Page 3
PICTURES Back Front Picture 1 Picture 1a Picture 2 PARTSLIST Part No. Part name Pictures FR: Plaque intermé- diaire GB: Middle plate IT: Piastra centrale NL: Midden plaat FR: Boîtier de com- FR: Pré-assemblage mande dans la plaque GB: Control box intermédiaire (1) IT: Pannello di con- GB: Preassembled...
Page 4
FR: Plaque supérieure GB: Upper plate IT: Piastra superiore NL: Top plaat FR: Plaque de couver- FR: Pré-assemblage ture dans la plaque GB: Plate cover intermédiaire (1) IT: Contro-piastra GB: Preassembled in middle plate (1) Beschermingsplaat IT: Preassemblato nella piastra cen- trale (1) NL: voor geassem- bleerd in midden...
Page 5
FR: Patte de fixation GB: Fixing bracket IT: Staffa di fissaggio NL: Fixeer profile FR: Panneau latéral GB: Side panel IT: Pannello laterale NL: Zij paneel FR: Panneau frontal GB: Front panel IT: Pannello frontale NL: Voor paneel FR: Batterie AA FR: Pièce faculta- GB: AA battery tive...
Page 6
Back Front Back Front Picture 4 Picture 5 Picture 6 Picture 7 Picture 9 Picture 8...
Page 7
Picture 10 Picture 11 Back Front Picture 12 Picture 13 Picture 14...
TABLE DES MATIÈRES Conseils d’utilisation ................... Montage du chauffage ..................Fonctionnement ....................Stockage ......................Nettoyage et entretien ..................Dépannage ......................Fin de la durée de vie ..................Garantie dispositions ..................TABLE OF CONTENTS Directions for use ....................Assembling the heater ..................
CONSEILS D’UTILISATION (FR) Ce chauffage est pour usage externe uniquement. L’usage interne est dan- gereux et strictement interdit. Toujours utiliser dans des endroits abondamment ventilés. Une zone abon- damment ventilée doit avoir au minimum 25% sa superficie ouverte. La superficie est la somme de la surface murale. •...
Page 11
• Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation par des personnes (y com- pris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une per- sonne responsable de leur sécurité.
• Le tube ou le tuyau flexible doit être changé aux intervalles prescrits. • Utilisez uniquement le type de gaz et le type de bouteille spécifiés par le fabricant. • En cas de vent violent, une attention particulière doit être accordée au bascu- lement de l’appareil.
Page 13
• L’appareil nécessite un tuyau de gaz agréé de 60 cm de long et un régulateur de gaz. Le montage du tuyau et du régulateur doit être conforme aux codes des normes locales. • La pression d’entrée maximale du régulateur ne doit pas dépasser 690 kPa. •...
Page 14
REPRÉSENTATIONS EN DIAGRAMME DES ZONES EXTERIÉURES Ouvert Les deux côtés ouvert >30% de la zone murale doivent être ouverts et sans restriction. Le côté ouvert doit être >25% de la zone murale totale. SPÉCIFICATIONS Puissance max.: 9,5 kW Puissance min.: 5 kW Consommation de gaz: 450 g/hr-675 g/hr...
Étape 3: pic. 6 • Connectez les supports supérieurs (5) aux supports inférieurs (4) et attachez- les avec des vis (17), ensuite attachez la plaque supérieure (6) aux supports supérieurs (5) en utilisant les vis (17). Étape 4: pic. 7 •...
Page 16
Des tuyaux 8 à 13 mm peuvent être également fixés. Si nécessaire : utilisez le raccord multipays fourni (pic. 16). La fixation du raccord multipays est décrit dans le manuel séparé fourni avec le kit multipays inclus. En utilisant le rac- cord multipays : Veillez à...
Page 17
Si la flamme du brûleur s’éteint accidentellement, ou si elle est soufflée par le vent, éteignez le chauffage et attendez au moins 5 minutes ou plus pour laisser le gaz se dissiper avant de rallumer pour éviter une explosion de gaz possible.
• Vérifiez que le joint du régulateur est correctement fixé et peut accomplir sa fonction. • Effectuez le test de fuite avec la solution d’eau savonneuse. AVERTISSEMENT: Changez uniquement la bouteille de gaz dans une zone extrêmement ventilée, loin de toute source d’allumage (bougie, cigarettes, autre s appareils produisant des flammes...).
