ Zamontować pokrywy filtra. ➤ Zgłosić do wpisania do dokumentów pojazdu zmienioną wysokość pojazdu i wagę. Montaż klimatyzatora dachowego z ADB UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia Należy uwzględnić statykę dachu pojazdu. Waga klimatyzatora dacho- wego musi odpowiadać...
  • Page 212 Montaż FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Poz. Opis Ogrzewanie (tylko FreshJet1700, 2000, 2200) Pompa ciepła (tylko FreshJet3200) Soft Start (tylko FreshJet2000, 2200, 3200) Legenda do rys. h: Poz. Opis Zewnętrzny przełącznik światła Płytka w jednostce nawiewnej Patrz rys. b Przewód 230 Vw...
  • Page 213 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaż Podłączanie płytki obwodu drukowanego ➤ Włożyć 12-biegunową wtyczkę (3) do gniazda (7) na płytce obwodu drukowa- nego jednostki nawiewnej. ➤ Przyłączyć 2-biegunowe złącze wtykowe (2) do przewodu poprowadzonego od głównego panelu CI-Bus (opcja).
  • Page 214: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Pôvodný návod na použitie Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby sa zaručilo, že výrobok sa vždy bude správne inštalovať, používať a udržiavať. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
  • Page 215: Bezpečnostné A Montážne Pokyny

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Bezpečnostné a montážne pokyny POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné a montážne pokyny Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! Manipulácia so zariadením VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť...
  • Page 216 Bezpečnostné a montážne pokyny FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • V prípade požiaru neskladajte horný kryt strešnej klimatizácie, ale použite schválené hasiace prostriedky. Na hasenie nepoužívajte vodu. • Nepoužívajte prostriedky na urýchlenie procesu odmrazovania alebo iné prostriedky na čistenie, než tie, ktoré odporučil výrobca.
  • Page 217: Cieľová Skupina Tohto Návodu

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Cieľová skupina tohto návodu • Zariadenie sa musí nainštalovať, prevádzkovať a skladovať v miestnosti s podlahovou plochou väčšou ako 4 m UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie.
  • Page 218: Príslušenstvo

    Pomocou rozširujúcej súpravy DC (príslušenstvo) je strešnú klimatizáciu Dometic FreshJet možné rozšíriť na prevádzku počas jazdy. Používanie v súlade s určením Strešná klimatizácia Dometic FreshJet je vhodná výlučne pre obytné vozidlá, kara- vany a ostatné vozidlá s obytnými miestnosťami. Nie je vhodná pre domy alebo byty.
  • Page 219: Označovacie Štítky

    • zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Označovacie štítky Na strešnej klimatizácii Dometic FreshJet sú umiestnené označovacie štítky. Tieto označovacie štítky informujú...
  • Page 220 Montáž FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia • Nesprávna montáž klimatizácie môže viesť k neopraviteľným ško- dám na zariadení a nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť používateľa. • Keď sa strešná klimatizácia nenainštaluje podľa návodu na montáž, výrobca neručí za prevádzkové poruchy a bezpečnosť strešnej kli- matizácie, zvlášť...
  • Page 221 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montáž • Zabezpečte, aby v interiéri vozidla nebola žiadna prekážka na upevnenie výstup- nej jednotky vzduchu a aby chladený vzduch vychádzal cez otočné dýzy rozvád- zača vzduchu. • Z bezpečnostných dôvodov dávajte pozor pri montáži strešnej klimatizácie (pri vŕtaní, skrutkovaní...
  • Page 222 Montáž FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Naznačte si polohu a veľkosť otvoru pomocou šablóny, ktorá sa nachádza v balení (A a B). Pozri obr. 4 ➤ Vyvŕtajte rohy (A). ➤ Vyrežte dôkladne otvor na streche priamočiarou pílou alebo pod. (B).
  • Page 223 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montáž Uloženie pripojovacích vedení VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elek- trického prúdu Pred začatím prác na elektricky ovládaných komponentoch zabezpečte, aby neboli pod napätím! Strešná klimatizácia musí byť pripojená k elektrického obvodu, ktorý dokáže posky- tovať...
  • Page 224 Montáž FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Upevnenie strešnej klimatizácie Pozri obr. a ➤ Strešnú klimatizáciu umiestnite pomocou kužeľovitých výstupkov do montáž- neho otvoru. Pozri obr. b ➤ Zvoľte vhodné tesnenie podľa nasledujúcej tabuľky: Hrúbka strechy Hrúbka tesnenia 25 –...
  • Page 225 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montáž Poz. Popis Vyhrievanie (len FreshJet1700, 2000, 2200) Vodné čerpadlo (len FreshJet3200) Jemný štart (len FreshJet2000, 2200, 3200) Legenda k obr. j: Poz. Popis Vonkajší spínač osvetlenia Doska plošných spojov vo výstupnej jednotke vzduchu Pozri obr.
  • Page 226 Montáž FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Pripojenie dosky plošných spojov Pozri obr. e ➤ Zasuňte 12-pólovú zástrčku (1) do zásuvky (3) na doske plošných spojov výstup- nej jednotky vzduchu. ➤ Pripojte 2-pólový konektor (2) k vodiču z hlavného panela zbernice CI.
  • Page 227 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montáž Elektrické zapojenie systému Kompletnú schému zapojenia nájdete obr. g: Poz. Popis 230 Vw-prípojka Kompresor Kondenzátor ventilátora Kondenzátor ventilátora (len FreshJet3200) Odparovač ventilátora Batéria Zdierka Remote Snímač teploty Vyhrievanie (len FreshJet1700, 2000, 2200) Vodné...
  • Page 228 Montáž FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Pripojte dva káble diaľkové vypínača svetla k 2-pólovej zástrčke (5). ➤ Zasuňte 2-pólovú zástrčku (5) do zásuvky na doske plošných spojov (6). 12 Vg vedenie Osvetlenie môžete spojiť s batériou. Vďaka tomu môžete osvetlenie zapnúť aj vtedy, keď...
  • Page 229 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montáž Pozri obr. f ➤ Upevnite výstupnú jednotku vzduchu magneticky na montážnom ráme.
  • Page 230: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Původní návod k používání Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výro- bek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
  • Page 231: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny K Instalaci

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrob- cem vozidla a autoservisem! Manipulace s přístrojem VÝSTRAHA! Nedodržení...
  • Page 232 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být uloženy ani namontovány žádné hořlavé předměty. Vzdálenost musí být mini- málně 50 cm. • V případě požáru neotevírejte horní kryt střešní klimatizace, použijte schválené...
  • Page 233: Cílová Skupina Tohoto Návodu

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Cílová skupina tohoto návodu Instalace přístroje VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • Připojení ke zdroji elektrického proudu smí provést pouze specializo- vaná...
  • Page 234: Příslušenství

    Dometic FreshJet i za jízdy. Použití v souladu se stanoveným účelem Střešní klimatizace Dometic FreshJet je vhodná výhradně do obytných vozů, kara- vanů a jiných vozidel s obytnými prostory. Není vhodná do domů nebo bytů. Střešní klimatizace není určena k instalaci do stavebních, zemědělských nebo jiných...
  • Page 235: Štítky S Označením

    • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Štítky s označením Na střešní klimatizaci Dometic FreshJet jsou umístěny štítky s označením. Tyto štítky s označením informují uživatele a instalatéra o specifikacích přístroje. Montáž...
  • Page 236 Montáž FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Při montáži střešní klimatizace musíte dodržovat následující rady a pokyny: VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem Při práci na střešní klimatizaci odpojte veškerá napájení elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví • Nesprávně provedená montáž klimatizace může mít za následek nevratné...
  • Page 237 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montáž • K montáži vyberte ploché a dostatečně rovné místo uprostřed mezi dvěma podélnými profily střechy vozidla. • Sklon střechy v místě montáže nesmí být větší než 10°. • Střešní klimatizaci je nutné instalovat ve výšce alespoň 2 metry.
  • Page 238 Montáž FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Provedení nového otvoru Viz obr. 3 ➤ Vyberte na střeše místo uprostřed mezi dvěma podélnými profily. ➤ Zakreslete umístění a velikost otvoru pomocí šablony, která je součástí balení (A a B).
  • Page 239 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montáž Viz obr. 8 POZOR! Nebezpečí poškození Dodržujte pokyny výrobce těsnicí hmoty. ➤ Utěsněte otvory po šroubech a vybrání plastickou netuhnoucí butylovou těsnicí hmotou (např. SikaLastomer-710). Pokládka rozvodů VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem Před zahájením prací...
  • Page 240 Montáž FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Upevnění střešní klimatizace Viz obr. a ➤ Umístěte střešní klimatizaci pomocí kónických výstupků do montážního otvoru. Viz obr. b ➤ Vyberte vhodné těsnění podle následující tabulky: Tloušťka stropu Tloušťka těsnění 25–30 mm 15 mm 30–40 mm...
  • Page 241 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montáž Poz. Popis Tepelné čerpadlo (pouze FreshJet3200) Soft Start (pouze FreshJet2000, 2200, 3200) Legenda k obr. j: Poz. Popis Externí světelný spínač Základní deska v jednotce výstupu vzduchu Viz obr. d Kabel 230 Vw ➤...
  • Page 242 Montáž FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Zapojte 2pinovou zástrčku konektoru (2) do vedení od řídicího panelu sběrnice CI-Bus (volitelné). Jednotka pro výstup vzduchu Chillout ADB Viz obr. f ➤ Jednotku pro výstup vzduchu upevněte krátkými upevňovacími šrouby (1) k montážnímu rámu.
  • Page 243 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montáž Poz. Popis Kompresor Kondenzátor s ventilátorem Kondenzátor s ventilátorem (pouze FreshJet3200) Výparník s ventilátorem Baterie Zdířka dálkového ovládání Teplotní čidlo Vyhřívání (pouze FreshJet1700,2000, 2200) Tepelné čerpadlo (pouze FreshJet3200) Soft Start (pouze FreshJet2000, 2200, 3200) Legenda k obr.
  • Page 244 Montáž FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Kabel 12 Vg Osvětlení můžete spojit s baterií. Díky tomu můžete osvětlení rozsvítit i v případě, že není připojeno napětí 230 Vw. Postupujte takto: ➤ Připojte kladný kabel a záporný kabel k baterii.
  • Page 245: Szimbólumok Magyarázata

