• Use an extension cord designed for the power con- Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the sumption of the appliance as the parameter mis- service life of your appliance.
Page 7
SkyKettle RK-M170S-E sure that it is not in contact with sharp objects, • Do not spill liquid on the connector. corners and edges of furniture. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,...
Technical characteristics 6. Handle Water-level indicator Model......................SkyKettle RK-M170S-E 8. Electric power cable Power ..........................2000-2400 W 9. Base with recess for cable Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz Electrical safety .........................class I Control panel (scheme , p. 4) Volume ............................1.7 L 1.
Page 9
SkyKettle RK-M170S-E temperature, the heating element switches on automatically. The water is not reboiled. If the kettle is empty or does not have enough water inside, the dry-boil protection will At the end of the process, the appliance emits 5 short signals and switches to standby.
Page 10
Problem Possible cause Solution There is no water in the Unplug the appliance, let it cool Kettle switches off in a few kettle, boil-dry protection down. Fill the kettle up above seconds system has gone off MIN (0.5 L) mark In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized service centre.
SkyKettle RK-M170S-E • Avant de brancher l’ a ppareil au réseau électrique Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de ce produit prolonge considéra- veuillez vérifier si la tension du réseau correspond blement sa durée de vie.
Page 12
• Ne posez pas l’ a ppareil avec la verseuse sur la surface touchez pas le corps de l’appareil avec les mains pendant que ce dernier fonctionne. Afin molle non résistante à la chaleur, ne le couvrez pas d’éviter des brûlures occasionnées par la va- pendant le fonctionnement afin de ne pas entraîner peur chaude, ne vous inclinez pas par-dessus les dérangements de l’...
Page 13
SkyKettle RK-M170S-E explications ou des instructions sur la façon d’ u ti- Caractéristiques techniques Modèle ......................SkyKettle RK-M170S-E liser l’ a ppareil de manière sécurisée et qu’ils en Puissance ........................2000-2400 W Tension ......................220-240 V, 50/60 Hz comprennent les risques encourus. Les enfants ne Protection électrique ......................
Page 14
2. Corps de bouilloire veillez à ce que la vapeur de la bouilloire ne soit pas dirigée vers des objets pour qu’ils ne soient pas endommagés par la vapeur de l’ é bullition. 3. Bec verseur avec filtre anticalcaire amovible 4.
SkyKettle RK-M170S-E 1. Appuyez sur le bouton en mode veille. Le voyant du bouton est allumé. Nettoyer le filtre antitartre amovible au fur et à mesure de sa pollution : ouvrir le couvercle, retirer soigneusement le filtre, tremper le quelques minutes dans une solu- 2.
Page 16
Par respect pour l’environnement ( recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques ) L’ é limination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil doit s’ e ffectuer conformément au programme de recyclage des déchets. Montrer votre engagement envers l’ e nvironnement : ne pas jeter ces produits avec les ordures ménagères.
Page 17
SkyKettle RK-M170S-E nung des Gerätes entspricht (siehe technische Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewah- ren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Gerätes Daten oder den Typenschild am Gerät). wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
Page 18
Gerät im Betrieb nicht decken: Das kann zu Stö- zu vermeiden, bücken Sie nie über das Gerät beim Öffnen der Deckel. rungen sowie zum Ausfall des Gerätes führen. • Das Gerät ist nur bestimmungsgemäß zu gebrau- • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden: Das Eindringen der Feuchtigkeit in den Kontaktsatz chen.
Page 19
SkyKettle RK-M170S-E Umgang mit dem Gerät unterwiesen worden sein und Technische Daten Modell ......................SkyKettle RK-M170S-E die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder Leistungsaufnahme ....................2000-2400 W sollten nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Netzspannung ....................220-240 V, 50/60 Hz Schutz gegen elektrischen Schlag ...................Klasse I Gerät und sein Kabel fern von Kindern unter 8 Jahren.
2. Gehäuse Nach dem Anschluss des Wasserkochers an Netz leuchten die Anzeigen auf der Basis für 1 Sekunde, dann werden sie gelöscht. Das kurze Signal ertönt, und das Gerät geht 3. Ausguss mit herausnehmbarem Kalkfilter in Ruhezustand-Modus (die Anzeige fehlt). 4.
SkyKettle RK-M170S-E zu der das Wasser erhitzt werden soll (40, 55, 70, 85 oder 95°С), die Knopfanzei- Entkalkung für Küchengeräte (es wird apart gekauft) gemäss den Herstelleranweisun- ge wird leuchten. gen auf der Verpackung. Reinigen Sie den abnehmbaren Filter von Kalk nach der Verschmutzung: öffnen Sie den Wenn die Temperatur innenhalb der 5 Sekunden nicht gewählt wird, geht das Gerät in...
Page 22
Umweltfreundliche Entsorgung Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät selbst muss nach den lokalen Recycling-Programme durchgeführt werden. Kümmern Sie um die Umwelt: werfen Sie es nicht in den normalen Müll, sondern geben Sie es an bestimmtes Sondermüll Depot ab. Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden.
SkyKettle RK-M170S-E • Utilizzare la prolunga progettata per il consumo Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativa- di energia del dispositivo: una mancata corrispon- mente la sua vita.
Page 24
da quelli specificati in questo manuale, è una vio- oggetti estranei all’interno dell’ a pparecchio può lazione delle regole di funzionamento. causare gravi danni dello stesso. • È permesso di utilizzare il bollitore solo con il • Prima di pulire l’ a pparecchio assicurarsi che sia supporto incluso nella fornitura.
Page 25
SkyKettle RK-M170S-E dispositivo e il cavo di alimentazione fuori dalla Caratteristiche tecniche Modello .......................SkyKettle RK-M170S-E portata dei bambini sotto gli 8 anni. Potenza ........................2000-2400 W Tensione......................220-240 V, 50/60 Hz • I materiali di imballaggio (film, schiuma plastica, Protezione dalla scossa elettrica..................classo I Capacità...
Page 26
2. Corpo del bollitore Dopo l’attacco di bollitore alla corrente elettrica gli indicatori sulla base si illuminano per 1 secondo, poi si spengono. Suonerà un breve segnale acustico e l’apparecchio si 3. Beccuccio con filtro dal calcare rimovibile inserito trasferirà nel regime d’attesa (gli indicatori sono assenti). 4.
