YATO YT-82794 Original Instructions Manual

YATO YT-82794 Original Instructions Manual

Brushless cordless drill / driver
Table of Contents
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Technische Parameter
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Характеристика Изделия
  • Технические Характеристики
  • Подготовка К Работе
  • Технічні Характеристики
  • Підготовка До Роботи
  • Tehniskie Parametri
  • Technické Parametry
  • PoužíVání Nářadí
  • Technické Parametre
  • A Gép Használata
  • Especificaciones
  • M a N U a L O R I G I N al
  • Preparación para el Trabajo
  • Uso de la Herramienta
  • Mantenimiento E Inspecciones
  • Caracteristiques du Produit
  • Caractéristiques Techniques
  • Préparation au Travail
  • Utilisation des Outils
  • Entretien et Inspection
  • Technische Parameters
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Declaration of Conformity
  • Declarație de Conformitate

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

BEZSZCZOTKOWA WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA
PL
BRUSHLESS CORDLESS DRILL / DRIVER
EN
DE
BÜRSTENLOSER AKKU-BOHRSCHRAUBER
RU
БЕСЩЕТОЧНЫЙ АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ
БЕЗЩІТКОВИЙ AКУМУЛЯТОРНІ УДАРНІ ДРИЛІ-ШУРУПОВЕРТИ
UA
BE ŠEPETĖLIŲ AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS-SUKTUVAS
LT
BEZSUKU AKUMULATORA URBJMAŠĪNA-SKRŪVGRIEZIS
LV
CZ
BEZKARTÁČOVÝ AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK S PŘÍKLEPEM
SK
BEZUHLÍKOVÝ AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
SZÉNKEFE NÉLKÜLI AKKUS FÚRÓCSAVAROZÓK
HU
MAŞINĂ DE GĂURIT / ÎNŞURUBAT CU ACUMULATOR FĂRĂ PERII
RO
TALADRO / ATORNILLADOR A BATERÍA SIN ESCOBILLAS
ES
FR
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL BRUSHLESS
IT
TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA SENZA SPAZZOLE
NL
BORSTELLOZE BOORSCHROEVENDRAAIER MET ACCU
ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΤΥΠΟΥ BRUSHLESS
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-82794
YT-82795
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for YATO YT-82794

  • Page 1 YT-82794 BEZSZCZOTKOWA WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA BRUSHLESS CORDLESS DRILL / DRIVER YT-82795 BÜRSTENLOSER AKKU-BOHRSCHRAUBER БЕСЩЕТОЧНЫЙ АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ БЕЗЩІТКОВИЙ AКУМУЛЯТОРНІ УДАРНІ ДРИЛІ-ШУРУПОВЕРТИ BE ŠEPETĖLIŲ AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS-SUKTUVAS BEZSUKU AKUMULATORA URBJMAŠĪNA-SKRŪVGRIEZIS BEZKARTÁČOVÝ AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK S PŘÍKLEPEM BEZUHLÍKOVÝ AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ SZÉNKEFE NÉLKÜLI AKKUS FÚRÓCSAVAROZÓK MAŞINĂ...
  • Page 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 1. wiertarko - wkrętarka 1. drill and screwer 1. Akkuschrauber und -bohrer 2. akumulator 2. battery 2. Akkumulator 3. włącznik 3. switch 3. Schalter 4.
  • Page 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 18 V Przełącznik kierunku obrotów Napięcie znamionowe Rotation selector Nominal voltage Umschalter für die Drehrichtung Nennspannung Реверсивный переключатель Номинальное напряжение Реверсивний перемикач Номінальна напруга Apsisukimų...
  • Page 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Używać ochrony słuchu Przeczytać instrukcję Wear hearing protectors Read the operating instruction Gehörschutz tragen Bedienungsanleitung durchgelesen Пользоваться средствами защиты слуха Прочитать инструкцию Користуйтесь засобами захисту слуху Прочитать...
  • Page 6 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Page 7 Uwaga! Produkt o numerze katalogowym: YT-82795 nie został wyposażony w akumulator i stację ładującą. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82794, YT-82795 Napięcie robocze 18 DC Obroty (bieg jałowy) [min 0 - 600 / 0 - 2000 Maks. moment obrotowy [Nm] Poziom hałasu...
  • Page 8 Bezpieczeństwo miejsca pracy Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami wypadków. Nie należy pracować elektronarzędziami w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary. Nie należy dopuszczać...
  • Page 9: Przygotowanie Do Pracy

    Stosuj elektronarzędzia, akcesoria oraz narzędzia wstawiane itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami, biorąc pod uwagę rodzaj i warunki pracy. Stosowanie narzędzi do innej pracy niż zostały zaprojektowane, może spowodować powstanie niebez- piecznej sytuacji. Rękojeści oraz powierzchnie do chwytania utrzymuj suche, czyste oraz wolne od oleju i smaru. Śliskie rękojeści i po- wierzchnie do chwytania nie pozwalają...
  • Page 10 właściwego przechowywania akumulatorów może dojść do wycieku elektrolitu. W przypadku wycieku należy zabezpieczyć wyciek za pomocą środka neutralizującego, w przypadku kontaktu elektrolitu z oczami, należy obfi cie przemyć oczy wodą, a następnie niezwłocznie skorzystać z pomocy lekarskiej. Zabronione jest korzystanie z narzędzia z uszkodzonym akumulatorem. W przypadku całkowitego zużycia akumulatora należy go oddać...
  • Page 11 Uwaga! Zmiana kierunku obrotów może być dokonana jedynie przy odłączonym napięciu zasilającym! Nie wolno zmieniać kie- runku obrotów w trakcie pracy wiertarko - wkrętarki! Mocowanie końcówek śrubokrętowych w uchwycie wiertarskim Do otworu uchwytu wiertarskiego włożyć uchwyt do końcówek, a następnie właściwą dla danej pracy końcówkę lub zamocować końcówkę...
  • Page 12 Używanie przystawek Narzędzie nie może być używane do napędu przystawek roboczych. Uwagi dodatkowe W czasie pracy nie należy wywierać zbyt dużego nacisku na obrabiany materiał i nie wykonywać gwałtownych ruchów, aby nie spowodować uszkodzenia narzędzia roboczego i wiertarki. W czasie pracy stosować regularne przerwy. Nie wolno dopuścić...
  • Page 13: Technical Parameters

