Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE
Trouba •
NÁVOD NA OBSLUHU
Rúra •
USER MANUAL
Oven •
CZ
3-20
SK
21-38
EN
39-55

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta 378590000

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE Trouba • 3-20 NÁVOD NA OBSLUHU Rúra • 21-38 USER MANUAL Oven • 39-55...
  • Page 2: Table Of Contents

    OBSAH | CONTENT CZ – PEČÍCÍ TROUBA I. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ....................3 II. POPIS VÝROBKU .......................... 8 III. POUŽITÍ TROUBY ........................9 IV. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA TROUBY ....................14 V. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ ..........................18 VI. INSTALACE ..........................18 VII. TECHNICKÉ INFORMACE ....................... 19 VIII.
  • Page 3: Pečící Trouba

    CZ – Pečící trouba 378590000, 378690000 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si prosím velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem a pokladním dokladem dobře uschovejte. Obrázky v návodu jsou pouze ilustrativní, ve skutečnosti se může výrobek v detailech lišit.
  • Page 4 • Čištění a údržbu nesmějí provádět děti, které jsou bez dohledu. • K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte hrubé nebo abrazivní prostředky ani ostré kovové škrabky, protože mohou poškrábat povrch a způsobit rozbití skla. • Před prováděním jakékoli práce nebo údržby na spotřebiči jej odpojte od elektrické...
  • Page 5 • Dlouhodobý výpadek napájení během probíhající fáze vaření může způsobit poruchu displeje. V takovém případě se obraťte na servis. • Spotřebič nesmí být instalován za dvířky, aby nedocházelo k přehřátí. • Když dovnitř umístíte rošt, ujistěte se, že zarážka směřuje nahoru a dozadu do dutiny.
  • Page 6 používáním. Použití jakéhokoliv elektrického spotřebiče předpokládá dodržování některých základních pravidel: - Neodpojujte napájecí kabel ze zásuvky taháním; - Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama či nohama; - Použití adaptérů, rozdvojek a prodlužovacích kabelů je zásadně zakázáno; - V případě selhání nebo a/nebo špatné funkce vypněte spotřebič, nemanipulujte s ním a kontaktujte autorizované...
  • Page 7 • Aby se zabránilo nadměrnému znečištění trouby a výsledným silným kouřovým zápachům, doporučujeme nepoužívat troubu při velmi vysokých teplotách. Je lepší prodloužit dobu pečení a mírně snížit teplotu. • Vedle příslušenství dodávaného s troubou doporučujeme používat pouze nádobí a pečicí formy odolné proti velmi vysokým teplotám. Instalace Výrobci nemají...
  • Page 8: Popis Výrobku

    II. POPIS VÝROBKU 1. Dotykový ovládací panel 2. Drátěné vodicí lišty 2a. s teleskopickými výsuvy 3. Drátěný rošt 4. Hluboký / mělký pečící plech 5. Ventilátor (za plechovým krytem) 6. Dvířka trouby 7. Zásobník vody na připařování 8. Otvory pro fixaci 9.
  • Page 9: Použití Trouby

    III. POUŽITÍ TROUBY Před prvním použitím • Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál. • Troubu vyčistěte. Otřete vnější povrchy vlhkým měkkým hadříkem. Umyjte všechna příslušenství a vytřete vnitřek trouby roztokem horké vody a čistícího prostředku. • Nastavte prázdnou troubu na maximální teplotu a ponechte ji zapnutou zhruba po dobu 1 hodiny.
  • Page 10  40°. Nyní můžete zvolit cílovou teplotu pečící sondy mezi 30 °C a 90 °C po 1 °C. zobrazí Chcete-li teplotu sondy potvrdit, stiskněte tlačítko OK 13 a na displeji se zobrazí    následované skutečnou teplotou naměřenou na sondě. Jakmile pečící sonda dosáhne nastavenou teplotu, program pečení...
  • Page 11 Volba T °C T °C Způsob pečení (Závisí na modelu trouby) výchozí rozpětí HORKOVZDUŠNÉ PEČENÍ: Tuto metodu doporučujeme používat pro většinu pečení drůbeže, těstovin, ryb či zeleniny. 50° Teplo proniká do pokrmu lépe a zkrátí se také doba pečení 180° ÷...
  • Page 12 Popis programů FUNKCE JAK AKTIVOVAT JAK VYPNOUT • Zvukový signál po uplynutí • Stiskněte tlačítko funkcí 12 tolikrát, aby se času sám ustane, lze jej zobrazila příslušná ikona MINUTKA. však zastavit okamžitě MINUTKA • Stisknutím tlačítka < a > nastavte požadovaný čas. stisknutím tlačítka •...
  • Page 13 K ČEMU SLOUŽÍ POZNÁMKA Zvukový signál na konci nastaveného času. Nemá vliv na funkci trouby. Trouba Umožňuje použít troubu jako budík. Časovač se po uplynutí času nevypne. Během funguje bez ohledu na to, zda je trouba zapnutá procesu se na displeji zobrazuje na pečení.
  • Page 14: Čištění A Údržba Trouby