SkyKettle RK-M170S-E Se durante 5 secondi la temperatura on sarà selezionata, l’apparecchio si trasferirà nel Trasporto e Magazzinaggio regime d’attesa (gli indicatori sono assenti). Si può anche cambiare la temperatura Prima di conservare l’apparecchio assicurarsi che siano completamente asciutti tutti i durante il processo di riscaldamento, premendo il tasto corrispondente della selezione componenti.
Page 28
modo voi contribuite al riciclo delle materie prime e alla protezione dell’ambiente evitandone la contaminazione. Il contrassegno presente su questo apparecchio indica la sua conformità alla direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici dismessi. La direttiva deinisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchiature usate, valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
SkyKettle RK-M170S-E de alimentación del dispositivo (ver las especifica- Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo ciones técnicas o la tarjeta de fábrica del producto).
Page 30
• Use este aparato sólo para los fines previstos. Uso to — esto puede llevar a mal funcionamiento y fallo del dispositivo. del aparato para los fines distintos a los especifi- cados en este manual, es una violación de las •...
Page 31
SkyKettle RK-M170S-E implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La Características técnicas Modelo ......................SkyKettle RK-M170S-E limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario Potencia ........................2000-2400 W no deben realizarlos los niños sin supervisión. Man- Voltaje ......................220-240 V, 50/60 Hz Defensa contra daños por descarga eléctrica ..............
2. Cuerpo de la tetera ¡ATENCION! El aparato está destinado solo para calentar y hervir el agua. 3. Pitorro con filtro desmontable contra sarro Tras la conexión de la tetera a la red eléctrica los indicadores en la base se encienden 4.
Page 33
SkyKettle RK-M170S-E 1. En el régimen de espera pulse el botón . Se encenderá el indicador del botón. El filtro desmontable límpielo cuando esté sucio: abra la tapa, con cuidado quite el filtro, sumérjalo unos minutos en una solución de agua y ácido cítrico, tras lo cual lá- 2.
Page 34
mésticas, deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos instalaciones eléc- tricas están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos a las correspondientes organizaciones. Así mismo usted ayuda al programa de recicla- je de materias primas, y también a la limpieza de sustancias que contaminan. Este aparato está...
SkyKettle RK-M170S-E • Utilize um cabo de extensão projectado para a Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. potência de consumo do aparelho. A incompatibi- As medidas de segurança e as instruções contidas neste manual não cobrem todas as...
Page 36
neste manual: é uma violação das regras de fun- pode danificar o aparelho ou obstaculizar o fun- cionamento. cionamento dele. • É permitido utilizar a chaleira apenas com a base • Não use o aparelho ao ar livre: a penetração de incluída na entrega.
Page 37
SkyKettle RK-M170S-E peza e a manutenção do aparelho não devem ser Características técnicas Modelo ......................SkyKettle RK-M170S-E efectuadas por crianças sem supervisão. Mantenha Potência ........................2000-2400 W Voltagem ......................220-240 V, 50/60 Hz o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcan- Protecção de descarga eléctrica ..................
2. Corpo da chaleira Quando ligar a chaleira à corrente eléctrica os indicadores na base acendem-se num segundo, despois apagam-se. 3. Filtro de calcário removível Ouvirá um curto sinal sonoro e a chaleira passa ao regime de espera (a indicação de- 4.
Page 39
SkyKettle RK-M170S-E Se durante 5 segundos a temperatura não for programada, a chaleira passará ao Transporte e Armazenagem sistema de espera (a indicação desaparece). Também é possível mudar a temperatura Antes de repetir a operação ou armazenar o aparelho, este deve ter todas as partes no processo de aquecimento, pressionando o botão respectivo da temperatura esco-...
Page 40
tivas. Assim está a ajudar o programa de reciclagem de matérias-primas, e também à limpeza de substâncias contaminantes. Este aparelho está etiquetado de acordo com a Directiva 2012/19/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Page 41
SkyKettle RK-M170S-E • Brug en forlængerledning, der svarer til enhedens Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til sene- re brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. effekt — ellers er der fare for kortslutning eller brand.
Page 42
• Før ikke ledningen igennem døråbninger eller i • Apparatet kan bruges af børn, der er 8 år gamle nærheden af varmekilder. Sørg for, at ledningen eller ældre og personer med nedsatte fysiske, san- ikke er snoet eller bøjet eller er i kontakt med semæssige eller mentale evner eller manglende skarpe genstande eller kanter.
Page 43
SkyKettle RK-M170S-E Tekniske karakteristika Kontrolpanel (skema , s. 4) Model......................SkyKettle RK-M170S-E 1. 100°C — koger vandet Effekt ..........................2000-2400 W — koger (opvarmer) vand til den indstillede temperatur; stopper og skifter til Spænding .......................220-240 V, 50/60 Hz standby El-sikkerhed ..........................klasse I —...
III. VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET Kogning af vand 1. I standbytilstand skal du trykke på 100°C. Indikatoren lyser. Træk kedlen ud af stikket, og lad det afkøle inden rengøring. 2. Hvis du ønsker at holde vandet ved en indstillet temperatur efter kogning, skal Rengør ikke med slibemidler eller kemiske stoffer, der ikke anbefales til genstande, der du trykke på...
Page 45
SkyKettle RK-M170S-E Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte et autoriseret servicecenter. Miljøvenlig bortskaffelse (bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr) Bortskaffelse af emballage, manualer, samt selve enheden skal udføres i overensstemmelse med lokale genbrugsprogrammer. Vis hensyn til miljøet: Smid ikke disse produkter med almindeligt husholdningsaffald.
Page 46
• Bruk en skjøteledning beregnet for apparatets Før du tar dette produktet i bruk ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Riktig bruk vil betydelig forlenge strømforbruk — uoverensstemmelse kan forårsake apparatets levetid.
Page 47
SkyKettle RK-M170S-E • Ikke legg strømledningen i døråpninger eller i • Ikke søl vann på kontakten. nærheten av varmekilder. Pass på at ledningen ikke • Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, er vridd eller bøyd og ikke kommer i kontakt med samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske skarpe gjenstander, hjørner og kanter av møbler.