    Attention! The product of the catalog number: YT-82795 has not been equipped with a rechargeable battery and charging station. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit Value Catalog number YT-82794, YT-82795 Operating voltage 18 DC Speed (idle) [min 0 - 440 / 0 - 1650...
  • Page 14 Do not work with power tools in an environment with an increased risk of explosion, containing fl ammable liquids, gases or vapors. Power tools generate sparks that can ignite dust or fumes. Children and third persons should not be allowed to enter the workplace. Loss of concentration can result in loss of control. Electrical safety The plug of the electric cable must match the power socket.
  • Page 15: Drill Safety Warnings

    DRILL SAFETY WARNINGS Safety instructions for all operations Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. Use the auxiliary handle(s). Loss of control can cause personal injury. Brace the tool properly before use. This tool produces a high output torque and without properly bracing the tool during opera- tion, loss of control may occur resulting in personal injury.
  • Page 16 Charging the battery Attention! Before charging you should disconnect the charger from the mains by unplugging the power supply plug from the mains. In addition, you should clean the battery and its terminals of dirt and dust with a soft, dry cloth. The battery has a built-in charge indicator.
  • Page 17 USING OF THE TOOL Attention! Use hearing protection while using the tool! Using right or left rotation The right rotation should be used while drilling with common dextrorotatory drill bits. The left rotation should be used if the dextrorotatory drill bit is seized in the material and to remove bolts. In case of removing bolts, use the lowest rotation.
  • Page 18: Technische Parameter

    Produkt angeliefert: Akkumulator und Ladestation (Ladegerät). Hinweis! Das Produkt mit der Katalognummer: YT-82795 wurde nicht mit dem Akku und der Ladestation ausgerüstet. TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-82794, YT-82795 Betriebsspannung 18 DC Umdrehungen (Leerlauf) [min 0 - 440 / 0 - 1650 Max. Drehmoment [Nm] Lärmpegel...
  • Page 19 Elektrowerkzeuge / Maschinen nicht in einer Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, mit brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen gebrauchen. Bei Einsatz von Elektrowerkzeugen / Maschinen kann der Funkenfl ug zr Staub- oder Dampf- entzündung führen. Kinder und Unbefugte fern vom Arbeitsplatz halten. Bei reduzierter Konzentration kann die Kontrolle über das Werkzeug verloren gehen.
  • Page 20 Elektrowerkzeuges / der Maschine beeinträchtigen können. Alle Schäden vor Einsatz des Elektrowerkzeuges / der Maschi- ne beheben lassen. Viele Unfälle werden durch eine mangelhafte Wartung des Elektrowerkzeuges / der Maschine herbeigeführt. Schneidwerkzeuge immer sauber und geschärft halten. Ordnungsgemäß gewartete scharfkantige Schneidwerkzeuge ver- klemmen sich selten und können bei der Arbeit besser kontrolliert werden.
  • Page 21 Werkzeug zu entfernen und die Kontakte entsprechend zu schützen, z.B. mit einem Isolierband bekleben. In der Verpackung sind die Akkus so zu schützen, dass sie sich während des Transports nicht fortbewegen können. Ebenso müssen die Vorschriften des Landes bzgl. des Transports von Gefahrenstoff en beachtet werden. Laden des Akkus Hinweis! Vor dem Laden muss man das Netzteil der Ladestation durch das Herausziehen des Steckers aus der Netzsteckdose vom Stromversorgungsnetz trennen.
  • Page 22 Vorbereitende Tätigkeiten für den Betrieb Vor Beginn der Arbeiten: Das zu bearbeitende Material im Schraubstock oder mit Schraubenzwingen befestigen. Nur die für die Ausführung der Arbeit geeigneten Arbeitsmittel verwenden! Arbeitskleidung anlegen und Schutzmaßnahmen für Augen und Ohren treff en. Mit beiden Händen das Werkzeug ergreifen (VIII). Eine sichere und stabile Position einnehmen.
  • Page 23 Zusätzliche Hinweise Während des Betriebes darf man keinen zu großen Druck auf das zu bearbeitende Material ausüben und keine ruckartigen Bewegungen durchführen, damit das Arbeitswerkzeug und die Bohrer nicht beschädigt werden. Während des Betriebes sind regelmäßige Pausen erforderlich. Eine Überlastung des Werkzeuges darf nicht zugelassen werden, wobei die Temperatur der Außenfl ächen 60°C nicht überschrei- ten sollte.
  • Page 24: Характеристика Изделия