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Szimbólumok magyarázata Eredeti használati utasítás A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyv- ben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tar- tani.
  • Page 246: Biztonsági És Beszerelési Útmutatások

    Biztonsági és beszerelési útmutatások FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági és beszerelési útmutatások Ügyeljen a járműgyártó és a felépítmény felszerelőjének biztonsági tudni- valóira és matricáira! A készülék kezelése FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.
  • Page 247 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Biztonsági és beszerelési útmutatások • Ügyeljen arra, hogy a levegő távozásának tartományában ne legyenek éghető tárgyak tárolva vagy felszerelve. A távolság legalább 50 cm legyen. • Tűz esetén ne oldja a tetőklíma-berendezés felső fedelét, hanem hasz- náljon engedélyezett oltószert.
  • Page 248: Az Útmutató Célcsoportja

    Az útmutató célcsoportja FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 A készülék beszerelése FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély • Az elektromos csatlakoztatást csak hivatalos szakvállalat végezheti el (pl. Németországban a VDE 0100, 721 szakasz alapján).
  • Page 249: Tartozékok

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Tartozékok Szám Mennyiség Megnevezés (1. ábra) Tetőklíma-berendezés Levegőkifúvó egység Szerelőkeret Levegőszűrő (csak Chillout ADB levegőkifúvó egységgel) Szűrőfedél (csak Chillout ADB levegőkifúvó egységgel) Tömítések Kábelösszekötő Hosszú rögzítőcsavar Rövid rögzítőcsavar Távirányító Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés...
  • Page 250: Jelölőmatricák

    Jelölőmatricák FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 A tetőklíma-berendezés nem alkalmas építőgépekbe, mezőgazdasági gépekbe vagy hasonló munkakészülékekbe történő beépítésre. Túl erős rezgések esetén a megfelelő működés nincs biztosítva. A tetőklíma-berendezés funkcionálása meghatározott üzemi hőmérséklettartomány esetén garantált (lásd „Műszaki adatok”).
  • Page 251 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Szerelés Megjegyzések a szereléshez A tetőklíma-berendezés beszerelése előtt jelen Szerelési útmutatót teljes mértékben el kell olvasni. A tetőklíma-berendezés szerelése során a következő tippeket és megjegyzéseket kell figyelembe venni: FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti életveszély A tetőklíma-berendezésen végzendő...
  • Page 252 Szerelés FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • A beépítés előtt - a járműgyártó segítségével - tisztázza, hogy a felépítmény az állóklíma-berendezés statikus tömegének és a mozgásban lévő járművön fellépő terhelések felvételére alkalmas-e. A tetőklíma-berendezés gyártója semmilyen felelősséget nem vállal.
  • Page 253 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Szerelés • Biztosítsa, hogy a tetőklíma-berendezés földelőkábele csatlakoztatva legyen a jármű földelőrendszeréhez. A tetőklíma-berendezés beszereléséhez két különböző megoldást választhat: • egy új nyílás létrehozása („Új nyílás létrehozása” fej., 253. oldal). Ebben az eset- ben az új nyílásba megfelelő...
  • Page 254 Szerelés FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Beszerelés meglévő tetőablakba MEGJEGYZÉS • A tetőklíma-berendezés a 3. ábra szerinti méretekkel rendelkező, meglévő tetőablaknyílásokba is beépíthető. • Különválasztva ártalmatlanítsa a hulladékanyagokat, ragasztót, szili- kont és tömítést. Ennek során vegye figyelembe a hulladékkezelési irányelveket.
  • Page 255 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Szerelés Lásd: 9. ábra ➤ Helyezzen el egy nyílást az egyik oldalon az elektromos tápkábel átvezetéséhez. ➤ Vezesse a 230 Vw vezetéket a nyíláson keresztül a jármű belsejébe. Ha a világítást 230 Vw feszültség nélkül is szeretné bekapcsolhatóvá tenni: ➤...
  • Page 256 Szerelés FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Rögzítse a szerelőkeretet (3) a tetőklíma-berendezés alsó oldalán a 4 db mellé- kelt csavarral. Lásd: c. ábra FIGYELEM! Károsodás veszélye Tartsa be a megadott meghúzási nyomatékot! ➤ A csavarokat nyomatékkulccsal, 2,5 Nm-es meghúzási nyomatékkal húzza meg.
  • Page 257 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Szerelés Csatlakoztassa a hozzá tartozó vezetékeket (1) a vonatkozó kábelösszekötőre (2). Külső világításkapcsoló (a csomag nem tartalmazza) A világítás összeköthető egy külső világításkapcsolóval. Ezáltal a világítás távolról is bekapcsolható. Ehhez a következő módon járjon el: ➤...
  • Page 258 Szerelés FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Az ADB elemel rendelkező tetőklíma-berendezés felszerelése FIGYELEM! Károsodás veszélye Vegye figyelembe a járműtető stabilitását. A járműtetőnek alkalmasnak kell lennie a tetőklíma-berendezés súlyának hordozására. A tetőt a berendezés súlyának hosszú távon sem szabad benyomódnia vagy alak- ját változtatnia.
  • Page 259 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Szerelés Magyarázat h. ábra: Tétel Leírás Külső világításkapcsoló Áramköri panel a levegőkifúvó egységben Lásd: b. ábra 230 Vw vezeték ➤ Kösse össze a tetőklíma-berendezést a 230 Vw feszültségellátással. Csatlakoztassa a hozzá tartozó vezetékeket (1) a vonatkozó...
  • Page 260 Szerelés FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Tetővastagság Tömítés vastagsága 25 – 30 mm 15 mm 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤ Helyezze a tömítést az öntapadós oldalával a levegőkifúvó egységre.
  • Page 261: Objašnje Simbola

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Objašnje simbola Izvorna uputa za rad Pažljivo pročitajte ove upute i poštujte sve upute, smjernice i upozorenja sadržane u ovim uputama kako biste u svakom trenutku osigurali pravilnu instalaciju, uporabu i održavanje proizvoda. Ove upute MORAJU ostati u blizini uređaja.
  • Page 262: Sigurnosne Napomene I Upute Za Ugradnju

    Sigurnosne napomene i upute za ugradnju FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 UPUTA Dodatne informacije za rukovanje proizvodom. Sigurnosne napomene i upute za ugrad- Slijedite sigurnosne napomene i zahtjeve koje je propisao proizvođač vozila i udruga mehaničara za motorna vozila! Postupanje s uređajem...
  • Page 263 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Sigurnosne napomene i upute za ugradnju • Nemojte otvarati gornji poklopac krovnog klima-uređaja u slučaju požara. Umjesto toga, koristite odobrena sredstva za gašenje požara. Nemojte koristiti vodu za gašenje požara. • Nemojte koristiti sredstva za ubrzavanje procesa odleđivanja ili za čišćenje, osim onih koje preporučuje proizvođač.
  • Page 264: Ciljna Skupina Za Ove Upute

    Ciljna skupina za ove upute FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Uređaj se treba montirati, koristiti i skladištiti u prostoriji podne povr- šine veće od 4 m OPREZ! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do lakše ili umjerene ozljede.
  • Page 265: Dodatna Oprema

    DC komplet za proširenje (dodatni pribor) omogućava korištenje krov- nog klima-uređaja Dometic FreshJet tijekom vožnje. Namjenska uporaba Krovni klima-uređaj Dometic FreshJet namijenjen je za uporabu samo u kamperima, kamp-kućicama i drugim vozilima sa stambenim odjeljcima. Nije prikladan za kuće i stanove.
  • Page 266: Oznake

    • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. Oznake Na krovnom klima-uređaju Dometic FreshJet postavljene su oznake. Ove oznake korisniku i monteru pružaju informacije o specifikacijama uređaja. Montaža OPREZ! Opasnost za zdravlje Montažu krovnog klima-uređaja smije provoditi samo kvalificirano oso-...
  • Page 267 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaža OPREZ! Opasnost za zdravlje • Nepropisno izvedena montaža krovnog klima-uređaja može dovesti do nepopravljive štete na uređaju i ugroziti sigurnost korisnika. • Proizvođač ne preuzima odgovornost za kvarove i za sigurnost krov- nog klima-uređaja, posebice glede ozljeda i/ili materijalne štete, ako...
  • Page 268 Montaža FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Pobrinite se da u vozilu nema predmeta koji bi mogli ometati pričvršćivanje jedi- nice za izlaz zraka ili protok ohlađenog zraka kroz zakretne mlaznice za raspo- djelu zraka. • Zbog sigurnosnih razloga zabilježite lokaciju postojećih kabelskih snopova, žica i drugih komponenti u području montaže, posebice onih koje nisu vidljive tije-...
  • Page 269 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaža Pogledajte sl. 4 ➤ Bušilicom napravite rupe u kutovima (A). ➤ Pažljivo izrežite otvor u krovu pomoću ubodne pile ili sličnog alata (B). Vodite računa da se ne oštete strujni kabeli.
  • Page 270 Montaža FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Polaganje priključnih kabela UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara Prije provođenja radova uvjerite se da na električnim komponentama nema napona! Krovni klima-uređaj mora se priključiti na strujni krug koji može dostaviti potrebnu struju (pogledajte Tehnički podaci u uputama za rukovanje).
  • Page 271 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaža Pogledajte sl. b ➤ Odaberite odgovarajuću brtvu sukladno sljedećoj tablici: Debljina krova Debljina brtve 25 – 30 mm 15 mm 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤...
  • Page 272 Montaža FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Legenda za sl. j: Pozicija Opis Vanjska sklopka za svjetlo Elektronička pločica u jedinici za izlaz zraka Pogledajte sl. d Kabel 230 Vw ➤ Priključite krovni klima-uređaj na opskrbu naponom 230 Vw .
  • Page 273 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaža Montaža jedinice za izlaz zraka Chillout ADB Pogledajte sl. f ➤ Pričvrstite jedinicu za izlaz zraka na pričvrsni okvir pomoću kratkih pričvrsnih vijaka (1). Pogledajte sl. g ➤ Montirajte filtar zraka navedenim redoslijedom.
  • Page 274 Montaža FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Pozicija Opis Kondenzator ventilatora (samo FreshJet3200) Isparivač ventilatora Akumulator Utičnica Remote Senzor temperature Grijanje (samo FreshJet1700, 2000, 2200) Toplinska pumpa (samo FreshJet3200) Soft Start (samo FreshJet2000,2200, 3200) Legenda uz sl. h:...
  • Page 275 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaža Za to postupite na sljedeći način: ➤ Spojite plus kabel i minus kabel s akumulatorom. Priključivanje na elektroničku pločicu ➤ Utaknite 12-pinski utikač (3) u utičnicu (7) na elektroničkoj pločici jedinice za izlaz zraka.
  • Page 276: Sembollerin Açıklanması

    Sembollerin açıklanması FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Orijinal işletme kılavuzu Bu ürünü doğru monte ettiğinizden ve ürünün daima kullanıma hazır olduğundan emin olmak için, lütfen tüm talimatları ve bu ürün kılavu- zunda verilen kılavuzları ve uyarıları dikkatlice okuyunuz. Bu talimatlar bu üründe KALMALIDIR.
  • Page 277: Güvenlik Ve Montaj Talimatları

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Güvenlik ve montaj talimatları Ürünün kullanılması ile ilgili ek bilgiler. Güvenlik ve montaj talimatları Lütfen araç üreticisinin ve servis atölyelerinin öngördüğü güvenlik uyarıla- rına ve koşullara uyun. Cihazla çalışma UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralan- maya sebep olabilir.
  • Page 278 Güvenlik ve montaj talimatları FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Yangın durumunda tavan klimasının üst kapağını açmayın. Bunun yerine onaylı yangın söndürücüler kullanın. Söndürmek için su kullan- mayın. • Buz çözdürme işlemini hızlandırmak veya temizlik için üretici tarafın- dan tavsiye edilenler dışında herhangi bir araç...
  • Page 279: Bu Kullanım Kılavuzu Için Hedef Grup

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Bu kullanım kılavuzu için hedef grup • Cihaz, zemini 4 m ’den büyük bir odaya monte edilmeli, çalıştırılmalı ve saklanmalıdır. DİKKAT! Bu ikazlara uyulmaması hafif veya orta derecede yara- lanmaya sebep olabilir.
  • Page 280: Aksesuar

    • • • DC Kit DSP-T 24 9600007287 DC ek kiti (aksesuar), Dometic FreshJet tavan klimasının hareket halindey- ken kullanılmasına olanak tanır. Amacına uygun kullanım Dometic FreshJet tavan kliması sadece motorlu karavanlarda, karavanlarda ve yaşam bölmeleri olan araçlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Daire ve apartmanlar için uygun değildir.
  • Page 281: Etiketler

    Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Etiketler Etiketler, Dometic FreshJet tavan klima cihazlarına yapıştırılmıştır. Bu cihaz bilgi etiket- leri, kullanıcıya ve montajı yapan kişiye cihazın teknik özellikleri hakkında bilgi sağlar. Montaj DİKKAT! Sağlık için tehlike Tavan klimasının montajı, sadece uzman bir şirketin kalifiye personeli...
  • Page 282 Montaj FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 DİKKAT! Sağlık için tehlike • Tavan klimasının yanlış montajı, cihazda onarılamaz hasarlara neden olabilir ve kullanıcının güvenliğini riske atabilir. • Üretici, tavan klimasının bu montaj talimatlarına uygun olarak monte edilmediği durumlarda, özellikle yaralanma ve/veya mal hasarı...
  • Page 283 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaj • Araç içinde hava çıkış ünitesinin takılmasını veya soğutulan havanın döner hava dağıtım menfezlerinden akmasını engelleyebilecek herhangi bir nesne bulunma- dığından emin olun. • Tavan klimasını monte ederken (delme veya vidalama yaparken vb.) güvenlik nedeniyle cihaz montaj alanındaki özellikle görünmeyenler olmak üzere tüm...
  • Page 284 Montaj FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Bkz. şekil 4 ➤ Köşeleri delin (A). ➤ Tilki kuyruğu testere ya dabenzeri bir alet kullanarak tavandaki açıklığı dikkatlice kesin (B). Hiçbir elektrik güç kablosunun hasar görmediğinden emin olun. Bkz. şekil 5 ➤...
  • Page 285 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaj Bağlantı kablolarının döşenmesi UYARI! Elektrik çarpması tehlikesi Üzerinde çalışma yapmadan önce elektrikle çalışan bileşenlerde gerilim olmadığından emin olun! Tavan kliması, gerekli akımı sağlayabilen bir elektrik devresine bağlanmalıdır (bkz. Kullanma Kılavuzundaki Teknik veriler).
  • Page 286 Montaj FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Tavan kalınlığı Conta kalınlığı 25 – 30 mm 15 mm 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤ Contayı, yapışkan tarafı ADB’ye gelecek şekilde konumlandırın. ➤ Montaj çerçevesini (3) verilen 4 vidayla tavan klimasının alt tarafına sabitleyin.
  • Page 287 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaj şekil j için açıklamalar: Parça Adı Uzaktan ışık kontrol anahtarı Hava çıkış ünitesindeki devre kartı Bkz. şekil d 230 Vw kablo ➤ Tavan klimasını 230 Vw gerilim kaynağına bağlayın. Kabloları (1) kablo konnektörüne (2) bağlayın.
  • Page 288 Montaj FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Hava çıkış ünitesi Chillout ADB montajı Bkz. şekil f ➤ Kısa sabitleme vidalarını kullanarak hava çıkış ünitesini (1) sabitleme çerçevesine takın. Bkz. şekil g ➤ Hava filtresini belirtilen sırayla takın. Bkz. şekil h ➤...
  • Page 289 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaj Parça Adı Evaporatör fan Akü Uzaktan kontrol soketi Sıcaklık duyar elemanı Isıtma (yalnızca FreshJet1700,2000, 2200) Isı pompası (yalnızca FreshJet3200) Yumuşak başlatma (yalnızca FreshJet2000, 2200,3200) şekil h için açıklamalar: Parça Adı Uzaktan ışık kontrol anahtarı...
  • Page 290 Montaj FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Bunu yapmak için aşağıdaki gibi ilerleyin: ➤ Pozitif ve negatif kabloyu aküye bağlayın. Devre kartı bağlantısı ➤ 12 pinli fişi (3) hava çıkış ünitesinin devre kartı üzerindeki soketten (7) çıkarın. ➤ 2 pinli konnektör fişini (2) CI-Bus ana panelinden gelen kabloya bağlayın (isteğe bağlı).
  • Page 291: Razlaga Simbolov