5. Knapp for å åpne lokk Tekniske egenskaper 6. Håndtak Modell ......................SkyKettle RK-M170S-E Vannivåindikator Strøm ..........................2000-2400 W 8. Strømkabel Spenning ......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrisk sikkerhet ........................ klasse I 9. Base med fordypning til kabel Volum ............................. 1,7 l Kontrollpanel (skjema , s.
Page 49
SkyKettle RK-M170S-E faller under den angitte temperaturen vil varmeelementet slå seg på automatisk. Hvis kjelen er tom eller ikke inneholder nok vann så vil tørrkokebeskyttelsen slå av Vannet blir ikke kokt på nytt. Ved slutten av tiden vil apparatet avgi fem korte signaler kjelen automatisk.
Page 50
Feil Mulig årsak Elimineringsmåte Koble vannkokeren av strømnett Det er ikke noe vann i vannko- Vannkokeren slås av om og la den helt avkjøles. Ved videre keren, anti-overhetting system noen sekunder drif hell vannkokeren opp med ble aktivert vannet over merke MIN (0,5 l) Kontakt kundeservice, dersom du ikke kan finne årsaken til en feil eller ikke får rettet på...
Page 51
SkyKettle RK-M170S-E • Använd ledningstråd, avsett för apparatens effekt. Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska Om det finns skillnad mellan parameter kan det den vara i bruk på...
Page 52
• Använd apparaten endast med en kontaktplatta DET ÄR FÖRBJUDET att sänka apparatens kropp i vatten! som ingår i komplett. • Spill inte vätska på kontakten. • Lägg inte tråden vid dörrar och värmekällor. Kont- rollera att tråden inte vänder sig och inte böjs, inte •...
Page 53
SkyKettle RK-M170S-E Oprofessionellt genomförda arbetet kan följa till Tekniska egenskaper Modell ......................SkyKettle RK-M170S-E brytande av apparaten, skadegörande och åverkan Effekt ..........................2000-2400 W Spänning ......................220-240 V, 50/60 Hz av tillhörigheten. Elsäkerhet ..........................klass I Volym ............................. 1,7 L OBS! Det är förbjudet att bruka apparaten vid Sammansättning ..............rostfritt stål, yttermaterial i plast...
4. Lock Vattentemperatur underhållsläge 5. Knapp för öppnande av lock Det här läget aktiveras automatiskt efter upphettning och upprätthåller inställd vat- 6. Handtag tentemperatur (40, 55, 70, 85 eller 95°С) i 12 timmar. Om vattentemperaturen faller Indikator för vattennivå under angiven temperatur, slås värmeelementet på automatiskt. Vattnet kokas inte upp igen.
Page 55
SkyKettle RK-M170S-E Torrkokningsskydd Möjlig anledning Lösning Kannan stängs automatiskt av efter kokning och när den avlägsnas från underdelen. Rengör värmeelement av kalkbe- Om kannan är tom eller om det inte finns tillräckligt med vatten i den, stänger torrkok- Vattenkokaren stängs för Kalkbeläggning har växt på...
Page 56
• Jos käytät jatkojohtoa, niin tarkista että se kestää Ennen kun aloitat laitteen käyttöä, lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen laitteen käyttötehoa, muuten tämä voi johtaa oi- käyttöaikaa huomattavasti. Tässä...
Page 57
SkyKettle RK-M170S-E noihin. Johtoa ei saa käyttää lämmittimien vieres- fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei sä. Johtoa ei saa vääntää tai painaa. ole kokemusta tai tuntemusta laitteesta, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käy- HUOMIO! Sähköjohdon vaurioituminen voi tössä...
Tekniset ominaisuudet 4. Kansi 5. Kannen avauspainike Malli ......................SkyKettle RK-M170S-E 6. Kädensija Teho ..........................2000-2400 W Jännite ......................220-240 V, 50/60 Hz Vedenkorkeusmerkki Sähköturvallisuus ........................ luokka I 8. Sähkövirtajohto Tilavuus ............................1,7 l 9. Alusta, jossa on syvennys johdolle Koostumus ................ruostumaton teräs, muovikotelo Ohjauspaneeli (kaavio , s.
Page 59
SkyKettle RK-M170S-E Veden lämpötilan ylläpitotila Kuivumissuojaus Tämä tila kytketään automaattisesti päälle lämmityksen jälkeen, ja sen avulla asetettua Kattila sammuu automaattisesti keittämisen jälkeen ja alustalta poistettaessa. veden lämpötilaa voidaan pitää yllä (40, 55, 70, 85 tai 95°С) 12 tunnin ajan. Jos veden Jos kattila on tyhjä...
Page 60
Vika Mahdollinen syys Korjaus Vedenkeitin sammuu en- Lämmityselementissä on Puhdista lämmityselementti nenaikaisesti kalkkia kalkista (ks. Laitteen hoito) Irrota laite sähköverkosta ja Vedenkeitin sammuu muu- Vedenkeittimessä ei ole vettä, anna jäähtyä. Jatkossa kaada taman sekunnin jälkeen ylikuumenemissuoja on lau- vedenkeittimeen vettä MIN – käynnistämisestä...
SkyKettle RK-M170S-E trumpąjį jungimą arba dėl to gali užsidegti Prieš naudojant, įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant prietaisą, ilgėja jo tarnavimo laikas. kabelis. Šiame vadove pateikiamos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų situacijų, kurios gali susidaryti eksploatuojant prietaisą. Dirbdamas su įrenginiu naudotojas •...
Page 62
lis nepersisuktų ir nepersilenktų, nesiliestų su • 8 metų ir vyresni vaikai, o taip pat ribotų fizinių, aštriais daiktais, kampais ar baldų briaunomis. jutiminių ar protinių gebėjimų, nepakankamai pa- tirties ar žinių turintys asmenys gali naudotis ATMINKITE: atsitiktinai pažeidus elektros mai- prietaisu tik prižiūrimi ir/arba tuomet, jei jie buvo tinimo kabelį, gali kilti garantijos sąlygas neati- instruktuoti apie saugų...
Page 63
SkyKettle RK-M170S-E Techninės charakteristikos Valdymo pultas ( A2 schema, p. 4) Modelis .......................SkyKettle RK-M170S-E 1. Mygtukas 100°C — vandens virinimas Galingumas .........................2000-2400 W 2. Mygtukas — vandens virinimas (šildymas) iki nustatytos temperatūros; veiki- Įtampa ......................220-240 V, 50/60 Hz mo sustabdymas, grįžimas į budėjimo režimą.
