Redmond SkyKettle RK-M170S-E User Manual

Redmond SkyKettle RK-M170S-E User Manual

Hide thumbs Also See for SkyKettle RK-M170S-E:
Table of Contents
  • Mesures de Securite
  • Caractéristiques Techniques
  • Fonctionnement de L'appareil
  • Préparation Au Travail
  • Entretien de L'appareil
  • Vor dem Gebrauch
  • Pflege und Reinigung
  • Technische Kenmerken
  • Voor Het Gebruik
  • Gebruik Van Het Apparaat
  • Onderhoud Van Het Apparaat
  • Garantie
  • Misure DI Sicurezza
  • Caratteristiche Tecniche
  • Sistema DI Sicurezza
  • Manutenzione Dell' a Pparecchio
  • Medidas de Seguridad
  • Características Técnicas
  • Antes de Utilizarlo por Primera Vez
  • Sistema de Seguridad
  • Cuidado del Aparato
  • Medidas de Segurança
  • Antes de Usar
  • Vedligeholdelse Af Apparatet
  • Tekniske Egenskaper
  • Før Første Gangs Bruk
  • Före Första Användningen
  • Tekniset Ominaisuudet
  • Laitteen Hoito
  • Atsargumo Priemonės
  • Techninės Charakteristikos
  • Valdymo Pultas
  • Prieš Pradedant Naudotis
  • Prietaiso PriežIūra
  • Drošības Pasākumi
  • Tehniskais Raksturojums
  • Vadības Panelis
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Kasutamist
  • Seadme Hooldamine
  • Măsuri de Siguranţă
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Műszaki Jellemzők
  • Használat Előtt
  • A Készülék Karbantartása
  • Мерки За Безопасност
  • Технически Характеристики
  • Tehničke Karakteristike
  • Prije Uporabe
  • Bezpečnostné Opatrenia
  • Bezpečnostní Opatření
  • Technické Vlastnosti
  • Ochrana Proti Přehřátí
  • ČIštění Spotřebiče
  • Środki Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Przed Rozpoczęciem Użytkowania
  • Czyszczenie Czajnika
  • Меры Безопасности
  • Технические Характеристики
  • Перед Началом Использования
  • Кипячение Воды
  • Уход За Прибором
  • Хранение И Транспортировка
  • Гарантийные Обязательства
  • Μετρα Ασφαλειασ
  • Güvenlik Uyarilari
  • Teknik Özellikler
  • Kontrol Paneli
  • İlk Kullanimdan Önce
  • Kullanmadan Önce
  • Заходи Безпеки
  • Системи Безпеки
  • Гарантійні Зобов'язання
  • Техникалық Сипаттамалары
  • Құралды Пайдалану

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Electric Kettle
SkyKettle RK-M170S-E
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SkyKettle RK-M170S-E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Redmond SkyKettle RK-M170S-E

  • Page 1 Electric Kettle SkyKettle RK-M170S-E User Manual...
  • Page 2 ......................7 .......................103 ......................13 .......................110 ......................21 .......................118 ......................29 .......................125 ......................37 .......................133 ......................45 .......................140 ......................53 .......................147 ......................61 .......................154 ......................68 .......................162 ......................76 .......................170 ......................82 .......................176 ......................89 .......................184 ......................96 .......................192 Appliance control via the wireless network. Instruction on the R4S Gateway application installation is available through the link Управление...
  • Page 6: Important Safeguards

    • Use an extension cord designed for the power Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future reference. By carefully following these consumption of the appliance as the parameter instructions you can considerably prolong the service life of mismatch may result in a short circuit or fire outbreak.
  • Page 7 RK-M170S-E that it is not in contact with sharp objects, corners • This appliance can be used by children aged from 8 and edges of furniture. years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience Accidental damage to the power cord may and knowledge if they have been given supervision cause electric shock or breakdown not...
  • Page 8: Technical Characteristics

    Technical characteristics Package contents Model................. RK­M170S­E Kettle ....................1 pcs. Power ................2000­2400 W Kettle base ..................1 pcs. Voltage ...............220­240 V, 50/60 Hz User manual ..................1 pcs. Electrical safety ................class I Service booklet ................1 pcs. Volume ..................... 1.7 L In accordance with the policy of continuous improvement, the Composition ........
  • Page 9: Prior To The First Use

    RK-M170S-E I. PRIOR TO THE FIRST USE 95°С) for 12 hours. If the water falls below the set temperature, the heating element switches on automatically. The water is Carefully take the appliance and its detachable parts out of the not reboiled. At the end of the process, the appliance emits 5 package.
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    The kettle switches off automatically after boiling and when it is Appliance control via the wireless network. Instruction on the R4S Gateway removed from its base. application installation is available through the link: http://redmond.company/ If the kettle is empty or does not have enough water inside, the APP_manual_appgateway dry­boil protection will switch the kettle off automatically.
  • Page 11: Product Warranty

    Contact data of user support service of During transportation and storage, do not expose the device to REDMOND appliances can be found in your country on the mechanical stress, that may lead to damage of the device and/ website www.redmond.company.
  • Page 12 Bluetooth is the registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. the date of purchase or the date of manufacture (if the purchase date cannot be established). App Store is the service mark of Apple Inc., registered in the You can determine manufacture date by the serial number on USA and other countries.
  • Page 13: Mesures De Securite

    RK-M170S-E • Avant de brancher l’ a ppareil au réseau élec­ Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utili- trique veuillez vérifier si la tension du réseau sation régulière de ce produit prolonge considérablement sa correspond à...
  • Page 14 touchez pas le corps de l’appareil avec les demande d’être remplacé d’urgence par le mains pendant que ce dernier fonctionne. Afin Centre de service agrée. d’éviter des brûlures occasionnées par la va- • Ne posez pas l’ a ppareil avec la verseuse sur la sur­ peur chaude, ne vous inclinez pas par-dessus face molle non résistante à...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    RK-M170S-E d’ e xpérience et de connaissances, s’ils ont reçu des Caractéristiques techniques explications ou des instructions sur la façon d’ u ti­ Modèle ................RK­M170S­E Puissance ............... 2000­2400 W liser l’ a ppareil de manière sécurisée et qu’ils en Tension .............220­240 V, 50/60 Hz comprennent les risques encourus.
  • Page 16: Fonctionnement De L'appareil

    I. AVANT DE PROCEDER A L’UTILI­ Composants Bouilloire électrique ...............1 pièce SATION Socle de bouilloire ..............1 pièce Sortez l’appareil avec précaution, éliminez tous les entoilages Manuel d’utilisation ..............1 pièce et les étiquettes publicitaires. Сarnet de service ..............1 pièce Gardez sur place toutes les étiquettes prémonitoires, les Le producteur a le droit de modifier le design, les composants, étiquettes –indicateurs ( si elles sont présentes ) et la plaque ainsi que les caractéristiques techniques du produit en vue...
  • Page 17 RK-M170S-E Mode maintien de la température Chauffe de l’eau sans ébullition Ce mode est activé automatiquement à la fin du chauffage de Ce mode est recommandé lors de l’utilisation d’ e au potable, l’ e au et maintien la température programmée ( 40, 55, 70, 85 d’...
  • Page 18: Entretien De L'appareil

    Commande de l’appareil via le réseau sans fil. La notice d’installation de refroidi, l’appareil est prêt à fonctionner de nouveau. l’ a pplication R4S Gateway est accessible avec le lien : http://redmond.company/APP_manual_appgateway Il est conseillé d’éviter le déclenchement de la protection de III. ENTRETIEN DE L’ A PPAREIL surchauffe, car cela diminue la durée de vie de l’appareil.
  • Page 19 à IV. AVANT DE VOUS RENDRE AU jour. Trouvez les coordonnées des services clientèle de votre pays, pour les produits REDMOND sur le site www.redmond. CENTRE DE SERVICE company. Vous pouvez également obtenir de l’aide en rem- plissant le formulaire de ce site Web.
  • Page 20 Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. La date de fabrication peut être trouvée dans le numéro de série sur l’ é tiquette d’identification sur le produit. Le numéro App Store est une marque d’ A pple Inc., déposée aux États­Unis de série se compose de 13 chiffres.
  • Page 21 RK-M170S-E Nennspannung des Gerätes entspricht (siehe Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren technische Daten oder den Typenschild am Gerät). Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern. •...
  • Page 22 • Das Gerät ist nur bestimmungsgemäß zu • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden: gebrauchen. Abweichender Gebrauch des Gerätes, Das Eindringen der Feuchtigkeit in den als es in dieser Anleitung vorgeschrieben ist, gilt Kontaktsatz oder Fremdkörper in das als eine bestimmungswidrige Verwendung.
  • Page 23 RK-M170S-E und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Technische Daten Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Modell ................RK­M170S­E Leistungsaufnahme .............2000­2400 W Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Netzspannung ..........220­240 V, 50/60 Hz Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs­ und Schutz gegen elektrischen Schlag ........Klasse I Fassungsvermögen ...............
  • Page 24: Vor Dem Gebrauch

    I. VOR DEM GEBRAUCH Lieferumfang Wasserkocher .................. 1 St. Das Produckt vorsichtig auspacken, alle Verpackungsmaterialien Basisstation ..................1 St. und Werbeaufkleber entfernen. Gebrauchsanleitung ..............1 St. Den Aufkleber mit Seriennummer und Warnaufkleber Serviceheft ..................1 St. bleiben lassen! Der Hersteller behält das Recht, Design, Lieferumfang sowie Nach Transport bzw.
  • Page 25 RK-M170S-E Warmhaltemodus Erhitzen ohne Sieden Dieser Modus schaltet automatisch nach Ablauf des Erhitzens ein Dieses Modus ist für die Verwendung des Trinkwassers, und ermöglicht, im Voraus gewählte Wassertemperatur (40, 55, Flaschenartesischen oder des mit speziellen Filtern gereinigten 70, 85 oder 95°С) bis zu 12 Stunden zu halten. Wenn die Wassers empfohlen.
  • Page 26: Pflege Und Reinigung