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Razlaga simbolov Izvirna navodila Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega priročnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrže- vanje izdelka. Ta navodila je TREBA hraniti skupaj z izdelkom.
  • Page 292: Napotki Za Varnost In Montažo

    Napotki za varnost in montažo FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 NASVET Dodatne informacije za upravljanje izdelka. Napotki za varnost in montažo Upoštevajte navedene varnostne napotke in zahteve proizvajalca vozila ter servisnih delavnic. Rokovanje z napravo OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe.
  • Page 293 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Napotki za varnost in montažo • V primeru požara ne odpirajte zgornjega pokrova strešne klimatske naprave. Uporabite odobrena gasiva. Za gašenje ne uporabite vode. • Za pospeševanje odtajanja in čiščenja uporabljajte samo sredstva, ki jih je priporočil proizvajalec.
  • Page 294: Ciljna Skupina Teh Navodil

    Ciljna skupina teh navodil FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Napravo je treba montirati, uporabljati in hraniti v prostoru s površino več kot 4 m POZOR! Neupoštevanje teh svaril lahko povzroči lažje ali srednje poškodbe. Nevarnost za zdravje •...
  • Page 295: Dodana Oprema

    DC razširitveni komplet (dodatek) omogoča uporabo strešne klimatske naprave Dometic FreshJet med vožnjo. Uporaba v skladu z določili Strešna klimatska naprava Dometic FreshJet je zasnovana samo za uporabo v prikolicah, počitniških prikolicah in drugih vozilih z bivalnimi prostori. Ni primerna za uporabo v hišah ali stanovanjih.
  • Page 296: Nalepke

    • Sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • Uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. Nalepke Nalepke so nalepljene na strešne klimatske naprave Dometic FreshJet. Uporabnik in monter na njih najdeta informacije o specifikacijah naprave.
  • Page 297 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaža POZOR! Nevarnost za zdravje • Napačna montaža strešne klimatske naprave lahko povzroči nepop- ravljivo škodo na napravi in vpliva na varnost uporabnika. • Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za motnje v obratovanju in za varnost strešne klimatske naprave, predvsem ne za telesne...
  • Page 298 Montaža FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Preverite, ali v notranjosti vozila ni ovir, ki bi lahko ovirale pritrditev enote za izpust zraka ali pretok ohlajenega zraka skozi premične šobe za distribucijo zraka. • Iz varnostnih razlogov pri montaži strešne klimatske naprave (pred vrtanjem ali privijanjem itd.) upoštevajte položaj obstoječih kabelskih snopov, žic in drugih...
  • Page 299 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaža Glejte sl. 4 ➤ Izvrtajte vogale (A). ➤ Previdno izrežite odprtino v strehi z vbodno žago ali podobnim orodjem (B). Pazite, da ne boste poškodovali električnih kablov. Glejte sl. 5 ➤ Pred montažo preverite, ali je treba strešno odprtino ojačati.
  • Page 300 Montaža FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Polaganje priključnih kablov OPOZORILO! Nevarnost električnega udara Pred izvajanjem del na električnih sestavnih delih se prepričajte, da ti niso pod napetostjo. Strešna klimatska naprava mora biti priključena na električno omrežje, ki je primerno za dobavljanje potrebnega električnega toka (glejte tehnični podatkovni list...
  • Page 301 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaža Glejte sl. b ➤ S pomočjo tabele v nadaljevanju izberite primerno tesnilo: Debelina strehe Debelina tesnila 25 – 30 mm 15 mm 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤...
  • Page 302 Montaža FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Legenda za sl. j: Poz. Opis Oddaljeno stikalo za luč Plošča tiskanega vezja v enoti za izpust zraka Glejte sl. d 230-Vw kabel ➤ Strešno klimatsko napravo priključite na 230-Vw napajanje.
  • Page 303 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaža Montaža enote za izpust zraka Chillout ADB Glejte sl. f ➤ Enoto za izpust zraka (1) pritrdite na montažni okvir s kratkimi pritrdilnimi vijaki. Glejte sl. g ➤ Montirajte zračni filter v navedenem zaporedju.
  • Page 304 Montaža FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Poz. Opis Ventilatorski uparjalnik Baterija Oddaljena vtičnica Senzor temperature Ogrevanje (samo FreshJet1700, 2000, 2200) Toplotna črpalka (samo FreshJet3200) Mehki zagon (samo FreshJet2000, 2200,3200) Legenda za sl. h: Poz. Opis Oddaljeno stikalo za luč...
  • Page 305 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montaža To naredite, kot je prikazano: ➤ Pozitivni in negativni kabel priključite na baterijo. Priključitev plošče tiskanega vezja ➤ Vstavite 12-polni vtič (3) v vtičnico (7) na plošči tiskanega vezja v enoti za izpust zraka.
  • Page 306: Explicaţia Simbolurilor

    Explicaţia simbolurilor FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Instrucţiuni originale Citiți cu atenție și respectați toate instrucțiunile, indicațiile și avertismentele incluse în acest manual al produsului pentru a vă asigura că instalați, utilizați și întrețineți corect produsul în permanență. Aceste instrucțiuni TREBUIE păstrate împreună cu pro- dusul.
  • Page 307: Instrucţiuni De Siguranţă Şi Instalare

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Instrucţiuni de siguranţă şi instalare INDICAŢIE Informaţii complementare privind operarea produsului. Instrucţiuni de siguranţă şi instalare Vă rugăm să respectaţi instrucţiunile cu privire la siguranţă şi specifi- caţiile de la producătorul vehiculului şi centrele de service.
  • Page 308 Instrucţiuni de siguranţă şi instalare FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Nu utilizaţi aparatul de aer condiţionat lângă fluide inflamabile sau în încăperi închise. • Asiguraţi-vă că nu sunt depozitate sau instalate elemente com- bustibile lângă orificiul de evacuare a aerului. Distanţa trebuie să...
  • Page 309: Grupul Ţintă Al Acestui Manual De Instrucţiuni

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Grupul ţintă al acestui manual de Instalarea aparatului AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. Pericol de electrocutare • Alimentarea electrică poate fi conectată numai de către un elec- trician calificat (de exemplu, VDE 0100, partea 721 în Germa-...
  • Page 310: Accesorii

    • • • • Set DC DSP-T 9600007286 • • • • Set DC DSP-T 9600007287 INDICAŢIE Setul de extensie DC (accesoriu) permite ca aparatul de aer con- diţionat de acoperiş Dometic FreshJet să fie utilizat în timpul miş- cării.
  • Page 311: Destinaţia De Utilizare

    • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. Etichete Diverse etichete sunt ataşate aparatelor de aer condiţionat pentru acoperiş Dometic FreshJet. Aceste etichete îi oferă utilizatorului şi instalatorului infor-...
  • Page 312: Instalarea

