Table of Contents
  • Table of Contents
  • Índice
  • Lo que Necesita Saber de Antemano
  • Montaje del Calefactor a Gas
  • Instalación
  • Uso
  • Fugas de Gas
  • Consejos de Seguridad 2
  • Instrucciones sobre el Final del Ciclo de
  • Condiciones de Garantía
  • Ce que Vous Devez Savoir au Préalable
  • Montage du Chauffage à Gaz
  • Installation
  • Utilisation
  • Fuites de Gaz
  • Conseils de Sécurité 2
  • Nettoyage et Maintenance
  • Fin de Vie Utile et Instructions de Mise
  • Garantie Dispositions
  • Mitä Sinun Tulee Tietää Ennen Käyttöä
  • Kaasulämmittimen Kokoaminen
  • Asennus
  • Käyttö
  • Kaasuvuodot
  • Turvallisuusvinkkejä 2
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Hävitysohjeet KäyttöIän Lopussa
  • Takuuehdot
  • Use
  • Montaggio Della Stufa a Gas
  • Installazione
  • Uso
  • Fughe DI Gas
  • Consigli Per la Sicurezza 2
  • Pulizia E Manutenzione
  • Fine Della Durata Utile E Istruzioni Per
  • Disposizioni DI Garanzia
  • Før du Begynner
  • Slik Setter du Sammen Gassovnen
  • Slik Plasserer du Gassovnen
  • Slik Bruker du Gassovnen
  • Slik Sporer du Gasslekkasjer
  • Sikkerhetstips 2
  • Slik Rengjør Og Vedlikeholder du Ovnen
  • Slutt På Liv Og Oppbevaring Anvisninger
  • Garantibegrensninger
  • Wat Je Vooraf Moet Weten
  • De Gaskachel Monteren
  • Installatie
  • Gebruik
  • Gaslekken
  • Reiniging en Onderhoud
  • Instructies Voor Einde Levensduur en
  • Garantie Bepalingen
  • Montagem Do Aquecedor a Gás
  • Instalação
  • Utilização
  • Fugas de Gás
  • Dicas de Segurança 2
  • Limpeza E Manutenção
  • Disposições de Garantia
  • Vad du Behöver Veta I Förväg
  • Montera Gasvärmaren
  • Installation
  • Användning
  • Gasläckage
  • Säkerhetstips 2
  • Rengöring Och Underhåll
  • Garantivillkor
  • Energieff Ektivitetsklass
  • PVG Holding BV, Kanaalstraat 12 C

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

2
6
5
3
4
>
u
1
9
=
GH 8034
BENUTZERHANDBUCH
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
KÄYTTÖOHJEET
DIRECTIONS FOR USE
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ANVÄNDARHANDBOK
3
9
15
21
28
34
40
46
52
58
64

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Qlima 8713508782034

  • Page 1 GH 8034 BENUTZERHANDBUCH BRUGERVEJLEDNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION KÄYTTÖOHJEET DIRECTIONS FOR USE > ISTRUZIONI D’USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANVÄNDARHANDBOK...
  • Page 2: Table Of Contents

