Page 1
Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning 46 cm x 26 cm powe r cord cool touch non st ic k thermostat handle s coatin g on power cor d grease tra y baki ng sur face pilo t ligh t Bakplaat BP-2965AH...
Baking plate • This appliance is an attended appliance, and as such should never be Dear customer, left ON or whilst hot without adult supervision. Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. • This appliance is not intended for use by persons (including children) Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of the best possible use of the appliance.
Instruction manual PaRTS DEScRIPTIoN • Never immerse the baking plate (no. 2) and thermostat (no. 4) in water or any other liquid. Clean the baking plate (no. 2) with a damp cloth. 1. Handles Note that the baking plate and thermostat are not dishwasher proof. 2.
Baking plate INSTRucTIoNS To PRoTEcT THE The thermostat regulates a constant temperature. During cooking ENVIRoNmENT the indicator light (no. 5) on and off. This is normal, the temperature is constantly adjusting. Never use sharp objects on the baking plate, this will This appliance should not be put into the domestic garbage damage the anti-stick coating.
Page 6
Gebruiksaanwijzing • Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar Geachte klant, het voor bestemd is. Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de • Het apparaat dient te worden geplaatst op een stabiele, vlakke gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken ondergrond.
Bakplaat oNDERDELENBEScHRIjVINg • Reinig de lekbak (nr. 3) in een warm sopje. Spoel deze hierna af en droog deze grondig. 1. Handvatten • Dompel de bakplaat (nr. 2) en de thermostaat (nr. 4) nooit onder 2. Bakplaat in water of in een andere vloeistof en plaats deze nooit in de 3.
Gebruiksaanwijzing aaNWIjZINgEN TER BEScHERmINg VaN De thermostaat regelt een constante temperatuur. Gedurende het bakken HET mILIEu zal het indicatielampje (nr. 5) aan en uit gaan; dit is normaal, de ingestelde temperatuur wordt immers constant bijgesteld. Gebruik nooit scherpe Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij voorwerpen op de bakplaat, de anti-aanbaklaag kan beschadigen.
Grill de table • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique Cher Client, dans le but pour lequel il a été prévu. Félicitations et merci d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Veillez à lire • L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane. attentivement la notice d’emploi afin de profiter au mieux de l’utilisation de •...
Mode d’emploi DEScRIPTIoN DES éLémENTS • Tension nominale : CA220-240V 50HzNettoyez le bac à graisse (no. 3) dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez et essuyez bien 1. Poignées • Nettoyez la plaque du grill (no. 2) avec un chiffon humide. 2.
Grill de table DIREcTIVES PouR La PRéSERVaTIoN DE Le thermostat maintient une température constante. Pendant le L'ENVIRoNNEmENT fonctionnement, le voyant lumineux (no. 5) clignote, ce qui est normal, la température constante étant réglée. N’utilisez jamais d’objets tranchants Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets sur la plaque du grill, ceci endommagerait la couche antiadhésive.
Page 12
Bedienungsanleitung • Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf. Lieber Kunde, • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ hochwertige • Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder Produkt erworben haben.
Grillplatten TEILEBEZEIcHNuNg • Reinigen Sie die Grillplatte (Nr.2) mit einem feuchten Lappen. • Setzen Sie das mitgelieferte Thermostat (Nr. 4) in den Thermostat- 1. Griffe Anschluss ein. 2. Grillplatte • Drehen Sie das Thermostat (Nr. 4) im Uhrzeigersinn auf die höchste 3.
Bedienungsanleitung HINWEISE Zum umWELTScHuTZ Das Thermostat sorgt für eine stets konstante Temperatur. Während des Garens schaltet sich das Lämpchen (Nr.5) ein und aus; das ist normal, da Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht die Temperatur ständig angepasst wird. Verwenden Sie niemals scharfe über den Hausmüll entsorgt werden.
Plancha de asar • El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con Estimado cliente: disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia Le agradecemos la compra de este producto de alta calidad. Lea el manual y conocimiento (niños incluidos), a menos que estén supervisados de instrucciones con detenimiento para poder sacar el máximo provecho al o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona...
Manual de usuario DEScRIPcIóN DE LoS comPoNENTES • Limpie la bandeja recogegrasa (Nº 3) con agua caliente y jabón. Aclare y seque completamente. 1. Asas • Limpie la plancha (Nº 2) con un paño húmedo. 2. Plancha • Coloque el termostato suministrado (Nº 4) en la conexión para el 3.
