Page 1
19.12.2002 12:29 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Benzin-Motortrimmer Operating Instructions Gas String Trimmers Débroussailleuse Manuel de l’utilisateur Decespugliatore con motore a benzina Istruzioni per l’uso della Handleiding Benzinemotorzeis Bruksanvisning Bensindriven grästrimmer/röjsåg Návod k použití Motorová kosa Art.-Nr.: 34.016.91 I.-Nr.: 01012...
Page 2
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:29 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-3 ausklappen Please pull out pages 2-3 Veuillez ouvrir les pages 2 à 3 Aprire le pagine dalle 2 alla 3 Gelieve blz. 2-3 uit te vouwen Fäll ut sidorna 2-3 Prosím nalistujte stranu 2-3...
Page 3
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:30 Uhr Seite 3 5” (13cm)
Page 4
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:30 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 5 11b 11c...
Page 6
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 6...
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 7 WARNUNG • BITTE LESEN Sie vor Gebrauch des Gerätes die ganze Bedienungsanleitung! Studieren Sie den Steuerungsmechanismus und die richtige Aus Sicherheitsgründen sollten Sie diese Be- Bedienung des Gerätes gründlich. Überlassen Sie dienungsanleitung unbedingt lesen, bevor Sie das das Gerät zum Gebrauch nur Personen, welche die Gerät in Gebrauch nehmen.
Page 8
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 8 treffen. Stellen Sie sich beim Schneiden an kann sonst zu Verletzungen kommen. einem Abhang unterhalb des Fadenkopfes. DAS GERÄT NICHT FÜR ANDERE ZWECKE NIEMALS an einem Hügel oder Abhang o.ä. EINSETZEN als das Trimmen von Rasen oder schneiden oder trimmen, wenn auch nur die Gras.
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 9 TECHNISCHE ANGABEN BMT 24 MTK 24 Motortyp Luftgekühlter 2-Takt-Chromzylinder Luftgekühlter 2-Takt-Chromzylinder Hubraum 24 cm 24 cm Leistung: 0,6 kW 0,6 kW Trockengewicht 4,5 kg 4,8 kg Treibstoff-Fassungsvermögen 500 ml 500 ml Führungsholmlänge 112 cm 122 cm Schnittbreite 38 cm...
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 10 Verursacht ungenügende Schmierung einen Ziehen Sie die Anlasserschnur ein kurzes Stück Motorenschaden, entfällt die Motorgarantie des heraus, bis Sie Widerstand fühlen (ca. 10 cm) Herstellers. (Abb. 5F). Für einen starken Zündfunken bedarf • MISCHUNG DES TREIBSTOFFS es eines glatten, raschen Zugs.
Page 11
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 11 den Motor auf Vollgas laufen und „stossen“ Sie den SCHNEIDEANLEITUNG Fadenkopf gegen den Rasen. Dadurch wird automatisch Faden frei, und das Messer in der Schutzhaube wird überschüssigen Faden • ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVOR- abschneiden (Abb. 7A). KEHRUNGEN Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte ALLE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN in...
Page 12
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 12 zu schneiden, ohne jedoch mit dem Faden gegen das Hindernis zu schlagen. Kommt der Faden z.B. WARTUNGSVORSCHRIFTEN mit Steinen, Steinmauern oder Fundamenten in Berührung, nutzt er sich ab oder franst aus. Schlägt der Faden gegen Zaungeflecht, bricht er ab. Abb.
Page 13
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 13 • LUFTFILTER • ZÜNDKERZE Elektrodenabstand = 0,635 mm (Abb. 13) VORSICHT: Arbeiten Sie nie ohne den Luftfilter. Anzugsdrehmoment 12 bis 15 Nm. Schliessen Halten Sie ihn sauber. Ist er beschädigt, ist ein neuer Sie den Zündkerzenstecker an. Filter einzusetzen.
Page 14
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 14 • VERWENDUNG NACH DER AUFBEWAHRUNG Entfernen Sie die Zündkerze. Ziehen Sie die Anlasserschnur schnell und stark, um überschüssiges Öl aus der Verbrennungskammer zu entfernen. Reinigen Sie die Zündkerze und richten Sie den Elektrodenabstand, oder setzen Sie eine neue Zündkerze mit richtigem Elektrodenabstand ein.