    Внимание! Устройство с артикулом (каталожным номером): YT-82795 не комплектуется аккумуляторной батареей и зарядным устройством. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Артикул YT-82794, YT-82795 Рабочее напряжение [В] 18 В пост. тока Частота оборотов (на холостом ходу) [мин 0 - 440 / 0 - 1650 Максимальный...
  • Page 25 Безопасность рабочего места Рабочее место следует сохранять при хорошем освещении и в чистоте. Беспорядок и слабое освещение могут быть причинами возникновения случаев. Не следует работать электроинструментами / машинами в среде с увеличенным риском взрыва, который содержит горючие жидкости, газы или пары. Электроинструменты / машины генерируют искры, которые могут зажечь пыль или пары. Не...
  • Page 26: Подготовка К Работе

    троинструмента / машины перед регулировкой, заменой принадлежностей или хранением инструмента / машины. Такие предохранительные мероприятия позволят избежать случайного включения электроинструмента / машины. Храни инструмент в недоступном для детей месте, не позволь лицам, незнающим обслуживания электроинстру- мента / машины или этих инструкций, пользоваться электроинструментом / машиной. Электроинструменты / маши- ны...
  • Page 27 Транспортировка аккумуляторов Литий-ионные аккумуляторы согласно законодательству являются опасными материалами. Пользователь инструмента можете перевозить инструмент с аккумулятором и сами аккумуляторы наземным транспортом. В этом случае не требуется выполнять какие-либо дополнительные условия. В случае поручения транспортировки аккумуляторов третьим лицам (напр., доставка курьерской службой), необходимо соблюдать положения о транспортировке опасных материалов. Перед отправкой...
  • Page 28 Крепление насадок для шуруповерта в сверлильном патроне В отверстие в сверлильном патроне вставить патрон для насадок, а потом отвечающую данному виду работы насадку. (VII) Подготовка к работе Перед началом работы: Закрепить обрабатываемый материал в тисках с помощью столярных зажимов. Применять рабочие инструменты, отвечающие виду данной работы. Позаботиться о том, чтобы они были отточенными и...
  • Page 29 Примечания Во время работы не нажимать слишком сильно на обрабатываемый материал и не делать резких движений, чтобы не повредился рабочий инструмент и дрель. Необходимо делать регулярные перерывы в работе. Запрещается перегрузка устройства. Температура внешних поверхностей не может превышать 60 После завершения работы выключить дрель, вынуть аккумулятор и провести осмотр и консервацию. Заявляемое...
  • Page 30: Технічні Характеристики

    Увага! Пристрій з артикулом (каталожним номером): YT-82795 не комплектується акумуляторною батареєю і зарядним пристроєм. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Артикул YT-82794, YT-82795 Робоча напруга [В] 18 В пост. струму Частота обертів (на холостому ходу) [хв 0 - 440 / 0 - 1650 Максимальний...
  • Page 31 Безпека робочого місця Робоче місце належить зберігати при доброму освітленні та в чистоті. Безлад і слабке освітлення можуть бути при- чинами виникнення випадків. Не належить працювати електроінструментами / машинами в середовищі із збільшеним ризиком вибуху, який містить горючі рідини, гази або пари. Електроінструменти / машини генерують іскри, які можуть запалити пил або пари. Не...
  • Page 32: Підготовка До Роботи

    Проводь технічний догляд за електроінструментами / машинами, а також за приналежністю. Перевіряй інструмент / машину під кутом невідповідності або зарубок рухомих частин, пошкоджень частин, а також яких-небудь інших умов, які можуть вплинути на дію електроінструмента / машини. Пошкодження належить полагодити перед викорис- танням...
  • Page 33 дотримуватися положень про транспортування небезпечних матеріалів. Перед відправкою слід звернутися щодо цього питання до особи, яка володіє відповідною кваліфікацією. Забороняється транспортувати пошкоджені акумулятори. На час транспортування знімні акумулятори необхідно зняти з інструмента, обмотати відкриті контакти, напр., ізоляційною стрічкою. В упаковці акумулятори потрібно розмістити так, щоб вони...
  • Page 34 Підготовка до роботи Перед початком роботи: Закріпити матеріал обробки у лещатах або за допомогою столярних затисків. Стосувати робочі інструменти, які відповідають видам робіт, що ведуться. Подбати про те, щоб вони були наточеними та у доброму стані. Одягнути робочий одяг та засоби захисту зору і слуху. Взяти...
  • Page 35 Додаткові вказівки Під час роботи не натискати занадто сильно на матеріал обробки та не робити різких рухів, щоб не викликати пошкоджен- ня робочого інструмента та дрилі. Слід робити регулярні перерви під час роботи. Забороняється перевантажувати пристрій, температура його зовнішніх поверхностей не може перевищувати 60 Після...
  • Page 36 Dėmesio! Gaminys su kataloginiu numeriu: YT-82795 nėra aprūpintas akumuliatoriumi ir įkrovimo stotimi. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Vertė Kataloginis numeris YT-82794, YT-82795 Darbinė įtampa 18 DC Tuščios eigos apsisukimai [min 0 - 440 / 0 - 1650 Maksimalus sukimo momentas [Nm] Triukšmingumo lygis...
  • Page 37 Negalima naudoti elektros įrankių / mašinų aplinkoje kur yra didesnė sprogimo rizika, kuriose yra degūs skysčiai, dujos arba garai. Elektros įrankiai / mašinos generuoja kibirkštis, kurios gali uždegti dulkes arba garus. Neleiskite į darbo vietą vaikų pašalinių žmonių. Koncentracijos praradimas gali privesti prie kontrolės praradimo. Elektrinė...
  • Page 38 Rankenas ir laikymo paviršius išlaikykite sausus, švarius, o taip pat be alyvos ir tepalų. Slidžios rankenos ir laikymo pavir- šiai neleidžia saugiai naudoti ir kontroliuoti įrankio / mašinos pavojingų situacijų metu. Remontas Remontuokite įrankius / mašinas tik įgaliotuose servisuose, naudojant vien tik originalias atsargines dalis. Tai užtikrins elektros įrankio darbo tinkamą...
  • Page 39 Užsišvies raudonas diodas, kas reiškia, kad krovimo procesas vyksta. Pasibaigus krovimui raudonas diodas užgesta, o užsišviečia žalias diodas, kas reiškia, kad akumuliatorius yra pilnai pakrautas. Ištraukti tiekiklio kištuką iš elektros tinklo rozetes. Nuspaudus akumuliatoriaus spragtuką ištraukti akumuliatorių iš įkrovimo stoties. Dėmesio! Jeigu prijungus įkroviklį...
  • Page 40 Medienos gręžimas Prieš pradedant gręžti skylę, apdirbamąjį ruošinį įtvirtinti veržtuve arba staliaus spaustuvuose, o po to žymekliu arba vinim pa- ženklintii gręžimo vietą. Įrankio griebtuve įtvirtinti tinkamą grąžtą, nustatyti sukimosi momentą, prijungti įrankį prie akumuliatoriaus ir pradėti gręžimą. Gręžiant skyles skradžiai, patartina po ruošiniu padėti medinę kaladėlę, ko dėka išėjimo angos kraštai nebus apdraskyti. Darant didelių...
  • Page 41: Tehniskie Parametri