Plancha de asar NoRmaS DE PRoTEccIóN DEL El termostato regula una temperatura constante. Durante la cocción la mEDIoamBIENTE luz piloto (Nº 5) se enciende y se apaga, esto es normal, la temperatura se ajusta constantemente. No utilice objetos puntiagudos sobre la plancha, Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos se dañará...
Manual de utilizador • O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície nivelada e estável. Estimado cliente, • Este aparelho é um aparelho que necessita de supervisão de um adulto Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. e, como tal, nunca deve ser deixado ligado ou ainda quente.
Placa para grelhar DEScRIção DaS PEçaS • Voltagem nominal: CA 220-240 V 50 Hz • Limpe o recipiente para a gordura (N.º 3) em água morna com sabão. 1. Pegas Lave e seque cuidadosamente. 2. Placa grelhadora • Limpe a placa grelhadora (N.º 2) com um pano húmido. 3.
Manual de utilizador INSTRuçõES gERaIS SoBRE a O termóstato regula uma temperatura constante. Enquanto cozinha, a luz PRoTEcção Do amBIENTE de controlo (N.º 5) acende e apaga. Isto é normal. A temperatura é ajustada de forma constante. Nunca utilize objectos afiados na placa grelhadora Este aparelho não deve ser colocado juntamente com o lixo pois danifica a camada antiaderente.
Płyty do smazenia • To urządzenie nie jest urządzeniem samoobsługowym, dlatego nie Szanowny kliencie, powinno być pozostawione bez nadzoru osoby dorosłej, gdy jest Gratulujemy i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Aby móc włączone lub gorące. możliwie najlepiej korzystać z tego urządzenia, należy najpierw przeczytać •...
Instrukcja obsługi oPIS cZĘścI • Tackę na tłuszcz (Nr 3) umyć w ciepłej wodzie z detergentem. Opłukać i starannie osuszyć. 1. Uchwyty • Płytkę grillową (Nr 2) oczyścić wilgotną szmatką. 2. Płyta grillowa (ruszt) • Dostarczony wraz z urządzeniem termostat (Nr 4) umieścić w złączu na 3.
Płyty do smazenia WyTycZNE DoTycZącE ocHRoNy Termostat utrzymuje stałą temperaturę. W trakcie pieczenia światełko śRoDoWISka kontrolki (Nr 5) zapala się i gaśnie – jest to normalne, temperatura podlega stałej regulacji. Do operowania na płycie grzejnej nigdy nie używać ostrych Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami przedmiotów –...
Page 24
Manuale utente • Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana. Estimado cliente, • Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. tale non deve mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este supervisione di un adulto.
Cottura piatto DEScRIção DaS PEçaS • Pulire il vassoio grasso (Nº 3) in una soluzione di acqua calda e sapone. Risciacquare e asciugare accuratamente. 1. Impugnature • Pulire la piastra griglia (Nº 2) con un panno umido. 2. Piastra griglia •...
Manuale utente LINEE guIDa PER La PRoTEZIoNE Il termostato permette di utilizzare una temperatura costante. Durante DELL’amBIENTE la cottura, la spia (Nº 5) si accende e si spegne; è del tutto normale, la temperatura viene regolata continuamente al valore preimpostato. Non Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella utilizzare mai oggetti affilati sulla piastra griglia per non danneggiare il spazzatura domestica alla fine del suo ciclo di vita, ma deve...
Page 27
Hälsostekjärn • Apparaten får inte lämnas utan övervakning av vuxen person när Kära kund, den är PÅ eller varm.Apparaten bör inte användas av personer med Vi tackar och lyckönskar dig för ditt inköp av denna högkvalitativa produkt. nedsatt fysik, sinnen eller mental kapacitet, ej heller av oerfarna eller Läs bruksanvisningen noggrant så...
Bruksanvisning BESkRIVNINg aV DELaRNa • Rengör fettuppsamlaren (Nr. 3) i varmt såpavatten. Skölj och torka ordentligt. 1. Handtag • Rengör grillplattan (Nr. 2) med en fuktig trasa. 2. Grillplatta • Placera den medföljande termostaten (Nr. 4) så att den ansluts till 3.
Hälsostekjärn RIkTLINjER FÖR SkyDD aV mILjÖN Termostaten reglerar temperaturen så den är konstant. Vid användning kommer därför indikatorlampan (Nr. 5) att slås av och på vilket indikerar Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den att temperaturen upprätthålls. Använd aldrig skarpa objekt på grillplattan slutat fungera, utan måste kasseras vid en återvinningscentral då...
Page 32
Quality shouldn't be a luxury! RA-2992 SA-1123 BP-2973 www.tristar.eu...
Need help?
Do you have a question about the BP-2965AH and is the answer not in the manual?
Questions and answers