    Instalarea FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Instalarea PRECAUŢIE! Pericol pentru sănătate Aparatul de aer condiţionat pentru acoperiş poate fi instalat numai de personal calificat de la o firmă specializată. Informaţiile urmă- toare sunt destinate tehnicienilor care sunt familiarizaţi cu nor- mele şi măsurile de siguranţă...
  • Page 313 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Instalarea Observaţii privind transportul • Apelaţi întotdeauna pe cineva să vă ajute să transportaţi aparatul de aer condiţionat de pe acoperiş. • Ridicaţi întotdeauna aparatul de aer condiţionat de pe acoperiş pentru a- l deplasa şi nu îl trageţi niciodată...
  • Page 314 Instalarea FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Observaţii privind sistemul electric • Doar un electrician calificat trebuie să conecteze aparatul de aer condiţi- onat pentru acoperiş la energia electrică. • Comparaţi indicaţia tensiunii de pe plăcuţa de fabricaţie cu cele ale furni- zorului de energie existent.
  • Page 315 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Instalarea ➤ Tăiaţi cu grijă deschiderea de pe acoperiş folosind un ferăstrău sau un instrument similar (B). Asiguraţi-vă că niciun cablu de alimentare electrică nu este deteriorat. Consultaţi fig. 5 ➤ Înainte de instalare, verificaţi dacă orificiul acoperişului necesită armare.
  • Page 316 Instalarea FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Pozarea cablurilor de conectare AVERTIZARE! Pericol de electrocutare Asiguraţi-vă că nu există tensiune la componentele acţionate electric înainte de a efectua lucrări! Aparatul de aer condiţionat pentru acoperiş trebuie să fie conectat la un cir- cuit electric care poate furniza curentul necesar (consultaţi Date tehnice în...
  • Page 317 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Instalarea Ataşarea aparatului de aer condiţionat Consultaţi fig. a ➤ Poziţionaţi aparatul de aer condiţionat pentru acoperiş în orificiul de mon- tare utilizând elementele conice. Consultaţi fig. b ➤ Alegeţi garnitura potrivită în conformitate cu următorul tabel: Grosimea acoperişului...
  • Page 318 Instalarea FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Poz. Denumire Încălzire (doar FreshJet1700, 2000, 2200) Pompă de căldură (doar FreshJet3200) SoftStart (doar FreshJet2000, 2200, 3200) Taste pentru fig. j: Poz. Denumire Comutator lumină la distanţă Placă de circuite în unitatea de evacuare a aerului Consultaţi fig.
  • Page 319 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Instalarea Conectarea plăcii de circuite Consultaţi fig. e ➤ Introduceţi mufa cu 12 pini (1) în priza (3) pe placa de circuite a unităţii de evacuare a aerului. ➤ Conectaţi mufa conectorului cu 2 pini (2) la cablul de la panoul master CI- Bus (opţional).
  • Page 320 Instalarea FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Ataşarea aparatului de aer condiţionat Consultaţi fig. a ➤ Poziţionaţi aparatul de aer condiţionat pentru acoperiş în orificiul de mon- tare utilizând elementele conice. Conexiune electrică Schema completă a circuitului poate fi găsită în fig. g: Poz.
  • Page 321 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Instalarea Comutator de la distanţă (nu este inclus în pachetul de livrare) Puteţi conecta iluminarea la un comutator de la distanţă. Acest lucru vă per- mite să porniţi iluminarea de la distanţă.
  • Page 322 Instalarea FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Consultaţi fig. d ATENŢIE! Pericol de defectare Strângeţi la cuplul specificat. ➤ Strângeţi şuruburile folosind o cheie dinamometrică şi un cuplu de strân- gere de 2,5 Nm. Instalarea unităţii de evacuare a aerului Consultaţi fig.
  • Page 323: Обяснение На Символите

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Обяснение на символите Оригинална инструкция Моля, прочетете внимателно тези инструкции и спазвайте всички указания, напътствия и предупреждения, включени в настоящото ръко- водство, за да сте сигурни че инсталирате, използвате и поддържате правилно този продукт. Инструкциите ТРЯБВА винаги да съпровож- дат...
  • Page 324: Инструкции За Инсталиране И Безопасност

    Инструкции за инсталиране и безопасност FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 УКАЗАНИЕ Допълнителна информация за боравенето с продукта. Инструкции за инсталиране и безопас- ност Моля спазвайте предписаните указания и условия за безопасност на производителя на превозното средство и на съответния сервиз.
  • Page 325 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Инструкции за инсталиране и безопасност • Не използвайте покривната климатична инсталация в близост до запалими течности или в затворени помещения. • Уверете се, че в близост до отворите за въздух не са разположени...
  • Page 326: Целева Група На Това Ръководство

    Целева група на това ръководство FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Инсталиране на уреда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. Опасност от електрически удар • Електрозахранването трябва да бъде свързано от квалифициран...
  • Page 327: Принадлежности

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Принадлежности № във фиг. 1 Number Описание Покривна климатична инсталация Модул за извеждане на въздуха Закрепваща рамка Въздушни филтри (само с въздушен дифузьор Chillout ADB) Капаци на филтрите (само с въздушен дифузьор Chillout ADB) Уплътнения...
  • Page 328: Използване По Предназначение

    от оригиналните, предоставяни от производителя • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. Етикети По покривната климатична инсталация Dometic FreshJet са поставени етикети. Те...
  • Page 329: Инсталиране

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Инсталиране Инсталиране ВНИМАНИЕ! Опасност за здравето Покривната климатична инсталация трябва да бъде инсталирана от квалифициран персонал от специализирана фирма. Следващата информация е предназначена за техници, запознати с указанията и мерките за безопасност, които трябва да бъдат приложени.
  • Page 330 Инсталиране FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Бележки за транспортирането • Винаги трябва някои да Ви помага за носенето на покривната климатична инсталация. • Винаги вдигайте покривната климатична инсталация, за да я преместите, никога не я влачете по покрива (фиг. 2 A).
  • Page 331 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Инсталиране Бележки за електрическата система • Покривната климатична инсталация може да се свързва към електрозахранва- нето само от квалифициран електротехник. • Сравнете данните за напрежението върху фабричната табелка с наличното електрозахранване. • Ако осветлението трябва да се включи без захранване от 230 V, уверете се...
  • Page 332 Инсталиране FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Виж фиг. 5 ➤ Преди инсталацията проверете дали е необходимо усилване на отвора в покрива. ➤ Отстранете пяната, за да осигурите поставянето на усилващите релси (не са в обхвата на доставката) с цялата им ширина (A).
  • Page 333 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Инсталиране Покривната климатична инсталация трябва да е свързана с електрическа верига, способна да провежда изисквания ток (виж техническите данни в ръководството за работа). ➤ Изберете сечението на кабелите в зависимост от дължината: –...
  • Page 334 Инсталиране FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Виж фиг. b ➤ Изберете подходящо уплътнение в съответствие със следната таблица: Дебелина на покрива Дебелина на уплътнението 25 – 30 mm 15 mm 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤...
  • Page 335 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Инсталиране Ключове за фиг. j: Детайл Описание Дистанционен ключ за осветлението Печатна платка в модула за извеждане на въздуха Виж фиг. d 230 Vw кабел ➤ Свържете покривната климатична инсталация със захранването с 230 Vw .
  • Page 336 Инсталиране FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Инсталиране на модула за извеждане на въздуха Chillout ADB Виж фиг. f ➤ Закрепете модула за извеждане на въздуха към рамката (1) с късите закрепващи болтове. Виж фиг. g ➤ Монтирайте въздушния филтър в посочената последователност.
  • Page 337 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Инсталиране Електрическо свързване Пълната електрическа схема може да се намери на фиг. g: Детайл Описание Контакт 230 Vw Компресор Кондензатор за вентилатора Кондензатор за вентилатора (само за FreshJet3200) Изпарител за вентилатора Акумулатор...
  • Page 338 Инсталиране FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Свържете двата кабела на дистанционния ключ за осветлението към двупино- вия щепсел (5). ➤ Вкарайте двупиновия щепсел (5) в контакта в печатната платка (6). 12 Vg кабел Можете да свържете осветлението към акумулатора. Това ви позволява да вклю- чите...
  • Page 339 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Инсталиране Инсталиране на модула за извеждане на въздуха Виж фиг. e ➤ Монтирайте въздушния филтър в посочената последователност. Виж фиг. f ➤ Модулът за извеждане на въздуха се прикрепва към монтажната рамка с магнит.
  • Page 340: Sümbolite Selgitus

    Toote tootejuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi ning nendega seotud dokumentatsiooni, võidakse muuta ja uuendada. Värskeima too- teteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. Sisukord Sümbolite selgitus.
  • Page 341: Ohutus- Ja Paigaldusjuhised

    PLACEHOLDER Ohutus- ja paigaldusjuhised MÄRKUS Lisateave toote käitamiseks. Ohutus- ja paigaldusjuhised Palun järgige sõiduki tootja ja hooldustöökodade ettenähtud ohutusjuhi- seid ning tingimusi. Seadme käsitsemine HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada ras- keid vigastusi või surma. Elektrilöögi oht • Kui seadmel on nähtavaid kahjustusi, ei tohi seda kasutada. •...
  • Page 342 Ohutus- ja paigaldusjuhised PLACEHOLDER • Ärge võtke tulekahju korral katusekliimaseadme ülemist katet lahti. Selle asemel kasutage sobivaid tulekustutusvahendeid. Ärge kasu- tage tulekahju kustutamiseks vett. • Võtke sulatamise kiirendamiseks ja puhastamiseks ainult tootja soovi- tatud meetmeid. • Seadet tuleb hoida ruumis, kus pole pidevalt töötavaid süüteallikaid (näiteks lahtist leeki, töötavat gaasiseadet või töötavat elektriradiaato- rit).
  • Page 343: Selle Kasutusjuhendi Sihtrühm

    PLACEHOLDER Selle kasutusjuhendi sihtrühm • Seadet tuleb paigaldada, kasutada ja hoida ruumis, mille põrandapind on suurem kui 4 m ETTEVAATUST! Nende ettevaatusabinõude mittejärgimine võib põhjustada kergeid või mõõdukaid vigastusi. Terviseoht • Kinnitage ja paigaldage kaablid nii, et nende otsa ei komistataks ega need ei saaks kahjustada.
  • Page 344: Lisatarvikud

