Download Print this page

BRITAX RÖMER DIAMOND SMILE 5Z User Instructions

Hide thumbs Also See for DIAMOND SMILE 5Z:

Advertisement

Quick Links

Gebrauchsanleitung
User Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Istruzioni per l'uso
Инструкция по эксплуатации
Brugsvejledning
Gebruiksaanwijzing
DE EN FR
ES
PT
IT
RU DA NL
BRITAX RÖMER
SMILE 5Z
0 M – 22 kg

Advertisement

loading

Summary of Contents for BRITAX RÖMER DIAMOND SMILE 5Z

  • Page 1 Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d’emploi Instrucciones de uso Manual de instruções Istruzioni per l’uso Инструкция по эксплуатации Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing BRITAX RÖMER SMILE 5Z 0 M – 22 kg DE EN FR RU DA NL...
  • Page 2: Table Of Contents

    Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d’emploi Inhalt Contents Sommaire Wichtig – IMPORTANT– Read the instruc- 1. IMPORTANT : conserver ces Anleitung für spätere tions carefully before use and instructions pour vous y Rückfragen aufbewahren keep for future reference reporter ultérieurement Einführung Introduction Introduction Sicherheitshinweise Safety Instructions Consignes de sécurité...
  • Page 3 5.15 Zusammenklappen des 5.15 Folding up the pushchair frame with 5.15 Pliage de la structure de la poussette Kinderwagengestells mit Sportsitzeiheit 50 sports seat unit avec unité de siège sport 5.16 Abnehmen der Vorderräder 5.16 Removing the front wheels 5.16 Enlever les roues avant 5.17 Abnehmen der Hinterräder 5.17 Removing the rear wheels 5.17 Retirer les roues arrière...
  • Page 4: Wichtig Anleitung Für Spätere Rückfragen Aufbewahren

    Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d’emploi 1. Wichtig – IMPORTANT– Read the instruc- IMPORTANT : conserver ces Anleitung für spätere tions carefully before use and instructions pour vous y reporter Rückfragen aufbewahren keep for future reference ultérieurement Eine Missachtung dieser Anleitung kann die Sicher- heit Ihres Kindes beeinträchtigen. Es ist wichtig, Your child’s safety may be affected if you do not Si vous ne suivez pas ces instructions, cela peut dass alle Personen, die den Kinderwagen und das...
  • Page 5 • Die Sicherheit Ihres Kindes kann beein- • Your child’s safety may be put at risk if (comme les grands-parents), mon- trächtigt werden, wenn Sie sich nicht you do not follow these instructions. trez-leur toujours comment l’utiliser. an diese Gebrauchsanleitung halten. •...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d’emploi 3 . Sicherheitshinweise 3 . Consignes de sécurité 3 . Safety Instructions AVERTISSEMENT ! Cette poussette est WARNUNG! Dieser Kinderwagen ist ge- WARNING! This pushchair is suitable for conçue pour les enfants à partir de la children from birth up to a weight of 22 eignet für Kinder ab Geburt bis zu einem naissance / 0 mois et jusqu‘à...
  • Page 7 WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass WARNING! Always use the restraint AVERTISSEMENT ! Pour éviter les bles- sures, assurez-vous que votre enfant est system. das Kind beim Aufklappen und Zusam- à bonne distance lorsque vous pliez et menklappen des Wagens außer Reich- WARNING! Never leave the child unat- dépliez ce produit.
  • Page 8: Использование Вентиляционного Окна 4

    Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d’emploi WARNUNG! Am Griff und/oder der Rü- WARNING! Keep children away from AVERTISSEMENT ! Toute charge ckenlehne und/oder an den Seiten des the pram/pushchair during unfolding and attachée à la poignée et/ou à l’arrière Wagens befestigte Lasten beeinträchti- folding.
  • Page 9 • Always hold on to the pushchair when vous l‘utilisez dans les transports • Achten Sie insbesondere in öff entli- you are close to traffi c or trains. Even if publics. chen Verkehrsmitteln auf einen sicheren Stand des Kinderwagens. the brake is engaged, the draught from •...
  • Page 10 Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d’emploi Do not stand or sit on the IMPORTANT! Kinderwagen-Aufsatz, ein Kinderbett oder AVERTISSEMENT ! Vérifiez que les footrest. The footrest must only be used ein Bett legen. dispositifs d’attache du landau, du siège as a support for one (1) childs legs and ou du siège auto sont correctement VORSICHT! Vergewissern Sie sich vor...
  • Page 11 Den Wagen nur mit festgestellter Bremse abstellen. Only park the pushchair with the brake applied. Ne stationnez la poussette qu’avec le frein serré. Stets prüfen, ob die Bremse korrekt angezogen ist. Always check that the brake is properly engaged. Vérifiez toujours que le frein est correctement serré. Dieser Wagen (Travel System) wurde nach dem This pushchair has been developed and manu- Cette poussette a été...
  • Page 12 Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d’emploi Als Travel System mit BRITAX As a travel system with Britax Comme système de voyage avec RÖMER hard carrycot ab Geburt RÖMER hard carrycot from birth berceau portable BRITAX RÖMER bis 9 kg. to 9 kg. de la naissance à...
  • Page 13: Britax Römer Smile 5Z

    4 . BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4 . BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4 . BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4 .1 Pflegen Ihres BRITAX RÖMER 4 .1 Taking care of your BRITAX 4 .1 Entretien de votre BRITAX RÖMER SMILE 5Z RÖMER SMILE 5Z SMILE 5Z Das Produkt sollte regelmäßig geprüft und gesäu-...
  • Page 14: Pflegeanleitung

    Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d’emploi 4 . 2 Care instructions 4 . 2 Pflegeanleitung 4 . 2 Instructions d’entretien Do not dry clean the fabrics or use bleach or other Reinigen Sie die Textilteile nicht chemisch, mit Ne nettoyez pas à sec les tissus et n’utilisez pas aggressive substances.
  • Page 15: Produktübersicht

    4 . 3 Produktübersicht 4 . 3 Product Overview 4 . 3 Aperçu du produit Verdeck / Hood / Capote Höhenverstellung des Schiebegriffs / Handle height adjuster / Sicherheitsbügel / Réglage en hauteur de la poignée Bumper bar / Barre de butoir Schulterpolster / Shoulder pads / Gurtzeug / Harness /...
  • Page 16 Instrucciones del usuario Manual do utilizador Manuale di istruzioni Contenido Conteúdos Indice dei contenuti 1. IMPORTANTE: conserve estas IMPORTANTE: guardar estas 1. IMPORTANTE: conservare le  instruções para futura instrucciones para futuras istruzioni a scopo di referência consultas riferimento futuro Introdução Introducción Introduzione Instrucciones de seguridad Instruções de segurança Istruzioni di sicurezza BRITAX RÖMER SMILE 5Z BRITAX RÖMER SMILE 5Z...
  • Page 17 5.17 Desmontaje de las ruedas traseras 5.16 Remover as rodas dianteiras 5.16 Rimuovere le ruote anteriori 5.18 Desmontaje de la capota 5.17 Remover as rodas traseiras 5.17 Rimozione delle ruote posteriori 5.19 Desmontaje de la barra de protección 5.18 Remover a cobertura 5.18 Rimuovere la cappottina 5.20 Retirar y volver a colocar piezas de tela 57 5.19 Remover a barra de proteçã...
  • Page 18: Importante: Conserve Estas Instrucciones Para Futuras Consultas

