Download Print this page
Livoo Brasero User Manual

Livoo Brasero User Manual

Plancha barbecue

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Notice d'utilisation
User Manual / Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung /
Manuale d'uso / Manual de instruções / Gebruiksaanwijzing
Référence :
DOC291
Brasero Plancha barbecue
Brasero plancha barbecue/ Brasero Plancha barbacoa/ Brasero Plancha Grill/
Braciere Plancha barbecue/ Churrasqueira Brazier Plancha/ Brazier Plancha
barbecue
Version : v.1.0

Advertisement

loading

Summary of Contents for Livoo Brasero

  • Page 1 User Manual / Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung / Manuale d'uso / Manual de instruções / Gebruiksaanwijzing Référence : DOC291 Brasero Plancha barbecue Brasero plancha barbecue/ Brasero Plancha barbacoa/ Brasero Plancha Grill/ Braciere Plancha barbecue/ Churrasqueira Brazier Plancha/ Brazier Plancha barbecue Version : v.1.0...
  • Page 2 Pictures Unit Pictures Unit Figure 1...
  • Page 3 Figure 2 Figure 3...
  • Page 4 L’ambition de Livoo est de vous aider à vivre votre vie à fond qu’elles que soient vos envies tout au long de l’année. Hiver raclette, été barbecue. Ou l’inverse. C’est vous qui décidez. Profitez de cette liberté pour des feel good moments au quotidien.
  • Page 5 3. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance durant l’utilisation. 4. Servez-vous de l’appareil uniquement pour usage privé et de la façon indiquée dans la notice. 5. Le brasero doit être installé sur un support horizontal stable avant utilisation.
  • Page 6 7. Faîtes chauffer progressivement votre brasero lors des premières utilisations. 8. Ne chargez pas votre brasero avec plus de 6cm de hauteur de combustible, mesuré du fond de la cuve. 9. Il est conseillé à chaque mise en route de démarrer par un petit feu d’environ 10 minutes, qui...
  • Page 7 15. Conservez la notice avec l’appareil. Si l’appareil doit être utilisé par un tiers, ce manuel d’instruction doit lui être fourni. DANGERS Attention ! Ce brasero va devenir très chaud. Ne pas le déplacer pendant son utilisation.
  • Page 8 N’utilisez pas l’appareil par vent fort. Ne jamais éteindre votre brasero avec de l’eau cela lui serait fatal, utilisez plutôt du sable. Ne pas utiliser le barbecue dans un espace confiné...
  • Page 9 Livoo's aim is to help you live your life to the fullest, whatever wishes you have throughout the year. Winter raclette, summer barbecue. Or the other way around. It's up to you. Take advantage of this freedom for feel good moments every day.
  • Page 10 1. Start by learning about the rules for using braziers! Some municipalities simply prohibit their use, especially in summer in dry regions, because of the risk of fire at the first ember that escapes. 2. The safety instructions do not by themselves eliminate any danger completely and proper accident prevention measures must always be used.
  • Page 11 overload the fuel tank. 8. Do not load your brazier with more than 6cm of fuel height, measured from the bottom of the tan 9. It is advisable at each start-up to start with a small fire of about 10 minutes, which will allow your brazier to relax properly.
  • Page 12: Technical Specifications

    complying to EN 1860-3! • WARNING! Keep children and pets away • Do not use the appliance within 50 meters of combustible materials. These include, but are not limited to wood or treated wooden decks, patios or verandas. Do not wear clothing with large, floating sleeves when lighting and using the appliance.
  • Page 13 Su batidora, su barbacoa, sus auriculares no son simples objetos, son una extensión de usted que le permite conectar con su gente, reunirla, reír e interactuar. El objetivo de Livoo es ayudarle a vivir su vida a tope sean cuales sean sus gustos a lo largo del año. Raclette en invierno, barbacoa en verano. O al revés.
  • Page 14 7. Caliente su brasero gradualmente durante los primeros usos y no sobrecargue el depósito de combustible. 8. No cargue el brasero con más de 6 cm de combustible a lo alto, medidos desde la parte inferior del depósito. 9. Es aconsejable que, en cada uso, se inicie con un pequeño fuego de unos 10 minutos, lo que permitirá...
  • Page 15 13. En invierno, es aconsejable guardar el brasero para protegerlo de las heladas y las temperaturas nocivas. 14. Es imperativo proteger el brasero de las inclemencias tiempo mediante lona protectora o cualquier otro medio para que no se llene de agua.
  • Page 16 • No utilice el aparato con vientos fuertes. • Nunca extinga el fuego del brasero con agua dado que puede ser letal, use arena en su lugar. • No utilice el brasero en espacios confinados o...
  • Page 17 Ihnen ermöglicht, Ihren Mitmenschen näher zu kommen, sie zu treffen, mit ihnen zu lachen und sich mit ihnen zu unterhalten. Livoo will Ihnen dabei helfen, ihr Leben in vollen Zügen zu genießen, egal zu welcher Jahreszeit. Winter Raclette, Sommer Grillen. Oder umgekehrt. Sie entscheiden. Nutzen Sie diese Freiheit für Feel Good-Momente im Alltag.
  • Page 18 Asche/Glut schlichtweg verboten, vor allem in trockenen Gebieten während des Sommers. 2. Die alleinige Befolgung der Sicherheitshinweise beseitigt nicht alle Gefahren restlos und es müssen stets geeignete Unfallverhütungsmaßnahmen angewendet werden. 3. Lassen Sie das Gerät während dem Betrieb niemals unbeaufsichtigt. 4.
  • Page 19 bevor Sie mit dem Betrieb beginnen. 12. Füllen Sie niemals Holz noch Holzkohle übermäßig ein, um die max. Effizienz Ihrer Feuerschale zu testen. 13. Im Winter ist es ratsam, die Feuerschale so aufzubewahren, so dass Sie vor Frost und Minustemperaturen geschützt ist. 14.
  • Page 20 • WARNUNG! Halten Sie Kinder und Haustiere fern. • Verwenden Sie das Gerät nicht innerhalb von 50 Metern von brennbaren Materialien. Dazu gehören u. a. Holz, Plattformen aus behandeltem Holz, Terrassen oder Veranden. Tragen Sie keine Kleidung mit großen, weiten Ärmeln beim Anzünden und während der Verwendung des Geräts.
  • Page 21 Livoo vuole aiutarti a vivere a fondo la tua vita qualunque siano i tuoi desideri durante tutto l'anno. D'inverno, la raclette e d'estate il barbecue. O viceversa. Tocca te decidere. Approfitta di questa tua libertà...
  • Page 22 2. Le istruzioni di sicurezza non eliminano completamente i pericoli e occorre sempre adottare misure di prevenzione adeguate. 3. Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione. 4. Utilizzare l’apparecchio solo per scopi domestici e come indicato nelle istruzioni. 5.
  • Page 23 13. In inverno, è consigliabile riporre il braciere in modo che sia protetto dal gelo e dalle temperature sottozero. 14. È indispensabile proteggere il braciere dalle intemperie con un telo protettivo o con qualsiasi altro mezzo, per evitare che il braciere si impregni d’acqua.
  • Page 24: Specifiche Tecniche

