Worx WG101E.1 Manual

Worx WG101E.1 Manual

Lawn trimmer / lawn edge trimmer
Table of Contents
  • Taille-Bordures / Taille-Haies F P22
  • Tagliaerba / Taglia Siepi I P30
  • Cortasetos / Bordeadora es P38
  • Aparador de Relva / Aparador de Relva para Cantos PT P46
  • Grastrimmer / Graskanttrimmer NL P54
  • Græstrimmer / Græskanttrimmer DK P62
  • Ruohotrimmeri / Ruohon Reunatrimmeri FIN P69
  • Gressklipper / Kantklipper nor P76
  • Gräsmattetrimmer / Kanttrimmer Gräsmatta P83
  • ÇIM Biçme Makinesi / ÇIM Kenar Düzeltme Makinesi TR P90

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WG101E.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worx WG101E.1

  • Page 1: Table Of Contents

    Aparador de relva / Aparador de relva para cantos Grastrimmer / Graskanttrimmer Græstrimmer / Græskanttrimmer Ruohotrimmeri / Ruohon reunatrimmeri Gressklipper / Kantklipper Gräsmattetrimmer / Kanttrimmer gräsmatta Çim biçme makinesi / Çim kenar düzeltme makinesi Μηχανή κουρέματος / ψαλιδίσματος γκαζόν WG101E.1 WG104E.1...
  • Page 6 12. CAP RELEASE LATCH (See Fig J) 13. SPOOL (See Fig J) 14. CUTTING HEAD (See Fig J) 15. EYELET (See Fig J) 16. LINE FEED BUTTON (See Fig I) TECHNICAL DATA Model No. WG104E.1 WG101E.1 Rated voltage 220V-240V~50Hz/60Hz 220V-240V~50Hz/60Hz Rated Input 550W 650W Double insulation...
  • Page 7: Lawn Trimmer / Lawn Edge Trimmer En

    ACCESSORY Safety guard Auxiliary handle Edger wheel Spacer guard We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
  • Page 8 SAFETY INSTRUCTIONS switching on the motor; h) Take care against injury from any device WARNING! When using the machine fitted for trimming the filament line length. the safety rules must be followed. After extending new cutter line always For your own safety and bystanders please return the machine to its normal operating read these instructions before operating the position before switching on;...
  • Page 9 ADDITIONAL SAFETY SYMBOLS INSTRUCTIONS FOR YOUR LAWN TRIMMER Read the manual 1. Do not expose to moisture. 2. Use only on AC mains supply voltage Warning shown on the product rating label. 3. Avoid operating your trimmer in wet grass, where feasible.
  • Page 10 OPERATING INSTRUCTIONS ADJUSTMENT OF THE TRIMMER HEAD ANGLE TO THE SHAFT ASSEMBLY OF THE MAIN HANDLE AND Use both of your hands, one grips the shaft, SHAFT (See Fig A) another on the head, then apply adequate Loosen the upper locking knob (3) clockwise. force to adjust the trimmer head to the most Insert the telescopic shaft into the main comfortable position.The ratchet mechanism...
  • Page 11 only the tip of line to make contact. Do not cap and click spool anti-clockwise until the line force trimmer line into work area. is at the desired length. EDGING(See Fig H) TO REMOVE THE CAP Unscrew the upper locking knob (3) and rotate the main and auxiliary handle to 90 with Press and hold in the two latches (12) (See Fig...
  • Page 12 MAINTENANCE PLUG REPLACEMENT Remove the plug from the socket before If you need to replace the fitted plug then carrying out any adjustment, servicing or follow the instructions below. maintenance. IMPORTANT Your power tool requires no additional lubrication or maintenance.There are no user The wires in the mains lead are colored in serviceable parts in your power tool.
  • Page 13 CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Declare that the product, Description WORX Lawn trimmer / Lawn edge trimmer Type WG104E.1 WG101E.1 Complies with the following Directives, EC Machinery Directive 98/37/EC EC Low Voltage Directive 2006/95/EC EC Electromagnetic Compatibility Directive...
  • Page 14 11. SCHNEIDKOPFABDECKUNG (Siehe Abb J) 12. KAPPENENTRIEGELUNG (Siehe Abb J) 13. SPULE (Siehe Abb J) 14. SCHNEIDKOPF (Siehe Abb J) 15. ÖSE (Siehe Abb J) 16. FADENZUFUHRKNOPF (Siehe Abb I) TECHNISCHE DATEN Musterzahl WG104E.1 WG101E.1 Nennspannung 220V-240V~50Hz/60Hz 220V-240V~50Hz/60Hz Nennaufnahme 550W 650W Schutzisolation Leerlaufnenndrehzahl...
  • Page 15 ZUBEHÖRTEILE Sicherheitsschutz Zusatzhandgriff Kantenrad Abstandsschutz Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
  • Page 16 SICHERHEITSHINWEISE Licht arbeiten. e) Vor der Benutzung immer prüfen, ob WARNUNG! Beim Arbeiten Teile oder Baugruppen beschädigt mit dem Gerät sind folgende oder abgenutzt sind und repariert Sicherheitsvorschriften zu beachten. Zu Ihrer werden müssen. Den Rasentrimmer eigenen und zur Sicherheit anderer lesen Sie nicht verwenden, wenn das Netzkabel diese Sicherheitshinweise bitte aufmerksam beschädigt oder abgenutzt ist.
  • Page 17 SYMBOLE Falls das Netzkabel im Gebrauch beschädigt wird, sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. DAS NETZKABEL NICHT BERÜHREN Bedienungsanleitung lesen EHE ES AUS DER STECKDOSE GEZOGEN IST. Den Rasentrimmer 8Kantentrimmer9 nicht verwenden, wenn das Netzkabel beschädigt Warnung! oder abgenutzt ist. WARNUNG! Die Schneidvorrichtung dreht sich nach dem Ausschalten des Motors weiter.
  • Page 18 HINWEISE ZUM BETRIEB in dieser Position zu fixieren. ZUSAMMENBAU VON HAUPTGRIFF UND EINSTELLUNG DES SCHAFT (Siehe Abb A) TRIMMKOPFWINKELS ZUM SCHAFT Den Feststellknopf oben (3) im Uhrzeigersinn Den Schaft mit einer, denTrimmkopf mit der lösen. zweiten Hand festhalten und mit mäßiger Kraft DenTeleskopschaft in den Hauptgriff in die gewünschte Stellung bringen.
  • Page 19 WARNUNG: Verwenden Sie nur ihn dann wieder ein, bis er volle Drehzahl erreicht. Schneidfäden mit einem Durchmesser Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie das von 1,2 bis 1,4 mm. Andere Größen klappernde Geräusch hören, das entsteht, werden nicht einwandfrei zugeführt, was wenn der Faden gegen das Kappmesser zu Fehlfunktionen des Schneidkopfes schlägt (max.
  • Page 20 WARTUNG Nehmen Sie einen Faden und führen Sie ihn durch die Öse Ziehen Sie grundsätzlich den Mit dem zweiten Faden ebenso verfahren. Netzstecker, bevor Sie Einstell-, Setzen Sie die Kappe wieder auf. Reparatur- oder Wartungstätigkeiten EINLEGEN VON NYLONFÄDEN: ausführen. ACHTUNG! DerTrimmer ist für Fäden Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche mit einem Durchmesser von maximal Schmierung oder Wartung.
  • Page 21 POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung WORX Rasentrimmer / Rasenkantentrimmer Typ WG104E.1 WG101E.1 Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: EC Maschinenrichtlinie 98/37/EC EC Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC EC EMV-Richtlinie 2004/108/EC Umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen, Richtlinie...
  • Page 22 13. BOBINE (Voir Fig J) 14. TÊTE DE COUPE (Voir Fig J) 15. OEILLET (Voir Fig J) 16. BOUTON DE DISTRIBUTION DU FIL (Voir Fig I) FICHE TECHNIQUE Nombre Modèle WG104E.1 WG101E.1 Tension nominale 220V-240V~50Hz/60Hz 220V-240V~50Hz/60Hz Puissance nominale 550W 650W...
  • Page 23: Taille-Bordures / Taille-Haies F P22