    5347 KM Oss, the Netherlands husvagnar eler husbilar. Denna apparat kräver en slang och regulator. Kontrollera med gasleverantören. Läs anvisningarna före användning. Byt gasbehållare enligt de anvisade instruktionerna. PVG Holding B.V., P.O. Box 96, 5340 AB Oss, Qlima.com Made in PRC Serial number FH-508...
  • Page 3 WAS SIE IM VORAUS WISSEN MÜSSEN (DE) WARNUNGEN • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Heizgerät benutzen. • Dieses Produkt ist als Heizung in Wohnhäusern vorgesehen und eignet sich nur für den Einsatz in trockenen Räumen, unter normalen Haushaltsbedingungen, in Wohnräumen, Küchen und Garagen.
  • Page 4 • Setzen Sie das Heizgerät gemäß den Anweisungen ein, die im Installationsabschnitt der Gebrauchsanweisung beschrieben sind. • Dieses Heizgerät wird gemäß den CE-Sicherheitsstandards her- gestellt. Wie bei jedem anderen Heizgerät ist jedoch Vorsicht geboten. • Das Heizgerät soll zusätzliche Wärme liefern. Betrachten Sie es daher nicht als zentrale Heizung.
  • Page 5 • Nach Gebrauch das Gasbehälterventil schließen. • Schalten Sie das Heizgerät aus, wenn Sie schlafen gehen. • Folgen Sie den Anweisungen, um Gasleckagen zu finden, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind. • Verweis auf die geltenden Installationsvorschriften des Landes: Überprüfen Sie Ihre örtlichen nationalen Installationsvorschriften. Installieren Sie das Heizgerät nur, wenn es den nationalen Vorschriften, Gesetzen und Normen entspricht.
  • Page 6 • Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Schäden, wenn die oben genannten Punkte nicht beachtet werden. • Verdrehen Sie den flexiblen Schlauch oder den Schlauch nicht. INSTALLATION Verwenden Sie die Gasheizung nur in gut belüfteten Räumen. Eine Mindestgröße von 68 m³ wird für Wohnzimmer und 50 m³ für •...
  • Page 7 Taste B ist die Abdeckung des Batteriefachs und kann abgeschraubt werden. Setzen Sie 1x AAA-Batterie ein, wobei der „+“-Pol nach oben zeigt. Schrauben Sie die Taste B wieder fest. 1. Öffnen Sie das Gasflaschenventil (Befolgen Sie die Anweisungen, die mit dem Niederdruckregler geliefert wurden). 2.
  • Page 8 Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zuerst die Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen. Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu Ihrem Händler, wenn diese Anleitung keine Lösung bietet. www.Qlima.com Wenn das Gerät nicht mehr funktionstüchtig ist, sollte es so entsorgt werden, dass es gemäß den Vorschriften Ihrer örtlichen Behörde eine...
  • Page 9 HVAD MAN SKAL VIDE PÅ FORHÅND (DK) WARNUNGEN • Læs brugsanvisningen, inden gasvarmeren tages i brug. • Dette produkt er beregnet til at blive brugt som et varmeap- parat i private hjem og er kun egnet til brug i tørre omgivel- ser, under normale husstandsforhold, indendørs i stue, køkken og garage.
  • Page 10 Kontroller de gældende nationale installationsforskrifter. Installer kun varmeapparatet, når det overholder nationale forskrifter, love og standarder. • Gasvarmeren er fremstillet i overensstemmelse med CE-sikkerhedsstandarderne. Som ved brug af lignende opvarm- ningsudstyr skal man dog altid udvise forsigtighed. • Gasvarmeren er beregnet som en ekstra varmekilde, og må derfor ikke bruges som hovedvarmekilde.
  • Page 11 • Afskærmningen på dette apparat er til at forhindre risiko for brand eller skade ved forbrændinger, og ingen del af den må fjernes permanent. DEN GIVER IKKE FULD BESKYTTELSE TIL SMÅ BØRN ELLER SVAGELIGE.   • Luk gasbeholderens ventil efter brug.  •...
  • Page 12 • Anbring aldrig gasvarmeren for tæt på andre varmekilder (der skal være mindst 1 meter mellem gasvarmeren og andre varmekilder) eller brandbare eller eksplosive materialer. Når gasvarmeren bruges, må den aldrig vende mod genstande, der kan blive beskadiget eller brændt. •...
  • Page 13 - Når rumtemperaturen falder til den temperatur, der (fx) passer til indstilling nr. 4, vil varmeapparatet automatisk skifte til den højeste ild. - Højeste temperaturindstilling er 6. Laveste temperaturindstilling er 1. 1. 18/19 °C 2. 23/24 °C 3. 26/27 °C 4.
  • Page 14 For at undgå unødvendige omkostninger anbefales det altid at læse brugsanvisningen først. Hvis der ikke kan findes en løsning på problemet, skal gasvarmeren indleveres til reparation hos forhandleren. www.Qlima.com Når apparatet ikke længere fungerer, skal det bortskaffes på en måde, så det belaster miljøet mindst muligt og i henhold til de regler, som...
  • Page 15: Lo Que Necesita Saber De Antemano