Vandens virinimas Reikėtų vengti virdulio apsaugos sistemos suveikimo situacijų, nes tai trumpina prie- taiso tarnavimo laiką. 1. Budėjimo režime spauskite 100°C mygtuką. Įsijungs mygtuko indikatorius. III. PRIETAISO PRIEŽIŪRA 2. Jei norite, kad užvirus vandeniui įsijungtų nustatytos temperatūros palaikymo režimas, paspauskite atitinkamos temperatūros mygtuką (40, 55, 70, 85 arba 95°С). Prieš...
Page 65
SkyKettle RK-M170S-E Gedimas Galima priežastis Šalinimo būdas Išjunkite prietaisą nuo elektros Virdulys išsijungia po Virdulyje nėra vandens, suvei- tinklo ir leiskite jam atvėsti. Naudo- kelių sekundžių kė apsauga nuo perkaitimo jant toliau, pilkite į virdulį vandens virš MIN žymos (0,5 l) Jeigu gedimo pašalinti nepavyksta, kreipkitės į...
• Izmantojiet pagarinātāju, kurš atbilst ierīces patē- Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami pagarināts tās kalpošanas laiku. rējamai jaudai — parametru neatbilstība var radīt Šajā lietošanas instrukcijā minētie drošības noteikumi un instrukcijas neaptver visas iespējamās situācijas, kas var rasties ierīces ekspluatācijas procesā.
Page 67
SkyKettle RK-M170S-E • Tējkannu drīkst izmantot tikai ar paliktni, kurš ie- AIZLIEGTS ierīces korpusu iegremdēt ūdenī! tilpst ierīces komplektā. • Neizlejiet šķidrumu uz savienotāja. • Nenovietojiet strāvas vadu durvju ailēs vai siltuma • Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī perso- avotu tuvumā.
Page 68
Ne- Tehniskais raksturojums Modelis .......................SkyKettle RK-M170S-E profesionāli izpildīti darbi var izraisīt ierīces salū- Jauda ..........................2000-2400 W Spriegums ......................220-240 V, 50/60 Hz šanu, traumas un īpašuma bojājumus. Aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu ..............I klase Tilpums ............................1,7 l UZMANĪBU! Aizliegts izmantot ierīci jebkādu...
Page 69
SkyKettle RK-M170S-E 4. Vāks Atskanēs īss skaņas signāls un ierīce pāries gaidīšanas režīmā (nav indikācijas). 5. Vāka atvēršanas poga Iestatītās ūdens temperatūras uzturēšanas režīms 6. Rokturis Šis režīms ieslēdzas automātiski, uzreiz pēc ūdens uzsildīšanas un ļauj saglabāt izvē- Logs ar graduētu ūdens līmeņa skalu lēto ūdens temperatūru (40, 55, 70, 85 vai 95°С) līdz 12 stundām.
Page 70
IV. PIRMS VĒRŠANĀS SERVISA CENTRĀ 4. Pēc ūdens uzsildīšanas, tējkanna pāries iestatītās temperatūras uzturēšanas re- žīmā (degs pogas un izvēlētās temperatūras indikatori). Bojājums Iespējamais cēlonis Bojājums novēršana Drošības sistēmas Tējkanna ir aprīkota ar automātiskās izslēgšanās sistēmu pēc ūdens uzvārīšanās un Spiežot pogas, neiedegas Pievienojiet tējkannu kontaktligz- Elektrotīklā...
Page 71
SkyKettle RK-M170S-E • Lülitage seade vaid maandust omavatesse pistikutes- Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja hoidke see teatmikuna alles. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. se — see on kohustuslik nõue elektrilöögi kaitse eest. Käesolevas juhendis olevad ohutusmeetmed ja instruktsioonid ei hõlma kõik võima- likud olukorrad, mis võivad tekkida seadme kasutamise protsessis.
Page 72
kokku keerdunud ja painutatud, ei puutuks kokku • Lapsed vanuses 8 aastat ja vanemad ning keha-, mee- le- või vaimupuudega inimesed ja inimesed, kellel teravate esemetega, mööbli nurkadega ja äärtega. pole piisavalt kogemusi või teadmisi, tohivad seadet PIDAGE MEELES elektrijuhtme juhuslik vigasta- kasutada ainult järelevalve all ja/või juhul, kui neid mine võib tingida garantiitingimustele mitte- on eelnevalt seadme ohutus kasutamises instrueeri-...
Page 73
SkyKettle RK-M170S-E Tehnilised andmed 5. Kaane avamise nupp 6. Käepide Mudel......................SkyKettle RK-M170S-E Veetaseme skaalaga aken Võimsus ........................2000-2400 W Pinge .......................220−240 V, 50/60 Hz 8. Toitejuhe Elektrilöögikaitse ........................klass I 9. Alus koos süvendiga toitejuhtme hoidmiseks Maht ............................1,7 liitrit Juhtpaneel (skeem A2 , Ik. 4) Korpuse materjal ................roostevaba teras, plastkestaga...
Määratud veetemperatuuri hoidmine Kaitsesüsteemid See režiim lülitub sisse automaatselt pärast vee kuumutamise lõppemist ja võimaldab hoida Veekeetjal on kaitsesüsteem, mis lülitab seadme automaatselt välja, kui vesi läheb vett eelnevalt valitud temperatuuril (40, 55, 70, 85 ja 95°С) kuni 12 tundi. Kui temperatuur keema või kann võetakse aluselt maha.
Page 75
SkyKettle RK-M170S-E Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamise meetod Puhastage soojenduselement Teekann lülitub enne- Soojenduselemendile on katlakivist (vt. jagu “Seadme hool- aegselt välja tekkinud katlakivi damine”) Lülitage seade elektrivõrgust välja Teekann lülitub sisse Teekannus puudub vesi, ja andke sellel jahtuda. Edasisel mõne sekundi möödu- hakkas tööle õlesoojenemi-...
caracteristicile tehnice sau plăcuţa uzinei produ- Înainte de utilizare citiţi cu atenţie manualul de exploatare şi păstraţi-l în calitate de material de referinţă.Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnificativ dura- cătoarea dispozitivului). ta lui de exploatare. Măsurile de siguranţă şi instrucţiunile, cuprinse în acest manual, nu acoperă toate •...