    ACCESSOIRES Capot de protection Poignée auxiliaire Train de roues Etrier escamotable Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la ma- chine. Il est impératif d’utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir l’accessoire correct recommandé...
  • Page 24 MESURES DE SECURITE e) Avant d’utiliser l’outil et après tout impact, vérifier qu’il n’est pas usé ou abîmé et AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation réparer si nécessaire. de cette machine, les mesures de Ne jamais utiliser la machine avec des sécurité doivent être respectées. Pour votre éléments de protection défectueux ou sans propre sécurité...
  • Page 25 SYMBOLES de la source d’alimentation. NE PAS TOUCHER LE CORDON AVANT DE LE DEBRANCHER DE LA PRISE. Lire le mode d’emploi Ne pas utiliser le taille-bordures si les cordons sont endommagés ou usagés. AVERTISSEMENTS : Avertissement Avertissement. Les éléments de coupe continuent de tourner une fois le moteur Double isolation éteint,...
  • Page 26 INSTRUCTIONS REGLAGE DE LA POIGNEE AUXILIAIRE Soulever le levier de verrouillage de la D’UTILISATION poignée auxiliaire (5). Tenir le levier et faire pivoter la poignée ASSEMBLAGE DE LA POIGNEE auxiliaire jusqu’à la position la plus PRINCIPALE ET DE L’ARBRE (Voir Fig A) confortable et la plus équilibrée (Voir Fig F) Dévisser le bouton de serrage supérieur (3) Relâcher le levier, la poignée auxiliaire est...
  • Page 27 du sol et parallèle à celui-ci (perpendiculaire entrent en contact avec le coupe-fil. NE PAS lors de la coupe des bordures) et non appuyé S’ALARMER, c’est un phénomène tout à sur la surface à tondre. fait normal. Après environ 5 secondes, le fil AVERTISSEMENT: S’assurer que sera coupé...
  • Page 28 ENTRETIEN Vérifier que le bouchon est correctement inséré en essayant de le retirer sans appuyer Retirer la fiche de la prise avant de sur les deux côtés. procéder à un réglage, une réparation ou un entretien. REMPLACER LE FIL DE COUPE L ’outil motorisé...
  • Page 29 Nous, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Déclarons ce produit, Description WORX Taille-bordures / Taille-haies Modèle WG104E.1 WG101E.1 Est conforme aux directives suivantes : Directive européenne machine 98/37/EC Directive européenne sur les basses tensions 2006/95/EC Directive européenne sur la comptabilité...
  • Page 30 13. BOBINA (Vedi Fig J) 14. CONTENITORE BOBINA (Vedi Fig J) 15. OCCHIELLI USCITA FILO (Vedi Fig J) 16. PULSANTE DI RILASCIO FILO (Vedi Fig I) DATI TECNICI Numero di Modello WG104E.1 WG101E.1 Tensione di rete 220V-240V~50Hz/60Hz 220V-240V~50Hz/60Hz Potenza 550W 650W Doppio isolamento Velocità...
  • Page 31: Tagliaerba / Taglia Siepi I P30