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 15 FEHLERBEHEBUNG AM MOTOR STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE STÖRUNGSBEHEBUNG Das Gerät springt nicht an Fehlerhaftes Vorgehen Folgen Sie den Anweisungen oder springt an, aber beim Anlassen in der Bedienungsanleitung. läuft nicht. Falsche Vergasermischung- Lassen Sie den Vergaser von Einstellung einem Fachmann einstellen oder senden Sie das Gerät...
Page 16
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 16 General Safety Rules Meaning of symbols marked on the product WARNING: Keep children, bystanders, and animals 50 feet (15 meters) away. If approached Read the user manual before using the stop unit immediately. machine 1.
Page 17
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 17 WHAT NOT TO DO General identification 1. DO NOT USE ANY OTHER FUEL than that recommended in your manual. Always follow 1. STRINGHEAD instructions in the Fuel and Lubrication section of 2. CUTTER LINE this manual.
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 19 • Fuel Mixing Table NOTE: Always pull starter rope straight out. Pulling starter at an angle will cause rope to rub against the eyelet. This friction will cause the rope to fray and Gasoline Lubricant wear more quickly.
Page 20
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 20 operator and other people and animals when TRIMMING AROUND TREES SCALPING with stringhead cutter. Trim around tree trunks with a slow approach so string does not contact bark. Walk around the tree • IF OPERATING UNIT ON A SLOPE, stand below trimming from left to right.
Page 21
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 21 Fig 9A • FUEL CAP / FUEL FILTER A. KNOB Caution: Remove fuel from unit and store in B. SPOOL approved container before starting this procedure. C. SPRING Open fuel cap slowly to release any pressure which D.
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 22 combustion chamber. Pull starter rope slowly several times to coat internal components. Replace spark plug. 9. Store unit in a cool, dry place away from any source of ignition such as an oil burner, water heater, etc.
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 23 Sécurité • Utilisation • Entretien Veuillez lire toutes ces instructions avant de vous servir de l’appareil et les conserver dans un endroit où vous les retrouverez facilement. AVERTISSEMENT - VEUILLEZ LIRE Cet appareil à moteur peut être dangereux! L’utilisateur est responsable de l’observation des Pour votre propre sécurité, veuillez lire le présent instructions et des avertissements figurant au...
Page 24
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 24 6. Veillez à ce que toutes les vis et les fixations 5. N’UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS DES soient bien serrées. N’utilisez jamais votre POSITIONS MAL COMMODES, en déséquilibre, appareil s’il est mal réglé ou si ses éléments ne avec les bras tendus ou d’une seule main.
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 25 DISPOSITIFS DE SECURITE 14 ECRAN DE PROTECTION DU POT Les chiffres précédant les descriptions D’ECHAPPEMENT: il sert à éviter tout contact correspondent aux numéros de la page précédente entre les mains, le corps ou des objets pour faciliter l’identification des éléments de sécurité.
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 26 A OBSERVER : assurez-vous, avant de commencer DEMARRAGE A FROID votre travail, que le levier de déverrouillage s’est bien REMARQUE: Pour éviter une surcharge du moteur encranté dans la fente et que le bouchon est bien durant la mise en marche et le réchauffement, serré...
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 27 DEMARRAGE A CHAUD marche. • N’UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL lorsque d’autres personnes ou des animaux se tiennent 1. Placer l’appareil sur une surface dure et plane. à proximité immédiate de celui-ci. Maintenez une 2. Mettre le choke en position START [ ] (fig. 6) distance minimale d’au moins 15 mètres entre 3.
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 28 au-dessus du niveau du sol et que le contact se 3. Verrouillez le longeron inférieur dans sa position fasse au point de coupe correct. Toujours couper en désirée à l'aide du levier de déverrouillage. s’éloignant de l’utilisateur.
Page 29
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 29 laisser environ 13 cm pour réduire la charge du • BOUGIE moteur pendant la mise en marche et le 1. Distance entre les électrodes = 0,635 mm réchauffement (fig. 5A). (Fig. 13) 2. Couple de serrage 12 à 15 Nm. Fixez le FILTRE A AIR capuchon de la bougie.
Page 30
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 30 REMETTRE L’APPAREIL EN SERVICE APRES EMMAGASINAGE 1. Enlever la bougie. 2. Tirer vivement la corde de démarrage pour éliminer l’excédent d’huile de la chambre de combustion. 3. Nettoyer la bougie et régler l’écartement des électrodes ou mettre en place une nouvelle bougie avec un écartement correct des électrodes.