Page 77
SkyKettle RK-M170S-E • Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale. la dereglarea funcţionării şi deterioararea dispo- Utilizarea dispozitivului în alte scopuri deosebite zitivului. de cele menţionate în acest manual este o încăl- • Nu exploataţi dipozitivul la aer liber: pătrunderea care a regulilor de utilizare.
Page 78
Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie efectuate de Caracteristicile tehnice Моdel......................SkyKettle RK-M170S-E către copii fără a i supravegheaţi. Nu lăsaţi dispo- Putere ...........................2000-2400 W Tensiune......................220-240 V, 50/60 Hz zitivul şi cablului lui de alimentare la îndemâna Protecţia împotriva electrocutării ..................clasa I copiilor sub 8 ani.
SkyKettle RK-M170S-E 4. Capac Regimul de menţinere a temperaturii apei specificate 5. Butonul de deschidere a capacului Acest regim se conectează automat după terminarea încălzirii şi permite să menţineţi 6. Mâner din timp temperatura specificată a apei (40, 55, 70, 85 sau 95°С) timp de 12 ore. Dacă...
Page 80
IV. ÎNAINTE DE A APELA LA UN CENTRU DE 4. După încălzirea apei fierbătorul va trece în regimul de menţinerea temperaturii acesteea (se vor aprinde indicatorii butoanelor şi temperaturii specificate). DESERVIRE Sisteme de securitate Defectul Cauza posibilă Metoda de înlăturare Fierbătorul este echipat cu sistem automat de deconectare după...
Page 81
SkyKettle RK-M170S-E • Mielőtt a készüléket hálózatba csatlakoztatna, elle- Mielőtt használatba venné a terméket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készü- nőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik — e lék élettartamát.
Page 82
• Csak rendeltetésszerűen használja a készüléket. A • Tilos a készülék kültéri használata: nedvesség vagy idegen tárgyak a készülék belsejébe ju- készülék, az adott használati utasítástól eltérő tása, a készülék komoly meghibásodásához használata, az üzemeltetési szabályok megsértését vezethet. jelenti. • Tisztítás előtt, győződjön meg, hogy a készülék •...
Page 83
SkyKettle RK-M170S-E A készüléket és elektromos tápkábelt 8 évesnél Műszaki jellemzők Modell ......................SkyKettle RK-M170S-E fiatalabb gyermekek elől elzárt helyen tárolja. Teljesítmény .......................2000-2400 W Feszültség ......................220-240 V, 50/60 Hz • A csomagolóanyag (fólia, hungarocell és más) a Elektromos biztonság ......................I osztály Űrtartalom ...........................
5. A fedél nyitógombja A vízhőmérséklet tartás üzemmód 6. Fogantyú Ez az üzemmód automatikusan bekapcsol a melegítést követően, és lehetővé teszi a beállított vízhőmérséklet (40, 55, 70, 85 vagy 95°С) megtartását 12 órán keresztül. Ha Vízszint jelző a víz hőmérséklete a beállított érték alá csökken, a fűtőelem automatikusan bekapcsol. 8.
Page 85
SkyKettle RK-M170S-E IV. MIELŐTT SZERVIKÖZPONTHOZ FORDULNA 4. A víz felmelegítése után a vízforraló hőmérséklettartás üzemmódba lép (a és a hőmérséklet visszajelzők kigyulladnak). Meghibásodás Lehetséges ok Elhárítás módja Száraz forralás elleni védelem A vízforraló automatikusan kikapcsol a forralás után, és amikor eltávolítja az alapjáról.
напрежение с номиналното напрежение на Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на захранването на уреда (вж. техническите харак- уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация. Мерките за безопасност и инструкциите, съдържащи се в даденото ръководство, теристики...
Page 87
SkyKettle RK-M170S-E • Използвайте уреда само по предназначение. нарушаване на работата и повреда на устрой- Използването на уреда за цели, различни от по- ството. сочените в това ръководство, е нарушение на • Забранено е използването на уреда на открито: правилата за експлоатация.
Page 88
опасностите, свързани с използването му. Деца Технически характеристики Модел ......................SkyKettle RK-M170S-E не бива да си играят с уреда. Дръжте уреда и Мощност ........................2000-2400 W захранващия му кабел на място, недостъпно за Напрежение ....................220-240 V, 50/60 Hz Електрическа безопасност ....................клас I деца...
SkyKettle RK-M170S-E II. ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА Части на уреда (схема A1 , стр. 3) 1. Сензорен панел (схема A3 , стр. 5) 2. Чайник Преди употреба 3. Накрайник със сменяем филтър за котлен камък Поставете чайника и поставката на твърда, равна, суха хоризонтална повърхност...
Page 90
Нагряване на вода без кипване Използвайте специално средство за отстраняване на котлен камък от кухненски съдове (закупува се отделно) и следвайте инструкциите на производителя. Това е препоръчителният режим за бутилираната изворна или филтрирана вода. Филтърът за котлен камък може да се сваля за почистване: отворете капака, внима- Вода, която...
Page 91
SkyKettle RK-M170S-E Екологично безвредна утилизация (утилизация на електрическо и електронно оборудване) Изхвърлянето на опаковката, ръководствата, както и самият уред трябва да се извърши в съответствие с местните програми за рециклиране. Про- явете загриженост за околната среда и не изхвърляйте тези продукти с...
Page 92
• Koristite produžni kabel, predviđen za priključnu Prije početka korištenja ovog uređaja, pažljivo pročitajte uputu za njegovu upotrebu i čuvajte je kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja može značajno produljiti vrijeme snagu uređaja — neusklađenost parametara može njegove upotrebe. Mjere opreza i instrukcije sadržane u ovim uputama ne obuhvaćaju sve moguće si- dovesti do kratkog spoja ili pregorijevanja kabela.
Page 93
SkyKettle RK-M170S-E • Dozvoljava se upotreba čajnika samo sa postoljem • Prije početka čišćenja uređaja provjerite da li je isti koje ulazi u komplet isporuke. isključen iz struje te da se potpuno ohladio. Strogo se pridržavajte uputa za čišćenje uređaja.