    (lādētājs). Uzmanību! Produkts ar kataloga numuru: YT-82795 nav apgādāts ar akumulatoru un lādēšanas staciju. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82794, YT-82795 Darba spriegums 18 DC Apgriezieni (brīvgaita) [min 0 - 440 / 0 - 1650 Maks. griezes moments [Nm] Trokšņa līmenis...
  • Page 42 Darba vietas drošība Uzturiet darba vietu tīrībā, nodrošiniet labu apgaismojumu. Nekārtība un sliktais apgaismojums var kļūt par nelaimes gadī- jumu iemesliem. Nedrīkst strādāt ar elektroinstrumentiem/iekārtām vidē ar paaugstinātu sprādzienbīstamību, kas satur viegli uzliesmojošus šķidrumus, gāzes vai izgarojumus. Elektroinstrumenti/iekārtas ģenerē dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai izgarojumus. Nepieļaujiet bērnu un nepilnvarotu personu piekļuvi darba vietai.
  • Page 43 Lietojiet elektroinstrumentus/iekārtas, aksesuārus, ieliekamus instrumentus utt. atbilstoši šīm instrukcijām, ņemot vērā darba veidu un apstākļus. Instrumentu izmantojošana citam darbam, izņemot to, kuram tie ir projektēti, var novest pie bīstamas situācijas. Uzturiet rokturus un virsmas, kas paredzētas turēšanai, sausas un brīvas no eļļām un smērvielām. Slideni rokturi un virs- mas, kas paredzētas turēšanai, neļauj droši apkalpot un kontrolēt elektroinstrumentu/iekārtu bīstamās situācijās.
  • Page 44 Uzmanību! Ja pēc lādēšanas stacijas pieslēgšanas pie elektrības tīkla sāks spīdēt zaļa diode, tas nozīmē, ka akumulators ir pilnīgi uzlādēts. Tādā gadījumā uzlādes stacija nesāks lādēt akumulatoru. Griezes ātruma noteikšana un griezes momenta izvēlēšana Ierīce ir apgādāta ar diviem mehāniski pārslogojamiem pārvadiem (III). Atkarīgi no maksimāla griezes ātruma izvēlēt vienu no tiem.
  • Page 45 Urbšana metālā Vienmēr jāpiestiprina materiālu. Gadījumā, kad metāla loksne ir ļoti plāna, rekomendējam lietot koka paplāksni, kas aizsarg mate- riālu pret nevēlamām ielocēm utt. Pēc tam marķēt urbšanas vietu ar punkta marķētāju un sākt urbšanu. Lietot tikai urbjus tērauda urbšanai. Gadījumā, kad ir vajadzība urbt caurumu baltā čugunā, rekomendējam lietot urbjus ar galiem no cieta sakausējuma.
  • Page 46: Technické Parametry

    (nabíječka). Upozornění! Výrobek s katalogovým číslem YT-82795 není vybaven akumulátorem a nabíječkou. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82794, YT-82795 Provozní napětí 18 DC Otáčky (naprázdno) [min 0 - 440 / 0 - 1650 Max. kroutící moment...
  • Page 47 Bezpečnost pracoviště Pracoviště udržujte dobře osvětlené a čisté. Nepořádek a špatné osvětlení mohou být příčinou úrazů. S elektronářadím / strojem nepracujte v prostředí se zvýšeným nebezpečím výbuchu, obsahujícím hořlavé látky, plyny nebo výpary. Elektronářadí / stroje vytvářejí jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. Nepouštějte do blízkosti elektronářadí...
  • Page 48 Opravy Elektronářadí / stroj nechte opravit pouze v autorizovaných servisech, s použitím výlučně originálních náhradních dílů. Zajistí to správnou bezpečnou práci elektronářadí. PŘÍPRAVA K PRÁCI POZOR! Veškeré činnosti uvedené v této kapitole je třeba provádět při vypnutém napájecím napětí – akumulátor musí být od nářadí...
  • Page 49: Používání Nářadí

