Page 4
• Nespresso Breville Creatista Plus Nespresso Breville Creatista Plus Congratulations on your purchase of the Nespresso Breville Creatista Plus, the machine that allows you to make cafe quality milk coffees. Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de Nespresso Creatista Plus, la machine qui vous permet de préparer un café...
Packaging Content / Creatista Plus Contenu de l’emballage USER MANUAL Nespresso is an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. ❶ Creatista Plus Coffee Machine Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and create Machine à...
Page 6
Creatista Plus MODE D’EMPLOI Nespresso est un système exclusif capable de reproduire à l’infini un Espresso parfait. Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque, lui donner du corps et générer une crema d’une densité et d’une onctuosité...
Page 7
Content / Contenu Nespresso Creatista Plus / Nespresso Creatista Plus Reset to Factory Settings / Réinitialisation des paramètres par défaut Packaging Content / Contenu de l’emballage Emptying the System / Vidange du système Creatista Plus / Creatista Plus Energy Saving / Économie d'énergie Specifications / Spécifications...
Important Safeguards Is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
Consignes de sécurité Risque de blessure. Respectez toutes les consignes qui suivent l’apparition de ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de mort. AVERTISSEMENT Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures légères à modérées. Renseignements importants non reliés à...
Page 10
CONSERVER CES DIRECTIVES Les transmettre à tout utilisateur ultérieur. Le présent manuel d’utilisation est également disponible en format PDF sur le site nespresso.com...
Other Safeguards When using electrical appliances, Avoid risk of fatal electrical shock Disconnect the appliance from the Contact the Nespresso Club or • • basic Important Safeguards should and fire power outlet when not in use for a Nespresso authorized representative always be followed, including the In case of emergency: immediately long period of time.
Page 12
Other Safeguards Do not use the appliance without conditions are randomly performed c) If a long detachable power cord or Descaling • a cup placed at the suitable cup on selected units. Some units can extension cord is used: Nespresso descaling agent, when •...
Autres consignes de sécurité Lorsque vous utilisez un appareil Pour éviter le risque d’incendie, afin d’éviter toute accumulation de la chaleur. De petites quantités de électrique, il est important de décharge électrique mortelle ou liquide sous l’appareil. vapeur peuvent sortir de la machine. toujours respecter les consignes blessures aux personnes : La surface doit être résistante à...
Page 14
Autres consignes de sécurité Toujours remplir le réservoir avec de À des fins de sécurité, toujours terre. dans la zone d’insertion de capsules. • • l’eau potable fraîche. utiliser des composants et des a) Un câble d’alimentation doit Garder l’appareil, les capsules et les •...
Machine Overview / Aperçu de la machine Color display Écran couleur SELECT dial Molette SÉLECTION START | CANCEL button Touche MARCHE | ARRÊT Water tank & lid Réservoir d'eau et couvercle Lever for capsule insertion Levier d'insertion des capsules Capsule container Réservoir à...
First Use / Première utilisation Read the important safeguards first to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Avant toute chose, lire les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharge électrique mortelle ou d’incendie. ❶ ❷ ❸ Rinse the water tank Place the water tank, insert...
Page 17
Première utilisation First Use / ❻ ❼ Setting your water hardness, dip the Water Follow the on-screen prompts to rinse < 1 minute Hardness Test Strip in and out the water tank. & prepare your machine for use. Wait 1 minute. Set the water hardness by Suivre les instructions affichées sur rotating the SELECT dial according to the results...
Page 18
Navigation Navigation / ❶ ❷ Rotate Display the SELECT dial shows current drink settings, Café Latte Cappuccino Cappuccino to select your coffee. Coffee Volume, Milk Temperature, Milk Texture. Tourner la molette SÉLECTION pour choisir L'écran affiche les paramètres en votre café. cours : Volume du café, Température du lait, Texture du lait.