Page 94
Držite ambalažu na mjestu van domašaja djece. Tehničke karakteristike Model......................SkyKettle RK-M170S-E • Nije dozvoljeno da samostalno obavljate popravku Snaga ..........................2000-2400 W Napon ......................220-240 V, 50/60 Hz aparat ili da mijenjate njegov dizajn. Popravke Električna sigurnost .......................klasa I Volumen ............................1,7 L aparata mora provoditi samo ovlašteni servisni...
Page 95
SkyKettle RK-M170S-E 4. Poklopac Način rada održavanja temperature vode 5. Gumb za otvaranje poklopca Ovaj se način rada automatski uključuje nakon zagrijavanja i on omogućuje da tempe- 6. Ručka ratura vode bude održavana (40, 55, 70, 85 or 95°С) do 12 sati. Ako temperatura vode Pokazatelj razine vode padne ispod postavljene temperature, grijaći element se automatski uključuje.
Page 96
IV. PRIJE OBRAĆANJA U SERVISNI CENTAR 4. Kada je voda zagrijana, vrč se prebacuje u način rada za održavanje temperature (pokazatelji za i temperature će biti upaljeni). Zaštita od suhog prokuhavanja Neispravnost Mogući uzroci Način otklanjanja Vrč se automatski isključuje nakon prokuhavanja vode i kada je uklonjen s podnožja. Kada su gumbi priti- Ako je vrč...
SkyKettle RK-M170S-E technické charakteristiky, resp. továrenský štítok Pred tým, ak začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby vždy mali tento manuál k dispozícii. výrobku). Správne použitie prístroja značne predĺžuje jeho životnosť.
Page 98
• Prístroj používajte len pre účely, na ktoré je určený. • Zakazuje sa použitie prístroja v otvorenom priesto- Použitie prístroja pre iné účely, ktoré nie sú uve- re: preniknutie vlhkosti do kontaktnej skupiny dené v tejto príručke, považuje sa za porušenie alebo zásah cudzích predmetov dovnútra telesa pravidiel použitia.
Page 99
SkyKettle RK-M170S-E ako 8 rokov. Deti nesmú čistiť a používať zariadenia Technické parametre Model......................SkyKettle RK-M170S-E bez dozoru dospelých. Výkon ..........................2000-2400 W Napätie......................220-240 V, 50/60 Hz • Obalový materiál (baliace fólie, polystyrén a pod.) Elektrická bezpečnosť ......................trieda I Objem ............................. 1,7 l tohto výrobku môže byť...
Page 100
5. Tlačidlo na otvorenie veka Režim udržiavania teploty vody 6. Rukoväť Tento režim sa automaticky zapne po zahriatí a umožňuje nastavenie teploty vody na (40, Ukazovateľ hladiny vody 55, 70, 85 alebo 95°С) po dobu 12 hodín. V prípade, že teplota vody klesne pod nastavenú teplotu, výhrevné...
Page 101
SkyKettle RK-M170S-E Ochrana proti chodu naprázdno Porucha Prípadné príčiny Odstránenie chyby Kanvica sa automaticky vypne po prevarení a keď je odstránená z podstavca. Na ohrievacom telese sa Očistite ohrievacie teleso od vápe- Ak je kanvica prázdna alebo v nej nie je dostatok vody, ochrana pred chodom naprázd- Kanvica sa predčasne...
Page 102
• Priključite napravo le na ozemljene izhode – to je Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih prihranite za v prihodn- je. S skrbnim upoštevanjem teh navodil lahko znatno podaljšate življenjsko dobo obvezna zahteva za električno varnost. Z uporabo vašega aparata.
Page 103
SkyKettle RK-M170S-E zorno ali umskimi sposobnostmi ali s pomanjkan- Zapomni si: nenamerna poškodba električnega kabla lahko povzroči težave, ki ne izpolnjujejo jem izkušenj in znanja, če so bili glede nadzora ali garancijskih pogojev, pa tudi električni šok. Če navodil v zvezi z uporabo naprave na varen način je električni kabel poškodovan, ga mora zamen-...
Technische kenmerken 3. Brizganje nameščeno z odstranljivim filtrom z lestvice 4. Cover Vzorec ......................SkyKettle RK-M170S-E 5. Gumb za odpiranje pokrovčka Moč ..........................2000-2400 W 6. Ročaj Napetost ......................220-240 V, 50/60 Hz Okno z merilno lestvico vodostaja Zaščito pred električnim udarom ..................razred I 8.
SkyKettle RK-M170S-E Način vzdrževanja želene temperature vode Zaščita pred vklopom brez vode Ta način se samodejno vklopi po segrevanju in omogoča 12 ur ohranjanje določene Čajnik je opremljen z avtomatskim sistemom za izklop po vreli vodi in odstranjevanju temperature vode (40, 55, 70, 85 ali 95°C). Če voda pade pod določeno temperaturo, se iz stojala.
Page 106
Problem Možni vzrok Raztopina Na grelnem elementu je Descale element ogrevanja (glej Zgodnji izklop lestvica “Čiščenje in vzdrževanje”) V kotličku ni vode, sistem Čajnik se ugasne čez nekaj Odklopi napravo, naj se ohladi. Na- za zaščito pred vrenjem in sekund polnite čajniknad oznako (0, 5 l) suho je ugasnil Če težava ne bo odpravljena, pokličite center.
SkyKettle RK-M170S-E • Použijte prodlužovačku, která odpovídá příkonu Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití spotřebiče. Neshoda parametrů může způsobit přístroje značně prodlužuje jeho životnost.
Page 108
• Používat rychlovarnou konvice lze pouze s pod- • Před čištěním přístroje přesvědčte se, že je odpojen stavcem, který je jijí součástí. od elektrické sítě a úplně vychladl. Pečlivě postu- pujte podle pokynů na čištění. • Nepřetahujte elektrickou šňůru přes dveřní otvory nebo v blízkosti zdrojů...
Page 109
SkyKettle RK-M170S-E pro ně být nebezpečný! Nebezpečí udušení! Uscho- Technické vlastnosti Model......................SkyKettle RK-M170S-E vávejte obaly mimo dosah dětí. Výkon ...........................2000-2400 W Napětí ......................220-240 V, 50/60 Hz • Zakazuje se samostatně provádět opravy zařízerní Elektrická bezpečnost ......................třída I resp. měnit jeho konstrukci. Všechny servisní a Objem ............................