    Upozornění! Jestliže se po připojení nabíječky k elektrické síti rozsvítí zelená dioda, znamená to, že akumulátor je plně nabitý. V takovém případě nabíječka nabíjecí proces nespustí. Nastavování otáček a volba kroutícího momentu Šroubovák má dva mechanicky přepínané rychlostní stupně (III). Podle toho, jaké maximální otáčky požadujeme, si zvolíme jeden z nich.
  • Page 50 nedojde k vytrhání okraje výstupního otvoru. V případě zhotovování otvorů velkých průměrů se doporučuje napřed vyvrtat menší vodící otvor. Vrtání do kovů Obráběný materiál je třeba vždy bezpečně upevnit. V případě tenkého plechu se doporučuje podložit kousek dřeva, aby se zabrá- nilo vzniku nechtěných deformací...
  • Page 51: Technické Parametre

    (nabíjačka). Upozornenie! Výrobok s katalógovým číslom YT-82795 nie je vybavený akumulátorom a nabíjačkou. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82794, YT-82795 Prevádzkové napätie 18 DC Otáčky (naprázdno) [min 0 - 440 / 0 - 1650 Max. krútiaci moment...
  • Page 52 Bezpečnosť na pracovisku Udržujte pracovisko dobre osvetlené a čisté. Neporiadok a zlé osvetlenie môžu byť príčinou nehôd. Nepoužívajte elektrické náradia / stroje v prostredí so zvýšeným rizikom výbuchu, ktoré obsahuje horľavé kvapaliny, plyny alebo výpary.Elektrické náradia / stroje vytvárajú pri práci iskry, ktoré môžu zapáliť prach, alebo výpary. Nedovoľte, aby deti a nepovolané...
  • Page 53 Rukoväte a uchopovacie plochy udržiavajte v čistote, suché a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a upínacie plochy neumož- ňujú bezpečnú prevádzku a kontrolu náradia / stroja v nebezpečných situáciách. Opravy Opravy elektrického náradia / stroja zverte len k tomu oprávneným fi rmám, ktoré používajú výhradne originálne náhrad- né...
  • Page 54 Rozsvieti sa červená dióda, čo znamená, že prebieha proces nabíjania. Po ukončení nabíjania červená dióda zhasne a rozsvieti sa zelená dióda, ktorá signalizuje, že akumulátor je plne nabitý. Vytiahnite zástrčku sieťového zdroja zo zásuvky elektrickej siete. Stlačte tlačidlo západky akumulátora a vysuňte ho z nabíjacej stanice. Upozornenie! Ak sa po pripojení...
  • Page 55 Vŕtanie do dreva Pred zhotovením otvoru sa odporúča upevniť obrábaný materiál stolárskymi zvierkami alebo v zveráku a následne jamkárom alebo klincom označiť miesto vŕtania. Do skľučovadla upnúť príslušný vrták, nastaviť krútiaci moment, pripojiť náradie ku akumu- látoru a zahájiť vŕtanie. V prípade zhotovovania priebežných otvorov sa odporúča podložiť...
  • Page 56 és dokkoló állomás (akkumulátortöltő). Figyelem! A termék katalógusszáma Az YT-82795 katalógusszámú termékhez nem tartozik akkumulátor és akkumulátortöltő. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82794, YT-82795 Üzemi feszültség 18 DC Fordulatszám (üresjárati) [perc 0 - 440 / 0 - 1650 Max. forgatónyomaték...
  • Page 57 Biztonság a munkahelyen A munkavégzés helyét jól meg kell világítani, és tisztán kell tartani. A rendetlenség és a nem kellő megvilágítás balesetek okozója lehet. Nem szabad az elektromos berendezésekkel / gépekkel fokozottan robbanásveszélyes, tűzveszélyes folyadékokat, gá- zokat, gőzöket tartalmazó környezetben dolgozni. Az elektromos berendezések / gépek szikrázhatnak, amely meggyújthatja a port vagy a párát.
  • Page 58 minden megfelelően illeszkedik-e, vagy a mozgó alkatrészek nincsenek-e beékelődve, nincsenek-e sérült alkatrészek, valamint nincs-e bármilyen más olyan körülmény, ami hatással lehet az elektromos berendezés / gép működésére. A hi- bákat meg kell javítani az elektromos berendezés / gép használata előtt. Számos baleset okozója az elektromos berendezés / gép nem megfelelő...
  • Page 59 Az akkumulátor töltése Figyelem! Töltés előtt a töltő tápegységét, az elektromos hálózatról a dugasz kihúzásával a hálózati dugaszolóaljzatból, le kell választani az elektromos hálózatról. Ezen kívül egy puha, száraz ronggyal meg kell tisztítani az akkumulátort és az érintkezőit a kosztól és a portól. Az akkumulátorba be van építve egy feltöltöttséget mutató...
  • Page 60: A Gép Használata