Regular Coffee Preparation / Préparation d’un café ❶ ❷ ❸ Fill the water tank Turn the machine ON Place a cup under the with potable water. pressing the START|CANCEL coffee outlet. Use the cup button. Heating up takes support if required. PUSH Remplir le réservoir approximately 3 seconds.
Regular Coffee Preparation / Préparation d’un café ❺ ❻ Preparation will stop automatically. To stop the coffee flow press Lift the Lever to eject the capsule. the START|CANCEL button. La préparation s’arrête automatiquement. Pour arrêter l'extraction, presser la Soulever le levier pour éjecter la capsule. touche MARCHE|ARRÊT.
Page 21
Milk Coffee Preparation - Single Cup / Préparation à base de lait - Une tasse ❹ ❺ ❻ Fill the milk jug with enough Lift the steam wand Ensure the milk jug fresh cold milk. Minimum and & position in the centre is making contact maximum levels are marked of the milk jug.
Page 22
Milk Coffee Preparation - Single Cup / Préparation à base de lait - Une tasse ❿ When milk frothing Allow steam wand to return Pour milk into the espresso complete, lift the steam wand, to its down position & it will to finish your drink.
Page 23
Milk Coffee Preparation - Two Cups / Préparation à base de lait - Deux tasses ❹ ❺ Lift the Lever Press Fill the milk & the START|CANCEL jug with enough insert your capsule. button to start the espresso fresh cold milk for 2 drinks. extraction.
Page 24
Milk Coffee Preparation - Two Cups / Cafe préparation à base de lait - Deux tasses Allow steam wand Place Lift the Lever to return your second cup & insert to its down position & it will under the coffee spout. your capsule.
Latte Macchiato Preparation / Préparation d'un latte macchiato ❶ ❷ ❸ Fill the water tank To accommodate a Latte Rotate the SELECT dial with fresh potable Macchiato glass, push the to select your drink. water. cup support in until it locks. Tourner la molette Remplir le réservoir...
Page 26
Latte Macchiato Preparation / Préparation d'un latte macchiato When milk frothing Allow steam wand to return Pour milk into the Latte complete, lift the steam to its down position & it will Macchiato glass and place wand, wipe with a clean auto purge to rinse itself.
Adjusting Regular Coffee Drinks / Réglage de café Rotate the SELECT dial Press the SELECT dial to Rotate the SELECT dial to to the drink. adjust the coffee volume. adjust the coffee volume. The suggested volume is Tourner Presser la molette la molette marked with a dotted line.
Adjusting Milk Coffee Drinks / Réglage des préparations à base de lait This machine is optimized for pasteurized whole or semi skimmed milk. Milk Temperature and Milk Froth may be adjusted to suit different milk types. Cette machine est optimisée pour le lait entier pasteurisé ou partiellement écrémé. La température du lait et la mousse de lait peuvent être réglées en fonction des différents types de lait. ❷...
Reset to Factory Settings / Réinitialisation des paramètres par défaut ❶ Drink Settings are: Les paramètres pour la préparation des boissons : -Coffee Volume, Milk Temperature and Milk Froth. -Volume du café, température du lait et mousse de lait. To reset your drink settings: To reset factory settings: Pour réinitialiser vos paramètres de café...
Energy Saving / Daily Cleaning / Nettoyage quotidien Économie d’énergie To ensure hygienic conditions, it is highly recommended emptying and cleaning the capsule container every day. Aux fins d’hygiène, il est fortement recommandé de vider et de nettoyer le réservoir à capsules usagées chaque jour. ❶...
Daily Cleaning / Nettoyage quotidien ❹ Do not use any strong or Dry all the parts with a Never immerse abrasive solvent, sponge or repetitive soft clean cloth appliance or part of it in cream cleaner. Do not put in and reassemble all parts.
Page 32
Descaling / Détartrage Duration approximately 15 minutes. Descaling: Removes scale build-up, maintains coffee taste and prevents machine damage. Durée approximative : 15 minutes. Frequency will depend on your water hardness & amount of use. Descale when prompted on-screen. The machine will stop you from use if the descale cycle has not been performed after 10 uses.