    Instrucciones del usuario Manual do utilizador Manuale di istruzioni 1. IMPORTANTE: IMPORTANTE: conserve estas guardar estas IMPORTANTE: conservare instrucciones para futuras instruções para futura referência le istruzioni a scopo di consultas riferimento futuro A segurança da sua criança pode ser afetada se não seguir estas instruções. É importante Si no sigue estas instrucciones, la seguridad del La sicurezza del bambino può...
  • Page 19 • La seguridad del niño podría estar en • Se a sua cadeira de passeio for • Se il passeggino dovesse essere peligro si no sigue estas instrucciones. utilizada por outras pessoas que não utilizzato da persone che non han- estão familiarizadas com ela (como os no dimestichezza con esso (ad es.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones del usuario Manual do utilizador Manuale di istruzioni 3 . Instrucciones de seguridad 3 . Instruções de segurança 3 . Istruzioni di sicurezza Esta cadeira de passeio é AVVERTENZA! Il presente passeggino AVISO! ¡ADVERTENCIA! Esta silla de paseo es è...
  • Page 21 ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones, AVISO! Para evitar ferimentos certifique- AVVERTENZA! Per evitare lesioni, assi- asegúrese de que el niño se mantenga se de que a criança está afastada ao curarsi che il bambino sia tenuto lontano alejado mientras pliegue y despliegue el dobrar e desdobrar este produto.
  • Page 22 Instrucciones del usuario Manual do utilizador Manuale di istruzioni ¡ADVERTENCIA! Cualquier carga sujeta lados do veículo afetará a estabilidade AVVERTENZA! Qualsiasi carico attacca- al manillar, a la parte posterior del respal- do veículo. to alla maniglia e/o al retro dello schiena- do o a los laterales afectará...
  • Page 23 se de que la silla de paseo esté firme y • Segure sempre a cadeira de passeio • Non parcheggiare in pendenza. segura al usar el transporte público. quando estiver perto de automóveis ou • Quando si utilizzano i mezzi pubblici, comboios.
  • Page 24 Instrucciones del usuario Manual do utilizador Manuale di istruzioni Verifique se os dispositivos de AVISO! ¡ADVERTENCIA! Compruebe que los o un letto. Se il bambino deve dormire, dispositivos de anclaje del capazo, encaixe da alcofa, da unidade do assen- va sistemato in una carrozzina idonea, in to ou do banco do automóvel se encon- un lettino o in un letto.
  • Page 25 Estacione la silla de paseo siempre con el fre- Apenas estacione a cadeira de passeio quando Parcheggiare il passeggino esclusivamente con il no aplicado. tiver aplicado o travão. freno di stazionamento. Compruebe en todo momento que el freno esté Verifique sempre se o travão se encontra devida- Controllare sempre che il freno sia correttamente accionado adecuadamente.
  • Page 26 Instrucciones del usuario Manual do utilizador Manuale di istruzioni Como sistema de transporte con el Como sistema de viagem com a Come struttura di trasporto capazo BRITAX RÖMER desde el alcofa BRITAX RÖMER desde o insieme alla culla portatile BRITAX nacimiento hasta los 9 kg.
  • Page 27: Britax Römer Smile 5Z

    4 . BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4 . BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4 . BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4 .1 Cuidados de la BRITAX RÖMER 4 .1 Cuidados a ter com a sua BRITAX 4 .1 Manutenzione del proprio BRITAX SMILE 5Z RÖMER SMILE 5Z RÖMER SMILE 5Z O produto deve ser regularmente inspecionado e El producto debe limpiarse y comprobarse con Il prodotto deve essere controllato e pulito regolar-...
  • Page 28: Instrucciones De Mantenimiento

    Instrucciones del usuario Manual do utilizador Manuale di istruzioni 4 . 2 Instruções de manutenção 4 . 2 Istruzioni per la manutenzione 4 . 2 Instrucciones de mantenimiento ordinaria Não lave a seco os tecidos nem utilize lixívia ou No limpie en seco los tejidos ni use lejía ni otras outras substâncias agressivas.
  • Page 29: Vista General Del Producto