    Strom ab. Warten Sie, bis das Gerät abkühlt wird, danach wird es betriebsbereit. Gerätekontrolle über das kabellose Netzwerk. Anweisungen hinsichtlich der R4S Gateway Geräteinstallation ist über den Link verfügbar: http://redmond. Es ist die Situationen zu vermeiden, wann der Schutz gegen company/APP_manual_appgateway die Überhitzung eingeschaltet wird, da führt zur Reduzierung...
  • Page 27 Stromversorgung fehlt eine intakte Stromdose keine Anzeige anschließen Die Kontaktdaten des Supportdiensts für die Endbenutzer der Produktion von REDMOND in Ihrem Land finden Sie unter www. Heizelement redmond.company. Sie können auch Hilfe bekommen, indem Sie Wasserkocher schaltet Kalkablagerungen am entkalken (siehe das...
  • Page 28 Materialien und Zusammenbau verursacht sind, durch Reparatur, Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Teileaustausch oder Austausch des gesamten Produktes zu Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst beseitigen. Die Garantie ist nur gültig, wenn das Kaufdatum mit werden. Die Abgabe bei den kommunalen Sammelstellen durch das Stempel und Unterschrift des Verkäufers auf dem Privatpersonen ist kostenfre Die Besitzer von Altgeräten sind Originalgarantieschein bestätigt ist.
  • Page 29 RK-M170S-E overeenkomt met de nominale spanning van het Voordat u gaat dit product gebruiken, lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem voor apparaat (zie technische specificaties of bordje van toekomstig gebruik. Correct gebruik van het apparaat zal de het product). levensduur van het apparaat aanzienlijk verlengen.
  • Page 30 het gebruik, dit kan tot oververhitting en schade niet buigen over het apparaat wanneer het deksel wordt geopend! aan het apparaat leiden. • Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde • Gebruik het apparaat niet in de open lucht, want doel.
  • Page 31: Technische Kenmerken

    RK-M170S-E onderhoudswerkzaamheden aan uitvoeren. Houd Technische kenmerken uw apparaat en het elektrische snoer daarvan buiten Model................. RK­M170S­E Vermogen ...............2000­2400 W het bereik van kinderen onder de 8 jaar oud. Spanning ............220­240 V, 50/60 Hz Elektrische veiligheid ............. klasse I • Verpakkingsmateriaal (folie, schuimplastic etc.) Volume .....................
  • Page 32: Voor Het Gebruik

    Basis waterkoker ................1 st. Laat het platje met serienummer op zijn plek en waarschuwingsplaatje! Gebruikershandleiding ..............1 st. Serviceboek ..................1 st. Na vervoer of opslag bij lage temperaturen dient u het apparaat bij kamertemperatuur laten minimaal 2 uur staan Producent heeft het recht om wijzigingen in het ontwerp, voordat u gaat hem in gebruik nemen.
  • Page 33 RK-M170S-E de ingestelde temperatuur daalt, schakelt het de watertemperatuur in te stellen (40, 55, 70, 85 of 95°С). verwarmingselementautomatisch in. Het water wordt niet De indicator licht op. opnieuw gekookt. Aan het einde van de tijd geeft het apparaat Indien de temperatuur niet binnen 5 seconden wordt ingesteld, 5 korte signalen en schakelt in stand­by.
  • Page 34: Onderhoud Van Het Apparaat

    De apparatbesturing via een draadloos netwerk. De handleiding voor de Bescherm de verpakking tegen water en andere vloeistoffen. installatie van applicatie R4S Gateway is te bereiken via de link: http://redmond.company/APP_manual_appgateway IV. VOORDAT U ZICH AAN SERVICE III. ONDERHOUD VAN HET APPARAAT...
  • Page 35: Garantie

    De contactgegevens Het afvoeren van de verpakking, de handleiding en van de technische helpdesk van REDMOND in uw land kunt u het toestel zelf moet gebeuren volgens de regels van vinden op de website www.redmond.company. U kunt ook hulp de lokale vuilnisverwerking.
  • Page 36 Gooi geen oude toestellen, producten of stoffen weg samen met het gewone huishoudelijke afval. Afvalverwijdering mag gebeuren met het oog op milieuzorg, volgens de ter plaatse geldende ecologische normen en voorschriften. Contacteer vakkundige recycling­ resp. afvalverwerkingsbedrijven, als u uw apparaat of enige onderdelen ervan gaat wegdoen. Op deze manier levert u bijdrage aan overeenkomstige milieubescherminsprogramma’s.
  • Page 37: Misure Di Sicurezza

    RK-M170S-E • Utilizzare la prolunga progettata per il consumo Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il ma- nuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del di- di energia del dispositivo: una mancata corri­ spositivo vi aiuterà a prolungare significativamente la sua vita. spondenza dei parametri può...
  • Page 38 si da quelli specificati in questo manuale, è una oggetti estranei all’interno dell’ a pparecchio può violazione delle regole di funzionamento. causare gravi danni dello stesso. • È permesso di utilizzare il bollitore solo con il • Prima di pulire l’ a pparecchio assicurarsi che sia supporto incluso nella fornitura.
  • Page 39: Caratteristiche Tecniche

    RK-M170S-E • I materiali di imballaggio (film, schiuma plastica, Funzione del controllo distanziato “Ready for Sky” ..presente Metodo di trasferimenti di dati ......Bluetooth v4.0 ecc.) possono essere pericolosi per i bambini. Versione minima supportata del Android ..... 4.3 Jelly Bean Pericolo di soffocamento! Tenere l’imballaggio Versione minima supportata del iOS .........
  • Page 40 Struttura del modello Pulire il corpo dell’apparecchio con panno umido e poi asciu­ gare. Odori anormali al primo utilizzo non evidenzia un mal­ 1. Panello di controllo di sensore funzionamento dell’apparecchio. 2. Corpo del bollitore Il produttore raccomanda di far bollire l’acqua alcune volte 3.
  • Page 41: Sistema Di Sicurezza

    RK-M170S-E Ebollizione d’acqua 1. Nel regime d’attesa premete il tasto . Si illuminerà l’in­ dicatore tasto. 1. Nel regime d’attesa premete il tasto 100°C. Si illumina 2. Durante 5 secondi premete il tasto della selezione di tem­ l’indicatore del tasto. peratura fino al quale è...
  • Page 42: Manutenzione Dell' A Pparecchio

    Controllo dell’ apparecchio tramite la rete wireless. Le Istruzioni per l’installazione dell’ a pplicazione R4S Gateway sono disponibili al seguente link: cagionare danni alla confezione. http://redmond.company/APP_manual_appgateway Conservare l’apparecchio imballato lontano dall’acqua e da altri liquidi.
  • Page 43 RK-M170S-E IV. PRIMA DI CONTATTARE UN tatti del servizio d’assistenza per l’utente dei prodotti RED- MOND nella vostra nazione si trovano sul sito www.redmond. CENTRO DI ASSISTENZA company. Voi potete anche richiedere l’aiuto, compilando il modulo di contatto su questo sito.
  • Page 44 Smaltimento ecologicamente sicuro (smaltimento di elettrodomestici e di apparecchi elettronici) Per smaltire la confezione, le istruzioni e l’apparecchio è necessario seguire i regolamenti locali inerenti allo smaltimento dei rifiut Fate attenzione all’ambiente intorno: non smaltite i prodotti come questo con i normali rifiuti domestici. Gli apparecchi usati (vecchi) non devono essere smaltiti con gli altri rifiuti domestici, devono essere smaltiti separatamente.
  • Page 45: Medidas De Seguridad

    RK-M170S-E • Utilice un alargador diseñado para el consumo de Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consérvelo para consultarlo para referencia en energía del dispositivo. el desajuste de los parámetros el futuro. El uso adecuado del dispositivo prolongará puede provocar un cortocircuito o ignición del cable.
  • Page 46 • Se puede utilizar la tetera sólo con el soporte • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está que viene incluida. desenchufado y completamente enfriado. Se deben seguir estrictamente las instrucciones de limpieza del • No pase el cable de alimentación por los alféizares dispositivo.
  • Page 47: Características Técnicas

    RK-M170S-E • Está prohibido realizar independientemente la re­ Función de ebullición del agua ............Sí Función de calentamiento del agua hasta una temperatura paración del instrumento o introducir las modifica­ dada sin ebullición ................ Sí ciones en su estructura. Todos los trabajos de man­ Mantenimiento automático de una temperatura dada del agua ................hasta 12 horas tenimiento y reparación deben realizarse en el...
  • Page 48: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    3. Pitorro con filtro desmontable contra sarro Limpie el cuerpo del dispositivo con un limpio paño húmedo, luego séquelo bien. Al usarse el dispositivo por primera vez 4. Tapa puede aparecer un olor extraño, lo que no indica mal 5. Botón de apertura de la tapa funcionamiento del dispositivo.
  • Page 49: Sistema De Seguridad

    RK-M170S-E Ebullición del agua 2. Durante 5 segundos pulse de elección de la temperatura, hasta la cual es necesario calentar el agua (40, 55, 70, 85 1. En el régimen de espera pulse el botón 100°C. Se encen­ ó 95°С), se encenderá el indicador del botón. derá...
  • Page 50: Cuidado Del Aparato

    Control del dispositivo a través de la red inalámbrica. Las instrucciones sobre la instalación de aplicación R4S Gateway están disponibles en el siguiente directos del sol. enlace: http://redmond.company/APP_manual_appgateway Al transportar y guardar el aparato está prohibido someterlo a efectos mecánicos que pueden llevar a estropear el aparato y/o III.
  • Page 51 RK-M170S-E IV. ANTES DE DIRIGIRSE AL CENTRO actualización. Los datos de contacto del servicio de soporte al cliente de productos REDMOND en su país se pueden DE SERVICIO encontrar en la web www.redmond.company. También puede obtener ayuda rellenando el formulario de esta página web y enviarlo para respuesta.
  • Page 52 El período de servicio del aparato establecido por el fabricante es de 3 años a partir de la fecha de compra, siempre que el funcionamiento de estos productos se realice de acuerdo con este manual y las normas técnicas aplicables. Utilización ecológica no dañosa (utilización eléc- trica y maquinaria electrónica) La eliminación del embalaje, del manual de utilización,...
  • Page 53: Medidas De Segurança