DÉPANNAGE Réviser tout d’abord ses astuces et vous n’aurez pas besoin d’appeler pour demander de l’aide. Problème Cause probable Solution La vanne de gaz est Actionnez la vanne de gaz. peut être arrêtée Réservoir de carbu- Remplissez le réservoir. rant vide Injecteur de la veil- Nettoyez ou changez leuse bloqué...
Le tuyau Redressez le tuyau et effec- d’alimentation est plié tuez un test de fuite. La flamme du brul- ou tordu eur est faible Blocage dans Nettoyez ou changez l’injecteur du brûleur l’injecteur du brûleur. La flamme du Faible pression de gaz Laissez la flamme de la veil- brûleur s’arrête leuse allumée pendant 101...
Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons de toujours consulter d’abord attentivement le mode d’emploi. Amenez l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne four- nissent pas de solution. www.Qlima.com...
DIRECTIONS FOR USE (GB) This heater is for outdoor use only. Indoor use is dangerous and strictly for- bidden. Always use in amply ventilated areas. An amply ventilated area must have a minimum of 25% of the surface area open. The surface area is the sum of the walls surface •...
Page 23
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appli- ance. • In order to avoid overheating, do not cover the device. • The guard of this heater is intended to prevent direct access to heating ele- ments and must be in place when the heater is in use.
• Have any repairs and/or maintenance carried out by a recognized service engineer only • Make sure that the correct gas is used and that the gas containers are not exposed to heat or extreme temperature changes. Always store the gas con- tainers in a cool, dry and dark place.
Page 25
• A dented, rusted or damaged gas cylinder may be hazardous and should be checked by an authorized dedicated gas specialist. • Never use a gas cylinder with a damaged valve connection. • The gas cylinder must be arranged to provide for vapor withdrawal from the operating cylinder.
Page 26
SPECIFICATIONS Max.Wattage: 9,5 kW Min. Wattage: 5 kW Gas Consumption: 450 g/hr-675 g/hr Height: 223 cm including stand Weight: 25 kg Model PGP113 Gas type propane, butane or LPG only Countries of des- BE, DK, FIN, FR, IT, NL, BE, ES, FR, GB, GR, IT, LUX, tination (*) NO, SE, SL, LUX PT, SL...
Step 7: pic. 10 • Fix the reflector (10) onto the damper (9) using the screws (17). Step 8: pic. 11 • Attach the protection guards (11) onto the frame by putting their hooks into the holes of the frame. Fix the guards using the fixing brackets (14). Step 9: pic.
Page 28
LIGHTING INSTRUCTION • Check and ensure that an AA battery is inside the ignition chamber. Use a new battery so you are sure the battery is full of power. • Battery is not included in the package. • Ensure that the ‘+’ side of the battery is facing outside (so ‘+’ faces towards the user) TO TURN ON THE HEATER Check that the regulator seal is correctly fitted and able to fulfil its function.
WARNINGS • The whole gas system. hose, regulator, pilot and burner should be inspected for Ieak before use. But at least once a month and each time the gas cylinder is changed. Check the hose assembly for sign of extreme abrasion, cuts or wears.
CLEANING AND CARE Warning: Make sure the heaer is in off position and is cool! Warning: Do not clean heater with cleaners that are combustible or corrosive. • Wipe off powder coated surfaces with soft, moist rag and soap water. •...
Pressure is low Tank near empty.Refill gas tank. Opening blocked Remove and clean. ControI is not 0N Turn valve to ON. Burner will not light Thermocouple bad Replace thermocouple. Pilot light assembly Place pilot properly. bent Not in correct location Position properly and retry. Supply hose is bent or Straighten hose and per- twisted...
8. Damage caused by not using suitable spare parts is not covered by the gua- rantee. To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first care- fully consult the instructions for use. Take the appliance to your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution. www.Qlima.com...
ISTRUZIONI PER L’USO (IT) Questo riscaldatore è solo per uso esterno. L’uso all’interno è pericoloso e assolutamente vietato. Utilizzare sempre in aree ampiamente ventilate. Un’area ampiamente venti- lata deve avere un minimo di 25% della superficie aperta. La superficie è la somma della superficie delle pareti.