    LO QUE NECESITA SABER DE ANTEMANO (ES) ADVERTENCIAS • Lea las indicaciones relativas a la utilización antes de usar el radiador. • Este producto está diseñado para su uso como calefactor en viviendas residenciales y solo es apto para utilizarlo en lugares secos, en condiciones normales del hogar, dentro de la sala de estar, la cocina y el garaje.
  • Page 16 contenidas en la sección de instalación de las Instrucciones. • Esta estufa ha sido fabricada en conformidad con las norm- as de seguridad de la CE. Sin embargo, hay que proceder con cuidado, igual que con cualquier otro aparato calefactory. •...
  • Page 17: Montaje Del Calefactor A Gas

    • No sustituya el contenedor del gas o repare el calefactor cuando aún esté encendido o caliente. • No introduzca las manos, dedos u objetos en cualquier apertura del calefactor. • Asegúrese de que las personas y los animales mantienen una distancia de seguridad desde la parte radiante para prevenir cualquier lesión o riesgo de incendio.
  • Page 18: Instalación

    Nunca ponga el contenedor del gas del revés para hacer un uso total del contenido. Esto puede soltar residuos líquidos en el conte- • nedor que dañen el calefactor de forma irreparable. Para la desconexión o la conexión del regulador de baja presión, siga siempre las instrucciones del usuario que se suministran con el •...
  • Page 19: Fugas De Gas

    El botón B es la tapa del compartimiento de la batería y se puede desatornillar. Instale 1 pila AAA con la carga “+” apuntando hacia arriba. Vuelva a atornillas el botón B. 1. Abra la válvula de la bombona (siga las instrucciones de usuario suministradas con el regulador de baja presión). 2.
  • Page 20: Instrucciones Sobre El Final Del Ciclo De

    • La garantía no cubrirá los danos causados por el uso de piezas de recambio inadecuadas. Para evitar los gastos innecesarios, le recomendamos leer bien las instrucciones antes de usar el aparato. Lleve el aparato al punto de venta donde lo ha comprado, cuando las instrucciones no ofrecen ninguna solución. www.Qlima.com...
  • Page 21: Ce Que Vous Devez Savoir Au Préalable

    CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE (FR) AVERTISSEMENTS • Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser le chauffage. • Ce produit est destiné à être utilisé en tant que chauffage dans des maisons résidentielles et est uniquement adapte à une utilisation dans des environnements secs, dans des condi- tions d’usage normales (à...
  • Page 22 • Faites effectuer les réparations et/ou la maintenance unique- ment par un spécialiste en maintenance agréé. • Installez le chauffage selon les instructions décrites dans la sec- tion installation du mode d’emploi. • Ce chauffage est fabriqué selon les normes CE de sécurité. Néanmoins, il faut prendre des précautions comme avec tout autre dispositif de chauffage.
  • Page 23: Montage Du Chauffage À Gaz

    • N’insérez pas les mains, les doigts ou des objets dans n’importe quelle ouverture du chauffage. • Assurez-vous que les personnes et les animaux soient à une distance sûre de la partie radiante afin de leur éviter toute blessure ou tout risque d’incendie.
  • Page 24: Installation

    • De plus, il est recommandé de contrôler les joints d’étanchéité du régulateur et le tuyau flexible en caoutchouc pour déterminer leur état. Si vous avez le moindre doute concernant l’état du tuyau ou des joints, remplacez-les. • Assurez-vous de ne pas endommager le branchement ou tout autre composant. •...
  • Page 25: Utilisation

    UTILISATION Les boutons pour allumer le chauffage à gaz sont situés sur la partie supérieure du chauffage: IMPORTANT : n’appuyez jamais sur le bouton A pendant plus de 40 secondes continuellement. A. Bouton pour autoriser manuellement le gaz dans le chauffage B.
  • Page 26: Conseils De Sécurité 2