    4 . 3 Vista general del producto 4 . 3 Visão geral do produto 4 . 3 Panoramica del prodotto Capota / Cobertura / Capottina Dispositivo de ajuste del manillar / Ajuste da altura da alavanca / Barra de protección Dispositivo di regolazione frontal / Barra de dell’altezza della maniglia...
  • Page 30 Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies Содержание Indhold Inhoud 1. ВАЖНО: храните эти 1. VIGTIGT: Opbevar disse 1. BELANGRIJK: bewaar инструкции для anvisninger til senere brug deze handleiding voor последующего toekomstig gebruik Introduktion использования Introductie Sikkerhedsanvisninger 2. Введение Veiligheidsinstructies BRITAX RÖMER SMILE 5Z 3. Инструкции по  BRITAX RÖMER SMILE 5Z безопасности...
  • Page 31 5.15 Складывание шасси детской коляски 5.16 Fjerne forhjul 5.15 Opvouwen van het frame van de со спортивным прогулочным блоком 50 kinderwagen met sportzitje 5.17 Aftagelse af baghjulene 5.16 Снятие передних колес 5.16 Voorwielen loshalen 5.18 Fjerne solskærm 5.17 Демонтаж задних колес 5.17 Verwijderen van de achterwielen 5.19 Aftagelse af støddæmperen 5.18 Снятие козырька...
  • Page 32: Важно: Храните Эти Инструкции Для Последующего Использования

    Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies 1. VIGTIGT: 1. BELANGRIJK: ВАЖНО: храните эти Opbevar disse bewaar deze инструкции для последующего anvisninger til senere brug handleiding voor toekomstig использования gebruik Dit barns sikkerhed kan komme i fare, hvis du ikke følger disse anvisninger. Det er vigtigt, at alle, der Если...
  • Page 33 людям следует показать, как управ- • Dit barns sikkerhed kan komme i fare, • De veiligheid van uw kind kan gevaar лять коляской. hvis du ikke følger disse anvisninger. lopen als u deze instructies niet op- • Если вы не будете следовать приве- volgt.
  • Page 34: 3 . Инструкции По Безопасности

    Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies 3 . Инструкции по безопасности 3 . Veiligheidsinstructies 3 . Sikkerhedsanvisninger ОСТОРОЖНО! Эта коляска рассчи- ADVARSEL! Denne klapvogn er egnet til WAARSCHUWING! Deze kinderwa- тана на детей в возрасте от 0 месяцев brug til børn fra 0 måneder, og indtil bar- gen is geschikt voor kinderen vanaf de до...
  • Page 35 ОСТОРОЖНО! Во избежание травм For at undgå tilskadekomst ADVARSEL! WAARSCHUWING! Klap de убедитесь в том, что ваш ребенок kinderwagen nooit in als er een kind in skal du altid holde dit barn på afstand, не находится в непосредственной zit. når du folder dette produkt ud eller бли-зости...
  • Page 36 Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies ОСТОРОЖНО! Любая нагрузка на ADVARSEL! Hold børn væk fra barne-/ WAARSCHUWING! Gebruik deze kin- ручку, заднюю часть спинки и (или) derwagen alleen voor het aantal kinderen klapvognen, mens den foldes ud og бока коляски влияет на ее устойчи- (1) waarvoor hij is ontworpen.
  • Page 37 • Не паркуйте коляску на наклонных • Tag dit barn ud af klapvognen, og klap • Overtuig u er terdege van dat het klapvognen sammen, inden du bærer wandelwagentje stevig en veilig staat поверхностях. den op ad trapper eller på rulletrapper. als u met het openbaar vervoer reist.
  • Page 38 Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies der eller den bløde bærebøtte, når den замены для люльки или кровати. Если WAARSCHUWING! Controleer voor er anbragt inde i sædet. ребенку требуется сон, уложите его gebruik of de kinderwagenbak of het zitje в подходящую коляску, люльку или of de apparaten voor autostoelbevesti- ADVARSEL! Brug ikke denne drikkeva-...
  • Page 39 Оставляйте коляску только при задействован- Parkér kun klapvognen med aktiveret bremse. Parkeer de kinderwagen uitsluitend met de rem ном стояночном тормозе. Всегда проверяй- Kontrollér altid, at bremsen er korrekt aktiveret. erop. Controleer altijd of de rem goed werkt. те правильность зацепления парковочного тормоза.
  • Page 40 Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies В качестве транспортной Som et køretøj til transport af børn Als een reissysteem met BRITAX системы с переносной люлькой med BRITAX RÖMER babtlift fra RÖMER reiswieg vanaf de ge- BRITAX RÖMER изделие рас- fødslen og op til 9 kg. boorte tot 9 kg.
  • Page 41: Britax Römer Smile 5Z