Page 110
II. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE Součásti spotřebiče (schéma A1 , str. 3) (schéma A3 , str. 5) 1. Touchpad Před použitím 2. Konvice Umístěte konvici a podstavec na suchý rovný povrch, v dostatečné vzdálenosti od 3. Hubice s odnímatelným filtrem vodního kamene předmětů...
SkyKettle RK-M170S-E 1. V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko . Kontrolka se rozsvítí. Doprava a Skladování 2. Do 5 vteřin stiskněte tlačítko pro nastavení teploty a nastavte ji na požadovanou Před uložením a opětovným použitím přístroj očistěte a vytřete všechny části zaříze- hodnotu (40, 55, 70, 85 nebo 95°С).
Page 112
sběrných míst, nebo odevzdat v příslušné organizac Pomáháte tím programům na zpracování druhotných odpadů a ochraně od zamořujících látek. Tento přístroj je označen v souladu s Evropskou direktivou 2012/19/EU, regulující li- kvidaci elektrického a elektronického zařízení. Daná direktiva vymezuje základní požadavky na zpracování a likvidaci odpadů od elektrických a elektronických přístrojů, platné...
SkyKettle RK-M170S-E • Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycz- Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego nej sprawdź, czy jej napięcie jest zgodne z napię- działania. Środki bezpieczeństwa i właściwego użytkowania w instrukcji obsługi nie zawierają...
Page 114
• Nie stawiaj urządzenia z naczyniem roboczym na korpusu urządzenia podczas go działania. Aby uniknąć oparzeń gorącą parą nie nachylaj się miękkiej i nie odpornej na działanie ciepła po- nad urządzeniem podczas otwierania pokrywki. wierzchni, nie przykrywaj go podczas pracy: to może doprowadzić...
Page 115
SkyKettle RK-M170S-E zdolnościach fizycznych, sensorycznych oraz umy- specjalista autoryzowanego centrum serwisowego. słowych lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy Niefachowo wykonana naprawa może doprowadzić i doświadczenia, jeśli będą nadzorowane lub jeśli do zepsucia urządzenia, obrażeń i uszkodzenia zostały wcześniej odpowiednio poinstruowane na mienia.
Page 116
Dane techniczne 4. Pokrywa 5. Przycisk otwarcia pokrywy Model......................SkyKettle RK-M170S-E Moc ..........................2000-2400 W 6. Rączka Napięcie ......................220-240 V, 50/60 Hz Wskaźnik poziomu wody Zabezpieczenie przed porażeniem prądem elektrycznym ..........klasa I 8. Przewód elektryczny Objętość ............................1,7 l 9. Podstawka z wgłębieniem na przewód elektryczny Materiały ..........stal nierdzewna, obudowa z tworzywa sztucznego...
Page 117
SkyKettle RK-M170S-E Po podłączeniu czajnika do sieci zasilającej lampki kontrolne na podstawce zaświecą Jeśli nie ustawisz temperatury przed upływem 5 sekund, urządzenie przełączy się w tryb gotowości (lampki kontrolne zgasną). Temperaturę możesz także zmienić w trakcie się na 1 sekundę. Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy, po czym urządzenie przełączy podgrzewania, wciskając odpowiedni przycisk.
Page 118
Na opakowanie urządzenia nie powinna kapać woda i inne substancje ciekłe. Dyrektywa ta określa podstawowe wymagania odnośnie utylizacji i przeróbki odpadów ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego, obowiązujące na całym terytorium Unii Transport produktu powinien odbywać się zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na Europejskiej.
SkyKettle RK-M170S-E напряжением питания прибора (см. технические Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное исполь- характеристики или заводскую табличку изделия). зование прибора значительно продлит срок его службы. Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не ох- •...
Page 120
• Используйте прибор только по назначению. Ис- • Не устанавливайте прибор с рабочей емкостью на мягкую и нетермостойкую поверхность, не пользование прибора в целях, отличающихся от накрывайте его во время работы: это может при- указанных в данном руководстве, является на- вести...
Page 121
SkyKettle RK-M170S-E они были проинструктированы относительно Технические характеристики Модель ......................SkyKettle RK-M170S-E безопасного использования прибора и осознают Мощность........................2000-2400 Вт Напряжение ....................220-240 В, 50/60 Гц опасности, связанные с его использованием. Дети Защита от поражения электрическим током .............. класс I Емкость ............................1,7 л...
5. Кнопка открывания крышки Режим поддержания заданной температуры воды 6. Ручка Этот режим включается автоматически после завершения нагрева и позволяет поддер- Окно с градуированной шкалой уровня воды живать заранее выбранную температуру воды (40, 55, 70, 85 или 95°С) в течение 12 часов. Если...
SkyKettle RK-M170S-E IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС - ЦЕНТР 4. После нагрева воды чайник перейдет в режим поддержания ее температуры (горят индикаторы кнопок и выбранной температуры). Системы безопасности Неисправность Возможная причина Способ устранения Чайник оснащен системой автоматического отключения после закипания воды и...
Page 124
Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным руководством и применимыми техническими стандартами. Экологически безвредная утилизация (утилизация электрического и электронного оборудования) Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибо- ра...
SkyKettle RK-M170S-E με την προδιαγραφόμενη τάση της συσκευής Πριν ξεκινήστε τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για να χρησιμοποιήσετε σαν εγχειρίδιο. Η σωστή χρήση της συσκευής θα αυξήσει σημα- (βλ. τεχνικά χαρακτηριστικά ή τον πίνακα ερ- ντικά...
Page 126
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά η λειτουργία της η συσκευή που δεν εμπίπτουν στους όρους εγγύησης, γίνεται ζεστή! Να προσέχετε! Μην αγγίζετε όπως επίσης στην ηλεκτροπληξία. Το χα- με τα χέρια το περίβλημα της συσκευής κατά λασμένο καλώδιο πρέπει επειγόντος να τη λειτουργία της. Για αποφυγή εγκαυμάτων αλλάξει...
Page 127
SkyKettle RK-M170S-E • Μην αφήνετε διαρροών υγρών στην υποδοχή. πρέπει να τελείται εξαιρετικά από τους ειδικούς διαπιστευμένου κέντρου εξυπηρέτησης. Η μη • Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από επαγγελματική εργασία μπορεί να συνεισφέρει παιδιά της ηλικίας των 8 χρονών και άνω, και...