    ACCESSORI Protezione Impugnatura secondaria Ruota Limite di taglio Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca sconosciuta. Fare riferimento alla confezi- one dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi. Tagliaerba / Taglia siepi...
  • Page 32 ISTRUZIONI DI SICUREZZA qualsiasi urto con un oggetto, controllare che non ci siano danni e effettuare le ATTENZIONE! Nell’utilizzo di utensili riparazioni se necessario. elettrici, rispettare sempre le seguenti Non utilizzare mai l’apparecchio con norme di sicurezza allo scopo di evitare la protezione danneggiata o senza la scosse elettriche, danni alle persone e protezione.
  • Page 33 SIMBOLI AVVERTENZE: Avvertenza. Gli elementi di taglio continuano a ruotare anche dopo aver Leggere le istruzioni spento il motore, Tenere la prolunga lontana dagli elementi di taglio; Attenzione Si consiglia di utilizzare l’apparecchiatura con un dispositivo a corrente residua (RCD) con valore della corrente di intervento non superiore a 30 mA.
  • Page 34 ISTRUZIONI PER Fig F). Rilasciare la leva. Ora l’impugnatura secondaria è bloccata. L’UTILIZZO REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA DELL’APPARECCHIO PRINCIPALE E DELL’ASTA (Vedi Fig A) Posizionare l’apparecchio in piedi appoggiato Allentare la ghiera di blocco superiore al terreno.Tenere il corpo macchina fermo dell’asta telescopica (3) in senso orario.
  • Page 35 ATTENZIONE: Utilizzare solo filo FUORIUSCITA MANUALE DEL FILO (Vedi Fig I) con spessore compreso tra 1,2mm e 1,4mm. Altre dimensioni non si adattano Se necessario si può procedere alla fuoriuscita all’apparecchio e possono causare seri danni manuale del filo. alle persone e all’apparecchio stesso. Non Premere e rilasciare il pulsante di rilascio utilizzare materiale non adatto come filo filo (16), quindi lentamente estrarre la prima...
  • Page 36 MANUTENZIONE esclusivamente con un filo avente diametro massimo di 1.4mm. Rimuovere la spina dalla presa di IMPORTANTE – Avvolgere sempre il filo corrente prima di eseguire qualsiasi prima sulla parte superiore della bobina. regolazione, riparazione o manutenzione. Utilizzare più o meno 5 metri di filo. Inserire L ’attrezzo non richiede di lubrificazione o 15mm di filo in uno dei due occhielli superiori manutenzione aggiuntiva.
  • Page 37 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Dichiara che l’apparecchio , Descrizione WORX Tagliaerba / Taglia siepi Codice WG104E.1 WG101E.1 È conforme alle seguenti direttive, Direttiva macchine 98/37/EC Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC Direttiva sulla rumorosità...
  • Page 38: Cortasetos / Bordeadora Es P38

    13. BOBINA (Véase Fig J) 14. CABEZAL DE CORTE (Véase Fig J) 15. OJAL (Véase Fig J) 16. BOTÓN DE ABASTECIMIENTO DEL HILO (Véase Fig I) DATOS TÉCNICOS Número Modelo WG104E.1 WG101E.1 Voltaje 220V-240V~50Hz/60Hz 220V-240V~50Hz/60Hz Potencia 550W 650W Doble aislamiento...
  • Page 39 ACCESORIOS Guarda protectora de seguridad Mango auxiliar Juego de ruedas Estribo escamotable Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles.
  • Page 40 INSTRUCCIONES DE especialmente niños o animales, se encuentren en las cercanías. SEGURIDAD d) Emplee la máquina únicamente durante ADVERTENCIA! Cuando la máquina horarios diurnos o con buena luz artificial. se encuentre en uso, deben seguirse las e) Antes de hacer uso de la máquina y reglas de seguridad.
  • Page 41 SÍMBOLOS Si el cable resulta dañado durante el funcionamiento, desconéctelo inmediatamente del tomacorriente. Lea el manual NOTOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTARLO DELTOMACORRIENTE. No use el cortabordes si los cables se Advertencia encuentran dañados o desgastados. ADVERTENCIAS: Advertencia. Los elementos cortantes Doble aislamiento continúan girando después de apagar el motor,...
  • Page 42 INSTRUCCIONES DE (5). Sostenga la palanca y gire el mango auxiliar a la FUNCIONAMIENTO posición más cómoda y balanceada (Véase Fig F). Suelte la palanca; su mango auxiliar ha sido MONTAJE DEL MANGO PRINCIPAL Y EL bloqueado. MANGO TELESCÓPICO (Véase Fig A) Afloje el botón superior de cierre (3) en sentido AJUSTE DEL ÁNGULO DEL CABEZAL DE horario.
  • Page 43 Cerciórese de que el motor se encuentre segundos, el hilo se cortará a la longitud a la máxima velocidad antes del correcta y disminuirá el ruido, al tiempo que el desbrozo. motor alcanza la velocidad máxima. ADVERTENCIA: Emplee hilos de Si no se escucha el ruido del hilo mientras es cortado, deberá...
  • Page 44 MANTENIMIENTO adquiera hilo y bobina en forma conjunta. Retire el enchufe de la toma de corriente INSTALACIÓN DEL CONJUNTO HILO- antes de efectuar cualquier ajuste, BOBINA: reparación o mantenimiento. Retire la bobina vieja. Su herramienta eléctrica no requiere de Coloque la bobina nueva dentro de la tapa, lubricación ni mantenimiento adicional.
  • Page 45 POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Declaran que el producto, Descripcón WORX Cortasetos / Bordeadora Modelo WG104E.1 WG101E.1 Cumple con las siguientes Directivas : - Directiva de Maquinaria EC 98/37/EC - Directive de BajaTensión EC 2006/95/EC - Directive de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/EC...
  • Page 46: Aparador De Relva / Aparador De Relva Para Cantos Pt P46