    RK-M170S-E incompatibilidade da potência pode resultar em Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. O uso adequado do um curto-circuito ou uma inflamação do cabo. dispositivo vai estender significativamente a sua vida. • Ligue o aparelho a uma tomada com ligação à terra, MEDIDAS DE SEGURANÇA é...
  • Page 54 • Não façam passar o cabo de alimentação nas estranhos no interior do aparelho podem causar portas ou perto de fontes de calor. Certifique-se sérios danos ao mesmo. de que o cabo não está torcido ou dobrado e que • Antes de limpar o aparelho, verifique se ele está não entre em contacto com objectos pontiagudos, desconectado da rede e totalmente frio.
  • Page 55 RK-M170S-E Perigo de asfixia! Mantenha a embalagem fora do Função da ebulição da água ............Sim Função de aquecimento da água até uma temperatura sem alcance das crianças. ebulição ..................... Sim • É proibida a reparação não qualificada do aparelho Mantem automáticamente a temperatura da água ..até...
  • Page 56: Antes De Usar

    II. UTILIZAÇÃO DO APARELHO 5. Botón de abertura da tampa 6. Asa Preparação para o funcionamento 7. Visor com medida do nível de água Coloque a base da chaleira numa superfície dura, seca, plana e 8. Cabo de alimentação horizontal, para que os objectos ao redor ou a superfície não se danifiquem pela saída do vapor quente.
  • Page 57 RK-M170S-E 3. Pressione o botão ou espere cerca de 3 segundos: o 4. Depois do aquecimento a chaleira passa ao sistema de botão acende, e começa o processo de aquecimento. mantimento da temperatura (acendem­se os indicadores do botão e a temperatura escolhida). 4.
  • Page 58 Durante o transporte e armazenamento, não expor o dispositivo Equipamento controlado através da rede sem fios. Instruções sobre a instalação a choques mecânicos, que podem provocar danos no aparelho do aplicativo R4S gateway está disponível através do link: http://redmond. company/APP_manual_appgateway ou a violação da integridade da embalagem.
  • Page 59 Os contactos do serviço de suporte ao cliente do produto. O número de série é composto de 13 dígitos. dos produtos REDMOND no seu país encontram-se na página Caracteres 6 e 7 indicam o mês, 8 indica o ano de produção.
  • Page 60 Os aparelhos utilizados (antigos) não devem ser colocados no lixo doméstico, devem ser recolhidos separadamente. Os proprietários de aparelhos elétricos antigos são obrigados a leva­los aos pontos especiais de recolha o dá­los às organizações respectivas. Assim está a ajudar o programa de reciclagem de matérias­primas, e também à...
  • Page 61 RK-M170S-E • Brug en forlængerledning, der svarer til enhedens Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til senere brug som en reference. Korrekt effekt — ellers er der fare for kortslutning eller brand. brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. •...
  • Page 62 • Før ikke ledningen igennem døråbninger eller • Apparatet kan bruges af børn, der er 8 år gamle eller i nærheden af varmekilder. Sørg for, at ledningen ældre og personer med nedsatte fysiske, ikke er snoet eller bøjet eller er i kontakt med sansemæssige eller mentale evner eller manglende skarpe genstande eller kanter.
  • Page 63 RK-M170S-E Tekniske karakteristika Brugsanvisning ................1 stk. Servisebog ................... 1 stk. Model................RK­M170S­E Effekt ................2000­2400 W Vi konstant udvikler vores produkter. Derfor forbeholder vi os Spænding ............220­240 V, 50/60 Hz ret til at foretage ændringer i design, opsætning, funktioner og El­sikkerhed ................klasse I tekniske specifikationer af produktet uden forudgående varsel.
  • Page 64 Vær sikker på at beholde advarselsmærkaterne, evt. varmeelementet automatisk. Vandet koges ikke igen. Når tiden klistermærker, henvisninger og serienummermærkaten, der er gået, udsender apparatet 5 korte signaler og skifter til standby. findes på produktet! Kogning af vand Efter transportering eller lagring af apparatet i lavtemperatur skal 1.
  • Page 65: Vedligeholdelse Af Apparatet

    Hvis kedlen er tom, eller der ikke er nok vand i kedlen, vil Styre apparatet via det trådløse netværk. Instruktion om R4S Gateway tørkogningsbeskyttelsen slukke kedlen automatisk. Når den er applikations installation er tilgængelig via linket: http://redmond.company/ APP_manual_appgateway afkølet, vil apparatet igen være klar til brug.
  • Page 66 ADVARSEL! I tilfælde af enhver fejlfunktion i afsnit Ready for Sky, henvendelse til service center er ikke nødvendigt. Kontakt IV. FØR DU KONTAKTER SERVICECEN­ kundeservice REDMOND og få råd fra vores eksperter til at TERET eliminere fejl og / eller fejlfunktion i Ready for Sky. Forslag og kommentarer til afsnittet bliver behandlet og vil indgå...
  • Page 67 RK-M170S-E af produktet blev anvendt i overensstemmelse med elektriske og elektroniske apparater (kasseret, elektrisk og brugsanvisningen, ikke repareret eller skilt ad og ikke er blevet elektronisk udstyr). beskadiget som følge af forkert håndtering eller brug, samt Denne retningslinje fastsætter rammen for returnering og opretholdt komplet af produktet.
  • Page 68 • Bruk en skjøteledning beregnet for apparatets Før du tar dette produktet i bruk ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevare den for strømforbruk — uoverensstemmelse kan forårsake fremtidig referanse. Riktig bruk vil betydelig forlenge kortslutning eller forbrenning av kabelen.
  • Page 69 RK-M170S-E • Ikke legg strømledningen i døråpninger eller i DET ER FORBUDT å dyppe apparatet i vann! nærheten av varmekilder. Pass på at ledningen ikke • Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, er vridd eller bøyd og ikke kommer i kontakt med samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske skarpe gjenstander, hjørner og kanter av møbler.
  • Page 70: Tekniske Egenskaper

    Netto vekt ................. 1,63 kg ±3% ADVARSEL! Aldri bruk apparatet ved alle Oversikt over deler slags feil. Vannkoker ..................1 stk. Bunnplate ..................1 stk. Tekniske egenskaper Bruksanvisning ................1 stk. Modell ................RK­M170S­E Garantibok ..................1 stk. Strøm ................2000­2400 W Produsenten forbeholder seg retten til å...
  • Page 71: Før Første Gangs Bruk

    RK-M170S-E I. FØR FØRSTE GANGS BRUK 85 eller 95°С) i 12 timer. Hvis vanntemperaturen faller under den angitte temperaturen vil varmeelementet slå seg på Forsiktig ta apparatet ut av boksen, fjern all emballasje og automatisk. Vannet blir ikke kokt på nytt. Ved slutten av tiden reklameskiltene.
  • Page 72 Apparaten styres gjennom et trådløst nett. Adgang til installeringsintruksjonen Kjelen slår seg av automatisk etter koking og når den fjernes fra basen. for R4S Gateway applikasjon se: http://redmond.company/APP_manual_ appgateway Hvis kjelen er tom eller ikke inneholder nok vann så vil tørrkokebeskyttelsen slå...
  • Page 73 Kontaktinformasjonen til REDMONDs tekniske støttetjeneste og lagring. Det kan føre til skader og / eller brudd på innpakking. i ditt land kan du finne på nettstedet www.redmond.company. Det er nødvendig å ta hånd på at innpakking er vekk fra vann og Du kan også...
  • Page 74 Bluetooth er det registrerte varemerket til Bluetooth SIG, Inc. Servicetid og gjeldende garantiperiode starter på kjøpsdatoen eller produksjonsdatoen (dersom kjøpsdatoen ikke kan App Store er tjenestemerket til Apple Inc., registrert i USA og bekreftes). andre land. Du kan finne produksjonsdatoen ved hjelp av serienummeret Google Play er det registrerte varemerket til Google Inc.
  • Page 75 RK-M170S-E • Använd ledningstråd, avsett för apparatens effekt. Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som Om det finns skillnad mellan parameter kan det handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska den leda till en kortslutning eller förbränning av tråden.
  • Page 76 • Apparaten kan användas av barn från 8 år och • Lägg inte tråden vid dörrar och värmekällor. personer med fysiska, sensoriska eller psykiska Kontrollera att tråden inte vänder sig och inte böjs, funktionshinder eller utan erfarenhet och kunskap, inte rör skarpa föremål, hörn och möbelns hörn. förutsatt att de övervakas eller instrueras i hur KOM IHÅG: skador av tråden kan leda till fel apparaten används på...
  • Page 77: Före Första Användningen

    RK-M170S-E Tekniska egenskaper Kontaktplatta ...................1 st. Bruksanvisning ................1 st. Modell ................RK­M170S­E Servicebok ..................1 st. Effekt ................2000­2400 W Spänning ............220­240 V, 50/60 Hz Tillverkaren har rätt att ändra design, uppsättning av delar och tillbehör samt teknisk varudeklaration under förbättring Elsäkerhet ..................klass I av sina produkter utan att avisera om dessa förändringar.
  • Page 78 Kokar vatten Det är nödvändigt att spara alla varningsklister, markeringsskyltar (om de finns) och skylten med serienummer 1. Tryck på 100°C i läget standby. Indikatorlampan tänds. på kroppen av apparaten! 2. Om du önskar upprätthålla vattnet vid en viss temperatur Efter transportering eller lagring av apparaten vid en låg temperatur efter kokning, tryck på...
  • Page 79 Om kannan är tom eller om det inte finns tillräckligt med vatten Kontroll över apparaten via ett trådlöst nätverk. Anvisning för R4S Gateway i den, stänger torrkokningsskyddet av kannan automatiskt. När appens installering är tillgänglig via länken: http://redmond.company/APP_ den kylts ner kan enheten användas igen. manual_appgateway Försök att undvika att aktivera torrkokningsskyddet eftersom...
  • Page 80 REDMONDs kundtjänst i ert land hittar ni på kalkbeläggning (Se avsnitt för tidigt värmeelementet “Underhåll av enheten”) www.redmond.company. Där kan man även få hjälp genom att fylla i formulär för att istället bli kontaktad. Stäng apparaten av elnätet Vattenkokaren stängs Det är brist på vatten i och låt den kallna.
  • Page 81 RK-M170S-E varuhusets stämpel och butikens säljarens underskrift på programmet av bearbetning av värdefulla råvaror, och rengöring originalen av garantikupongen. Denna garantin gäller endast av förorenande ämnen. om bruksanvisningen földes till punkt och pricka, om varan inte Denna apparat är märkt i enlighet med EU­direktivet 2012/19/ genomgick en reparation, om varan inte plockades isär och om EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller varan inte skadades pga felaktig användning, om varan är...
  • Page 82 • Jos käytät jatkojohtoa, niin tarkista että se kestää Ennen kun aloitat laitteen käyttöä, lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käyttötehoa, muuten tämä voi johtaa laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen oikosulkuun tai kaapelin palamiseen. käyttöaikaa huomattavasti.
  • Page 83 RK-M170S-E • Tarkista että laitteen johto ei osu oven ja karmin • Tätä laitetta voivat käyttää 8­vuotiaat ja sitä väliin tai teräviin esineisiin ja huonekalujen vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on rajoitetut reunoihin. Johtoa ei saa käyttää lämmittimien fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole vieressä.
  • Page 84: Tekniset Ominaisuudet