    Alalisvoolu-laienduskomplekt (lisatarvik) võimaldab katusekliimaseadet Dometic FreshJet liikumise ajal kasutada. Kasutusotstarve Katusekliimaseade Dometic FreshJet on loodud kasutamiseks matkaautodes, haagis- suvilates ja teistes sõidukites, kus on eraldi eluruumid. See ei sobi kasutamiseks maja- des ja korterites. Katusekliimaseade ei sobi paigaldamiseks ehitusmasinatesse, põllumajandusmasi- natesse ja muudesse sarnastesse kohtadesse.
  • Page 345: Märgised

    • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. Märgised Katusekliimaseadmetele Dometic FreshJet on paigaldatud märgised. Nendel siltidel on kasutajale ja paigaldajale teave seadme spetsifikatsioonide kohta.
  • Page 346 Paigaldamine PLACEHOLDER Katusekliimaseadme paigaldamisel tuleb pidada silmas järgmisi nõuandeid ja juhi- seid. HOIATUS! Elektrilöögi oht Ühendage kogu toide katusekliimaseadmel tööde tegemise ajaks välja. ETTEVAATUST! Terviseoht • Katusekliimaseadme vale paigaldus võib tekitada pöördumatut kahju seadmele ja seada kasutaja turvalisuse ohtu. • Tootja ei vastuta katusekliimaseadme väärtalitluse ja ohutuse eest, eelkõige inimvigastuste ja/või varakahju eest, kui katusekliimaseade ei ole paigaldatud nende paigaldusjuhistega kooskõlas.
  • Page 347 PLACEHOLDER Paigaldamine • Paigalduspinna katuse kalle ei tohi olla suurem kui 10°. • Katusekliimaseade tuleb paigaldada kõrgemale kui 2 meetrit. • Veenduge, et õhu väljalaskeavade läheduses ei hoiustataks ega nende lähedusse poleks paigaldatud süttivaid esemeid. Hoida tuleks vähemalt 50 cm vahemaad. •...
  • Page 348 Paigaldamine PLACEHOLDER Uue ava tegemine Vt joonis 3 ➤ Valige katuse keskel piirkond kahe pikisuunalise toe vahel. ➤ Märkige ava asukoht ja suurus pakendis oleva šablooni abil (A ja B). Vt joonis 4 ➤ Puurige nurgad läbi (A). ➤ Lõigake ava jõhvsae või sarnase tööriista abil ettevaatlikult välja (B). Veenduge, et elektritoitekaablid ei oleks kahjustatud.
  • Page 349 PLACEHOLDER Paigaldamine Vt joonis 8 TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Järgige tihendusvahendi tootja juhiseid. ➤ Tihendage kruviaugud ja lohud elastse mittekõvastuva butüülhermeetikuga (nt SikaLastomer-710). Ühenduskaablite paigutamine HOIATUS! Elektrilöögi oht Enne elektriga töötavatel komponentidel tööde alustamist veenduge, et need ei oleks pinge all! Katusekliimaseade tuleb ühendada elektriahelaga, mis suudab edastada vajalikku voolu (vt kasutusjuhendis olevaid tehnilisi andmeid).
  • Page 350 Paigaldamine PLACEHOLDER Pidage silmas sõidusuunda. Katusekliimaseadme kinnitamine Vt joonis a ➤ Paigutage katusekliimaseade koonusekujuliste nagade abil kinnitusavasse. Vt joonis b ➤ Valige alljärgneva tabeli järgi sobiv tihend. Katuse paksus Tihendi paksus 25 – 30 mm 15 mm 30 – 40 mm 30 mm 40 –...
  • Page 351 PLACEHOLDER Paigaldamine Pos. Tähistus Soojendus (ainult FreshJet1700,2000, 2200) Soojuspump (ainult FreshJet3200) Sujuvkäiviti (ainult FreshJet2000, 2200,3200) Klahvid: joonis j: Pos. Tähistus Kaugühendusega tule lüliti Trükkpaat õhu väljalaskemoodulis Vt joonis d 230 Vw kaabel ➤ Ühendage katusekliimaseade 230 Vw toitepingega. Ühendage kaablid (1) kaablikonnektoriga (2). Kaugühendusega tule lüliti (ei kuulu tarnekomplekti) Valgustuse saate ühendada kaugühendusega tule lülitiga.
  • Page 352 Paigaldamine PLACEHOLDER Trükkplaadi ühendamine Vt joonis e ➤ Sisestage 12 kontaktida pistik (1) õhu väljalaskemooduli trükkplaadil olevasse pessa (3). ➤ Ühendage kahe kontaktiga pistik (2) CI-siini ülempaneeli juhtme külge (valiku- line). Õhu väljalaskemooduli Chillout ADB paigaldamine Vt joonis f ➤ Kinnitage õhu väljalaskemoodul (1) lühikeste kinnituskruvide abil kinnitusraami külge.
  • Page 353 PLACEHOLDER Paigaldamine Elektriühendus Täieliku elektriskeemi leiate joonis g: Pos. Tähistus 230 Vw avalik elektrivõrk kompressor, Kondensaatori ventilaator Kondensaatori ventilaator (ainult FreshJet3200) Aurusti ventilaator Kaugühenduse pesa Remote Temperatuuriandur Soojendus (ainult FreshJet1700,2000, 2200) Soojuspump (ainult FreshJet3200) Sujuvkäiviti (ainult FreshJet2000, 2200,3200) Klahvid: joonis h: Pos.
  • Page 354 Paigaldamine PLACEHOLDER ➤ Ühendage kaugühendusega tule lüliti kaks kaablit kahe kontaktiga pistikuga (5). ➤ Sisestage kahe kontaktiga pistik (5) trükkplaadil olevasse pessa (6). 12 Vg kaabel Valgustuse saate ühendada akuga. See võimaldab valgustuse sisse lülitada ka siis, kui 230 Vw toitepinge ei ole ühendatud. Selleks toimige järgmiselt.
  • Page 355 PLACEHOLDER Paigaldamine Vt joonis f ➤ Kinnitage õhu väljalaskemoodul magnetitega kinnitusraami külge.
  • Page 356: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    Επεξήγηση των συμβόλων FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν έγγραφο και να ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τις προ- ειδοποιήσεις που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο αυτού του προϊόντος, έτσι ώστε να διασφαλίζεται πάντοτε η σωστή εγκατά- σταση, χρήση...
  • Page 357: Οδηγίες Ασφαλείας Και Τοποθέτησης

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Οδηγίες ασφαλείας και τοποθέτησης ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. Οδηγίες ασφαλείας και τοποθέτησης Τηρείτε τις προβλεπόμενες οδηγίες και προϋποθέσεις ασφαλείας, που...
  • Page 358 Οδηγίες ασφαλείας και τοποθέτησης FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Η τοποθέτηση, η συντήρηση και οι επισκευές του κλιματιστικού οροφής επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από ειδικευ- μένο προσωπικό, το οποίο είναι εξοικειωμένο με τους κινδύ- νους που σχετίζονται με τη μεταχείριση του ψυκτικού μέσου και...
  • Page 359 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Οδηγίες ασφαλείας και τοποθέτησης • Μη βάζετε τα χέρια σας μέσα σε εξόδους αέρα και μην τοποθε- τείτε ξένα αντικείμενα μέσα στο κλιματιστικό οροφής. • Σε περίπτωση βλάβης στο κύκλωμα ψυκτικού μέσου του κλιμα- τιστικού...
  • Page 360: Ομάδα, Στην Οποία Απευθύνεται Αυτό Το Εγχειρίδιο Οδηγιών

    Ομάδα, στην οποία απευθύνεται αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών FJ 1700, FJ ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς • Το κλιματιστικό οροφής δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε αγρο- τικά οχήματα ή σε οχήματα κατασκευαστικών έργων. • Χρησιμοποιήστε κανάλια καλωδίων για να περάσετε καλώδια...
  • Page 361: Προαιρετικά Εξαρτήματα

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Προαιρετικά εξαρτήματα Προαιρετικά εξαρτήματα Διαθέσιμος πρόσθετος εξοπλισμός (δεν περιλαμβάνονται στη συσκευασία παράδοσης): Αρ. αναφο- Ονομασία FJ1700 FJ2000 FJ2200 FJ3200 ράς Κιτ DC PP12 9100300003 – – – – • • • •...
  • Page 362: Ετικέτες Σήμανσης

    Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγρα- φών του προϊόντος. Ετικέτες σήμανσης Στα κλιματιστικά οροφής Dometic FreshJet υπάρχουν τοποθετημένες ετικέ- τες...
  • Page 363 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Τοποθέτηση Οι παρακάτω συμβουλές και οδηγίες πρέπει να τηρούνται κατά την τοποθέ- τηση του κλιματιστικού οροφής: ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Αποσυνδέστε όλες τις τροφοδοσίες ηλεκτρικού ρεύματος, όταν πραγματοποιείτε εργασίες στο κλιματιστικό οροφής. ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος για την υγεία...
  • Page 364 Τοποθέτηση FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Σημείωση για το σημείο τοποθέτησης • Πριν από την τοποθέτηση του κλιματιστικού οροφής, ελέγξτε εάν υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς σε εξαρτήματα του οχήματος από την τοπο- θέτηση του κλιματιστικού οροφής (π.χ. σε λαμπτήρες, ντουλάπια, πόρ- τες).
  • Page 365 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Τοποθέτηση Σημείωση για το ηλεκτρικό σύστημα • Η σύνδεση του κλιματιστικού οροφής με το ηλεκτρικό ρεύμα επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. • Βεβαιωθείτε ότι η προδιαγραφή τάσης στην πινακίδα τύπου είναι ίδια με...
  • Page 366 Τοποθέτηση FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Κόψτε προσεκτικά το άνοιγμα στην οροφή, χρησιμοποιώντας μια σέγα ή ένα παρόμοιο εργαλείο (B). Βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται ζημιά σε ηλεκτρικά καλώδια τροφοδο- σίας. Βλέπε σχ. 5 ➤ Πριν από την τοποθέτηση, ελέγξτε εάν η οπή στην οροφή χρειάζεται ενί- σχυση.
  • Page 367 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Τοποθέτηση Βλέπε σχ. 8 ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Τηρήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή του στεγανοποιητικού υλι- κού. ➤ Στεγανοποιήστε τις οπές διάτρησης και τις εγκοπές με ένα εύκαμπτο, μη σκληρυνόμενο στεγανοποιητικό προϊόν βουτυλίου (π.χ. SikaLastomer- 710).
  • Page 368 Τοποθέτηση FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Τοποθέτηση του κλιματιστικού οροφής χωρίς Chillout ADB ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Λάβετε υπόψη τη δομική αντοχή της οροφής του οχήματος. Η οροφή του οχήματος πρέπει να μπορεί να υποστηρίξει το βάρος...
  • Page 369 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Τοποθέτηση Βλέπε σχ. c ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Σφίξτε με την προβλεπόμενη ροπή. ➤ Σφίξτε τις βίδες χρησιμοποιώντας ένα δυναμομετρικό κλειδί με ροπή σύσφιξης 2,5 Nm. Ηλεκτρική σύνδεση Το πλήρες ηλεκτρολογικό διάγραμμα απεικονίζεται στο σχ. i: Στοιχείο...
  • Page 370 Τοποθέτηση FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Διακόπτης τηλεχειρισμού φώτων (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευα- σία παράδοσης) Μπορείτε να συνδέσετε το σύστημα φωτισμού με έναν διακόπτη τηλεχειρι- σμού φώτων. Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να ανάβετε τον φωτισμό από...
  • Page 371 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Τοποθέτηση Βλέπε σχ. h ➤ Τοποθετήστε τα καλύμματα φίλτρου. ➤ Καταχωρίστε το νέο ύψος και βάρος του οχήματος στα έγγραφα του οχή- ματος. Τοποθέτηση του κλιματιστικού οροφής με ADB ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς...
  • Page 372 Τοποθέτηση FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Στοιχείο Περιγραφή Υποδοχή τηλεχειρισμού Αισθητήρας θερμοκρασίας Θέρμανση (μόνο FreshJet1700, 2000, 2200) Αντλία θερμότητας (μόνο FreshJet3200) Λειτουργία ήπιας εκκίνησης (μόνο FreshJet2000, 2200,3200) Επεξήγηση για το σχ. h: Στοιχείο Περιγραφή Διακόπτης τηλεχειρισμού φώτων...
  • Page 373 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Τοποθέτηση Καλώδιο 12 Vg Μπορείτε να συνδέσετε το σύστημα φωτισμού με την μπαταρία. Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να ανάβετε τον φωτισμό, ακόμη και εάν η τροφοδοσία τάσης 230 Vw δεν είναι συνδεδεμένη.
  • Page 374 Τοποθέτηση FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Τοποθέτηση της μονάδας εξόδου αέρα Βλέπε σχ. e ➤ Τοποθετήστε το φίλτρο αέρα με την καθορισμένη σειρά. Βλέπε σχ. f ➤ Στερεώστε τη μονάδα εξόδου αέρα μαγνητικά στο πλαίσιο στερέωσης.
  • Page 375: Simbolių Paaiškinimai

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Simbolių paaiškinimai Originali instrukcija Atidžiai perskaitykite šį gaminio žinyną ir laikykitės visų jame pateiktų nurodymų, rekomendacijų ir įspėjimų, kad įrengtumėte gaminį ir visada juo naudotumėtės bei prižiūrėtumėte tinkamai. Ši instrukcija PRIVALO būti prie gaminio.
  • Page 376: Saugos Ir Montavimo Instrukcijos

    Saugos ir montavimo instrukcijos FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Saugos ir montavimo instrukcijos Laikykitės transporto priemonės gamintojo ir techninės priežiūros specia- listų pateiktų saugos nurodymų. Prietaiso naudojimas ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas.
  • Page 377 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Saugos ir montavimo instrukcijos • Prietaisas turi būti laikomas patalpoje, kurioje nėra nuolat veikiančių uždegimo šaltinių (pavyzdžiui, atviros liepsnos, veikiančio dujinio prie- taiso arba veikiančio elektrinio šildytuvo). • Neperdurkite ir nedeginkite prietaiso.
  • Page 378: Šio Instrukcijų Vadovo Tikslinė Grupė

    Šio instrukcijų vadovo tikslinė grupė FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 PERSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti nedidelis arba vidutinis susižalojimas. Pavojus sveikatai • Kabelius tvirtinkite ir išdėstykite taip, kad už jų neužkliūtumėte ar jų nepažeistumėte. • Stogo oro kondicionierius turi būti sumontuotas saugiai, kad negalėtų...
  • Page 379: Priedai

    Nuolatinės srovės prailginimo rinkinys (priedas) leidžia naudoti „Dome- tic FreshJet“ stogo oro kondicionierių važiuojant. Paskirtis „Dometic FreshJet“ stogo oro kondicionierius skirtas naudoti tik nameliuose ant ratų, priekabiniuose nameliuose ir kitose transporto priemonėse su gyvenamosiomis patalpomis. Jo negalima montuoti namuose ir butuose.
  • Page 380: Etiketės

    • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. Etiketės Prie „Dometic FreshJet“ stogo oro kondicionierių pritvirtintos etiketės. Šioje etike- tėse pateikiama naudotojui ir montuotojui svarbi informacija apie prietaiso specifika- cijas. Montavimas PERSPĖJIMAS! Pavojus sveikatai...
  • Page 381 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montavimas Montuodami stogo oro kondicionierių laikykitės šių patarimų ir nurodymų: ĮSPĖJIMAS! Elektros srovės pavojus Dirbdami su stogo oro kondicionieriumi atjunkite visus maitinimo šalti- nius. PERSPĖJIMAS! Pavojus sveikatai • Jei stogo oro kondicionierių sumontuosite netinkamai, jį galite nepa- taisomai sugadinti ir sukelti pavojų...
  • Page 382 Montavimas FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Montavimui pasirinkite plokščią ir pakankamai lygią vietą transporto priemonės stogo viduryje tarp dviejų išilginių sekcijų. • Montavimo paviršiaus stogo nuolydis negali būti didesnis kaip 10°. • Stogo oro kondicionierius turi būti sumontuotas aukščiau nei 2 metrai.
  • Page 383 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montavimas Naujo angos sukūrimas Žr. 3 pav. ➤ Pasirinkite vietą stogo viduryje tarp dviejų išilginių atramų. ➤ Pažymėkite angos vietą ir dydį naudodami pakuotėje esantį šabloną (A ir B). Žr. 4 pav.
  • Page 384 Montavimas FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Žr. 8 pav. PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Laikykitės sandariklio gamintojo nurodymų. ➤ Užsandarinkite varžtų skyles ir įdubas lanksčiu nekietėjančiu butilo sandarinimo mišiniu (pvz., „SikaLastomer-710“). Prijungimo laidų tiesimas ĮSPĖJIMAS! Elektros srovės pavojus Prieš atlikdami darbus su elektra valdomais komponentais įsitikinkite, kad prie jų...
  • Page 385 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montavimas ➤ Pastatykite stogo oro kondicionierių virš montavimo angos. Laikykitės judėjimo krypties. Stogo oro kondicionieriaus tvirtinimas Žr. a pav. ➤ Stogo oro kondicionierių įstatykite į montavimo angą naudodami kūginius antga- lius. Žr. b pav.
  • Page 386 Montavimas FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Kompo- Aprašymas nentas Akumuliatorius Nuotolinio valdymo lizdas Temperatūros jutiklis Šildymas (tik „FreshJet1700“,„2000“, „2200“) Šilumos siurblys (tik „FreshJet3200“) Švelnus paleidimas („FreshJet2000“, „2200“,„3200“) Raktai j pav.: Kompo- Aprašymas nentas Nuotolinis šviesos jungiklis Oro išleidimo bloko grandinės plokštė...
  • Page 387 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montavimas Norėdami tai padaryti, atlikite šiuos veiksmus: ➤ Prie akumuliatoriaus prijunkite teigiamą ir neigiamą laidą. Grandinės plokštės prijungimas Žr. e pav. ➤ Įkiškite 12 kontaktų kištuką (1) į kištukinį lizdą (3), esantį oro išleidimo bloko gran- dinės plokštėje.
  • Page 388 Montavimas FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Stogo oro kondicionieriaus tvirtinimas Žr. a pav. ➤ Stogo oro kondicionierių įstatykite į montavimo angą naudodami kūginius antga- lius. Elektros jungtis Visą grandinės schemą rasite g pav.: Kompo- Aprašymas nentas 230 Vw elektros tinklas...
  • Page 389 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Montavimas Nuotolinis šviesos jungiklis (neįeina į pristatomą komplektaciją) Apšvietimą galite prijungti prie nuotolinio šviesos jungiklio. Taip galima įjungti apšvietimą nuotoliniu būdu. Norėdami tai padaryti, atlikite šiuos veiksmus: ➤ Atjunkite 2 kontaktų kištuką (6) nuo kištukinio lizdo, esančio oro išleidimo bloko grandinės plokštėje.
  • Page 390 Montavimas FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Žr. d pav. PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Priveržkite nurodytu sukimo momentu. ➤ Varžtus priveržkite veržliarakčiu, naudodami 2,5 Nm tvirtinimo momentą. Oro išleidimo bloko montavimas Žr. e pav. ➤ Oro filtrą montuokite nurodyta tvarka.
  • Page 391: Simbolu Skaidrojums