    13. BOBINA (Ver Fig J) 14. CABEÇA DO CORTADOR (Ver Fig J) 15. ILHÓ (Ver Fig J) 16. BOTÃO DE ALIMENTAÇÃO (Ver Fig I) DADOS TÉCNICOS Nº do Modelo WG104E.1 WG101E.1 Voltagem avaliada 220V-240V~50Hz/60Hz 220V-240V~50Hz/60Hz Potência avaliada 550W 650W Classe de protecção Rotação...
  • Page 47 ACESSÓRIOS Dispositivo de segurança Pega auxiliar Lâmina da serra Protecção do espaçador Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a fer- ramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de marca conhecida. Escolha os acessórios de acordo com o trabalho que tenciona executar. Para mais pormenores, consulte a embalagem destes.
  • Page 48 INSTRUÇÕES DE d) Use a máquina apenas durante o dia ou com boa luz artificial. SEGURANÇA e) Antes de usar este corta relva e após qualquer impacto, verifique se existem AVISO! Ao utilizar a máquina deve sinais de desgaste ou de danos e proceda cumprir as regras de segurança.
  • Page 49 SÍMBOLOS Não utilize o aparador, se os fios estiverem danificados ou envelhecidos. AVISOS: Leia o manual Aviso. Os elementos de corte continuam a funcionar após ter desligado o corta-relva, Mantenha quaisquer cabos afastados dos Aviso elementos de corte; Recomendamos a utilização de um dispositivo diferencial residual (RCD) com uma corrente de desligar não superior a 30 mA.
  • Page 50 FUNCIONAMENTO manípulo auxiliar (5). Segure na alavanca e rode o manípulo auxiliar MONTAGEM DA ALAVANCA PRINCIPAL para a posição mais confortável e equilibrada E EIXO (Ver Fig. A) (ver F) Rode o anel de fixação superior (3) para a Liberte a alavanca, o manípulo auxiliar foi direita.
  • Page 51 AVISO: Use apenas a linha de corte PARA POSICIONAR MANUALMENTE A LINHA (Ver Fig. I) com diâmetro de 1,2mm a 1,4mm. Outros tamanhos de linha não encaixam Se necessário, a linha pode ser posicionada correctamente e a cabeça funcionará manualmente incorrectamente ou pode causar ferimentos Para operar, prima e liberte o botão de graves.
  • Page 52 MANUTENÇÃO linha na secção superior da bobina. Separe aproximadamente 5 metros de linha. Retire o cabo de alimentação da Insira 15mm da linha num dos orifícios na tomada antes de efectuar quaisquer secção ajustamentos, reparações ou superior da bobina e enrole a linha na manutenção.
  • Page 53 CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Declaramos que o produto Descrição WORX Aparador de relva / Aparador de relva para cantos Tipo WG104E.1 WG101E.1 Cumpre as seguintes Directivas Directiva EC respeitante a Máquinas 98/37/EC Directiva EC respeitante a BaixaTensão...
  • Page 54: Grastrimmer / Graskanttrimmer Nl P54

    12. PAL VOOR LOSMAKEN AFDEKKAP (Zie Fig J) 13. SPOEL (Zie Fig J) 14. SNIJGEDEELTE (Zie Fig J) 15. OOGJE (Zie Fig J) 16. KNOP VOOR DRAADTOEVOER (Zie Fig I) TECHNISCHE GEGEVENS Model Aantal WG104E.1 WG101E.1 Nominale spanning 220V-240V~50Hz/60Hz 220V-240V~50Hz/60Hz Nominale input 550W 650W Dubbele isolatie...
  • Page 55 ACCESSOIRES Beschermkap Extra handvat Wiel voor kanten snijden Afstandbeschermer Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht. Gebruik producten van goede kwaliteit met een bekende merknaam. Kijk op de verpakking van het accessoire voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. Grastrimmer / Graskanttrimmer...
  • Page 56 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES na elke botsing op tekenen van slijtage of schade en repareer deze wanneer nodig. Gebruik de machine nooit wanneer de WAARSCHUWING: Bij het beschermkappen zijn beschadigd of niet gebruik van deze machine dienen juist zijn geplaatst. de veiligheidsinstructies strikt gevolgd te g) Houd te allen tijde uw handen en voeten worden.
  • Page 57 SYMBOLEN GEHAALD. Gebruik de trimmer niet wanneer de stroomdraad of het verlengsnoer is beschadigd of slijtage vertoont. Lees de gebruiksaanwijzing WAARSCHUWINGen: Waarschuwing. Snijelementen draaien nog even door nadat de motor is uitgeschakeld, Waarschuwing Houd het verlengsnoer uit de buurt van het snijelement;...
  • Page 58 BEDIENINGSINSTRUCTIES deze in evenwicht is met het handvat (Zie Fig F .) MONTAGE VAN HANDVAT EN STEEL (Zie Laat de hendel los om het extra handvat weer Fig A) te vergrendelen. Draai de bovenste vergrendelknop (3) met de klok mee los. AFSTELLEN VAN DE HOEK VAN DE Plaats de telescoopsteel in het handvat, duw TRIMMER TEN OPZICHTE VAN DE STEEL...
  • Page 59 ervoor dat de machine op volle snelheid machine eerst helemaal gestopt zijn, en draait voordat u begint met trimmen. daarna opnieuw gestart worden totdat de WAARSCHUWING: Gebruik alleen motor op volle snelheid draait. Herhaal de bovenstaande 4 handeling totdat snijdraad met een diameter van 1,2mm u de draden de draadsnijder hoort raken.
  • Page 60 ONDERHOUD Plaats de kap weer terug. Alleen de snijdraad plaatsen: Trek de voedingskabel uit de aansluiting WAARSCHUWING! Deze trimmer is voordat u eventuele aanpassingen, ontworpen om gebruikt te worden met reparaties of onderhoud uitvoert. een draad met een maximale diameter van Dit elektrische gereedschap hoeft niet extra 1,4mm.
  • Page 61 CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Verklaren dat het product, Beschrijving: WORX Grastrimmer / Graskanttrimmer Type: WG104E.1 WG101E.1 Overeenkomt met de volgende richtlijnen, Richtlijn Machines EG 98/37/EG Laagspanningsrichtlijn EG 2006/95/EC Richtlijn Elektronische Compatibiliteit EG 2004/108/EC Geluidsemissie in het milieu door materieel...
  • Page 62 12. SKÆREHOVED-FRIGØRER (Se Fig J) 13. SPOLE (Se Fig J) 14. SKÆREHOVED (Se Fig J) 15. ØJE (Se Fig J) 16. KNAP TIL SNOR (Se Fig J) TEKNISKE DATA Modelnr. WG104E.1 WG101E.1 Nominel spænding 220V-240V~50Hz/60Hz 220V-240V~50Hz/60Hz Nominel effekt 550W 650W Isolationsklasse Nominel friløbshastighed...
  • Page 63: Græstrimmer / Græskanttrimmer Dk P62