    Tekniset ominaisuudet Kokoonpano Malli ................... RK­M170S­E Vedenkeitin ..................1 kpl Teho .................2000­2400 W Vedenkeittimen alusta ..............1 kpl Jännite ..............220­240 V, 50/60 Hz Käyttöohje ..................1 kpl Sähköturvallisuus ..............luokka I Huoltokirja ..................1 kpl Tilavuus .................... 1,7 l Valmistajalla on oikeus tuotekehityksen yhteydessä parantaa Koostumus ........
  • Page 85 RK-M170S-E I. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYN­ Veden lämpötilan ylläpitotila Tämä tila kytketään automaattisesti päälle lämmityksen jälkeen, NISTÄMISTÄ ja sen avulla asetettua veden lämpötilaa voidaan pitää yllä (40, 55, 70, 85 tai 95°С) 12 tunnin ajan. Jos veden lämpötila laskee Ota laite ja sen osat laatikosta varovasti. Poista kaikki asetettua arvoa alemmas, lämmityselementti kytketään pakkausmateriaalit ja mainostarrat.
  • Page 86: Laitteen Hoito

    15 metrin päässä laitteesta. poistettaessa. Jos kattila on tyhjä tai jos siinä ei ole riittävästi vettä, Laitteen ohjaus langattoman verkon kautta. R4S Gateway –sovelluksen asennusohje löytyy seuraavasta linkistä: http://redmond.company/APP_manual_ kuivumissuojaus sammuttaa kattilan automaattisesti. Kun laite appgateway on jäähtynyt, se on jälleen käyttövalmis.
  • Page 87 IV. ENNEN KUN VIET LAITTEESI HUOMIO! Mikäli mobiilisovelluksessa ilmestyy jokin vika, ei KORJAAMOON välttämättä osoittautua huoltokeskukseen. Osoittaudu REDMOND: in tekniseen palveluun ja meidän ammattilaiset kertovat miten vika korjataan. Teidän ehdotuksia ja Vika Mahdollinen syys Korjaus huomautuksia tulee varautumaan seuraavalla päivityksellä.
  • Page 88 käyttöohjeiden vastaisen käytön aikana ja on säilytetty tuotteen Yleisohjeet määrittävät käytettyjen laitteiden rakenteet alkuperäinen kompletoint Tämä takuu ei kata tuotteen normaalia palautusta ja kierrätystä varten koko EU­alueella. kulumista käytön aikana eikä kulutushyödykkeenä pidettäviä osia (esim. suodattimia, lamppuja, palamista estävää pinnoitetta, Bluetooth on Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 89: Atsargumo Priemonės

    RK-M170S-E trumpąjį jungimą arba dėl to gali užsidegti Prieš naudojant, įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant prietaisą, ilgėja kabelis. jo tarnavimo laikas. • Junkite prietaisą tik į įžemintus kištukinius lizdus. ATSARGUMO PRIEMONĖS Tai būtina sąlyga, sauganti nuo elektros smūgio. •...
  • Page 90 • Netieskite maitinimo laido tarpduryje ar neto­ DRAUDŽIAMA merkti prietaiso korpusą į vandenį! li šilumos šaltinių. Pasirūpinkite, kad elektros kabelis nepersisuktų ir nepersilenktų, nesilies­ • 8 metų ir vyresni vaikai, o taip pat ribotų fizinių, tų su aštriais daiktais, kampais ar baldų briau­ jutiminių...
  • Page 91: Techninės Charakteristikos

    RK-M170S-E DĖMESIO! Esant kokių nors gedimų, prietaisą Elektros kabelio ilgis .............. 0,75 m Matmenys ............230 × 228 × 257 mm naudoti draudžiama. Neto svoris ...............1,63 kg ±3% Komplektacija Virdulys ..................1 vnt. Virdulio pagrindas ..............1 vnt. Techninės charakteristikos Naudojimosi instrukcija ............
  • Page 92: Prieš Pradedant Naudotis

    3. Mygtukas — vandens šildymas iki nustatytos tempera­ signalas ir prietaisas persijungs į budėjimo režimą (nėra jokios indikacijos). tūros jo nevirinant. 4. Vandens temperatūros pasirinkimo mygtukai. Nustatytos vandens temperatūros palaikymo režimas Šis režimas įsijungia automatiškai pasibaigus šildymui ir leidžia I. PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS 12 val.
  • Page 93 įrenginio turi būti ne didesnis kaip 15 metrų. Virdulyje nesant vandens arba esant nepakankamam jo kiekiui suveiks automatinė apsauga nuo perkaitimo ir bus atjungtas Prietaiso valdymas per WIFI tinklą. Instrukcija programėles R4S Gateway virdulio maitinimas. Atvėsęs prietaisas vėl bus pasirengęs dirbti. įdiegimui galima rasti čia: http://redmond.company/APP_manual_appgateway...
  • Page 94: Prietaiso Priežiūra

    Atliekant eilinius atnaujinimus, atsižvelgsime į jūsų pasiūlymus Pervežant ir sandėliuojant prietaisą draudžiamas mechaninis ir pastabas dėl priedo veikimo. REDMOND produkcijos varto- poveikis, kuris gali pažeisti prietaisą ir/arba pakuotę. tojų techninės pagalbos tarnybos kontaktus savo šalyje rasi- Saugokite prietaiso pakuotę nuo vandens ir kitų skysčių.
  • Page 95 RK-M170S-E Ekologiškai nekenksminga utilizacija (elektroninės teikta ir užpildžius šiame tinklapyje pateiktą atgalinio ryšio formą. ir elektros įrangos utilizacija) Pakuotė, naudojimosi instrukcija ir pats prietaisas Jeigu gedimo pašalinti nepavyksta, kreipkitės į įgaliotą klien- utilizuojami laikantis atitinkamų vietos antrinių žaliavų tų aptarnavimo centrą. perdirbimo programų.
  • Page 96: Drošības Pasākumi

    • Izmantojiet pagarinātāju, kurš atbilst ierīces patērē­ Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instruk- ciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lie- jamai jaudai — parametru neatbilstība var radīt īs­ tošana var ievērojami pagarināts tās kalpošanas laiku. savienojumu vai kabeļa aizdegšanos. DROŠĪBAS PASĀKUMI •...
  • Page 97 RK-M170S-E • Nenovietojiet strāvas vadu durvju ailēs vai siltuma • Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī per­ avotu tuvumā. Uzmaniet, lai vads nesagrieztos un sonas, kurām ir fiziski, neiroloģiski vai psihiski nesalocītos, nesaskartos ar asiem priekšmetiem, traucējumi, vai nepietiekama pieredze un zināša­ stūriem vai mēbeļu malām.
  • Page 98: Tehniskais Raksturojums

    Tehniskais raksturojums Komplektācija Modelis ................RK­M170S­E Tējkanna ..................1 gab. Jauda ................2000­2400 W Tējkannas paliktnis ..............1 gab. Spriegums ............220­240 V, 50/60 Hz Lietošanas instrukcija ...............1 gab. Aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu ....I klase Servisa grāmatiņa ..............1 gab. Tilpums ....................1,7 l Ražotājam ir tiesības mainīt dizainu, komplektāciju, kā arī Korpusa materiāls ...nerūsējošais tērauds, plastmasas apvalks izstrādājuma tehnisko specifikāciju sava produkta pilnveido- Kaļķa nogulšņu filtrs ............noņemams...
  • Page 99 RK-M170S-E I. PIRMS LIETOŠANAS SĀKUMA Iestatītās ūdens temperatūras uzturēšanas režīms Šis režīms ieslēdzas automātiski, uzreiz pēc ūdens uzsildīšanas Uzmanīgi izpakojiet ierīci, noņemiet visus iepakojuma materiālus un ļauj saglabāt izvēlēto ūdens temperatūru (40, 55, 70, 85 vai un reklāmas uzlīmes. 95°С) līdz 12 stundām. Ja temperatūra pazemināsies, automātiski ieslēgsies sildelements.
  • Page 100 Ierīces vadība izmantojot bezvada tīklu. Uzstādīšanas instrukcija aplikācijai padeve tiek atslēgta. Pēc ierīces atdzišanas, tā atkal būs gatava R4S Gateway pieejama pēc norādes: http://redmond.company/APP_manual_ darbam. appgateway Centieties izvairīties no gadījumiem, kad nostrādā tējkannas III.
  • Page 101 Transportēšanas un glabāšanas laikā ir aizliegts ierīci pakļaut ady for Sky pielikumu, nav obligāti jāvēršas servisa centrā. mehāniskai ietekmei, kura var novest pie ierīces bojājumiem Vērsieties pie REDMOND tehniskā atbalsta dienesta un saņe- un/vai iepakojuma bojājumiem. miet mūsu speciālistu konsultāciju par kļūdas vai/un traucē- Nepieciešams sargāt ierīces iepakojumu no ūdens un šķidruma...
  • Page 102 V. GARANTIJAS SAISTĪBAS neizmetiet šādus izstrādājumus kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Šai ierīcei ir paredzēta 2 gadu garantija no iegādāšanās brīža. Izmantotās (vecās) ierīces nedrīkst izmest kopā ar citiem Garantijas periodā ražotājs apņemas novērst jebkādus ražošanas sadzīves atkritumiem, tos ir nepieciešams utilizēt atsevišķ Vecās defektus ar remonta palīdzību, detaļu nomaiņu vai veikt visas tehnikas īpašniekiem ir jānodod to speciālos pieņemšanas ierīces maiņu, ja to izraisījusi nepietiekama materiālu vai...
  • Page 103 RK-M170S-E • Lülitage seade vaid maandust omavatesse pisti­ Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja hoid- ke see teatmikuna alles. Seadme õige kasutamine pikendab kutesse — see on kohustuslik nõue elektrilöögi oluliselt selle teenistusaega. kaitse eest. Kasutades pikendajat veenduge, et OHUTUSMEETMED see on maandatud.
  • Page 104 he ei oleks kokku keerdunud ja painutatud, ei • Lapsed vanuses 8 aastat ja vanemad ning keha­ puutuks kokku teravate esemetega, mööbli nur­ , meele­ või vaimupuudega inimesed ja inimesed, kadega ja äärtega. kellel pole piisavalt kogemusi või teadmisi, to­ hivad seadet kasutada ainult järelevalve all ja/ PIDAGE MEELES elektrijuhtme juhuslik vi- või juhul, kui neid on eelnevalt seadme ohutus...
  • Page 105: Tehnilised Andmed