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Simbolu skaidrojums Instrukcijas oriģinālvalodā Lūdzu, rūpīgi izlasiet šīs lietošanas rokasgrāmatas norādījumus un ievērojiet visus norādījumus, vadlīnijas un brīdinājumus, kas ietverti šajā pro- dukta rokasgrāmatā, lai nodrošinātu, ka produkts vienmēr tiek pareizi uzstādīts, lietots un apkopts. Šie norādījumi ir JĀGLABĀ kopā ar pro- duktu.
  • Page 392: Drošības Un Uzstādīšanas Norādījumi

    Drošības un uzstādīšanas norādījumi FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 PIEZĪME Papildu informācija produkta lietošanai. Drošības un uzstādīšanas norādījumi Lūdzu, ievērojiet sniegtās drošības norādes un transportlīdzekļa ražotāja un servisa remontdarbnīcu noteiktās prasības. Apiešanās ar ierīci BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējo- šas vai smagas traumas.
  • Page 393 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Drošības un uzstādīšanas norādījumi • Ugunsgrēka gadījumā neatveriet jumta gaisa kondicionētāja aug- šējo pārsegu. Tā vietā izmantojiet apstiprinātus ugunsdzēšanas līdzek- ļus. Uguns dzēšanai neizmantojiet ūdeni. • Neizmantojiet atkausēšanas procesa paātrināšanai vai tīrīšanai tādas metodes, kuras ražotājs nav paredzējis šādam nolūkam.
  • Page 394: Kam Paredzēta Šī Pamācība

    Kam paredzēta šī pamācība FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Ierīce jāuzstāda, jāekspluatē un jāuzglabā telpā, kuras grīdas platība ir lielāka par 4 m ESIET PIESARDZĪGI! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt vieglas vai vidēji smagas traumas. Apdraudējums veselībai •...
  • Page 395: Papildu Piederumi

    Līdzstrāvas pagarinātāja komplekts (papildpiederums) ļauj izmantot Dometic FreshJet jumta gaisa kondicionētāju, kamēr esat ceļā. Paredzētais izmantošanas mērķis Dometic FreshJet jumta gaisa kondicionētājs ir paredzēts lietošanai tikai kemperos, treilermājās un citos transportlīdzekļos ar apdzīvojamiem nodalījumiem. Tas nav pie- mērots mājām un dzīvokļiem.
  • Page 396: Marķējumi

    • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. Marķējumi Dometic FreshJet jumta gaisa kondicionētājam ir pievienoti marķējumi. Šajos marķē- jumos lietotājam un uzstādītājam ir sniegta informācija par ierīces specifikācijām. Uzstādīšana ESIET PIESARDZĪGI! Apdraudējums veselībai...
  • Page 397 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Uzstādīšana ESIET PIESARDZĪGI! Apdraudējums veselībai • Nepareiza jumta gaisa kondicionētāja uzstādīšana var izraisīt neat- griezeniskus ierīces bojājumus un apdraudēt lietotāju. • Ražotājs neuzņemas atbildību par jumta gaisa kondicionētāja kļū- dainu darbību un drošību, jo īpaši traumām un/vai bojājumiem īpa- šumam, ja jumta gaisa kondicionētājs nav uzstādīts saskaņā...
  • Page 398 Uzstādīšana FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Uzmanieties, lai gaisa izplūdes atveru tuvumā neatrastos un nebūtu uzstādīti uzliesmojoši priekšmeti. Ir jāievēro vismaz 50 cm attālums. • Nodrošiniet, ka transportlīdzeklī nav priekšmetu, kas bloķētu gaisa izplūdes iekārtas palīgierīci vai atdzesētā gaisa plūsmu caur grozāmajiem gaisa izkliedes uzgaļiem.
  • Page 399 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Uzstādīšana ➤ Atzīmējiet atveres pozīciju un izmēru, izmantojot iepakojumā iekļauto šablonu (A un B). Skatiet att. 4 ➤ Veiciet urbumus stūros (A). ➤ Uzmanīgi izgrieziet atveri jumtā, izmantojot figūrzāģi vai līdzīgu instrumentu (B).
  • Page 400 Uzstādīšana FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Savienojuma vadu izvietošana BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risks Pirms veicat darbus ar elektriski darbināmiem komponentiem pārlieci- nieties, ka tajos nav sprieguma! Jumta gaisa kondicionētāju nepieciešams pievienot elektriskajai ķēdei, kas spēj nodrošināt nepieciešamo strāvas daudzumu (skatīt lietošanas rokasgrāmatas teh- nisko datu sadaļu).
  • Page 401 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Uzstādīšana Jumta gaisa kondicionētāja pievienošana Skatiet att. a ➤ Novietojiet jumta gaisa kondicionētāju uzstādīšanas atverē, izmantojot koniskās tapas. Skatiet att. b ➤ Izvēlieties atbilstošu blīvslēgu saskaņā ar zemāk redzamo tabulu. Jumta biezums Blīvslēga biezums...
  • Page 402 Uzstādīšana FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Elements Apraksts Apsilde (tikai FreshJet1700,2000, 2200 modeļiem) Siltumsūknis (tikai FreshJet3200 modelim) Soft Start (tikai FreshJet2000, 2200,3200 modeļiem) Skaidrojums att. j: Elements Apraksts Tālvadības apgaismojuma slēdzis Gaisa izplūdes iekārtas shēmas plate Skatiet att. d 230 Vw vads ➤...
  • Page 403 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Uzstādīšana Shēmas plates pievienošana Skatiet att. e ➤ Ievietojiet 12 kontaktu spraudni (1) gaisa izplūdes iekārtas shēmas plates kontakt- ligzdā (3). ➤ Pievienojiet divkontaktu spraudni (2) vadam no CI-Bus galvenā paneļa (neobli- gāti).
  • Page 404 Uzstādīšana FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Jumta gaisa kondicionētāja pievienošana Skatiet att. a ➤ Novietojiet jumta gaisa kondicionētāju uzstādīšanas atverē, izmantojot koniskās tapas. Elektriskais pieslēgums Pilnu slēguma shēmu meklējiet att. g: Elements Apraksts 230 Vw elektrotīkls Kompresors...
  • Page 405 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Uzstādīšana Tālvadības apgaismojuma slēdzis (nav iekļauts piegādes komplektācijā) Jūs varat pievienot apgaismojumu tālvadības gaismas slēdzim. Tādā veidā ir iespē- jams ieslēgt apgaismojumu attālināti. Lai to izdarītu sekojiet norādījumiem. ➤ Atvienojiet divkontaktu spraudni (6) no gaisa izplūdes iekārtas shēmas plates kontaktligzdas.
  • Page 406 Uzstādīšana FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Skatiet att. d ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Pievelciet ar noteikto griezes momentu. ➤ Pievelciet skrūves ar 2,5 Nm griezes momentu, izmantojot momentatslēgu. Gaisa izplūdes iekārtas uzstādīšana Skatiet att. e ➤ Uzstādiet gaisa filtru norādītajā secībā.

Table of Contents