    • Préparez un saut d’eau savonneuse. • Ouvrez le réservoir à gaz (suivez les instructions fournies pour le régulateur). • Brossez tous les raccords et branchements du circuit de gaz à l’eau savonneuse. • S’il y a une fuite de gaz, des bulles vont se former à l’emplacement de la fuite. •...
  • Page 27: Garantie Dispositions

    Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons de toujours consulter d’abord attentivement le mode d’emploi. Amenez l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne fournissent pas de solution. www.Qlima.com Ne pas jeter des appareils avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre...
  • Page 28: Mitä Sinun Tulee Tietää Ennen Käyttöä

    MITÄ SINUN TULEE TIETÄÄ ENNEN KÄYTTÖÄ (FIN) TURVAVAROITUKSIA • Lue käyttöohjeet ennen lämmittimen käyttämistä. • Tuote on tarkoitettu käytettäväksi lämmittimenä asuinraken- nuksissa ja se sopii käytettäväksi vain kuivissa tiloissa, tavallisis- sa asuintiloissa, sisällä olohuoneessa, keittiössä ja autotallissa. • VAARA: Lämmitin kuluttaa happea huoneesta ja se vaatii siksi TUULETUSTA ja vähimmäistilan, jossa sitä...
  • Page 29 • Lämmitin on valmistettu Euroopan yhteisön turvallisuus- standardien mukaisesti. Käytä lämmitintä kuitenkin varovasti, kuten mitä tahansa muutakin lämmityslaitetta. • Lämmitin on suunniteltu tuottamaan lisälämpöä. Sitä ei siis saa käyttää keskuslämmittimenä. • Laite ei saa olla aivan pistorasian alapuolella. • Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä...
  • Page 30: Kaasulämmittimen Kokoaminen

    • Lämmitintä saa käyttää vain kuivissa ja pölyttömissä tiloissa. Älä käytä vapaa-ajan ajoneuvoissa, kuten asuntovaunuissa ja -autoissa. • Varmista, että käytät oikeaa kaasua ja että kaasusäiliöt eivät altistu kuumuudelle tai äärimmäisille lämpötilan vaihteluille. Säilytä kaasusäiliöitä aina viileässä, kuivassa ja pimeässä paikassa. •...
  • Page 31: Käyttö

    • Vaihda kaasusylinteri ainoastaan liekkiympäristössä. • Ennen kaasupullon yhdistämistä laitteeseen o Tarkista ja puhdista säätimen suodatin. o Vapauta ulkona hieman kaasua kaasupullosta. Tämä poistaa likapartikkelit ja estää niitä pääsemästä kaasun säätimeen tai laitteeseen. o Joka kerta, kun kaasusylinteri tai kaasuputki yhdistetään, tee aina vuototesti saippuavedellä – lisätietoja kappaleessa ”kaasuvuodot”. Ongelma: Ei pala/syty talvella (lämpöt.
  • Page 32: Kaasuvuodot

    1. 18/19 °C 2. 23/24 °C 3. 26/27 °C 4. 29/30 °C 5. 31/32 °C 6. 33/34 °C Jos lämmitin ei syty: Tarkista, onko kaasulämmitin täynnä ja ravista kaasupulloa kunnolla (älä käännä ylösalaisin!). Jos kaasulämmitin on varmasti täynnä: Vie lämmitin, säädin ja kaasupullo ulos. •...
  • Page 33: Hävitysohjeet Käyttöiän Lopussa

    • Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat sopimattomien varaosien käytöstä. Tutustu aina ensin huolellisesti käyttöohjeisiin tarpeettomien kulujen välttämiseksi. Vie laite jälleenmyyjän korjattavaksi, jos näistä ohjeista ei ole apua. www.Qlima.com Kun sähkölaite lakkaa toimimasta, se on hävitettävä tavalla, joka rasittaa ympäristöä mahdollisimman vähän ja on kunnassa voimassa olevien sääntöjen mukainen.
  • Page 34: What You Need To Know In Advance