    4 . BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4 . BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4 . BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4 .1 Pleje af din BRITAX RÖMER 4 .1 Verzorging van uw BRITAX RÖMER 4 .1 Уход за BRITAX RÖMER SMILE 5Z SMILE 5Z SMILE 5Z Необходимо регулярно проверять коляску и производить...
  • Page 42: Инструкции По Уходу

    Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies 4 . 2 Plejeanvisninger 4 . 2 Инструкции по уходу 4 . 2 Onderhoudsinstructies Stofferne må ikke rengøres uden brug af vand, Не подвергайте ткань химической чистке и не De stoffen niet chemisch reinigen of bleekmiddel of bleges eller udsættes for aggressive substanser. используйте...
  • Page 43: Обзор Изделия

    4 . 3 Обзор изделия 4 . 3 Produktoversigt 4 . 3 Productoverzicht Козырек / Solskærm / Kap Механизм регулировки высоты ручки / Håndtag til højdejustering / Hendel hoogte-instelling Бампер / Sikkerhedsbøjle/ Veiligheidsbeugel Наплечники / Skulderpuder/ Schouderstukken Ремень безопасности / Sele / Gordel Корзина / Kurv / Mand Подставка для ног / Fodstøtte / Voetsteun Кнопка разблокировки / Løsneknap / Ontgrendelingsknop Ручка / Styr / Duwbeugel Переднее колесо / Ручка регулировки угла Forhjul / Voorwiel наклона спинки / Håndtag til justering af ryglæn / Instelhendel rugleuning...
  • Page 48: Verwendung Des Lüftungsfensters

    5.10...
  • Page 49: Anbringen Des Sicherheitsbügels

    5.11...
  • Page 50: Einstellen Der Fußablage

    5.12...
  • Page 51: Anschnallen Ihres Kindes

    5.13...
  • Page 52: Folding Up The Pushchair Frame

    5.14...
  • Page 53 5.15 WARNUNG! Verletzungsgefahr beim WARNING! Risk of injury when AVERTISSEMENT! Risque de Zusammenklappen des Kinderwagens. folding up the pushchair. blessure lors du pliage de la poussette. • Stellen Sie sicher, dass kein Kind in der • Make sure a child is not secured in the •...
  • Page 54 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de AVISO! Perigo de ferimentos ao ¡AVVERTENZA! Rischio di lesioni lesiones al plegar el cochecito. durante la chiusura del passeggino. fechar o carrinho de passeio. • Asegúrese de que el niño no esté • Assicurarsi che non ci sia un bambino •...
  • Page 55 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность ADVARSEL! Fare for kvæstelser WAARSCHUWING! Letselgevaar получения травм при складывании ved barnevognsstellets bij het opvouwen van het frame van de детской коляски. sammenklapning kinderwagen. • Kontrollér at der ikke befinder sig et • Zorg ervoor dat geen kind in het •...
  • Page 58: Desmontaje De Las Ruedas Delanteras

    5.16...
  • Page 59 5.17 5.18...
  • Page 60 5.19 5.20...
  • Page 62 5.21...
  • Page 63 5.22 0.0 - 0.5 kg click!
  • Page 64 BRITAX RÖMER Child Safety EMEA www.britax-roemer.com | contact@britax.com BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH Theodor-Heuss-Straße 9 89340 Leipheim Germany +49 (0) 8221 3670 199 WG_IN_1053 / LPH [1/3] – V1...