schmersal AZM201Z-I2-ST2-T-SD2P-A-DU Instructions For Assembly And Operation Manual
schmersal AZM201Z-I2-ST2-T-SD2P-A-DU Instructions For Assembly And Operation Manual

schmersal AZM201Z-I2-ST2-T-SD2P-A-DU Instructions For Assembly And Operation Manual

Solenoid interlock

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for schmersal AZM201Z-I2-ST2-T-SD2P-A-DU

  • Page 1: Table Of Contents

    INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND ASSEMBLY Solenoid interlock AZM201Z-I2-ST2-T-SD2P-A-DU Table of Contents 1 About this document 1.1 Function 1.2 Target group of the operating instructions: authorised qualified personnel 1.3 Explanation of the symbols used 1.4 Appropriate use 1.5 General safety instructions 2 Product description 2.1 Ordering code...
  • Page 2: Target Group Of The Operating Instructions: Authorised Qualified Personnel

    Warning:Failure to comply with this warning notice could lead to physical injury and/or damage to the machine. 1.4 Appropriate use The Schmersal range of products is not intended for private consumers. The products described in these operating instructions are developed to execute safety-related functions as part of an entire plant or machine.
  • Page 3: Product Description

    Further technical information can be found in the Schmersal catalogues or in the online catalogue on the Internet: products.schmersal.com. 2 Product description 2.1 Ordering code Product type description: AZM201(1)-(2)-(3)-T-(4)-(5) Solenoid interlock monitored Actuator monitored without Standard coding Individual coding Individual coding, re-teaching enabled...
  • Page 4: Special Versions

    Betätiger geeignet für AZ/AZM201-B1-... verschiebbare Schutzeinrichtungen AZ/AZM201-B30-... drehbare Schutzeinrichtungen AZ/AZM201-B40-... Anschlagtüren mit überlappender Falz 2.2 Special versions For special versions, which are not listed in the ordering code, these specifications apply accordingly, provided that they correspond to the standard version. 2.3 Purpose The non-contact, electronic safety switchgear is designed for application in safety circuits and is used for monitoring the position and locking of movable safety guards.
  • Page 5: Warning About Misuse

    2.4 Warning about misuse In case of improper use or manipulation of the safety switchgear, personal hazards or damages to machinery or plant components cannot be excluded. There are no residual risks, provided that the safety instructions as well as the instructions regarding mounting, commissioning, operation and maintenance are observed.
  • Page 6 General data - Features Power to lock Solenoid interlock monitored Serial diagnostics Manual release Short circuit detection Cross-circuit detection Series-wiring Safety functions Integral system diagnostics, status Number of safety contacts Number of series-wiring of sensors Safety classification Standards EN ISO 13849-1 EN IEC 61508 Safety classification - Interlocking function Performance Level, up to...
  • Page 7 Tightening torque of the fixing screws, maximum 8 Nm Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, 0.7 Nm minimum Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, 1 Nm maximum Note Torx T10 Mechanical data - Connection technique Termination Connector M12, 8-pole Length of sensor chain, maximum...
  • Page 8 Rated impulse withstand voltage U 0.8 kV Overvoltage category Degree of pollution Electrical data Operating voltage 24 VDC -15 % / +10 % (stabilised PELV power supply) No-load supply current I , maximum 50 mA Current consumption with magnet ON, average 200 mA Current consumption with magnet ON, peak 700 mA / 100 ms...
  • Page 9 Classification ZVEI CB24I, Source Electrical data - Safety digital outputs Designation, Safety outputs Y1 and Y2 Rated operating current (safety outputs) 250 mA Design of control elements short-circuit proof, p-type Voltage drop U , maximum Current at Voltage drop U Leakage current I , maximum 0.5 mA...
  • Page 10 This device complies with the nerve stimulation limits (ISED SPR-002) when operated at a minimum distance of 100 mm. Changes or modifications not expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG could void the user's authority to operate the equipment.
  • Page 11: Mounting

    In the event of changes or modifications that have not been expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG, the user's authorisation to use the device may become ineffective. 3 Mounting 3.1 General mounting instructions Please observe the relevant requirements of the standards ISO 12100, ISO 14119 and ISO 14120.
  • Page 12: Dimensions