    WHAT YOU NEED TO KNOW IN ADVANCE (GB) WARNINGS • Read the Directions for Use before using the heater. • This product is intended to be used as a heater in residenti- al houses and is only suitable for use in dry locations, in nor- mal household conditions, indoors in living room, kitchen and garage.
  • Page 35 • This heater is manufactured according to CE safety standards. Nevertheless, as with any other heating device, care must be taken. • The heater is intended to provide supplementary heat. Therefore do not consider it as a central heater. • The device must not be located immediately below a socket outlet.
  • Page 36: Assembling The Gas Heater

    • The guard (glass door) on this appliance is to prevent risk of fire or injury from burns and no part of it shall be permanently removed. IT DOES NOT GIVE FULL PROTECTION FOR YOUNG CHILDREN OR THE INFIRM. • After use close the gas container valve. •...
  • Page 37: Use

    • Always place the heater on a flat and stable surface. Never install or use the heater in a bathroom or bedroom, in the basement, on the upper floors of a building or in leisure accommodations; • Never position the gas heater too close to other sources of heat (a distance of at least 1 metre is required between the gas heater and other heating sources) or inflammable or explosive materials.
  • Page 38: Gas Leaks

    - The numbers on the dial are an indication for the wished room temperature - When the room temperature reaches the temperature that belongs to (for example) dial number 4 than the heater will automatically switch to lowest fire. - When room temperature drops to the temperature that belongs to (for example) dial number 4 than the heater will automatically switch to highest fire.
  • Page 39: End Of Life And Disposal Instructions

    To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully consult the instructions for use. Take the appliance to your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution. www.Qlima.com When the appliance is no longer functional, it should be disposed of in such a way as to cause minimum environmental impact, in accordance...
  • Page 40 CHE COSA È NECESSARIO SAPERE IN ANTICIPO (IT) AVVERTENZE • Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare la stufa. • Questo prodotto è destinato ad essere utilizzato come stufa in case residenziali ed è adatto solo per l’uso in luoghi asciutti, in condizioni domestiche normali, in soggiorni chiusi, cucinee garage.
  • Page 41 • Questa stufa è fabbricata secondo gli standard di sicurezza CE. Tuttavia, come con qualsiasi altro dispositivo di riscaldamento, si deve prestare attenzione. • La stufa è destinata a fornire calore supplementare. Pertanto, non considerarla come una stufa centrale. • Il dispositivo non deve essere situato immediatamente sotto una presa di corrente.
  • Page 42: Montaggio Della Stufa A Gas

    • Assicurarsi che persone e animali si mantengano a distanza di sicurezza dalla parte radiante al fine di impedire loro qualsiasi infortu- nio o rischio di incendio. • La protezione sull’apparecchio serve per prevenire il rischio di incendi o lesioni da ustioni e nessuna parte di essa deve essere rimossa in modo permanente.
  • Page 43: Installazione

    INSTALLAZIONE • Utilizzare la stufa a gas solo in locali ben ventilati. Si consiglia una dimensione minima della stanza di 68 m³ per i soggiorni e di 50 m³ per altre stanze, ma il locale non deve mai essere inferiore a 50 m³. Per la ventilazione, si consiglia una superficie compresa fra 12,5 cm² e 25 cm². •...
  • Page 44: Fughe Di Gas

    1. Aprire la valvola del serbatoio del gas (seguire le istruzioni fornite con il regolatore a bassa pressione). 2. Erogare il gas nella stufa premendo il pulsante “A”, tenere premuto il pulsante “A” per 20 secondi. 3. Tenendo premuto “A”: premere il pulsante B per 1 secondo per creare la scintilla di accensione. - Se non vi è...
  • Page 45: Pulizia E Manutenzione

    Per prevenire costi inutili, si consiglia di consultare sempre prima attentamente le istruzioni per l'uso. Se queste istruzioni non forniscono una soluzione, portare l'apparecchio al rivenditore per le riparazioni. www.Qlima.com Quando l’apparecchio non è più funzionale, dovrebbe essere smaltito in maniera tale da causare il minimo impatto ambientale, in conformità...
  • Page 46: Før Du Begynner