    RK-M170S-E TÄHELEPANU! Keelatud seadme kasutamine Temperatuurianduri ühendusgrupp ........STRIX® Toitejuhtme pikkus ..............0,75 m mistahes vigastuste korral. Välismõõtmed ..........230 × 228 × 257 mm Netokaal ................1,63 kg ±3% Komplekti kuuluvad Tehnilised andmed Veekeetja ................... 1 tk Mudel ................RK­M170S­E Veekeetja alus .................. 1 tk Võimsus ................2000­2400 W Kasutusjuhend .................
  • Page 106: Enne Kasutamist

    Määratud veetemperatuuri hoidmine 3. Nupp vee kuumutamiseks etteantud temperatuurini ilma keetmata. See režiim lülitub sisse automaatselt pärast vee kuumutamise lõppemist ja võimaldab hoida vett eelnevalt valitud 4. Vee temperatuuri valimise nupud. temperatuuril (40, 55, 70, 85 ja 95°С) kuni 12  tundi. Kui I.
  • Page 107: Seadme Hooldamine

    Juhtmevaba seadme juhtimine. Rakenduse R4S Gateway seadistamise Kui kannus ei ole vett või on vett liiga vähe, lülitab kasutusjuhend on kättesaadav lingil: http://redmond.company/APP_manual_ ülekuumenemiskaitse sisselülitatud kannu toite automaatselt appgateway välja. Pärast mahajahtumist on seade jälle tööks valmis.
  • Page 108 REDMONDi toodete kasutajatoe kontaktand- Hoidke seadme pakendit vee või vedelike sissetungi eest. med oma riigis leiate veebisaidilt www.redmond.company. Abi saamiseks võite täita ka tagasisidevormi sellel saidil. IV. ENNE HOOLDUSKESKUSESSE Kui probleemi ei õnnestu lahendada, pöörduge volitatud tee- PÖÖRDUMIST...
  • Page 109 RK-M170S-E materjalidest või tootmisvigadest. Garantii jõustub ainult siis, See direktiiv määratleb elektri­ ja elektroonikaseadmete kui ostu kinnitatakse kaupluse pitseri ja müüja allkirjaga jäätmete kõrvaldamise ja taaskasutamise põhinõuded, mis originaalgarantiitalongil. Garantii kehtib ainult sellisel juhul, kehtivad kogu Euroopa Liidus. kui seadet kasutatakse kasutusjuhiste järgi, kui seda pole remonditud, lahti monteeritud ega väärkasutuse läbi kahjustatud, Bluetooth on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc registreeritud ning tingimusel, et kogu seadme komplekt on alles.
  • Page 110: Măsuri De Siguranţă

    teristicile tehnice sau plăcuța uzinei Înainte de utilizare citiţi cu atenţie manualul de exploatare şi păstraţi-l în calitate de material de referinţă.Utilizarea producătoarea dispozitivului). corectă a dispozitivului va prelungi semnificativ durata lui de exploatare. • Utilizați prelungitorul, proiectat pentru consumul de putere a dispozitivului: necorespunderea pa­...
  • Page 111 RK-M170S-E • Utilizați dispozitivul doar conform destinației sale. • Nu exploatați dipozitivul la aer liber: pătrunderea Utilizarea dispozitivului în alte scopuri deosebite umidității în contactele electrice sau a altor de cele menționate în acest manual este o încălca­ obiecte străine în interiorul corpului dispozitivu­ re a regulilor de utilizare.
  • Page 112 • Materialul de ambalare (pelicula, masa plastică Funcția controlului de la distanță “Ready for Sky” ....еste Protocolul transferului de date ......Bluetooth v4.0 expandantă, etc) poate fi periculoas pentru copii. Versiunea minimă acceptată Android ....4.3 Jelly Bean Pericol de sufocare! Păstrați ambalajul la un loc Versiunea minimă...
  • Page 113: Înainte De Prima Utilizare

    RK-M170S-E Modelul aparatului Ştergeţi corpul dispozitivului cu o cârpă umedă, apoi ştergeţi-l pînă la uscat. Apariţia unui miros străin la prima utilizare nu 1. Panoul de control tactil prezintă semne de deteriorare a dispozitivului. 2. Dispozitivul fierbătorului Producătorul recomandă înaintea începerii utilizării de a fier- 3.
  • Page 114 2. Dacă dumneavoastră doriți, ca după sfârșitul fierberii Deasemenea puteţi schimba temperatura în procesul de încălzi- re, apăsând butonul corespunzător de selectare a temperaturii. să se conecteze regimul menținerii temperaturii speci­ ficate a apei, apăsați butonul alegerii temperaturii co­ 3. Apăsați butonul sau așteptați 5 secunde: indicatorul bu­...
  • Page 115 La transportarea și păstrarea dispozitivului se interzice să-l expuneți la șocuri mecanice, care pot duce la deteriorarea Dispozitivul este controlat printr-o rețea fără fir.Instrucția pentru instalarea aplicației R4S Gateway este disponibilă la adresa: http://redmond.company/ aparatului și/sau încălcarea integrității pachetului. APP_manual_appgateway Este necesar să...
  • Page 116 Datele de contact ale serviciului de susţinere a utilizatorilor Durata activității dispozitivului setată de producător constituie produselor REDMOND în ţara dumneavoastră le puteţi găsi 3 ani de la data achiziției, cu condiția, că funcționarea produsului pe site-ul www.redmond.company. Dumneavoastră deaseme- se face în conformitate cu acest manual și standardele tehnice...
  • Page 117 RK-M170S-E Eliminarea ecologică (utilizarea echipamentelor electrice și electronice) Utilizarea ambalajului, ghidul utilizatorului, precum și dispozitivul însuși trebuie să fie efectuată în conformitate cu programele de reciclare locale. Arătați preocupare pentru mediu: nu aruncați aceste produse cu deșeurile menajere obișnuite. Dispozitivele (vechi) nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer, ele trebuie eliminate separat.
  • Page 118 — e a készülék tápfeszültségével (lásd a műszaki Mielőtt használatba venné a terméket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendel- jellemzőket vagy a készülék gyári címkéjét). tetésszerű használata jelentősen növeli a készülék élettartamát. • Csak olyan hosszabbítót használjon, amely meg­ BIZTONSÁGVÉDELMI felel a készülék teljesítményi paramétereinek SZABÁLYOK...
  • Page 119 RK-M170S-E rő használata, az üzemeltetési szabályok meg­ • Tisztítás előtt, győződjön meg, hogy a készülék sértését jelenti. le van kapcsolva a hálózatról és teljesen kihűlt. Szigorúan tartsa be a tisztítással kapcsolatos • A vizforraló készüléket csak a készülék tartozé­ utasításokat. kaként szállított megvilágítással lehet használni.
  • Page 120: Műszaki Jellemzők

    • Minden, karbantartással és javítással kapcsolatos Automatikus kikapcsolás: • forrás esetén munkát csak az illetékes márkaszerviz szakem­ • ha üres bere végezhet. A nem szakmailag elvégzett mun­ • ha le van választva az alapról Fűtőelem ................... zárt lap ka a készülék meghibásodásához vezethet, vala­ Elforgatás az alapon ..............
  • Page 121: Használat Előtt

    RK-M170S-E sík felületre, megfelelő távolságban az olyan tárgyaktól vagy 8. Elektromos tápkábel felületektől, amelyeket a gőz károsíthat. 9. Alap, a kábel számára kialakított bevágással Megjegyzés: a készülék kizárólag víz melegítésére vagy forra- Vezérlőpanel lására használható. 1. 100°С — felforralja a vizet Miután csatlakoztatta a vízforralót a hálózati táplálásra, az —...
  • Page 122 • a vízforraló átkapcsol hőmérséklettartás üzemmódba (a Ha a vízforraló üres vagy nincs benne elegendő víz, a száraz és a hőmérséklet visszajelzők kigyulladnak). forralás elleni védelem automatikusan kikapcsolja a vízforralót. A lehűlés után a készülék ismét használatra kész. 5. Nyomja meg a gombot a melegítési folyamat megsza­...
  • Page 123: A Készülék Karbantartása

    Szállítás és tárolás közben tilos a készüléket olyan mechanikai kapcsolatos hiba merülne fel, nem kötelező a szervizbe fordul- befolyásnak alávetni, amely meghibásodáshoz és/vagy a ni. Forduljon a REDMOND cég technikai támogató csoportjához, csomagolás sérüléséhez vezethet. amelyen szakemberünk tanácsot ad a Ready for Sky rendszer...
  • Page 124 és javaslatok figyelembe lesznek véve a soron követke- A gyártó által megadott készülék élettartalma: a vásárlás nap­ ző frissítéseknél. A REDMOND támogató csoportjának elérhe- jától számított 3 év, feltéve, hogy a készülék az utasításoknak tőségeit megtalálhatja saját országában a www.redmond.
  • Page 125: Мерки За Безопасност