    TILBEHØR Sikkerhedsskærm Ekstra håndtag Kanthjul Afstandsholder Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Anvend udstyr af god kvalitet og af et velkendt mærke. Vælg slibepapir afhængigt af opgaven. Se på emballagen til tilbehøret for at få yderligere oplysninger. Få hjælp og råd i butikken. Græstrimmer / Græskanttrimmer...
  • Page 64 SIKKERHEDSINSTRUKTION beskyttelsesskærme eller uden at beskyttelsesskærmene er på plads. ADVARSEL! Under brug af denne g) Hold altid hænder og fødder væk fra skæret maskine skal sikkerhedsreglerne følges. og specielt når der tændes for rotoren. For din egen sikkerhed og for personer I h) Vær forsigtig med skader fra de nærheden, læs venligst disse instruktioner før enheder der er monteret til trimning af...
  • Page 65 SYMBOLER Det anbefales, at redskabet udstyres med en fejlstrømsafbryder (RCD) med en aktiveringsstrøm på højst 30 mA. Læs brugsanvisningen YDERLIGERE SIKKER- HEDSINSTRUKTIONER Advarsel I FORBINDELSE MED GRÆSTRIMMEREN Isolationsklasse 1. Udsæt den ikke for væde. 2. Brug kun den AC lysnetspænding der vises på...
  • Page 66 BETJENINGSVEJLEDNING på hovedet skal du med passende styrke dreje trimmerhovedet i en bekvem stilling. SAMLING AF HOVEDHÅNDTAG OG Skraldetilspændingen afgiver en kraftig, SKAFT (Se Fig A) klikkende lyd, hvilket er normalt og ikke en fejl Løsn den øvre låseknop (3) i urets retning. (Se Fig G).
  • Page 67 KANTNING (Se Fig H) Fjern dækslet fra spoleholderen NÅR SPOLEDÆKSLET SÆTTES PÅ Løsn den øverste låsekanp (3) og drej PLADS IGEN. hoved- og hjælpehåndtaget 90o i forhold til Hold dækslet og spolen ren. skærehovedet (se Fig E). Sæt dækslet på plads igen ved at trykke det Stram den øverste låseknap igen.
  • Page 68 Erklærer herved, at produktet aldrig vand eller kemiske rengøringsmidler til Beskrivelse rengøring. Må kun rengøres med en tør klud. WORX Græstrimmer / Græskanttrimmer Opbevares på et tørt sted. Hold motorens Type WG104E.1 WG101E.1 ventilationsåbninger rene. Knapperne o.l. skal være rene og frie for støv. Det er helt Er i overensstemmelse med følgende...
  • Page 69: Ruohotrimmeri / Ruohon Reunatrimmeri Fin P69