    FØR DU BEGYNNER (NO) ADVARSLER • Les bruksanvisningen før du bruker ovnen. • Dette varmeapparatet er beregnet på å brukes som en ovnen i et bolighus og er bare egnet for bruk på tørre steder, i normale husholdningsforhold, innendørs i stue, kjøkken og garasje. •...
  • Page 47 • Denne ovnen er produsert i henhold til CE-sikkerhets- standardene. Likevel bør denne ovnen, i likhet med alle andre oppvarmingsapparater, brukes med varsomhet. • Ikke anse denne ovnen som sentralfyring. Denne ovnen er kun laget for å avgi tilleggsvarme. • Apparatet må ikke plasseres rett under en stikkontakt. •...
  • Page 48: Slik Setter Du Sammen Gassovnen

    • Bruk denne ovnen kun på tørre, støvfrie steder. Ikke for bruk i fritidskjøretøy som campingvogner og bobiler. • Bruk kun en korrekt lavtrykksregulator i samsvar med EN16129-standarden. Opplysninger om utgangstrykk: se merkeskiltet. Ikke flytt apparatet når det er i  bruk, støt og slag kan aktivere sikkerhetsenheten. Ta kontakt med din nærmeste forhandler dersom du lurer på...
  • Page 49: Slik Bruker Du Gassovnen

    eksplosive materialer. Se til at gassovnen ikke står vendt mot gjenstander som kan ta skade eller bli brent når den er på. • Sett ovnen slik at varmen stråler direkte mot midten av rommet, og alltid mot et åpent område. Sørg dessuten for at fronten (varmestråledelen) må...
  • Page 50: Slik Sporer Du Gasslekkasjer

    1. 18/19 °C 2. 23/24 °C 3. 26/27 °C 4. 29/30 °C 5. 31/32 °C 6. 33/34 °C Hvis gassovnen ikke vil tenne: Kontroller at gassflasken er full ved å riste på den. (Ikke snu den opp ned!) Hvis du er sikker på at gassflasken er full: Ta med gassovnen, regulatoren og gassflasken ut. •...
  • Page 51: Slutt På Liv Og Oppbevaring Anvisninger

    For å unngå unødvendige utgifter, anbefaler vi at du alltid først leser bruksanvisningene meget nøye. Ta apparatet med deg til forhandleren for reparasjon hvis du ikke finner noen løsning i disse bruksanvisningene. www.Qlima.com Apparater som ikke virker lenger, bør avhendes på en slik måte at de er til minst mulig belastning for miljøet, og i henhold til reglerne som...
  • Page 52: Wat Je Vooraf Moet Weten

    WAT JE VOORAF MOET WETEN (NL) WAARSCHUWINGEN • Lees de aanwijzingen voor gebruik van de kachel. • Dit product is bedoeld voor gebruik als kachel in een woon- omgeving en is uitsluitend geschikt voor gebruik op een droge plaats, onder normale huishoudomstandigheden, binnenshuis in de woonkamer, keuken of garage.
  • Page 53 • Installeer de kachel volgens de instructies beschreven in de paragraaf “installatie” van de gebruiksaanwijzing. • De kachel is vervaardigd volgens de CE veiligheidsnormen. Desondanks is, zoals bij elk verwarmingstoestel, voorzichtig- heid geboden. • De kachel is bedoeld voor het leveren van extra warmte. Beschouw het hierdoor niet als een centrale verwarming.
  • Page 54: De Gaskachel Monteren

    VEILIGHEIDSTIPS 1 • Wanneer de kachel zich te dicht bij ontvlambare stoffen bevindt is er een risico op brand. • OPGELET - Sommige delen van dit product kunnen zeer warm worden en brandwonden veroorzaken. Er moet specifiek opgelet wor- den in ruimtes waar kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. •...
  • Page 55: Installatie