Page 31
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 31 DEPISTAGE DES PANNES DU MOTEUR PROBLÈME CAUSE PROBABLE MESURE À PRENDRE L’appareil ne démarre pas ou Non-observation de la Suivre les instructions du démarre mais ne tourne pas séquence de démarrage manuel de l’utilisateur Réglage incorrect du Faire régler le carburateur mélange dans le...
Page 32
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 32 CONSIGLI PER LA SICUREZZA Questo apparecchio a motore può essere pericoloso! L’utilizzatore deve assolutamente rispettare quanto UTILIZZO indicato nelle istruzioni per l’uso e nelle norme di MANUTENZIONE sicurezza. Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le Istruzioni per l’uso! Familiarizzatevi AVVERTENZA •...
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 33 7. Mantenere l’impugnatura in buono stato senza l’apparecchio con entrambe le mani in modo tale la presenza di residui di carburante e olio. che l’impugnatura sia circondata da pollice e dita. 8. Mantenere la testina portafilo il più vicino 6.
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 34 DISPOSITIVI DI SICUREZZA I numeri che precedono le descrizioni corrispondono ai numeri della pagina precedente per facilitare l’identificazione degli elementi di sicurezza. 3 DEFLETTORE: deve essere installato per evitare la proiezione di detriti contro l’utilizzatore e limitare la lunghezza del filo.
Page 35
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 35 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO AVVERTENZA: Non utilizzare un olio per motori a due tempi con un rapporto di 100:1. Ciò potrà • MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA causare una lubrificazione insufficiente e la NOTA: l’impugnatura Delta è fissata sull’asta, ma conseguente decadenza della garanzia del è...
Page 36
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 36 corda dell’avviamento velocemente e con forza ISTRUZIONI PER IL TAGLIO per quattro volte. Spostare la levetta dell’aria su START „ “ (fig. • CONSIGLI ADDIZIONALI PER LA SICUREZZA 5G). Prima di mettere in funzione l’apparecchio, Tirare nuovamente per quattro volte la corda di leggere attentamente ancora una volta TUTTI I avviamento mentre la leva del gas è...
Page 37
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 37 automaticamente e il coltello nel deflettore taglierà il filo in eccesso (fig. 7A). TAGLIO ATTORNO AGLI ALBERI ATTENZIONE: rimuovere periodicamente, con Per tagliare attorno agli alberi, avvicinare lentamente l’aiuto di un cacciavite lo di un attrezzo simile, i l’apparecchio affinché...
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 38 ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE • FILTRO DELL’ARIA ATTENZIONE: non azionare il decespugliatore Fig. 9A senza il filtro dell’aria installato. Mantenerlo pulito. Se danneggiato, dovrà essere sostituito. A. MANOPOLA B. BOBINA Pulizia del filtro dell’aria (fig 11a - 11c): C.
Page 39
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 39 • CANDELA • RIATTIVAZIONE DELL’APPARECCHIO DOPO Distanza tra gli elettrodi = 0,635 mm (fig. 13) UN PERIODO D’IMMAGAZZINAGGIO Coppia di serraggio da 12 a 15 Nm. Collegare il 1. Rimuovere la candela. cappuccio della candela. 2.
Page 40
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 40 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DEL MOTORE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA MISURA DA ADOTTARE L’apparecchio non si avvia Procedura di avviamento sbagliata. Seguire le indicazioni fornite oppure si avvia ma non funziona. nelle Istruzioni per l’uso. Regolazione sbagliata della miscela Fare regolare il carburatore nel carburatore.
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 41 WAARSCHUWING • GELIEVE TE LEZEN LET OP : Geen zeisbladen, geen metaaldraad en geen gelijkaardige voorzieningen gebruiken. Het Om veiligheidsredenen dient u deze handleiding toestel is enkel gemaakt voor het snijden met een zeker te lezen voordat u het toestel in gebruik neemt. nylondraad.
Page 42
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 42 10. Zet de motor af voordat u de snijhoogte kunnen worden beschadigd waardoor de controleert. garantie van de fabrikant te vervallen komt. 11. Berg het toestel ver van ontvlambaar 12. HET TOESTEL NIET IN DE BUURT VAN materiaal op zoals heetwatertoestel met ONTVLAMBARE VLOEISTOFFEN OF GASSEN benzinemotor, klerendroger of kachel voor...