    A GÉP HASZNÁLATA Figyelem! A szerszám használata közben fülvédőt kell viselni! Jobbos vagy balos forgásirány használata Jobbos forgásirányt akkor használjon, ha általánosan használt jobbos forgásirányú fúrókkal furatot készít. Balos forgásirányt akkor használjon, ha a jobbos fúró beékelődik az anyagba, valamint csavarok kicsavarásakor. Csavarok kicsa- varásakor minimális fordulatszámot használjon.
  • Page 61 KARBANTARTÁS ÉS KONZERVÁLÁS FIGYELEM! A beállítás, műszaki kezelés vagy karbantartás előtt a berendezés dugvilláját ki kell húzni az elektromos hálózat dugaljából. A munka befejezése után külső szemlevételezéssel ellenőrizni kell az elektromos berendezés műszaki állapotát, és meg kell ítélni: a testet és a fogantyút, a hálózati vezetéket a dugvillával és a megtörésgátlóval, az elektromos kapcsoló műkö- dését, a szellőző...
  • Page 62 Atenţie! Produsul cu numărul de catalog: YT-82795 nu este dotat cu acumulator şi staţia de încărcare. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82794, YT-82795 Tensiune de lucru 18 DC Turaţie (viteză în gol) [min 0 - 440 / 0 - 1650 Turaţie max.
  • Page 63 Siguranța locului de muncă Mențineți locul de muncă bine iluminat și curat. Dezordinea și iluminatul defi citar pot provoca accidente. Nu lucrați cu sculele electrice într-un mediu cu risc crescut de explozie, cu lichide, gaze sau vapori infl amabili. Sculele electrice generează...
  • Page 64 Reparații Reparați scula electrică doar la centre de service autorizate, folosind doar piese de schimb originale. Aceasta asigură siguranța corespunzătoare a sculei electrice. PREGATIREA PENTRU LUCRU ATENTIE! Toate acţiunile enumerate în acest capitol trebuie fă cute cu tensiunea de alimentare deconectată - acumulatorul trebuie separat dela utilaj.
  • Page 65 Încărcarea acumulatorului Atenţie! Înainte de încărcare trebuie să decuplaţi încărcătorul de la staţia de încărcare scoateţi ştecherul din priză. Pe lângă acestea trebuie să curăţaţi acumulatorul şi clemele acestuia de mizerie şi praf cu o lavetă moale şi uscată. Acumulatorul este dotat cu un indicator de încărcare incorporat. Apăsând butonul se aprind diodele (III), cu cât mai multe, cu atât mai încărcat este acumulatorul.
  • Page 66 UTILIZAREA SCULEI Atenţie! In timpul lucrului trebuie întrebuinţate mijloace de protejare personală, printre altele antifoane! Intrebuinţarea rotaţiilor de dreapta sau de stânga Rotaţiile în dreapta se vor ajusta la întrebuinţarea burghiilor universale de dreapta. Rotaţiile spre stânga se va întrebuinţa în cazul fi xă rii burghiului prin strângere în gaură cât si la desurubarea suruburilor sau piuliţelor.
  • Page 67 electrică. După terminarea lucrului trebuie verifi cată starea tehnică a sculei electrice, aspectul ei exterior adică: carcasa şi mînie- rul, conductorul electric şi fi şa lui, funcţionarea întrerupătorului electric, rosturile de trecerea aerului (ventilaţia), scâterierea periilor (cărbunilor), sonoritatea lagărelor şi angrenajului, pornirea şi corectitudinea funcţionării, In timpul garanţiei uzufructuarul nu poate anexa nimic la scula respectivă...
  • Page 68: Especificaciones

    ¡Precaución! El producto con número de catálogo: YT-82795 no está equipado con la batería y estación de carga. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82794, YT-82795 Tensión de servicio 18 DC Velocidad (al ralentí) [min 0 - 440 / 0 - 1650 Par máximo...
  • Page 69: M A N U A L O R I G I N Al

    Seguridad en el lugar de trabajo Mantenga el lugar de trabajo bien iluminado y limpio. El desorden y la mala iluminación pueden ser causas de accidentes. No trabaje con herramientas eléctricas / máquinas en un ambiente con un mayor riesgo de explosión, que contenga líquidos, gases o vapores infl...
  • Page 70: Preparación Para El Trabajo

    Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes afi lados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar durante el trabajo. Use herramientas eléctricas / máquinas, accesorios y herramientas de inserción y similares de acuerdo con estas ins- trucciones, teniendo en cuenta el tipo y las condiciones de trabajo.
  • Page 71 Cargar la batería ¡Precaución! Antes de la carga, desconecte la fuente de alimentación de la estación de carga tirando del enchufe de la toma eléctrica. Asimismo limpiar la batería y sus terminales de suciedades y polvo con un paño suave y seco. La batería tiene un indicador de carga incorporado.
  • Page 72: Uso De La Herramienta

    USO DE LA HERRAMIENTA !Atención! !Durante el trabajo con la herramienta se deben usar protectores del oído! Aplicación del sentido derecho o izquierdo de la rotación Rotación en la dirección derecha debe aplicarse en el caso del taladrado con taladros comunes derechos. Rotación en la dirección izquierda debe aplicarse en el caso de que un taladro derecho se atore en el material y cuando se están sacando tornillos.
  • Page 73: Mantenimiento E Inspecciones

    MANTENIMIENTO E INSPECCIONES ¡ATENCIÓN! Antes de empezar el ajuste, servicio técnico o mantenimiento, saque el enchufe de la herramienta del contacto de la red eléctrica. Habiendo terminado el trabajo, es menester revisar el estado técnico de la herramienta eléctrica por medio de un control externo y la evaluación de: el armazón y el mango, el cable eléctrico con el enchufe, el funcionamiento del interruptor eléc- trico, los intersticios de ventilación, el chispear de los cepillos, el nivel de ruido de los cojinetes y las transmisiones, el arranque y la uniformidad del funcionamiento.
  • Page 74: Caracteristiques Du Produit