    12. KORKIN VAPAUTUSSALPA (Katso Kuva J) 13. KELA (Katso Kuva J) 14. LEIKKAUSPÄÄ (Katso Kuva J) 15. NIITTI (Katso Kuva J) 16. LINJANSYÖTTÖPAINIKE (Katso Kuva I) TEKNISET TIEDOT Mallinumero WG104E.1 WG101E.1 Nimellisjännite 220V-240V~50Hz/60Hz 220V-240V~50Hz/60Hz Nimellisteho 550W 650W Suojausluokka Nimellisnopeus Kuormittamattomana 9500/min...
  • Page 70 VARUSTEET Turvasuojus Apukädensija Reunapyörä Välikkeen suojus Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen. Käytä hyvä- laatuisia merkkitarvikkeita. Valitse karkeus käsillä olevan työn mukaan. Katso tarkemmat tiedot kyseisen tarvikkeen pakkauksesta. Saat apua ja neuvoja myös myymälän henkilökunnalta. Ruohotrimmeri / Ruohon reunatrimmeri FIN...
  • Page 71 TURVAOHJEET katkaisuvälineistä varsinkin moottoria käynnistettäessä. VAROITUS! Tätä konetta käytettäessä h) Ole varovainen, ettei mikään siiman on noudatettava turvaohjeita. Oman ja pituudensäätölaitteista aiheuta vammaa. lähellä olevien turvallisuuden vuoksi lue nämä Palauta kone normaalikäyttöön uuden ohjeet ennen koneen käyttöä. Säilytä nämä katkaisusiiman pidentämisen jälkeen ohjeet myöhempää...
  • Page 72 RUOHOTRIMMERIN SYMBOLIT LISÄTURVAOHJEET 1. Älä altista kosteudelle. Lue käyttöohje 2. Käytä vain verkkovirtajännitettä, joka on merkitty tuotteen määrityskilpeen. 3. Vältä trimmerin käyttöä märässä Varoitus ruohikossa, jos mahdollista. 4. Ole varovainen märällä nurmikolla, voit liukastua. 5. Ole erityisen varovainen tasapainon Suojausluokka säilyttämisessä...
  • Page 73 LATAAMINEN TRIMMERIN PÄÄN KULMAN SÄÄTÄMINEN VARREN MUKAAN PÄÄKAHVAN JA VARREN KOKOAMINEN Käytä molempia käsiäsi. Ota toisella kiinni (Katso Kuva A) varresta ja toisella päästä ja säädä riittävällä Löysää ylempi lukitusnuppi (3) myötäpäivään. voimalla trimmerin pää sopivimpaan Aseta teleskooppivarsin pääkahvaan kunnes asentoon.The ratchet mechanism will make a kuulet napsahtavan äänen (katso kuva A).
  • Page 74 vain yhden siiman pään osua. Älä pakota Jos on syötetty liikaa siimaa, poista kelan trimmerisiimaa työalueeseen. kansi ja naksauta kelaa vastapäivään, kunnes REUNOJEN TASOITUS (Katso Kuva H) siima on halutun pituinen. Ruuvaa auki ylemmpi lukitusnuppi (3) ja KORKIN IRROTTAMINEN käännä pääkädensijaa 90 asteen kulmaan leikkauspäästä...
  • Page 75 22143 Hamburg puhdistusaineita koneen puhdistukseen. Pyyhi puhtaaksi kuivalla liinalla. Säilytä Vakuutamme täten, että tuote kone kuivassa paikassa. Pidä moottorin Selostus WORX Ruohotrimmeri / Ruohon tuuletusaukot puhtaana. Pidä kytkimet ja reunatrimmeri säätimet pölyttöminä.Tuuletusaukoista näkyvä Tyyppi WG104E.1 WG101E.1 kipinöinti on normaalia eikä vahingoita konetta.
  • Page 76 12. UTLØSERKNAPP FOR LOKK (Se Fig J) 13. SPOLE (Se Fig J) 14. KLIPPERHODE (Se Fig J) 15. TRÅDHULL (Se Fig J) 16. TRÅDMATINGSKNAPP (Se Fig I) TEKNISKE DATA Modellnr. WG104E.1 WG101E.1 Merkespenning 220V-240V~50Hz/60Hz 220V-240V~50Hz/60Hz Merkeytelse 550W 650W Beskyttelsesklasse NominellTomgangshastighet...
  • Page 77: Gressklipper / Kantklipper Nor P76

    TILLEGGSUTSTYR Sikkerhetsvern Hjelpehåndtak Kanthjul Avstandsvern Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet. Anvend godt kvalitetsekstrautstyr, merket med et velkjent varemerke. Velg kvalitet i henhold til det arbeidet du akter å gå i gang med. Henviser til tilbehørspakningen for videre detaljer. Butikkpersonalet kan også...
  • Page 78 SIKKERHETSINSTRUKSER av trimmetråden, alltid returner maskinen til normal bruksposisjon før maskinen slås ADVARSEL! Samtlige sikkerhetsregler på. må følges ved bruk av denne maskinen. i) Aldri bruk skjæreelementer av metall. For din og andres sikkerhet, vennligst les j) Bruk aldri erstatningsdeler eller tilbehør disse instruksene nøye før bruk av maskinen.
  • Page 79 SYMBOLER på produktets etikett. 3. Unngå å drive din trimmer i vått gress så my som mulig. 4. Vær forsiktig i vått gress dersom fottaket Les manualen ditt kan glippe. 5. Vær ekstra forsiktig med fottaket i bakker og bruk fottøy som ikke glir. Advarsel 6.
  • Page 80 FREMGANGSMÅTE FOR JUSTERING AV KLIPPERHODETS VINKEL TIL STANGEN LADNING Bruk begge hender, én på stangen og én på MONTERING AV HOVEDHÅNDTAKET OG klipperhodet og bruk nok kraft til å justere STANGEN (Se Fig. A) klipperhodet til den beste posisjonen. Sperrehaken lager en høy klikkelyd, noe som Løsne øvre låsvrider (3) med klokken.
  • Page 81 Skru opp øvre låsvrider (3) of snu hoved- og mot klokken inntil tråden har oppnådd ønsket hjelpehåndtaket til 90 grader i forhold til lengde. skjærehodet (se fig. E). Å FJERNE LOKKET Stram til øvre låsvrider. Juster skjærehodets vinkel til den laveste Trykk og hold de to hakene inn (12) (se fig.
  • Page 82 Det er ingen brukernyttige deler i det Erklærer at produktet elektriske verktøyet. Bruk aldri vann eller Beskrivelse WORX Gressklipper / Kantklipper kjemiske rensemidler for å rense verktøyet. Type WG104E.1 WG101E.1 Tørk av med en tørr klut. Du må alltid lagre verktøyet på en tørr plass. Hold alltid motorens ventilasjonskanaler rene.
  • Page 83: Gräsmattetrimmer / Kanttrimmer Gräsmatta P83