Page 128
Τεχνικά χαρακτηριστικά 4. Καπάκι 5. Κουμπί για το άνοιγμα του καπακιού Μοντέλο ..................SkyKettle RK-M170S-E 6. Χειρολαβή Ισχύς ......................2000-2400 W Τάση ....................220-240 V, 50/60 Hz 7. Δείκτης στάθμης νερού Ηλεκτρική ασφάλεια ....................κλάση I 8. Καλώδιο ηλεκτρισμού Όγκος ..........................1,7 L 9.
Page 129
SkyKettle RK-M170S-E Αφού συνδέσετε τον βραστήρα στην πρίζα, οι ενδείξεις στην βάση θα φωτιστούν για μοκρασία κατά την διάρκεια της διαδικασίας θέρμανσης πατώντας το σχετικό κουμπί 1 δευτερόλεπτο. Ακούγεται ένα σύντομο σήμα και η συσκευή περνάει σε κατάσταση θερμοκρασίας. αναμονής (δεν ανάβει καμία ένδειξη).
Page 130
Μεταφορά και Αποθήκευση ρίζετε προγράμματα ανακύκλωσης πολύτιμων πρώτων υλών και στον καθαρισμό από μολυσματικούς παράγοντες. Πριν από τη συντήρηση και την επόμενη χρήση καθαρίστε και στεγνώστε όλα τα εξανθή- Άυτή η συσκευή είναι ετικεταρισμένη σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EE – ματα...
Page 131
SkyKettle RK-M170S-E • Priključiujte uređaj samo utičnici sa uzemljenjem — Prije nego što počnete da koristite ovaj uređaj, pažljivo pročitajte upute za njegovo korištenje i spremite ih kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja znatno će produžiti njegov rok trajanja. ovo je obavezan uslov zaštite od električnog uda- Mere bezbednosti i uputstva sadržani u ovom priručniku ne pokrivaju sve moguće...
Page 132
dozvoljeno je koristiti uređaj samo pod nadzorom NAPOMENA! Slučajno oštećenje kabla može izazvati probleme koje ne pokriva garancija a odroslih ili u tom slučaju ako su im bila data isto tako i udar struje. Oštećen kabl mora se podrobna uputstva za bezbedno korišćenje uređa- hitno zameniti u servisnom centru.
SkyKettle RK-M170S-E Tehnički parametri 3. Izliv sa uklonjivim filterom za skale 4. Poklopac Model......................SkyKettle RK-M170S-E 5. Dugme za otvaranje poklopca Snaga ..........................2000-2400 V Napon ......................220-240 W 50/60 Hz 6. Olovka Elektroaktuelna zaštita ......................klas I Indikator nivoa vode Obim ............................... 1,7 l 8.
Page 134
Režim održavanja temperature vode Ako je čajnik prazan ili nema dovoljno vode u njemu, zaštita od suvog vrela automats- ki će isključiti čajnik. Kada se ohladi, uređaj će ponovo biti spreman za upotrebu. Ovaj režim se automatski uključuje nakon zagrevanja i omogućava vam da održavate podešenu temperaturu vode (40, 55, 70, 85 ili 95°C) 12 sati.
Page 135
SkyKettle RK-M170S-E Problem Mogući uzrok Rešenje Očistite grejni element od kamen- Rano isključivanje Grejni element ima kamen ca (pogledajte odeljak „Briga o uređaju“) U kotlu nema vode, sistem za Isključite aparat, pustite da se Čajnik se isključuje nakon zaštitu od ključanja je iskl- ohladi.
Page 136
келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық си- Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның паттамалары немесе зауыттық кестесін қараңыз). қызметінің мерзімін ұзартады. Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезін- •...
Page 137
SkyKettle RK-M170S-E • Аспапты тек мақсатына қарай қолданыңыз. Ас- жаппаңыз, бұл құрылғының жұмысының бұ- зылуына және сынуына әкеліп соқтыруы мүмкін. папты осы нұсқаулықта көрсетілгендерден ерек- шеленетін мақсаттарда пайдалану пайдалану • Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салына- ережелерін бұзу болып табылады.
Page 138
үшін қол жетімсіз жерде ұстаңыз. Құрылғыны Техникалық сипаттамалары Үлгі .......................SkyKettle RK-M170S-E тазалау мен оған қызмет көрсету ересектердің Қуаты ........................... 2000-2400 Вт қарауысыз балалармен іске асырылмауы қажет. Кернеуі ......................220-240 В, 50/60 Гц Электр тоғымен зақымданудан қорғау ..............I дәреже • Орам материалы (үлдір, пенопласт және т. б.) Көлемі...
SkyKettle RK-M170S-E II. ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ Үлгі құрылымы ( A1 сурет, 3 бет) ( A3 сурет, 5 бет) 1. Басқарудың сенсорлы панелі Жұмысқа даярлау 2. Корпус Тұғырлы шәйнекті қатты тегіс құрғақ көлденең бетке орнатыңыз. Орнату барысын- 3. Шүмек және алынбалы қаққа қарсы сүзгі...
Page 140
Қайнатусыз суды ысыту Ысыту элементінде және құралдың ішкі қабырғаларында қабыршықтануы немесе көбік пайда болуы мүмкін. Ас үй техникасына арналған арнайы құралдармен Бұл режим ауыз суын қолданғанда, бөтелкедегі артезианды немесе арнайы филь- көбіктерді жойыңыз (бөлек сатып алынады), өнімді өндірушілермен ұсынылған. трмен тазартылған сулар кезінде қолданған дұрыс. Су, қайнатусыз-ақ өзінің қасиетін Ауыспалы...
Page 141
SkyKettle RK-M170S-E V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі.Кепілдік кезеңі ішінде дайындаушы жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе барлық бұйымды ауыстыру жолымен кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және сатушы...
Page 143
Manufacturer: “Power Point Inc Limited” №1202 Hai Yun Ge (В1) Lin Hai Shan Zhuang Xiameilin Futian Shenzhen China 518049 Under license of REDMOND® Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049.
Need help?
Do you have a question about the SkyKettle RK-M170S-E and is the answer not in the manual?
Questions and answers