Page 35
• L’utilizzo del presente apparecchio non è previsto per persone (bambini inclu- si) con ridotte capacità psicomotorie, mentali o sensoriali, tanto meno deve essere utilizzato da persone inesperte o non dotate di sufficienti cognizioni in materia, tranne nei casi in cui vi è sorveglianza e sono impartite istruzi- oni per l’uso dell’apparecchio da parte di persone responsabili della sicurezza degli utenti.
• Non ostruire i fori di ventilazione del carter della bombola. • Non spostare l’apparecchio quando è in funzione. • Chiudere il rubinetto della bombola del gas e/o il regolatore: a. prima di spostare l’apparecchio b. dopo l’uso • Il tubo o il tubo flessibile deve essere cambiato entro gli intervalli prescritti. •...
Page 37
REQUISITI DEL GAS Utilizzare solo GPL, butano o propano. Consultare la targhetta sull’apparecchio. • Le dimensioni massime della bombola adatta per l’apparecchio sono cm Ø 33x 65 cm (altezza). • L’apparecchio richiede un tubo del gas omologato da 60 cm di lunghezza e un regolatore di gas.
Page 38
RAPPRESENTAZIONI SCHEMATICHE DELLE AREE ESTERNE Aperto Due lati aperti >30% della superficie totale della parete per essere aperta e senza restrizioni Il lato aperto deve essere >25% della superficie totale della parete CARATTERISTICHE Wattaggio massimo: 9,5 kW Wattaggio minimo: 5 kW Consumo di gas: 450 g/hr-675 g/hr Altezza:...
Fase 2: pic. 5 • Collegare e fissare i 4 supporti inferiori (4) ala piastra inferiore (3) e alla pias- tra centrale (1) con le viti (17). Fase 3: pic. 6 • Collegare i supporti superiori (5) ai supporti inferiori (4) e fissarli mediante viti (17), poi fissare la piastra superiore (6) ai 4 supporti superiori (5) con le viti (17).
Page 40
Possono essere montati anche tubi flessibili da 8-13 mm. Quando necessario: utilizzare il connettore multi paese (pic. 16) in dotazione. Il montaggio del connettore multi paese è descritto nel manuale separato fornito con il kit multi paese incluso. Quando utilizzare il connettore multi paese: Assicurarsi SEMPRE di utilizzare le fascette stringitubo! •...
Page 41
Se la fiamma del bruciatore si spegne accidentalmente o è soffiata dal vento, spegnere l’apparecchio e attendere almeno 5 minuti o più per lasciare che il gas venga dissipato prima di ri-accenderlo per evitare una possibile esplosi- one di gas. Ripetere i passaggi da b a d. Spenta Position Ignite posi-...
• Eseguire la prova di tenuta con soluzione di acqua saponata. ATTENZIONE: Sostituire la bombola del gas solo in un’area ampiamente ven- tilata, lontano da qualsiasi fonte di accensione (candela, sigarette, altri elet- trodomestici che producono fiamme,...). STOCCAGGIO • Assicurarsi che il riscaldatore sia in posizione off. •...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Rivedere prima questi consigli e potrebbe non essere necessario rivolgersi all’assistenza tecnica. Problema Causa probabile Soluzione La valvola del gas può Aprire la valvola del gas. essere OFF Serbatoio del carbu- Riempire il serbatoio del rante vuoto gas.
Il tubo di alimentazi- Raddrizzare il tubo ed ese- one è piegato o storto guire il test di tenuta sul La fiamma del bruci- tubo. atore è bassa Ostruzione nell'iniet- Pulire o sostituire l'iniettore tore del bruciatore del bruciatore. La fiamma del bru- Bassa pressione del Lasciare che la fiamma ciatore si spegne...
8. I danni causati dal non avere utilizzato i ricambi di tipo adatto non sono coperti dalla garanzia. Onde evitare un’inutile spesa consigliamo di leggere innanzitutto le presenti istruzioni per l’uso con accuratezza. Qualora esse non offrano alcun rimedio all’eventuale problema, far riparare l’apparecchio dal punto di vendita. www.Qlima.com >...
GEBRUIKSAANWIJZINGEN (NL) Dit product is uitsluitend voor gebruik buitenshuis. Het gebruik binnen is gevaarlijk en ten strengste verboden. Steeds in ruimschoots geventileerde ruimtes gebruiken. Voor het bekomen van een ruimschoots geventileerde ruimte moet minstens 25% van het grondoppervlak open zijn. Het grondoppervlak is de som van de oppervlak- te van de muren.