    • Draai de gasfles nooit ondersteboven om de inhoud volledig te gebruiken. Dit kan leiden tot het vrijgeven van vloeistofresten in de container die de kachel onherstelbare schade zullen toebrengen. • Volg steeds de gebruiksaanwijzing meegeleverd met het lagedruk regelventiel bij het aan- en afkoppelen ervan. •...
  • Page 56: Gaslekken

    Knop B is het deksel van het batterijcompartiment en kan worden losgeschroefd. Plaats 1 x AAA-batterij met de “+”-pool naar boven gericht. Schroef knop B terug op zijn plaats. 1. Open de kraan van de gasfles (volg de instructies meegeleverd met het lagedruk regelventiel) 2.
  • Page 57: Reiniging En Onderhoud

    Om onnodige kosten te voorkomen, herinneren we eraan de gebruiksaanwijzing steeds grondig door te nemen. Wanneer deze aanwijzingen geen oplossing bieden, breng het toestel dan naar je dealer voor herstelling. www.Qlima.com Wanneer het toestel niet langer gebruikt wordt, moet het verwijderd worden op de manier met de minst mogelijke impact op het milieu, in...
  • Page 58 QUE PRECISA DE SABER DE ANTEMÃO (P) AVISOS • Leia as instruções de utilização antes de utilizar o aquecedor. • Este produto destina-se a ser utilizado como um aquecedor em casas residenciais e adequado apenas para ser utilizado em locais secos, em condições domésticas normais, no interior na sala de estar, cozinha e garagem.
  • Page 59 apenas por um engenheiro de serviço reconhecido. • Instale o aquecedor de acordo com as instruções, conforme descrito na secção de instalação das instruções de utilização. • Este aquecedor é fabricado de acordo com os padrões de segurança CE. No entanto, como com qualquer outro dispositivo de aqueci- mento, deve ter cuidado.
  • Page 60: Montagem Do Aquecedor A Gás

    DICAS DE SEGURANÇA 1 • Se o aquecedor for posicionado muito perto de materiais inflamáveis, pode causar um incêndio. • CUIDADO — algumas partes deste produto podem ficar muito quentes e causar queimaduras. Deve ser prestada especial atenção quan- do crianças e pessoas vulneráveis estão presentes. •...
  • Page 61: Instalação

    aquecedor irreparavelmente; • Para desligar ou ligar o regulador de baixa pressão, siga sempre as instruções do utilizador fornecidas com o regulador; • O fabricante não é responsável por lesões ou danos se não for prestada atenção aos pontos acima descritos. •...
  • Page 62: Fugas De Gás

    Volte a aparafusar o botão B. 1. Abra a válvula da botija de gás (siga as instruções fornecidas com o regulador de baixa pressão). 2. Deixe o gás entrar no aquecedor ao premir o botão “A”. Mantenha o botão “A” premido por 20 segundos. 3.
  • Page 63: Limpeza E Manutenção

    Para evitar gastos desnecessários, recomendamos que consulte sempre primeiro cuidadosamente as instruções de utilização. Leve o aparelho ao seu revendedor para realizar as reparações se estas instruções não fornecerem uma solução. www.Qlima.com Quando o aparelho já não for funcional, deve ser eliminado de modo a causar o mínimo impacto ambiental, de acordo com os regulamentos...
  • Page 64: Vad Du Behöver Veta I Förväg

    VAD DU BEHÖVER VETA I FÖRVÄG (SE) VARNINGAR • Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren. • Denna produkt är avsedd att användas som en uppvärmnings- anordning i bostadshus och är endast lämplig för användning på torra platser, under normalt hushållsbruk, inomhus i var- dagsrummet, i köket och garaget.
  • Page 65 • Låt endast en kvalificerad servicetekniker utföra reparationer och/eller underhåll. • Installera värmaren i enlighet med anvisningarna i bruksanvis- ningens installationsavsnitt. • Den här värmaren tillverkas enligt CE-säkerhetsstandarder. Precis som med alla värmeenheter måste du dock iaktta försik- tighet. • Värmaren är avsedd att tillhandahålla tilläggsvärme. Den ska därför inte anses som en centralvärmare.
  • Page 66: Montera Gasvärmaren