    12. LOCKFRIGÖRINGSLÅS (Se Fig J) 13. SPOLE (Se Fig J) 14. SKÄRHUVUD (Se Fig J) 15. TRÅDHÅL (Se Fig J) 16. TRÅDMATNINGSKNAPP (Se Fig I) TEKNISK INFORMATION Modell nr. WG104E.1 WG101E.1 Spänning 220V-240V~50Hz/60Hz 220V-240V~50Hz/60Hz Effekt 550W 650W Skyddsklass Hastighet utan belastning...
  • Page 84 TILLBEHÖR Säkerhetsskydd Hjälphandtag Kanthjul Distansskydd Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från samma affär där du köpte verktyget. Använd bra kvalitetstillbehör av ett välkänt märke. Se avsnittet med arbetstips i denna bruksan- visning eller tillbehörets förpackning för mer information. Affärspersonalen kan också hjälpa dig och ge dig råd.
  • Page 85 SÄKERHETSINSTRUKTIONER h) Se upp för skada orsakad av en anordning monterad för att trimma trimsnörets längd. VARNING! Säkerhetsföreskrifterna När du har dragit ut nytt trimsnöre, låt alltid måste följas då maskinen används. För din maskinen återgå till normal driftposition innan egen och eventuella åskådares skull, läs igenom du sätter på...
  • Page 86 YTTERLIGARE SÄKER- SYMBOLER HETSFÖRESKRIFTER FÖR DIN GRÄSTRIM- Läs bruksanvisningen MARE 1. Utsätt inte maskinen för fukt. Varning 2. Använd endast med en växelströmssladd för en spänning som anges på märketiketten på maskinen. 3. Använd om möjligt inte trimmaren i vått gräs. Skyddsklass 4.
  • Page 87 LADDNINGSPROCEDUR bekväma positionen. Spärrmekanismen kommer att avge ett kraftigt klickljud vilket är normalt och MONTERING AV HUVUDHANDTAGET ingen defekt (se fig G). OCH SKAFT (Se Fig A) Lossa det övre låsvredet (3) medurs. PÅ/AV STRÖMBRYTARE För in teleskopskaftet i huvudhandtaget tills ett För att starta, tryck in och håll kvar klickljud hörs (se fig A).
  • Page 88 (se fig E). fig J). Dra åt det övre låsvredet. Dra bort locket från spolhållaren. SÄTT SEDAN TILLBAKA SPOLLOCKET. Justera trimmerhuvudets vinkel till att vara den lägsta horisontella inställningen. Placera sedan Håll alla områden runt lcoket och spolhållaren hjulet på marken för kantläge. Skyddet har två rena.
  • Page 89 Det finns inga delar som kan repareras av användaren i verktyget. Använd aldrig Förklarar att denna produkt, vatten eller kemiska medel för att rengöra Beskrivning WORX Gräsmattetrimmer / verktyget. Torka rent med en torr trasa. Kanttrimmer gräsmatta Förvara alltid verktyget på en torr plats. Håll Typ WG104E.1 WG101E.1...
  • Page 90: Çim Biçme Makinesi / Çim Kenar Düzeltme Makinesi Tr P90