    Attention! Produits numéros de catalogue: YT-82785 ne sont pas équipés de la batterie et la station de charge. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur numéro de catalogue YT-82794, YT-82795 tension de fonctionnement 18 DC Vitesse (marche au ralenti) [min 0 - 440 / 0 - 1650 couple, max.
  • Page 75 Ne pas utiliser des outils électriques /machines dans un environnement à un risque accru d’explosion, contenant des liquides infl ammables, de gaz ou de vapeurs. Puissance /Machine Ils génèrent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou fumées. Ne laissez pas les enfants ou d’autres personnes au lieu de travail. La perte de concentration peut entraîner une perte de contrôle. Sécurité...
  • Page 76: Préparation Au Travail

    Maintenez vos outils aff ûtés et propres. Des outils correctement entretenus avec des arêtes vives est moins sujette au brouil- lage et il est plus facile à contrôler pendant le fonctionnement. Utiliser des outils électriques /machine, Accessoires et outils insérés, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte du type et des conditions de travail.
  • Page 77 tateur secteur de la prise électrique. Il devrait également être propre et les bornes de batterie à la saleté et la poussière avec un chiff on doux et sec. La batterie a un indicateur de batterie intégré. En appuyant sur le bouton s’allume les diodes électroluminescentes (II), plus, plus la batterie chargée.
  • Page 78: Utilisation Des Outils

    UTILISATION DES OUTILS Attention! En utilisation, l’outil doit être utilisé une protection auditive! L’utilisation de la direction à droite ou à gauche de rotation Les rotations droites peuvent être utilisées pendant les forages qui sont couramment utilisés à droite. Une vitesse inverse utilisée dans le cas de coincement du foret dans le matériau de la dextrogyre et les vis de numérotation. Pour enlever les vis appliquer une vitesse minimale.
  • Page 79: Entretien Et Inspection

    ENTRETIEN ET INSPECTION REMARQUE! Avant le réglage, entretien ou la maintenance débrancher l’outil de la prise électrique. Après l’opération, vérifi er l’état de l’outil par une inspection visuelle et évaluation: le corps et la poignée, le câble électrique avec le bouchon et le guide- câble, l’action de commutation électrique, la perméabilité...
  • Page 80 Attenzione! I prodotti con i seguenti numeri di catalogo: YT-82785 non sono stati dotati di batteria e di relativo caricabatteria. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82794, YT-82795 Tensione d’esercizio 18 DC Giri (marcia a vuoto) [min 0 - 440 / 0 - 1650...
  • Page 81 Non utilizzare gli elettroutensili / macchine in un ambiente a rischio di esplosione, contenente liquidi infi ammabili, gas o vapori. Gli elettroutensili / macchina generano scintille che possono infi ammare polvere o vapori. Non permettere l’accesso ai bambini ed i terzi alla postazione di lavoro. La perdita di concentrazione può provocare la perdita di controllo.
  • Page 82 Riparazioni Riparare l’elettroutensile / macchina solo presso le offi cine autorizzate, utilizzando solo ricambi originali. In tal modo verrà garantita la sicurezza di lavoro con l’elettroutensile. PREDISPOSIZIONE AL FUNZIONAMENTO ATTENZIONE! Tutti i passaggi elencati in questa sezione devono essere eseguiti con la spina staccata - la batteria deve essere scollegata dall’utensile! Istruzioni di sicurezza per caricamento della batteria Attenzione! Prima di iniziare il caricamento assicurarsi se i corpo dell’alimentatore, il cavi e la spina non siano rotti o danneggiati.
  • Page 83 Attenzione! Se dopo il collegamento del caricabatteria alla rete elettrica s’illumina il diodo verde, cio’ indica che la batteria è completamente carica. In questo caso, il caricabatteria non avvia il processo di carica. Impostazione della velocità di rotazione e scelta del momento di rotazione L’avvitatore dispone di due marce meccaniche commutabili (III).
  • Page 84 un puntale o un chiodo il posto di perforazione. Montare la punta idonea nel portautensile, determinare il momento della rotazione, connettere il dispositivo alla batteria ed iniziare la foratura. Quando si eff ettuano dei fori di passaggio, si raccomanda di mettere sotto il materiale un tassello di legno grazie al quale il bordo del foro non risulterà...
  • Page 85: Technische Parameters