    • Skyddet på denna apparat är att förhindra risk för brand eller skada från brännskador och ingen del av den ska avlägsnas permanent. DET GER INTE FULLSTÄNDIGT SKYDA FÖR UNGA BARN ELLER ÅLDERDOMSSVAGA PERSONER.   • Stäng gasbehållarens ventil efter avslutad användning.  •...
  • Page 67: Installation

    • Se till att du inte skadar anslutningen eller andra komponenter. • Vrid aldrig behållaren upp och ner för att fullt ut kunna använda innehållet. Som ett resultat kan resterande flytande rester frigöras i behållaren, vilket irreparabelt skadar värmaren. • Följ alltid instruktionerna som medföljer regulatorn för att stänga av eller ansluta lågtrycksregulatorn. •...
  • Page 68: Gasläckage

    Knapp B är locket på batterifacket och kan skruvas bort. Sätt i 1 x AAA-batteri med “+” stiftet pekande uppåt. Skruva fast knappen B tillbaka. 1. Öppna ventilen på gasbehållaren (följ instruktionerna som medföljde lågtrycksregulatorn) 2. Öppna värmaren för gasen genom att trycka på knappen “A”, håll knappen “A” intryckt i 20 sekunder. 3.
  • Page 69: Rengöring Och Underhåll

    För att förhindra onödiga utgifter, rekommenderar vi att du alltid först rådgör med bruksanvisningen. Tag med apparaten till din återförsäljare för reparationer om dessa anvisningar inte tillhandahåller en lösning. www.Qlima.com När apparaten inte längre fungerar måste den kasseras på ett sådant sätt att den skadar miljön i minsta möjliga mån och i enlighet med de...
  • Page 70 ERFORDERLICHE ANGABEN ZU EINZELRAUMHEIZGERÄTEN FÜR GASFÖRMIGE/FLÜSSIGE BRENNSTOFFE/INFORMATIONSKRAV FOR PRODUKTER TIL LOKAL RUMOPVARMNING TIL GASFORMIGT/FLYDENDE BRÆNDSEL/ REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOSDE CALEFACCIÓN LOCAL QUE UTILIZAN COMBUSTIBLES GASEOSOS O LÍQUIDOS/EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLES GAZEUX/LIQUIDES/KAASUMAISTA/NESTEMÄISTÄ POLTTOAINETTA KÄYTTÄVIEN PAIKALLISTEN TILALÄMMITTIMIEN TIETOVAATIMUKSET/INFORMATION REQUIREMENTS FOR GASEOUS/LIQUID FUEL LOCAL SPACE HEATERS/ΑΠΑΙΤΉΣΕΙΣ...
  • Page 71 [ja]/[sí]/ [oui]/ [kyllä]/ Im Bereitschaftszu- stand/I standbytilstand/ el SB N.A. / ei sovelleta / Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat/ Med mekanisk rumtemper- En modo de espera/Valmiustilassa/En mode n.d./n.A./n.v.t. / nd. [yes]/ [ναι]/[sì]/[ja]/ [ja]/ aturstyring/ con control de temperatura interior mediante termostato mecánico/ contrôle veille/In standby mode/In modo stand-by/I / ej tillämpligt / NP [sim]/ [tak]/ [ja]...
  • Page 72: Energieff Ektivitetsklass

    - Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. - This product is not suitable for primary heating purposes - Dit product is niet geschikt voor primaire verwarmingsdoeleinden Energieeffizienzklasse: Klasse A Energy efficiency class: Class A Energie-efficiëntieklasse: Klasse A Direkte Heizleistung: 3,4 kW Direct heat output: 3.4kW Directe warmte afgifte: 3.8kW Energieeffizienzindex: EEI = 89%,...
  • Page 76: Pvg Holding Bv, Kanaalstraat 12 C

    Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (T: +45 77 34 33 30). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (T: +31 412 694 694).

This manual is also suitable for:

Gh 8034

Table of Contents