    13. MAKARA (Bkz. Şekil J) 14. KESICI BAŞ (Bkz. Şekil J) 15. DELIK HALKASI (Bkz. Şekil J) 16. SICIM BESLEME DÜĞMESI (Bkz. Şekil I) TEKNIK BILGILER Model no. WG104E.1 WG101E.1 Anma gerilimi 220V-240V~50Hz/60Hz 220V-240V~50Hz/60Hz Anma girdisi 550W 650W Double insulation Nominatif yüksüz hız...
  • Page 91 AKSESUARLAR Güvenlik koruyucusu Yardımcı kol Kenar tekerleği Mesafe koruyucusu Bütün Aksesuarlarınızı bu cihazı aldığınız mağazadan almanızı tavsiye ederiz. Tanınmış markalı iyi kalite aksesuar kullanınız. Seçeceğiniz uçlar giriştiğiniz işle bağlantılıdır. Daha fazla bilgi için aksesuar paketini tetkik ediniz. Mağaza personeli size yardımcı olacak ve önerilerini getireceklerdir. Çim biçme makinesi / Çim kenar düzeltme makinesi...
  • Page 92 GÜVENLİK TALİMATLARI sonra, makineyi açmadan önce her zaman normal çalıştırma konumuna getirin. UYARI! Makineyi kullanırken güvenlik i) Metal kesme elemanları koymayın. kurallarına uyulmalıdır. Lütfen kendinizin j) Üretici tarafından tavsiye edilmeyen yedek ve etrafınızdakilerin güvenliği için makineyi parçaları veya aksesuarları kullanmayın. çalıştırmadan önce bu talimatları...
  • Page 93 SEMBOLLER kullanın. 3. Uygun olduğu durumlarda, çim düzelticinizi ıslak çimde kullanmaktan kaçının. 4. Islak çimde dikkatli olun, ayakkabılarınızı Kılavuzu okuyun kaybedebilirsiniz. 5. Eğimlerde ayaklarınıza ekstra dikkat gösterin ve terlik benzeri olmayan ayakkabı giyin. Uyarı 6. Çim biçerken arkaya doğru yürümeyin, ayağınız takılabilir.
  • Page 94 ÇALIŞTIRMA ÇIM DÜZELTICISI BAŞ AÇISINI ŞAFTA GÖRE AYARLAMA TALİMATLARI Her iki elinizi de kullanarak bir elinizle şaftı diğer ANA KOLUN VE ŞAFTIN MONTAJI (Bkz. elinizle başı tutarak, çim düzelticisi başını en Şekil A) uygun konuma getirmek için yeterli miktarda güç uygulayın.
  • Page 95 KAPAĞI ÇIKARMAK IÇIN sicimine doğru zorlamayın. KENARLARI BIÇME (Bkz. Şekil H) İki mandala (12) basarak tutun (Bkz. Şekil J). Üst kilit düğmesini (3) sökün ve ana ve yardımcı Kapağı, makara tutucusundan çıkarın. MAKARA KAPAĞINI GERI kolu kesme başıyla 90 derece olacak şekilde YERLEŞTIRMEK IÇIN: döndürün (Bkz.
  • Page 96 Aletinizin içinde servis gerektiren aksam Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun bulunmamaktadır. Aletinizi temizlerken asla su olduğunu beyan ederiz, Tanım WORX Çim Biçme Makinesi / Çim veya kimyasal kullanmayınız. Kuru ve temiz Kenar Düzeltme Makinesi bir bez ile siliniz. Elektrikli aletinizi daima kuru Tip WG104E.1 WG101E.1...
  • Page 97 13. ΤΎΜΠΑΝΟ (Βλ. Εικ. J) 14. ΚΕΦΑΛΉ ΚΟΠΉΣ (Βλ. Εικ. J) 15. ΟΦΘΑΛΜΊΔΙΟ (Βλ. Εικ. J) 16. ΠΛΉΚΤΡΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΣ ΓΡΑΜΜΉΣ (Βλ. Εικ. Ι) ΤΕΧΝΙΚΆ ΔΕΔΟΜΈΝΑ Αρ. mοντέλου WG104E.1 WG101E.1 Ταξινομημένη tάση 220V-240V~50Hz/60Hz 220V-240V~50Hz/60Hz Ταξινομημένη ισχύς εισόδου 550W 650W Διπλή μόνωση...
  • Page 98 ΑΞΕΣΟΥΑΡ Ασφάλεια προστασίας Βοηθητική λαβή Ρόδα ακροκόφτη Διαχωριστικό προστασίας Προτείνουμε να αγοράσετε όλα τα αξεσουάρ από το κατάστημα που αγοράσατε το εργαλείο. Χρησιμοποιείτε καλής ποιότητας αξεσουάρ που φέρουν το όνομα γνωστής μάρκας. Επιλέξτε τον βαθμό ποιότητας σύμφωνα με την δουλειά που σκοπεύετε να κάνετε. Ανατρέξτε στη συσκευασία του αξεσουάρ για...
  • Page 99 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ d) Χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνον στο φως της ημέρας ή κάτω από καλό τεχνητό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πρέπει να φωτισμό. εφαρμόζονται οι κανόνες ασφαλείας, e) Πριν χρησιμοποιήσετε τη μηχανή και μετά όταν χρησιμοποιείτε τη μηχανή. Για τη δική σας από κάθε σύγκρουση, ελέγχετε για σημάδια ασφάλεια...
  • Page 100 Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά κατά την λειτουργίας. χρήση, αποσυνδέστε το καλώδιο από 11. Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος τραυματισμού το ρεύμα αμέσως. ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ ΤΟ κρατάτε τα δάκτυλα και τα χέρια σας μακριά ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΑΠΟ ΤΟ από τον γραμμικό κόπτη στο μπροστινό ΡΕΥΜΑ.
  • Page 101 ΣΥΜΒΟΛΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΙΚΉΣ ΛΑΒΉΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΆΞΟΝΑ (Βλ. Εικ. A) Διαβάστε το εγχειρίδιο Χαλαρώστε τον επάνω μοχλό κλειδώματος (3) δεξιόστροφα. Εισάγετε τον τηλεσκοπικό μοχλό στη βασική Προειδοποίηση λαβή, μέχρι να ακουστεί ένα κλικ (Βλ. Εικ. Α) Σφίξτε τον επάνω μοχλό κλειδώματος αριστερόστροφα.
  • Page 102 ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΒΟΗΘΗΤΙΚΉΣ ΛΑΒΉΣ (κάθετα όταν χρησιμοποιείτε τον ακροκόφτη) Τραβήξτε το μοχλό κλειδώματος βοηθητικής και επιτρέπετε τον συνωστισμό στο υλικό που λαβής (5). κόβεται. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Βεβαιωθείτε Κρατήστε τον μοχλό και περιστρέψτε ότι τροφοδοτούνται και οι δύο τη βοηθητική λαβή στην πιο άνετη και γραμμές...
  • Page 103 ΑΥΤΌΜΑΤΟ ΣΎΣΤΗΜΑ Διατηρείτε όλες τις περιοχές του πώματος και ΤΡΟΦΟΔΌΤΗΣΗΣ ΓΡΑΜΜΉΣ του συγκρατητήρα του τυμπάνου καθαρές. Όταν αρχικά ενεργοποιείτε την κοπτική μηχανή, Αντικαταστήστε το πώμα, πιέζοντας σταθερά δημιουργείτε μία γραμμή μικρού μήκους. προς τα κάτω προς τον συγκρατητήρα του Θα ακουστεί ένας ήχος όταν οι γραμμές τυμπάνου...
  • Page 104 22143 Hamburg Δεν υπάρχουν επισκευαζόμενα μέρη από τον χρήστη στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. Ποτέ μην Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WORX Μηχανή κουρέματος/ χρησιμοποιείτε νερό ή χημικά καθαριστικά ψαλιδίσματος γκαζόν για να καθαρίσετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο. Τύπος WG104E.1 WG101E.1 Καθαρίστε...

This manual is also suitable for:

Wg104e.1

Table of Contents