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 43 TECHNISCHE GEGEVENS BMT 24 MTK 24 Type motor: luchtgekoelde tweetakt-chroomcilinder luchtgekoelde tweetakt-chroomcilinderr Cilinderinhoud 24 cm 24 cm Vermogen: 0,6 kW 0,6 kW Droog gewicht 4,5 kg 4,8 kg Inhoud brandstoftank 500 ml 500 ml Lengte geleidesteel 112 cm 122 cm...
Page 44
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 44 aanbevolen. 6. Breng de choke-hendel naar de stand START Wordt door onvoldoende smering een motorschade (fig. 5g). veroorzaakt, komt de motorgarantie van de fabrikant 7. Haal de startkoord viermaal opnieuw door terwijl te vervallen. de gasknop zich op vol gas bevindt (fig.
Page 45
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 45 vastgedraaid onkruid onderaan van de geleidesteel WAARSCHUWING / VOORZICHTIG om oververhitting van de geleidesteel te voorkomen. 1. ALS U NIET VERTROUWD BENT MET DE Onkruid kan zich inderdaad onder de beschermkap SNIJPRAKTIJKEN oefent u best de verschillende rond de geleidesteel draaien en een vast pakket werkzaamheden zonder dat de motor draait.
Page 46
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 46 (D). Verwijder de nog voorhanden zijnde snijdraad WAARSCHUWING : Wees bijzonder voorzichtig (H). bij het „SCHEREN“. Neem bij dergelijke Leg een 4,3 m lang stuk 2 mm snijdraad in het werkzaamheden een afstand van minstens 30 m midden samen.
Page 47
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 47 druk die er zich eventueel heeft opgebouwd kan Laat de motor stationair draaien tot het toestel ontsnappen. stilstaat. Daardoor wordt de brandstof uit de carburator verwijderd. Laat de motor afkoelen (ca. 5 minuten). ATTENTIE ! Vergewis u er zich van dat in de Verwijder de bougie met behulp van een ontluchtingsopening op het benzinedeksel zich geen bougiesleutel.
Page 48
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 48 VERHELPEN VAN FOUTEN AAN DE MOTOR STORING MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De motor van het toestel slaat niet Foutieve werkwijze bij het starten Neem de instructies vermeld aan of slaat aan maar blijft niet in de handleiding in acht draaien Foutief carburatormengsel - Laat de carburator door een...
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 49 VARNING! noggrant och ta reda på hur maskinen ska användas på rätt sätt. Överlämna endast maskinen till personer LÄS IGENOM som har läst igenom, förstått och följer Av säkerhetsskäl ska du tvunget läsa igenom denna bruksanvisningen, säkerhestföreskrifterna och bruksanvisning innan du använder maskinen.
Page 50
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 50 när du startar motorn eller använder maskinen. 12. ANVÄND INTE MASKINEN I NÄRHETEN AV Innan du startar motorn måste du kontrollera att ELLER RUNT OMKRING BRÄNNBARA trådhuvudet inte kommer i närheten av ett VÄTSKOR ELLER GASER, oavsett om detta är hinder.
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 51 TEKNISKA DATA BMT 24 MTK 24 Motortyp Luftkyld 2-takts-kromcylinder Luftkyld 2-takts-kromcylinder Cylindervolym 24 cm 24 cm Effekt: 0,6 kW 0,6 kW Vikt utan fyllning 4,5 kg 4,8 kg Bränslevolym 500 ml 500 ml Stångens längd 112 cm 122 cm Snittbredd...
Page 52
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 52 bränslet blandas väl. VARNING! Motorgarantin slutar att gälla vid KOM IHÅG: Om motorn inte startar, fast än du utebliven smörjning. Blanda bensin och olja i har försökt flera gånger, läs igenom kapitlet förhållandet 25:1. „Störningsåtgärder på...
Page 53
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 53 än normalt. 3. TRIMMA ALLTID MED HÖGT TRIMMA / KLIPPA MOTORVARVTAL. Låt inte motorn köra med Pendla med trimmern fram och tillbaka på samma lågt varvtal när du startar upp och trimmar. sätt som med en lie. Luta inte på trådhuvudet 4.