Page 47
• Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysische, motorische of mentale mogelijkheden, of het gebrek aan ervaring en kennis, behalve onder toezicht of wanneer ze uitleg betreffende het gebruik van het toestel hebben gekregen van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• De leiding of de flexibele slang moet binnen de voorgeschreven periodes ver- vangen worden. • Gebruik enkel het type gas en de type fles gespecifieerd door de fabrikant. • In het geval van sterke wind moet in het bijzonder aandacht geschonken worden aan het voorkomen van het omvervallen van het toestel.
Page 49
• De uitlaatdruk van de regelaar moet 28 mbar (2.8 kPa) tot 50 mbar (5 kPa) zijn, afhankelijk van het land. • De installatie moet conform de lokale normen zijn of, bij het niet aanwezig zijn van lokale normen, volgens de normen voor opslag en behandelen van vloeibaar gemaakte petroleumgassen.
Page 50
Beide zijden open >30% van het totale muuroppervlak moet open en onbelemmerd zijn Open zijde moet >25% van het totale muuroppervlak zijn SPECIFICATIES Max. vermogen: 9,5 kW Min. vermogen: 5 kW Gasverbruik: 450 g/hr-675 g/hr Hoogte: 223 cm inclusief voet Gewicht: 25 kg Model...
Stap 5: pic. 8 • Installeer één AA batterij (20) in de regeldoos, fixeer daarna de regeldoos (2) onder de middelste plaat (a1) door middel van de schroeven (17). Stap 6: pic. 9 • Plaats voorzichtig de glazen buis (8) door het gatenpatroon in de bovenste plaat (6).
Page 52
• Draai 2 of meer dan 2 keer teflon rond de inlaataansluiting van de bran- der en sluit de gasleiding aan. Gebruik een sleutel om de aansluiting vast te draaien. • Sluit het andere einde van uw gasslang aan volgens de montage instructie meegeleverd met de gasslang en/of meegeleverd met de gasregelaar.
Page 53
Spenta Position Ignite posi- Posizione di Ontstekings d'allumage tion accensione positie Capacité fai- Low capacity Bassa capa- Laag vermo- cità Capacité éle- High capacity Alta capacità Hoog vermo- vée tabel 1 OM DE VERWARMER UIT TE SCHAKELEN Draai de verstelbare regelknop naar de WAAKVLAM-positie. Druk en draai de verstelbare regelknop naar de UIT-positie.
WAARSCHUWING: Vervang de gasfles enkel in een ruimschoots geventi- leerde omgeving, weg van mogelijke ontstekingsbronnen (kaars, sigaretten, andere vlam-producerende toestellen,...). OPSLAG • Verzeker dat de verwarmer in de UIT-positie staat. • Sluit steeds het ventiel van de gascilinder na gebruik of bij een storing. •...
PROBLEMEN OPLOSSEN Volg deze tips en u zal de onderhoudsdienst niet moeten contacteren. Probleem Waarschijnlijke Oplossing oorzaak Het gasventiel kan Draai het gasventiel OPEN. GESLOTEN zijn De brandstoftank kan Vul de gastank bij. leeg zijn De ontsteker kan Reinig of vervang de ont- geblokkeerd zijn steker van de waakvlam.
Brandervlam gaat Lage gasdruk Laat de waakvlam gedu- onmiddellijk na ont- rende 10 minuten branden steking uit vooraleer de verstelbare knop op LO te zetten. Blokkage in de bran- Reinig of vervang de bran- derverstuiver derverstuiver. De straler gloeit niet De voet staat niet op Plaats de verwarmer op een gelijkmatig...
8. Schade veroorzaakt door gebruik van niet geschikte reserveonderdelen wordt niet gedekt door de garantie. Om onnodige kosten te voorkomen, herinneren we eraan de gebruiksaanwij- zing steeds grondig door te nemen. Wanneer deze aanwijzingen geen oplos- sing bieden, breng het toestel dan naar je dealer voor herstelling. www.Qlima.com...
Page 58
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...
Need help?
Do you have a question about the PGP 113 and is the answer not in the manual?
Questions and answers