    RK-M170S-E нето на уреда (вж. техническите характеристики Преди да използвате даденото изделие, внимателно про- четете ръководството за експлоатация и го запазете за или фирмената табелка на изделието). справки в бъдеще. Правилното използване на уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация. •...
  • Page 126 • Използвайте уреда само по предназначение. Из­ • Забранено е използването на уреда на открито: ползването на уреда за цели, различни от посо­ попадането на влага в контактната група или на чените в това ръководство, е нарушение на пра­ чужди предмети вътре в корпуса на устройството вилата...
  • Page 127: Технически Характеристики

    RK-M170S-E обслужването на уреда не трябва да се извърш­ Състав ....неръждаема стомана, пластмасова обвивка Филтър за котлен камък ............ сменяем ва от деца без надзор от възрастен. Температура на водата ......40, 55, 70, 85, 95, 100°C • Опаковъчният материал (фолио, пенопласт и Ready for Sky дистанционно...
  • Page 128 Части на уреда ма при първото използване не е следствие от неизправност на уреда. 1. Сензорен панел 2. Чайник Производителят препоръчва преди началото на използване 3. Накрайник със сменяем филтър за котлен камък няколко пъти да кипнете вода в чайника за отстраняване 4.
  • Page 129 RK-M170S-E 2. Ако искате да поддържате водата с определена темпе­ мени и по време на процеса на нагряване чрез натискане на бутона за съответната температура. ратура след кипването, натиснете бутона за съответната температура (40, 55, 70, 85 или 95°С). Индикаторът светва. 3.
  • Page 130 Управление на уреда чрез безжична мрежа. Инструкцията за инсталиране до повреждането на уреда и/или наруши цялостността на на приложението R4S Gateway е на разположение в: опаковката. http://redmond.company/APP_manual_appgateway Необходимо е пазенето на опаковката на уреда от попадане III. ГРИЖИ ЗА УРЕДА на вода и други течности.
  • Page 131 към сервизния център не е задължително. Обърнете се Срокът на експлоатация на продукта и на гаранционния срок, се към службата за техническа поддръжка REDMOND и ще изчислява от датата на продажбата или от датата на производство­ получите консултация от нашите специалисти по от- то...
  • Page 132 вие, че експлоатацията на изделието е в съответствие с насто­ ящото ръководство и приложимите технически стандарти. Екологично безвредна утилизация (утилизация на електрическо и електронно оборудване) Изхвърлянето на опаковката, ръководствата, както и самият уред трябва да се извърши в съответствие с местните програми за рециклиране. Проявете загриженост...
  • Page 133 RK-M170S-E dovesti do kratkog spoja ili pregorijevanja kabela. Prije početka korištenja ovog uređaja, pažljivo pročitajte uputu za njegovu upotrebu i čuvajte je kao priručnik. Pravilno korištenje • Uključujte uređaj samo na utičnice koje imaju uređaja može značajno produljiti vrijeme njegove upotrebe. uzemljenje, —...
  • Page 134 • Ne provlačite kabel za napajanje električnom ZABRANJENO je uranjanje kućišta uređaja u vodu! energijom u blizini izvora topline, plinskih i • Djeca uzrasta od 8 godina i starija, te osobe s električnih štednjaka. Vodite računa o tome da ograničenim osjetilima, fizičkim ili intelektualnim se kabel ne uvrće i ne lomi, te da ne dolazi u dodir sposobnostima, s nedovoljnim iskustvom ili s oštrim predmetima, bridovima namještaja.
  • Page 135: Tehničke Karakteristike

    RK-M170S-E PAŽNJA! Zabranjuje se korištenje neispravnog Težina netо ..............1,63 kg ± 3% uređaja. Коmpletiranje Čajnik .................... 1 kom. Postolje čalnika ................. 1 kom. Tehničke karakteristike Upute za upotrebu ..............1 kom. Model................RK­M170S­E Servisna knjižica................ 1 kom. Snaga ................2000­2400 W Proizvođač...
  • Page 136: Prije Uporabe

    I. PRIJE POČETKA KORIŠTENJA Način rada održavanja temperature vode Ovaj se način rada automatski uključuje nakon zagrijavanja i Pažljivo izvadite proizvod i njegove dijelove iz kutije. Uklonite sve on omogućuje da temperatura vode bude održavana (40, 55, materijale za pakiranje i promidžbene naljepnice (ako ih ima). 70, 85 or 95°С) do 12 sati.
  • Page 137 Uređaj se upravlja preko bežične mreže. Upute za instalaciju aplikacije R4S Ako je vrč prazan ili ako nema dovoljno vode, zaštitni mehanizam Gateway su dostupne preko linka: http://redmond.company/APP_manual_ protiv suhog prokuhavanja će automatski isključiti vrč. Kada se appgateway aparat ohladi, bit će ponovno sreman za uporabu.
  • Page 138 Ready for Sky. Vaši prijedlozi i preporuke u vezi rada aplikacije CENTAR će biti uzeti u obzir pri sljedećem obnavljanju. Kontakti službe podrške korisnika produkcije REDMOND u vašoj zemlji mogu se naći na sajtu www.redmond.company. Isto tako možete Neispravnost Mogući uzroci Način otklanjanja...
  • Page 139 RK-M170S-E u uputama za upotrebu, ako proizvod nije popravljan, nije Ova direktiva utvrđuje osnovne zahtjeve glede korištenja i rastavljan, te ako nije došlo do njegovog oštećenja uslijed prerade otpada od električnih i elektroničkih uređaja koji se nepravilnog rukovanja i kada je sačuvana kompletnost proizvoda. primjenjuju na cijelom teritoriju Europske unije.
  • Page 140: Bezpečnostné Opatrenia

    (viď. technické charakteristiky, resp. továrenský Pred tým, ak začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste štítok výrobku). v prípade potreby vždy mali tento manuál k dispozícii. Správne použitie prístroja značne predĺžuje jeho životnosť. •...
  • Page 141 RK-M170S-E • Prístroj používajte len pre účely, na ktoré je ur­ • Zakazuje sa použitie prístroja v otvorenom priesto­ čený. Použitie prístroja pre iné účely, ktoré nie sú re: preniknutie vlhkosti do kontaktnej skupiny uvedené v tejto príručke, považuje sa za poruše­ alebo zásah cudzích predmetov dovnútra telesa nie pravidiel použitia.
  • Page 142 • Obalový materiál (baliace fólie, polystyrén a pod.) Minimálna podporovaná Android verzia ....4.3 Jelly Bean Minimálna podporovaná iOS verzia ........... 8.0 tohto výrobku môže byť nebezpečný pre deti! Varí vodu.................... áno Existuje nebezpečie udusenia! Uschovávajte Ohrieva vodu na nastavenú teplotu bez varenia ....áno Udržuje teplotu vody automaticky ......až...
  • Page 143 RK-M170S-E II. POUŽITIE SPOTREBIČA 4. Veko 5. Tlačidlo na otvorenie veka Pred použitím 6. Rukoväť Umiestnite kanvicu a podstavec na pevný, rovný, suchý povrch 7. Ukazovateľ hladiny vody v dostatočnej vzdialenosti od iných objektov alebo plôch, ktoré 8. Elektrický napájací kábel môžu byť...
  • Page 144 Ovládanie prístroja pomocou bezdrôtovej siete. Inštruktáž nastavenia aplikácie Ak je kanvica prázdna alebo v nej nie je dostatok vody, ochrana R4S Gateway je dostupná na adrese: http://redmond.company/APP_manual_ pred chodom naprázdno kanvicu automaticky vypne. Po appgateway ochladení bude prístroj opäť pripravený na použitie.
  • Page 145 / alebo porušeniu celistvosti obalu. for Sky nie je potrebné obrátiť sa na servisné centrum. Zavolajte Obal od prístroja je potrebné chrániť pred vodou a inými na linku technickej podpory REDMOND a získajte odpoveď kvapalinami. našich špecialistov na váš problém a/alebo riešenie ako odstrániť...
  • Page 146 Ekologický neškodlivá recyklácia (recyklácia údaje Zákazníckeho centra REDMOND vo vašej krajine nájdete na web stránke www.redmond.company. Ak vyplneníte formulár elektrického spotrebiča) spätnej väzby na tejto webovej stránke, môžete tiež získať pomoc. Likvidácia obalu, manuálu, ako aj samotného zariadenia musí byť vykonaná v súlade s miestnymi programami recyklácie.
  • Page 147: Bezpečnostní Opatření

    RK-M170S-E • Použijte prodlužovačku, která odpovídá příkonu Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uschovejte ho, abyste měl(a) tento manuál spotřebiče. Neshoda parametrů může způsobit zkrat v případě potřeby k dispozici. Správné použití přístroje značně resp.
  • Page 148 • Používat rychlovarnou konvice lze pouze s podstav­ • Před čištěním přístroje přesvědčte se, že je od­ cem, který je jijí součástí. pojen od elektrické sítě a úplně vychladl. Pečlivě postupujte podle pokynů na čištění. • Nepřetahujte elektrickou šňůru přes dveřní ot­ vory nebo v blízkosti zdrojů...
  • Page 149: Technické Vlastnosti

    RK-M170S-E • Zakazuje se samostatně provádět opravy zařízer­ Minimální podporovaná verze iOS ..........8.0 Vaří vodu.....................ano ní resp. měnit jeho konstrukci. Všechny servisní Ohřívá vodu na nastavenou teplotu bez varu ......ano a opravářské práce musí vykonávat autorizované Automaticky udržuje teplotu vody .......až 12 hodin Automatické...
  • Page 150 II. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE 5. Tlačítko pro otevření víka 6. Rukojeť Před použitím 7. Ukazatel hladiny vody Umístěte konvici a podstavec na suchý rovný povrch, v 8. Přívodní elektrický kabel dostatečné vzdálenosti od předmětů nebo povrchů, které by 9. Podstavec s výřezem pro kabel mohla poškodit pára.
  • Page 151: Ochrana Proti Přehřátí