Page 54
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 54 och uppvärmning (bild 5A). KANTSKÄRNINGSFUNKTION (endast MTK 24) • LUFTFILTER 1. Lossa på knoppen (B) genom att vrida den i motsols riktning (bild 8C). AKTA! Använd aldrig maskinen utan luftfilter. Se till 2. Tryck in spärren (A) och vrid stången till avsett att filtret är rent.
Page 55
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 55 • SLIPA SKYDDSKÅPANS KNIV 1. Ta av kniven (E) från skyddskåpan (F) (bild 14). 2. Fäst kniven i ett skruvstäd. Slipa kniven med en platt fil och se till att du inte ändrar på knivens snittkant.
Page 56
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 56 STÖRNINGSÅTGÄRDER PÅ MOTORN STÖRNING MÖJLIG ORSAK STÖRNINGSÅTGÄRDER Maskinen startar inte, Maskinen har startats felaktigt Följ anvisningarna i eller startar men stannar bruksanvisningen. därefter igen Felaktig inställning Låt en fackman ställa in av förgasarblandningen förgasaren eller skicka in maskinen till ISC GmbH.
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 57 VAROVÁNÍ • PROSÍM PŘEČÍST POZOR: Nepoužívat žádné nože, žádný drát a Z bezpečnostních důvodů byste si měli podobná zařízení. Přístroj je konstruován pouze pro bezpodmínečně tento návod k použití přečíst ještě sekání strunou. Použití jiného příslušenství nebo před tím, než...
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 58 11. Přístroj skladuje z dosahu zápalných POPIS PŘÍSTROJE (OBR. 1A) materiálů, jako ohřívače vody s benzinovými 1. STRUNOVÁ HLAVA motory, sušičky nebo naftová kamna, přenosná 2. STRUNA topidla atd. 3. OCHRANNÝ KRYT 12. Stále dbejte na to, aby se v ochranném krytu, 4.
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 59 TECHNICKÉ ÚDAJE BMT 24 MTK 24 Typ motoru vzduchem chlazený 2dobý válec potažený tvrdochromem Obsah válců 24 cm 24 cm Výkon: 0,6 kW 0,6 kW Suchá hmotnost 4,5 kg 4,8 kg Kapacita palivové nádrže 500 ml 500 ml Délka vodicí...
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 60 • MÍCHÁNÍ PALIVA Dejte do vhodné nádoby nejdříve olej pro dvoudobé POZOR: Pokud motor nenaskočí ani po motory a poté benzín, aby se přitékající benzín mohl několika pokusech, přečtěte si odstavec smísit s olejem. Z důvodů dobrého promíchání „Odstranění...
Page 61
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 61 NEZDVIHEJTE výše, než do výšky kolen. 6. PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVEJTE, pokud se v NÍZKÉ VYŽÍNÁNÍ bezprostřední blízkosti nacházejí jiné Držte vyžínač lehce nakloněn přesně před sebou osoby nebo zvířata. Během sekání vždy udržujte tak, aby se spodní strana strunové hlavy nacházela minimální...
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 63 • ULOŽENÍ PŘÍSTROJE VAROVÁNÍ: Pokud nejsou splněny následující body, může dojít ke slepení membrány karburátoru. Při opětném použití pak hrozí těžkosti při startování nebo může dojít k trvalým škodám. 1. Dodržujte všechny pokyny z odstavce „Předpisy k údržbě“.
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 64 ODSTRANĚNÍ CHYB MOTORU PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ Motor nenaskočí, Chybný průběh startu. Dbejte pokynů tohoto nebo naskočí, návodu k použití. ale neběží dál. Chybně nastavená Nechejte karburátor seřídit karburační směs. odborníkem nebo zašlete přístroj firmě ISC GmbH. Zakarbonovaná...
Page 65
изделие соответствует требованиям Podpisujúci záväzne prehlasuje v mene firmy, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými smernicami a normami. следующих нормативных документов. ✕ 98/37/EG 89/686/EWG Hans Einhell AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar 73/23/EWG 87/404/EWG 97/23/EG R&TTED 1999/5/EG ✕ ✕...
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 66 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
Page 67
Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Einhell Hungaria Ltd. Mühlgasse 1 Vajda Peter u. 12 A-2353 Guntramsdorf H 1089 Budapest Tel.
Page 68
Anleitung_BMT24-MTK24 19.12.2002 12:31 Uhr Seite 68 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Ο...
Need help?
Do you have a question about the 34.016.91 and is the answer not in the manual?
Questions and answers