Milwaukee M18 FUEL 2819-20 Operator's Manual
Milwaukee M18 FUEL 2819-20 Operator's Manual

Milwaukee M18 FUEL 2819-20 Operator's Manual

High speed chain snake for 1-1/2" - 4" pipes
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No. / No de Cat.
2819-20
M18 FUEL™ HIGH SPEED CHAIN SNAKE FOR 1-1/2" - 4" PIPES
CHAÎNE TUBULAIRE HAUTE VITESSE M18 FUEL™ POUR DES
TUYAUX DE 38,1 mm - 101,6 mm (1-1/2" - 4")
CADENA TUBULAR DE ALTA VELOCIDAD M18 FUEL™ PARA
TUBERÍAS DE 38,1 mm - 101,6 mm (1-1/2" - 4")
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee M18 FUEL 2819-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de Cat. 2819-20 M18 FUEL™ HIGH SPEED CHAIN SNAKE FOR 1-1/2" - 4" PIPES CHAÎNE TUBULAIRE HAUTE VITESSE M18 FUEL™ POUR DES TUYAUX DE 38,1 mm - 101,6 mm (1-1/2" - 4") CADENA TUBULAR DE ALTA VELOCIDAD M18 FUEL™...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control SAFETY WARNINGS of the power tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Page 3 Milwaukee Tool or a trained •One person must control both the cable and the professional for additional information or training.
  • Page 4: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION SYMBOLOGY Volts Direct Current No Load Revolutions per Minute (RPM) Read operator's manual. Always wear leather gloves over latex/rubber gloves. Always wear eye protection. Use appropriate hearing and respiratory protection. Start/Stop Forward/OFF/Reverse Do not allow battery to contact corrosive or conductive fluid Do not step on tool.
  • Page 5 ASSEMBLY Exposed cable Collar spacer Recharge only with the charger 1/4" maximum Knocker WARNING specified for the battery. For spe- collar cific charging instructions, read the operator’s manual supplied with your charger and battery. Sheath Removing/Inserting the Battery To remove the battery, push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool.
  • Page 6: Operation

    ONE-KEY™ Inserting Cable into Drain To learn more about the ONE-KEY™ functionality 1. Transport and set the tool up according to the for this tool, go to milwaukeetool.com/One-Key. To instructions under "Transportation" and "Drain download the ONE-KEY™ app, visit the App Store or Cleaning Setup".
  • Page 7: Maintenance

    Return the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection.
  • Page 8: Wireless Communication

    Subject to certain exceptions, cleaning solvents, ammonia and household deter- MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective gents containing ammonia. Never use flammable or in material or workmanship for a period of five (5) years after the combustible solvents around tools.
  • Page 9: Sécurité Électrique

    MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800. d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-warranty service on a MILWAUKEE power tool. peut entraîner des blessures graves. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES •...
  • Page 10: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    ENTRETIEN • Entreposer l’outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la • Les réparations de l’outil électrique doivent personne ne connaît pas bien le produit ou les être confiées à un technicien qualifié, utilisant instructions.
  • Page 11: Spécifications

    ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 1.
  • Page 12: Montage De L'outil

    Installation de la chaîne de dégorgement PICTOGRAPHIE Sélection d’une chaîne de dégorgement : Volts Utiliser uniquement des chaînes de dégorgement conçues pour le câble de 8 mm (5/16"). Sélectionner Courant direct la taille correcte de chaîne de dégorgement d’après la capacité du drain et l’application à effectuer. Les chaînes de dégorgement n’ayant pas des Tours-minute á...
  • Page 13 1. Tester pour constater que la chaîne de dégorgeoir MANIEMENT et le diviseur du collier conviennent au câble, Il faut toujours retirer la AVERTISSEMENT comme illustré. Les chaînes doivent être toutes batterie et verrouiller la droites ; ne pas armer si les chaînes sont tordues. détente de l’outil avant de changer ou d’enlever Le bout du câble doit être à...
  • Page 14 Ne démontez jamais l’outil, la caoutchouc pour éviter batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, con- l’enchevêtrement. sultez un centre de service MILWAUKEE accrédité. 3. Alimenter le câble dans le drain jusqu’à atteindre Lubrification du câble l’obstruction. La lubrification fréquente prolongera le câble et...
  • Page 15 4. Tirer sur le câble pour le faire sortir des guides de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service encastrés en caoutchouc, ceci pour libérer le MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après câble du boîtier. une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à...
  • Page 16: Communication Sans Fil

    Il faudra retourner l’outil chaque utilisation pour éviter les effets néfastes électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste des sédiments et des composants du produit de d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit.
  • Page 17: Seguridad En El Área De Trabajo

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, GENERALES PARA LA tal como una máscara contra polvo, calzado antidesli- HERRAMIENTA ELÉCTRICA zante, casco o protección auditiva, utilizado para condi- Lea todas las advertencias ADVERTENCIA ciones adecuadas disminuirá...
  • Page 18: Mantenimiento

    • Mantenga las herramientas de corte afiladas y REGLAS DE SEGURIDAD limpias. Las herramientas de corte correctamente ESPECÍFICAS PARA LAS mantenidas con bordes de corte afilados son menos MÁQUINAS PARA ALCANTARILLA propensas a atorarse y son más fáciles de controlar. •...
  • Page 19: Especificaciones

    No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Page 20 SIMBOLOGÍA Instalación del golpeador de cadena Selección del golpeador de cadena: Volts Use únicamente los golpeadores de cadena dis- eñados para el cable de 8 mm (5/16"). Seleccione Corriente continua el tamaño correcto de golpeador de cadena de acuerdo con la capacidad de la línea de drenaje y Revoluciones por minuto sin carga (RPM) la aplicación en cuestión.
  • Page 21 1. Haga pruebas de ajuste para confirmar que el OPERACION golpeador de cadena y el espaciador de collar se Para reducir el riesgo de lesio- ADVERTENCIA ajustan al cable, tal como se indica. Las cadenas nes, extraiga siempre la batería deben estar rectas;...
  • Page 22 Acuda siempre a un Centro de Servicio imadamente 61 cm del cable MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. en el drenaje. Lubricación del cable ADVERTENCIA: Siempre La lubricación frecuente use guantes de cuero en- prolongará...
  • Page 23 4. Jale el cable para sacarlo de las guías empotradas y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. de hule con el fin de liberar el cable de la carcasa. ONE-KEY™...
  • Page 24: Comunicación Inalámbrica

    Al devolver la herramienta b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la...

Table of Contents