    RK-M170S-E Ochrana proti přehřátí 4. Jakmile voda projde varem, podle nastavení: • konvice se přepne do pohotovostního režimu (nesvítí žád­ Konvice se automaticky vypne po dosažení varu a po sejmutí z ná kontrolka); podstavce. • konvice se přepne do režimu udržování teploty (svítí kont­ Pokud je konvice prázdná...
  • Page 152: Čištění Spotřebiče

    Sky není třeba se obrátit na servisní středisko. Zavolejte místě, chraňte ho před zdroji tepla a přímým slunečním zářením. na linku technické podpory REDMOND a získejte odpověď Během přepravy a skladování je zakázáno vystavovat přístroj našich specialistů na váš problém a/nebo řešení jak odstranit mechanickému namáhání, které...
  • Page 153 RK-M170S-E Ekologicky čisté upotřebení (likvidace elektrického údaje Zákaznického centra REDMOND ve vaší zemi najdete na web stránce www.redmond.company. Pokud vyplníte formulář a elektronického zařízení) zpětné vazby na této webové stránce, můžete také získat pomoc. Likvidaci obalu, návodu k použití a také samotného přístroje je nutné...
  • Page 154: Środki Bezpieczeństwa

    • Używaj przedłużacza, którego charakterystyki są odpo­ Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj instruk- cję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytko- wiednie do mocy, pobieranej przez urządzenie. Nie­ wanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania. zgodność tych parametrów może doprowadzić do ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA zwarcia lub zapalenia się...
  • Page 155 RK-M170S-E • Dozwolone jest używanie czajniku wyłącznie z podstawką, urządzenia może doprowadzić do jego poważnych wchodzącą w skład zestawu. uszkodzeń. • Nie przeciągaj przewodu elektrycznego przez otwory • Przed czyszczeniem urządzenia, upewnij się, że jest drzwiowe lub w pobliżu źródeł ciepła. Zwróć uwagę ono odłączone od sieci elektrycznej i całkowicie wy­...
  • Page 156: Dane Techniczne

    cy znajdowały się poza zasięgiem dzieci w wieku Filtr antyosadowy ............wyjmowany Temperatura wody ........40, 55, 70, 85, 95, 100°C poniżej 8 lat. Pilot zdalnego sterowania Ready for Sky........tak • Materiały opakunkowe (folia, styropian itd.) mogą być Protokół transmisji danych ........Bluetooth v4.0 Minimalna wymagana wersja Android ....
  • Page 157: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    RK-M170S-E Części urządzenia Przed rozpoczęciem użytkowania producent zaleca kilkakrotne zagotowanie wody w czajniku w celu usunięcia ewentualnych 1. Panel dotykowy zapachów postronnych i dezynfekcji urządzenia. 2. Czajnik 3. Dzióbek z wyjmowanym filtrem antyosadowym II. OBSŁUGA URZĄDZENIA 4. Pokrywa 5. Przycisk otwarcia pokrywy Przed uruchomieniem 6.
  • Page 158 temperaturę wody, wciśnij odpowiedni przycisk (40, 55, 3. Wciśnij przycisk lub odczekaj 5 sekund: Lampka kontro­ 70, 85 lub 95°С). Zaświeci się lampka kontrolna. lna przycisku zaświeci się, a grzałka zacznie podgrzewać wodę. Zaświecą się lampki kontrolne i temperatury. Temperaturę można ustawiać i zmieniać w taki sam sposób 4.
  • Page 159: Czyszczenie Czajnika

    15 metrów od garnka. Transport produktu powinien odbywać się zgodnie z zalece­ niami umieszczonymi na opakowaniu. Bezprzewodowe sterowanie urządzeniem. Instrukcja instalacji aplikacji R4S Gateway jest dostępna na stronie: http://redmond.company/APP_manual_ IV. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO appgateway PUNKTU SERWISOWEGO III.
  • Page 160 Ready for Sky, zwrócenie się do centrum serwisowego jest produkcji wyrobu (w przypadku, gdy określenie daty sprzedaży obowiązkowe. Skontaktuj się z REDMOND za pośrednictwem jest niemożliwe). infolinii i skorzystaj z bezpłatnej porady naszych specjalistów Datę...
  • Page 161 RK-M170S-E Używanych (starych) urządzeń nie należy wyrzucać z pozostałymi odpadami bytowymi, należy je utylizować oddzielnie. Posiadacze starych urządzeń powinni dostarczyć je do specjalnych punktów odbiorczych. Jednocześnie Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych oraz przyczynia się do nieprzedostawania się...
  • Page 162: Меры Безопасности

    технические характеристики или заводскую Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните табличку изделия). его в качестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы. • Используйте удлинитель, рассчитанный на потре­ бляемую мощность прибора: несоответствие МЕРЫ...
  • Page 163 RK-M170S-E • Используйте прибор только по назначению. Ис­ • Не устанавливайте прибор с рабочей емкостью пользование прибора в целях, отличающихся от на мягкую и нетермостойкую поверхность, не указанных в данном руководстве, является нару­ накрывайте его во время работы: это может при­ шением...
  • Page 164: Технические Характеристики

    безопасного использования прибора и осознают Технические характеристики Модель ................RK­M170S­E опасности, связанные с его использованием. Дети Мощность...............2000-2400 Вт не должны играть с прибором. Держите прибор Напряжение ............220-240 В, 50/60 Гц Защита от поражения электрическим током ....класс I и его сетевой шнур в месте недоступном для де­ Емкость...
  • Page 165: Перед Началом Использования

    RK-M170S-E I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Комплектация Чайник ....................1 шт. Осторожно распакуйте изделие, удалите все упаковочные Подставка под чайник ..............1 шт. материалы и рекламные наклейки. Руководство по эксплуатации ..........1 шт. Сервисная книжка ................1 шт. Обязательно сохраните на месте наклейку с серийным номером...
  • Page 166: Кипячение Воды

    Режим поддержания заданной температуры воды Нагрев воды без кипячения Этот режим включается автоматически после завершения Этот режим рекомендуется при использовании питьевой воды, нагрева и позволяет поддерживать заранее выбранную тем­ бутилированной артезианской или очищенной с помощью пературу воды (40, 55, 70, 85 или 95°С) в течение 12 часов. специальных...
  • Page 167: Уход За Прибором

    RK-M170S-E ключит электропитание чайника. Остынув, прибор будет Управление прибором через беспроводную сеть. Инструкция по установке снова готов к работе. приложения R4S Gateway доступна по ссылке: http://redmond.company/APP_ manual_appgateway Следует избегать ситуаций срабатывания защиты чай- III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ ника от перегрева, поскольку это способствует сокра- щению...
  • Page 168: Гарантийные Обязательства

    приложения будут учтены при очередном обновлении. Контактные данные службы поддержки пользователей Образовалась накипь Очистите нагревательный эле­ Чайник преждевре­ продукции REDMOND в вашей стране можно найти на на нагревательном мент от накипи (см. раздел менно отключается сайте www.redmond.company. Вы также можете получить...
  • Page 169 RK-M170S-E замены деталей или замены всего изделия любые заводские Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте дефекты, вызванные недостаточным качеством материалов такие изделия вместе с обычным бытовым мусором. или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если Использованные (старые) приборы не должны выбрасывать­ дата...
  • Page 170: Μετρα Ασφαλειασ

    • Η σύνδεση της συσκευής πρέπει να πραγματοποιείται Πριν ξεκινήστε τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για να χρησιμοποιήσετε σαν εγχειρίδιο. Η σωστή χρήση της συσκευής θα αυξήσει μόνο μέσω των πρίζων που έχουν γείωση – είναι απα- σημαντικά...
  • Page 171 RK-M170S-E στρέφει και να μην λυγίζει, μην αγγίζει αιχμηρά αντι- φυσικές ή νοητικές ικανότητες, ή με ανεπαρκή εμπειρία ή κείμενα, γωνιές και άκρες επίπλων. γνώση, μόνο αν επιβλέπονται ή τους παρέχονται οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και τους κιν- ΝΑ...
  • Page 172 Τεχνικά χαρακτηριστικά 4. Καπάκι 5. Κουμπί για το άνοιγμα του καπακιού Μοντέλο ......................RK-M170S-E 6. Χειρολαβή Ισχύς ......................2000-2400 W 7. Δείκτης στάθμης νερού Τάση ....................220-240 V, 50/60 Hz 8. Καλώδιο ηλεκτρισμού Ηλεκτρική ασφάλεια ....................κλάση I 9. Βάση με εσοχή για το καλώδιο Όγκος...
  • Page 173 εξαιρετικά σημαντικό για όταν παρασκευάζετε κορυφαίες ποικιλίες τσαγιού. Η διαχείριση της συσκευής γίνεται μέσω του ασύρματου δικτύου. Οι οδηγίες εγκατάστασης του προγράμματος R4SGateway είναι διαθέσιμες στο link: http://redmond.company/APP_manual_ 1. Ενώ βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής, πατήστε . Ανάβει η φωτεινή ένδειξη.
  • Page 174 νη ανανέωση της εφαρμογής. Στοιχεία επικοινωνίας κέντρου εξυπηρέτησης πελατών και ξαναβάλτε το στην θέση του. της REDMOND στη χώρα σας μπορείτε να βρείτε στην εξής ιστοσελίδα: www. Πριν από τη συντήρηση και την επόμενη χρήση καθαρίστε και στεγνώστε όλα τα εξανθήμα- redmond.company.
  • Page 175 RK-M170S-E Άυτή η συσκευή είναι ετικεταρισμένη σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EE – σχετικά με τις χρησιμοποιημένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (απόβλητα ηλεκτρι- κού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού – ΆΗΗΕ). Η κατευθυντήρια οδηγία που εφαρμόζ εται σε όλη τη ΕΕ καθορίζει το πλαίσιο για την επι- στροφή...
  • Page 176: Güvenlik Uyarilari

    uyup uymadığını kontrol ediniz (teknik özellik­ İşbu ürünü kullanmadan önce, Kullanma Kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve kullanma rehberi olarak muhafaza ediniz. Cihazın lerine ya da fabrikanın ürün tablosuna bkz.). doğru kullanımı, cihazın kullanım ömrünü uzatacaktır. • Cihazın güç tüketimine uygun uzatma kabloları GÜVENLIK UYARILARI kullanınız.
  • Page 177 RK-M170S-E • Cihazın ısınmakta olan çalışır kısmını yumuşak ve vermemek için, kapağı açarken, cihazın üzerine eğilmeyiniz. sıcaklığa dayanıklı olmayan yüzeyler üzerinde koymayınız: bu durum çalışma şartlarının bozul­ • Cihazı, sadece amacına yönelik olarak kullanınız. masına ve cihazın arıza yapmasına sebep olabilir. Cihazın işbu Kullanım Kılavuzunda belirtilmiş...
  • Page 178 ya da bunlara cihazın kullanımı konusunda talimat­ • Cihaz çalışır iken ısınır ve kapatıldıktan sonrada ların verilmesi durumunda kullanmaları hariçtir. bir süre sıcak kalır. Yanık tehlikesi açısından soğu­ Çocukların cihaz, onun parçaları, fabrika ambalajla­ yuncaya kadar çocukları uzak tutunuz. Çocukların rı...
  • Page 179: Teknik Özellikler