Water Hardness/ Dureté de l'eau To determine water hardness level use the test strip provided. To change the water hardness setting: Pour déterminer le niveau de dureté de l'eau, utiliser la bandelette-test fournie. Pour modifier les paramètres de dureté de l'eau : ❶...
Troubleshooting Buttons not illuminated. - Machine turns OFF automatically. See paragraph on «Energy Saving - Check the outlet: plug, voltage, fuse. Concept». - Press START/CANCEL or SELECT to turn to «ON-mode». No steam or hot water - Press START/CANCEL or SELECT to turn to «ON-mode». - Check the outlet: plug, voltage, fuse.
Dépannage Les boutons ne sont pas éclairés - La machine s'éteint automatiquement. Voir le paragraphe sur le concept - Vérifier les composants électriques : fiche, tension, fusible 'Économie d'énergie'. - Presser MARCHE|ARRÊT ou SÉLECTION pour passer en mode 'MARCHE'. Pas de vapeur ni eau chaude - Presser MARCHE|ARRÊT ou SÉLECTION pour passer en mode 'MARCHE' - Vérifier les composants électriques : fiche, tension, fusible Pas de café...
- Maximum fill level as marked on the inside & outside of the jug. Milk temperature is too hot - Be sure to use the Breville milk jug provided. - Decrease the milk temperature setting. - Check the milk jug is positioned correctly on the milk jug temperature sensor.
Page 37
- Le niveau de remplissage maximum est indiqué à l'intérieur et à l'extérieur du pichet. La température du lait est trop élevée - S'assurer d'utiliser le pichet Breville fourni - Diminuer la température du lait. - Vérifier sir le pichet est placé correctement sur le capteur de température.
Contact the Nespresso Club/ Contacter le Club Nespresso As we may not have foreseen all uses of your appliance, should you need Comme il nous est impossible de prévoir tous les usages de l’appareil, any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the pour tout renseignement supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir Nespresso Club or your Nespresso authorized representative.
Page 39
Warranty by Breville which may be applicable to such Product. 3. All exchanged or substituted parts and Products replaced under Warranty service will become the property of Breville. 4. In the event of a repair under this Warranty, Breville warranties the replacement parts and repair work for six (6) months from the date of repair or the remainder of the two (2) year warranty period, whichever is later.
Page 40
Breville pursuant to the terms hereof. 5. No other warranties, express or implied, are made by Breville are authorized to be made on behalf of Breville by any retailer, agent, distributor, or other party with respect to any Product to any consumer or other party.
Page 41
Reimbursement and shipping and handling for such Products under this Warranty. A retail store to which a California resident returns a Product for Warranty service may refer the consume to a Breville Authorized Servicer, replace the Product, or refund the purchase price less the amount directly attributable to the consumer’s usage of the Product.
Page 42
Breville pour plus d’informations. Effets de la garantie : 1. Pendant la Période de Garantie, Breville peuvent, à leur seule discrétion : (i) réparer le Produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (ii) remplacer le Produit au complet par un produit neuf ou remis à neuf, sans aucun frais pour le consommateur, ou (iii) rembourser le consommateur pour le montant du prix d’achat initial (un ‘’Remboursement’’);...
Page 43
Accommodement ou Remboursement mettra fin à toute autre couverture de garantie pour tel Produit original. Limitations de la garantie du produit : 1. L’obligation de Breville envers le consommateur en ce qui a trait à la Garantie de tout Produit est limitée à la réparation, au remplacement ou au Remboursement du Produit défectueux ou des pièces défectueuses, conformément aux conditions de la Garantie.
Page 44
également que, pour tout service en vertu de la Garantie d’un Produit, les résidents de la Californie ont la possibilité de retourner le Produit (a) chez le détaillant où il aété acheté originalement, ou (b) chez un autre détaillant qui vend le même Produit Breville ou Nespresso, entre autres droits et protections du consommateur.