Page 1
Gebruikershandleiding User manual BP-2984 Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Manual de utilizador Användarhandbok Korisnički priručnik Brukermanual Kézikönyv Brugervejledning Uživatelská příručka Instrukcja obsługi Gebruikershandleiding Korisnički priručnik Manual de utilizare User manual Brukermanual Manuel d'utilisation Εγχειρίδιο χρήστη Bedienungsanleitung Kézikönyv...
Page 2
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar Lekbak Thermostaat Controle lampje beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | | Részek leírása | Dele Grease Thermostat Control light...
Page 3
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bediening en onderhoud Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 15 cm. vrije ruimte rondom het apparaat.
Page 4
• Place the supplied thermostat (No. 4) in the connection of the thermostat. gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of Turn the thermostat (No. 4) clockwise to the highest setting and allow the device heating at vervangen.
IMPORTANT SAFEGUARDS If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in • the original packaging to your dealer together with the receipt. Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole •...
Page 6
MISES EN GARDES IMPORTANTES Fonctionnement et entretien Retirez l’appareil de l’emballage. Vérifiez que la tension de l’appareil corresponde à celle de la tension du secteur principal de votre domicile. Tension nominale : CA220-240V 50Hz Lisez toutes les instructions avant utilisation. •...
Page 7
La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun • Betrieb und Wartung remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué. Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son • Die gesamte Geräteverpackung entfernen. emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und • werden berechnet! Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche. • Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit • Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst. •...
Page 9
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Funcionamiento y mantenimiento Retire todo el embalaje del aparato. Compruebe si la tensión del aparato se corresponde con la tensión de la red del hogar. Tensión nominal : CA220-240V 50Hz Antes del primer uso Lea todas las instrucciones antes del uso. •...
Page 10
Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la • Funzionamento e manutenzione limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por lo tanto, deben pagarse. Rimuovere l’imballaggio. La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada. •...
PRECAUZIONI IMPORTANTI Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica dell’intero • apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro numero verde. Vetro rotto o rottura delle parti in plastica sono sempre soggetti ad una spesa. Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione •...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Funcionamento e manutenção Retire todas as embalagens do aparelho. Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem principal de sua casa. Voltagem nominal: CA 220-240 V 50 Hz Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. •...
Page 13
Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo • da máquina na sua totalidade. Neste caso, entre em contacto com a nossa linha de Användning och underhåll assistência directa. As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão Ta bort allt förpackningsmaterial från apparaten.
Page 14
VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER Defekter på förbrukningsmaterial eller delar som är utsatta för slitage, så väl som • rengöring, underhåll eller utbyte av sagda delar täcks inte av garantin och därför ska dessa betalas! Garantin förbrukas vid fall av ej auktoriserad manipulation. •...
Page 15
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI Rukovanje i održavanje Odstranite svu ambalažu s uređaja. Provjerite odgovara li napon uređaja mrežnom naponu u vašem domu. Nazivni napon : AC 220-240 V 50 Hz Prije korištenja pročitajte sve upute. • Prije prve upotrebe Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite se samo drškama ili ručicama. •...
Page 16
Betjening og vedlikehold Smjernice o zaštiti okoliša Fjern all emballasje fra apparatet. Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad Se eter at apparatets driftsspenning stemmer over ens med nettspenningen i ditt hjem. već se mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih Nettspenning : AC220-240V 50Hz kućanskih aparata.
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Retningslinjer for beskyttelse av miljøet Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes. Les alle instruksjoner før bruk.
Page 18
(AC) 220-240V 50 Hz • • . 3) • . 2) • . 4) . 4) • • • . 4) • 110° C • 150° C • 200° C 230° C • 280° C • (RCD) 30mA. . 5) •...
Page 19
• Használat és karbantartás Távolítsa el a készülék csomagolását. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék feszültsége megegyezik az Ön otthonában rendelkezésre álló hálózati feszültséggel. Névleges feszültség: AC 220–240 V, 50 Hz. Üzembe helyezés előtt Mossa el a zsírtálcát (3) meleg szappanos vízben. Alaposan öblítse el és hagyja teljesen megszáradni.
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Garancia Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás • (számla) dátumától számítva. A garancia időtartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy • gyártási hibából eredő meghibásodása esetén a készüléket ingyenesen kijavítjuk vagy –...
Page 21
VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER Betjening og vedligeholdelse Fjern alt emballage fra apparatet. Tjek at apparatets spænding svarer til lysnetspændingen i dit hjem. Normeret spænding: AC220-240V 50Hz. Før første ibrugtagning Læs alle instruktioner inden ibrugtagning. • Rengør fedtstofbakken (Nr. 3) i varmt sæbevand. Skyl og tør efterfølgende omhyggeligt. Rør ikke ved varme overflader.
Page 22
Efter garantiperiodens udløb kan reparationer udføres af en kompetent forhandler • Provoz a údržba eller af en reparationsservice imod betaling af omkostningerne. Odstraňte veškerý obalový materiál. Ujistěte se, že napětí na štítku přístroje odpovídá napětí v elektrické síti ve Vaší domácnosti. Retningslinjer for beskyttelse af miljøet Provozní...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Po skončení platnosti záruky může všechny opravy za odpovídající poplatek • provádět odpovědný prodejce či servisní středisko. Pokyny k ochraně životního prostředí Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický Před použitím si přečtěte všechny pokyny.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Obsługa i konserwacja Usunąć wszystkie elementy opakowania urządzenia. Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu w domowej sieci zasilania. Napięcie znamionowe : AC220-240V 50Hz Przed pierwszym użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje. • Przed pierwszym użyciem Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł. •...
Page 25
Funcţionare şi întreţinere Wytyczne dotyczące ochrony środowiska Îndepărtaţi toate ambalajele aparatului. Verificaţi dacă tensiunea aparatului corespunde valorii sursei electrice din locuintă. Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa Tensiune nominală: CA 220-240V 50Hz domowego, lecz należy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych urządzeń...
Page 26
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ După expirarea garanţiei, reparaţiile pot fi realizate de un furnizor competent sau un • service de reparaţii, în schimbul unei sume de bani. Măsuri de protecţie a mediului înconjurător Înainte de utilizare, citiţi toate instrucţiunile. Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de viaţă, •...
Page 27
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Λειτουργία και συντήρηση Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία του προϊόντος. Βεβαιωθείτε ότι η τάση της συσκευής αντιστοιχεί στην κεντρική τάση της οικίας σας. Ονοµαστική τάση : AC220-240V 50Hz ιαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χρήση. • Πριν την πρώτη χρήση Μην...
Page 28
Τυχόν ζηµιές στα εξαρτήµατα δεν εννοούν την αυτόµατη αντικατάσταση ολόκληρης • İşletim ve bakım της συσκευής. Σε αυτές τις περιπτώσεις παρακαλούµε επικοινωνήστε µε την γραµµή εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας µας. Σπασµένα τζάµια ή σπασµένα πλαστικά Cihazı tümüyle paketinden çıkarınız. µέρη υπόκεινται πάντα σε χρέωση. Cihazın voltajının evinizin ana voltajıyla uygun olup olmadığını...
Page 29
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI Çevre korumasına ilişkin esaslar kullanım ömrü bittiğinde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması gerekmektedir, geri dönüştürme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda bulunan bu simge, bu önemli noktayı belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan Kullanım öncesinde talimatları...
Need help?
Do you have a question about the BP-2984 and is the answer not in the manual?
Questions and answers