    materiali combustibili. Questi includono, ma non solo, il legno o le coperture in legno trattato, le terrazze o le verande. • Durante l’accensione e l’utilizzo dell’apparecchio, non indossare indumenti con maniche larghe e fluttuanti. • Non utilizzare l'apparecchio in caso di forte vento •...
  • Page 25 A tua varinha, o teu barbecue, os teus fones não são simples objetos, são uma extensão de ti que te permite que te aproximes dos teus, que os reúnas, que rias e que partilhes. A ambição de Livoo consiste em ajudar-te a viver a tua vida a fundo independentemente das tuas vontades ao longo de todo o ano.
  • Page 26 3. Nunca deixe o aparelho sem supervisão quando estiver em uso. 4. Apenas utilize o aparelho para propósitos domésticos e na maneira indicada nas instruções. 5. O braseiro deve ser instalado em um suporte horizontal antes do uso. 6. Utilize apenas carvão e madeira na taça de combustão.
  • Page 27 13. No inverno, é aconselhado armazenar o braseiro, de modo que possa ser protegido do congelamento e temperaturas negativas. 14. É essencial proteger braseiro contra intempéries por meios de uma lona de proteção ou através de outros meios de modo que o seu braseiro não fique alagado.
  • Page 28 materiais combustíveis. Isso inclui, mas não está limitado a madeiras ou plataformas de madeira tratada, pátios ou varandas. Não vista roupas com mangas grandes e largas quando acendendo e utilizando o aparelho. • Não utilize o aparelho durante ventos fortes •...
  • Page 29 Livoo wil ervoor zorgen dat je intensief leeft, waar je ook zin in hebt, het hele jaar lang. Gourmetten in de winter, barbecueën in de zomer. Of omgekeerd, dat bepaal je zelf. Profiteer van deze vrijheid voor dagelijkse feel good-momenten.
  • Page 30 maatregelen ter voorkoming van ongevallen worden genomen. 3. Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter wanneer het in gebruik is. 4. Gebruik apparaat uitsluitend voor huishoudelijke doeleinden en op de manier die in de instructies wordt aangegeven. 5. De vuurkorf moet voor gebruik op een stabiele horizontale steun worden geplaatst.
  • Page 31 overbelasten om uw vuurkorf te zien voor maximale efficiëntie. 13. In de winter is het raadzaam om de vuurkorf op te bergen, zodat deze kan worden beschermd tegen vorst en negatieve temperaturen. 14. Het is noodzakelijk om uw vuurkorf beschermen tegen het weer door middel van een beschermend zeil of op een andere manier, zodat uw vuurkorf niet nat wordt.
  • Page 32: Technische Specificaties

    • WAARSCHUWING! Houd kinderen en huisdieren uit de buurt • Gebruik het apparaat niet binnen 50 meter van de verbrandingsmaterialen. Deze omvatten, maar zijn niet beperkt tot houten of behandelde houten dekken, patio's of veranda's. Draag geen kleding met grote, losse mouwen bij het aansteken en gebruiken van de vuurkorf.
  • Page 33 • Geen contractuele foto • Zorgen over de kwaliteit van zijn producten de bouwer(fabrikant) behoudt het recht om wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving LIVOO BP 61071 67452 Mundolsheim - FRANCE...