    Die Hilfsentriegelung ist nach erfolgter Inbetriebnahme durch die Kunststoffklappe „A" zu schließen und mit beiliegendem Siegel zu sichern. Component ready for operation Component not ready for operation     3.2 Dimensions All measurements in mm. Legende A: Hilfsentriegelung B: Aktiver RFID-Bereich Metal parts and magnetic fields in the lateral RFID area of the solenoid interlock and the actuator can influence the switching distance or lead to malfunctions.
  • Page 13: Electrical Connection

    100 ms einzustellen. Die Sicherheitseingänge der Auswertung sollten einen Testimpuls von ca. 1 ms ausblenden können. Eine Querschlusserkennung in der Auswertung ist nicht notwendig und ist ggf. auszuschalten. Information for the selection of suitable safety-monitoring modules can be found in the Schmersal catalogues or in the online catalogue on the Internet: products.schmersal.com.
  • Page 14: Serial Diagnostic -Sd

    For convenient wiring and series-wiring of SD components, the SD junction boxes PFB-SD-4M12-SD (variant for the field) and PDM-SD-4CC-SD (variant for control cabinet on carrier rail) are available along with additional comprehensive accessories. Detailed information is available on the Internet, products.schmersal.com. 4.3 Wiring examples for series-wiring Der Aufbau einer Reihenschaltung ist möglich.
  • Page 15: Wiring Configuration And Connector Accessories

    Y1 and Y2 = Safety outputs → Safety monitoring module Anschlussbeispiel 2: Reihenschaltung AZM201 mit serieller Diagnosefunktion (max. 31 Geräte in Reihe) Bei Geräten mit serieller Diagnosefunktion (Bestellindex -SD) werden die seriellen Diagnoseanschlüsse in Reihe geschaltet und zur Auswertung auf ein SD-Gateway geführt. Die Sicherheitsausgänge des ersten Sicherheitsschaltgerätes werden auf die Auswertung geführt.
  • Page 16: Anlernen Der Betätiger / Betätigererkennung

    Funktion Sicherheitsschaltgerät Pinbelegung Belegung der Farbcodes der Mögl. Farbcode abnehmbaren Schmersal- weiterer Einbausteckers Klemmleisten Steckverbinder handelsüblicher ST2, M12, 8- gemäß DIN Steckverbinder polig 47100 gemäß EN 60947-5-2   konventionelle serieller Diagnosefunkti Diagnoseausga Sicherheitseingang 1 Sicherheitsausgang 1 Diagnoseausgang SD-Ausgang Sicherheitseingang 2...
  • Page 17: Active Principle And Diagnostic Functions

    1. Switch the solenoid interlock's voltage supply off and back on. 2. Introduce the actuator in the detection range. The teach-in procedure is signalled at the solenoid interlock, green LED off, red LED on, yellow LED flashes (1 Hz). 3. After 10 seconds, brief yellow cyclic flashes (3 Hz) request the switch-off of the operating voltage of the solenoid interlock.
  • Page 18 The short-circuit proof diagnostic output OUT can be used for central visualisation or control tasks, e.g. in a PLC. The diagnostic output is not a safety-related output. Error Errors which no longer guarantee the function of the safety switchgear (internal errors) cause the safety outputs to be disabled within the duration of risk.
  • Page 19 19-23...
  • Page 20 Table 1: Diagnostic information of the safety switchgear System Diagnostic Magnet control IN Safety outputs Y1, Y2 condition  output OUT Power to Power to green yellow AZM201Z AZM201B -1P2PW unlock lock Door open 24 V (0 V) 0 V (24 V) Door closed, 24 V actuator not...
  • Page 21: Solenoid Interlock With Serial Diagnostic Function Sd

    In this way, the diagnostic signals can be evaluated by means of a PLC. The necessary software for the integration of the SD-Gateway is available for download at products.schmersal.com. The response data and the diagnostic data are automatically and permanently written in an input byte of the PLC for each solenoid interlock in the series-wired chain.
  • Page 22: Set-Up And Maintenance

    Automatic, electronic locking takes place if more than one fault is detected at the safety outputs or a cross circuit is detected between Y1 and Y2. This means that normal fault acknowledgement is no longer possible. To reset this type of interlock, the solenoid interlock must be isolated from the supply voltage after elimination of the error causes.
  • Page 23: Disassembly And Disposal

    £ legislations. 23-23 Schmersal, Inc., 15 Skyline Drive, Hawthorne, NY 10532 The details and data referred to have been carefully checked. Images may diverge from original. Further technical data can be found in the manual. Technical amendments and errors possible.

Table of Contents