    RK-M170S-E mış olan tüm işler cihazın bozulmasına, travmaların Devre ve ısı kontrolü sensörü..........STRIX® Elektrik besleme kablosu uzunluğu ........0,75 m oluşmasına ve mülkiyete zarar verebilir. Ebat ölçüleri ............230 × 228 × 257 mm Net ağırlık ............... 1,63 kg ± 3% DİKKAT! Herhangi bir arızası bulunan ciha- Ürün ana parça listesi zın kullanılması...
  • Page 180: İlk Kullanimdan Önce

    — suyu kaynatmadan ısıtır Su sıcaklığını muhafaza etme modu 4. Su sıcaklığı düğmeleri Bu mod, ısıtma işlemini takiben otomatik olarak devreye girer ve suyun sıcaklığının 12 saat boyunca muhafaza edilmesini I. İLK KULLANIMDAN ÖNCE sağlar (40, 55, 70, 85 veya 95°С). Suyun sıcaklığı, ayarlanan ısı derecesi altına düştüğünde, ısıtma elemanı...
  • Page 181 Susuz kaynatma emniyeti Kablosuz ağ vasıtasıyla cihazın yönetimi. R4S Gateway uygulamasının Su ısıtıcısı, kaynamayı ve kaidesinden alınmasını takiben yüklenmesi ile ilgili talimatı http://redmond.company/APP_manual_appgateway otomatik olarak kapalı konuma gelir. adresinden bulabilirsiniz. Su ısıtıcısı içinde su yoksa veya yeterince su yoksa, susuz kaynatma VI.
  • Page 182 çıkarın, filtreyi limonlu su içinde bekletin, herhangi bir arızanın ortaya çıkması halinde servis merkezine ardından durulayın ve yerine yerleştirin. müracaat etmeniz zorunlu değildir. REDMOND teknik servis merkezine başvurunuz ve Ready for Sky uygulaması hata ve/ VII. SERVİS MERKEZİNE veya arızalarının düzeltilmesi konusunda tavsiyeler alınız.
  • Page 183 RK-M170S-E Bluetooth, Bluetooth SIG, şirketinin tescilli ticari markasıdır. yıpranması ve sarf malzemeleri (filtreler, ampuller, yapışmaz kaplamalar, sıkıştırma malzemeleri) kapsamaz. App Store, Apple şirketinin Amerika ve diğer ülkelerde tescilli hizmet markasıdır. Ürünün çalışma ömrü ve garanti süresi, ürünün satış tarihinden Google Play, Google şirketinin tescilli ticari markasıdır. veya imalat tarihinden (satış...
  • Page 184: Заходи Безпеки

    • Використовуйте подовжувач, розрахований на Перед початком використання уважно прочитайте інструк- цію з експлуатації і збережіть її як довідник. Правильне ви- споживану потужність приладу: невідповідність користання приладу значно продовжить термін його служби. параметрів може призвести до короткого за­ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ микання...
  • Page 185 RK-M170S-E ся від вказаних у даній інструкції, є порушенням сторонніх предметів всередину корпусу пристрою правил експлуатації. може призвести до його серйозних пошкоджень. • Дозволяється використовувати чайник лише з • Перед очищенням приладу переконайтеся, що підставкою, що входить до комплекту приладу. він...
  • Page 186 • Пакувальний матеріал (плівка, пінопласт тощо) Технологія Ready for Sky..............є Стандарт передачі даних ........Bluetooth v4.0 може бути небезпечним для дітей. Небезпека Підтримка пристроїв: задухи! Зберігайте упаковку в недоступному Android ............4.3 Jelly Bean або вище iOS ..................8.0 або вище для...
  • Page 187 RK-M170S-E Будова приладу Корпус приладу протріть вологою тканиною. Знімні деталі промийте теплою водою, ретельно просушіть усі елементи 1. Сенсорна панель управління приладу перед увімкненням в електромережу. 2. Корпус приладу Для видалення можливих сторонніх запахів і пилу, що 3. Носик зі знімним фільтром від накипу виникли...
  • Page 188: Системи Безпеки

    матично вмикається нагрівальний елемент. Повторного 1. У режимі очікування натисніть кнопку . Спалахне ін­ кип›ятіння при цьому не відбувається. Після закінченні робо­ дикатор кнопки. ти режиму лунають 5 коротких сигналів, і прилад переходить 2. Упродовж 5 секунд натисніть кнопку вибору температу­ у...
  • Page 189 у сухому вентильованому місці подалі від нагрівальних при­ Керування приладом через бездротову мережу. Інструкція зі встановлення ладів і прямих сонячних променів. додатка R4S Gateway доступна за посиланням: http://redmond.company/APP_ manual_appgateway Під час транспортування та зберігання забороняється підда­ вати прилад механічному впливу, який може призвести до...
  • Page 190: Гарантійні Зобов'язання

    пропозиції та зауваження щодо роботи додатка буде враховано під час чергового оновлення. Контактні дані СЕРВІС ­ ЦЕНТРУ служби підтримки користувачів продукції REDMOND у вашій країні можна знайти на сайті www.redmond. Несправність Можлива причина Спосіб усунення company. Ви також можете отримати допомогу, заповнив- ши...
  • Page 191 RK-M170S-E Bluetooth є зареєстрованим товарним знаком компанії виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й знаки позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою. Bluetooth SIG, Inc. Встановлений виробником термін служби приладу складає App Store є знаком обслуговування Apple Inc., зареєстро­ 3 роки...
  • Page 192 • Аспаптың тұтынатын қуатына есептелген Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық ретінде ұзартқыш қолданыңыз: параметрлердің сәй­ сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның қыз- кессіздігі қысқа тұйықталуға немесе кабельдің метінің мерзімін ұзартады. САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ жануына әкеліп соқтыруы мүмкін. •...
  • Page 193 RK-M170S-E бөгде заттардың түсуі оны қатты зақымдауы • Аспап жинағына кіретін тіреуішті шәйнекті ғана мүмкін. қолдануға рұқсат етіледі. • Аспапты тазалар алдында оның электр желісінен • Электр қоректендіру бауын есік қуыстарында өшіріліп, толық суығанына көз жеткізіңіз. Аспапты немесе жылу көздерінің жанында тартпаңыз. тазалау...
  • Page 194: Техникалық Сипаттамалары

    • Орам материалы (үлдір, пенопласт және т. б.) Ready for Sky технологиясы ............бар Деректерді беру стандарты ........Bluetooth v4.0 балалар үшін қауіпті болуы мүмкін. Тыныстың Құрылғыларды сүйемелдеуі: тарылу қаупі бар! Орамды балалардың қолы Android ..........4.3 Jelly Bean немесе жоғары iOS ................8.0 немесе...
  • Page 195: Құралды Пайдалану

    RK-M170S-E Үлгі құрылымы Тасымалдау немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар алдында кем дегенде 2 сағатқа бөлме 1. Басқарудың сенсорлы панелі температурасында ұстау керек. 2. Корпус Құралдың тұрқын ылғалды шүберекпен сүртіңіз. Алмалы-сал­ 3. Шүмек және алынбалы қаққа қарсы сүзгі малы бөлшектерін жылы сумен жуып, электр желісіне қосар 4.
  • Page 196 Берілген су температурасын сақтау режимі 1. Күту режимінде тетігін басыңыз. Тетік индикаторы жанады. 2. 5 секунд ішінде температураны таңдау тетігін басыңыз, Бұл режим суды ысытқаннан кейін және алдын ала қойылған су температурасын (40, 55, 70, 85 немесе 95°С) автоматты су қайнатылатынға дейін (40, 55, 70, 85 или 95°С), тетік түрде...
  • Page 197 денетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей күн Аспапты сымсыз желі арқылы басқару. R4S Gateway қосымшасын орнату сәулелерден алыс сақтаңыз. бойынша нұсқаулық мына сілтеме бойынша қолжетімді: http://redmond. company/APP_manual_appgateway Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды...
  • Page 198 Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттеме­ сында қандай-да бір істен шығу орын алған кезде сер- лердің қолданыс мерзімі бұйым сатылған немесе өндірілген вистік орталыққа жүгіну міндетті емес. REDMOND тех- кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса). никалық қолдау қызметіне барыңыз және Ready for Sky Аспап...
  • Page 199 дықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес іске асыру қажет. Қоршаған ортаға қамқорлық таны­ тыңыз: ондай бұйымдарды кәдімгі тұрмыстық қоқыстармен Изготовитель: «REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи», Уан Ком­ бірге лақтырмаңыз. мерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью- Пайдаланған (ескі) құралдар қалған тұрмыстық қоқыстармен...
  • Page 200 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com www. smartredmond.com www.multivarka.pro Made in China RK-M170S-E-UM-4...

Table of Contents