    (lader). Opgelet! Producten met de volgende catalogusnummers: YT-82785 werden met een accu en een laadstation niet uitgerust. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Maateenheid Waarde Catalogusnummer YT-82794, YT-82795 Werkspanning 18 DC Toerental (stationair) [min 0 - 440 / 0 - 1650 Maxi. toerental...
  • Page 86 Veiligheid op de werkplek De werkplek dient goed belicht en proper te zijn. Wanorde en een slechte belichting kunnen ongevallen veroorzaken. Het is verboden om met elektrotoestellen / machines in een omgeving van vergrote ontploffi ngsgevaar met brandbare vloeistoff en, gassen of dampen te werken. Elektrotoestellen / machines generen vonken en kunnen stof of dampen ontsteken. Laat kinderen en omstanders op de werkplaats niet toe.
  • Page 87 hersteld alvorens het elektrotoestel / machine te gebruiken. Vele ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhoud van het elektrotoestel / machine. Snijdende werktuigen dienen proper en scherp te zijn. Snijdende werktuigen met scherpe randen die goed onderhouden zijn zullen zich minder beklemmen en kunnen tijdens de werking beter worden gecontroleerd. Gebruik elektrotoestellen / machines, accessoires en aanvullende werktuigen ed.
  • Page 88 Opladen van de accu Opgelet! Alvorens met laden te beginnen, dient de voeding van de laadstation van de netwerkstroom te worden ontkoppeld. Trek hiervoor de stekker van de voeding uit het stopcontact. Bovendien dienen de accu en zijn klemmen te worden gekuist van vuil en stof met behulp van een zachte, droge vod.
  • Page 89 Schakel de elektrische schakelaar van het toestel met je vinger in. Opgelet! Indien er verdacht lawaai, knallen of stank worden opgemerkt, schakel het toestel onmiddelijk uit en neem de accu eruit. GEBRUIKSAANWIJZING Opgelet! Draag altijd oorbeschermers tijdens de werking van het toestel! Gebruik van rechtse of linkse toerental Pas rechtse toeren toe tijdens het boren met de gebruikelijke rechtsdraaiende boren.
  • Page 90 Opgelet! De beschermingsmiddelen van de operator, gebaseerd op de beoordeling van het risico in werkelijke gebruiksomstan- digheden (inclusief alle werkcycli, zoals bvb. tijd waarop het toestel is uitgeschakeld of waarop het zich in stationaire werking bevindt alsook de activatietijd), dienen te worden bepaald. ONDERHOUD EN INSPECTIES OPGELET! Vóór aanvang van de afstelling, technisch onderhoud of onderhoud dient de stekker uit het stopcontact te worden uitgetrokken.
  • Page 91 Προσοχή! Τα προϊόντα με αριθμό καταλόγου: YT-82785 δεν είναι εξοπλισμένα με συσσωρευτή και σταθμό φόρτισης. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μεγέθους Τιμή Αριθμός καταλόγου YT-82794, YT-82795 Τάση εργασίας 18 DC Στροφές (στροφές άνευ φορτίου) [min 0 - 440 / 0 - 1650 Μέγιστη...
  • Page 92 Ο ορισμός «ηλεκτρικό εργαλείο / μηχάνημα» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιήσεις ισχύει για όλα τα εργαλεία / μηχανήματα που κινούνται με ηλεκτρικό ρεύμα, τόσο ενσύρματα όσο και ασύρματα. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Κρατήστε το χώρο εργασίας καλά φωτισμένο και καθαρό. Η ακαταστασία και κακός φωτισμός μπορούν να προκαλέσουν ατυχήματα.
  • Page 93 εξασφαλίσει την άνετη και ασφαλή εργασία. Μη χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα, όταν ηλεκτρικός διακόπτης δεν επιτρέπει τη σύνδεση και την απο- σύνδεση. Ένα εργαλείο / μηχάνημα, η χρήση του οποίου δεν μπορείτε να ελέγξετε με το διακόπτη, είναι επικίνδυνο και πρέπει να...
  • Page 94 διάρκεια της αποθήκευσής του ο συσσωρευτής σταδιακά αποφορτίζεται λόγω διαρροών. Η διαδικασία αυτοεκφόρτισης εξαρτάται από την θερμοκρασία αποθήκευσης, όσο μεγαλύτερη, τόσο γρηγορότερη είναι η διαδικασία εκφόρτισης. Σε περίπτωση εσφαλμέ- νης αποθήκευσης συσσωρευτών ενδέχεται να προκληθεί διαρροή ηλεκτρολύτη. Σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να εκκενωθεί η διαρροή...
  • Page 95 Ρυθμίστε την μέγιστη δυνατή ροπή. Τοποθετήστε τον περιστρεφόμενο δακτύλιο στο σύμβολο του τρυπανιού ή του σφυριού. Ρύθμιση κατεύθυνσης στροφών Ρυθμίστε τον μεταγωγέα στροφών στην επιθυμητή θέση. Η κατεύθυνση στροφών συμβολίζεται με βέλος (VI). Προσοχή! Η αλλαγή κατεύθυνσης στροφών μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο με αποσυνδεδεμένη τάση τροφοδοσίας! Δεν επι- τρέπεται...
  • Page 96 πιέζετε το εργαλείο δυνατά με σταθερή δύναμη. Κατά χρονικά διαστήματα εξάγετε το τρυπάνι από το άνοιγμα με σκοπό την αφαίρεση της σκόνης και απορριμμάτων. Χρήση του εργαλείου για βίδωμα ή ξεβίδωμα σε βίδες Για τον σκοπό αυτό συνιστάται: εφαρμογή όσο το δυνατόν μικρότερης περιστροφικής ταχύτητας καθώς και χρήση αντίστοιχων άκρων. Τα...
  • Page 97: Deklaracja Zgodności

    Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Bezszczotkowa wiertarko - wkrętarka akumulatorowa 18 V d.c., Ø13 mm, 0 - 600 / 0-2000 min ; nr kat. YT-82794, YT-82795 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami:...
  • Page 98: Declaration Of Conformity

    We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Brushless cordless drill / driver 18 V d.c., Ø13 mm, 0 - 600 / 0-2000 min ; item no. YT-82794, YT-82795 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications:...
  • Page 99: Declarație De Conformitate

    Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Maşina de găurit / înşurubat cu acumulator fără perii 18 V d.c., Ø13 mm, 0 - 600 / 0-2000 min ; cod articol. YT-82794, YT-82795 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...
  • Page 100 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

This manual is also suitable for:

Yt-82795

Table of Contents