    IV. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA TROUBY Životnost spotřebiče můžete prodloužit prostřednictvím pravidelného čištění. Před prováděním ručního čištění počkejte, až trouba vychladne. Nikdy nepoužívejte při čištění brusné mycí prostředky, drátěnku nebo ostré předměty. Předejdete tak neopravitelnému poškození smaltovaných dílů. Používejte pouze mycí prostředky na bázi vody, mýdla nebo bělidla (čpavek).
  • Page 15 • U trub se sondou na maso je nutné před provedením čisticího cyklu vyjmout sondu. • Pomocí vlhké houbičky odstraňte všechny velké skvrny nebo zbytky jídla, protože jejich zničení by trvalo příliš dlouho. Také příliš velké množství tuku by se mohlo při vystavení velmi vysokým teplotám pyrolytického cyklu vznítit.
  • Page 16 ÚDRŽBA Demontáž dveří trouby 1. Otevřete dvířka 2. Otevřete kryty závěsu na pravé i levé straně dvířek stlačením směrem k sobě a dolů 3. Vysaďte dvířka 4. Vraťte dvířka zpět provedením předchozího postupu v opačném pořadí kroků. Demontáž a čištění skel ve dveřích 1.
  • Page 17 Demontáž a čištění vodících lišt 1. Vyjměte drátěné vodící lišty tak, že za ně zatáhnete ve směru šipek (viz obrázek níže). Upozornění: Levá a pravá mřížka má obrácený postup vytahovaní. 2. U levé mřížky napůl vytáhněte přední část, pak zcela vytáhněte zadní část a poté můžete mřížku odstranit.
  • Page 18: Řešení Potíží

    V. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Trouba se nezahřívá Hodiny nejsou nastaveny Nastavte hodiny Funkce pečení a teplota Přesvědčte se, že potřebná Trouba se nezahřívá nebyly nastaveny nastavení jsou správná Troubu nelze nastavit Zamčeno dětským zámkem Odemkněte dětský zámek Vyčistěte ovládací...
  • Page 19: Technické Informace

    • Technické informace se nacházejí na Typovém štítku uvnitř spotřebiče (eventuálně na jeho zadní straně) a na energetickém štítku. • „Informační list“ a „Návod k použití“ najdete ke stažení na stránkách: www.eta.cz . • QR kód na energetickém štítku, dodaném se spotřebičem, poskytuje webový odkaz na informace, týkající...
  • Page 21: Rúra

    SK – Rúra 378590000, 378690000 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky si prosím veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom a pokladničným dokladom dobre uschovajte. Obrázky v návode sú iba ilustratívne, v skutočnosti sa môže výrobok v detailoch líšiť.
  • Page 22 • Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, ktoré sú bez dohľadu. • Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte hrubé alebo abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože môžu poškriabať povrch a spôsobiť rozbitie skla. • Pred vykonaním akejkoľvek práce alebo údržby na spotrebiči ho odpojte od elektrickej siete.
  • Page 23 • Pred čistením by mali byť odstránené všetky zvyšky rozliateho materiálu. • Dlhodobý výpadok napájania počas prebiehajúcej fázy varenia môže spôsobiť poruchu displeja. V takom prípade sa obráťte na servis. • Spotrebič nesmie byť inštalovaný za ozdobnými dvierkami, aby nedochádzalo k prehriatiu. •...
  • Page 24 nemôže niesť zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté nesprávnym alebo nevhodným používaním. Použitie akéhokoľvek elektrického spotrebiča predpokladá dodržiavanie niektorých základných pravidiel: - neodpájajte napájací kábel zo zásuvky ťahaním - nedotýkajte sa spotrebiča mokrými alebo vlhkými rukami či nohami - použitie adaptérov, rozdvojok a predlžovacích káblov je zásadne zakázané - v prípade selhania alebo zlej funkcie vypnite spotrebič...
  • Page 25 • Pri hliníkovej fólii alebo akejkoľvek inej ochrane hrozí pri priamom kontakte s horúcim smaltom riziko tavenia a poškodenia vnútorného smaltu. Aby sa zabránilo nadmernému znečisteniu rúry a výsledným silným dymovým zápachom, odporúčame nepoužívať rúru pri veľmi vysokých teplotách. Je lepšie predĺžiť dobu pečenia a mierne znížiť teplotu •...
  • Page 26: Popis Výrobku

    II. POPIS VÝROBKU 1. Dotykový ovládací panel Dotykový ovládací panel 2. Drôtené vodiace lišty 2. Drôtené vodiace lišty 2a. s teleskopickými výsuvmi 2a. s teleskopickými výsuvmi 3. Drôtený rošt 3. Drôtený rošt 4. Hlboký / plytký plech na pečenie 4. Hlboký / plytký plech na pečenie 5.
  • Page 27: Použitie Rúry

    III. POUŽITIE RÚRY Pred prvým použitím • Pred prvým použitím odstráňte všetok obalový materiál. • Rúru vyčistite. Utrite vonkajšie povrchy vlhkou mäkkou handričkou. Umyte všetko príslušenstvo a vytrite vnútro rúry roztokom horúcej vody a čistiaceho prostriedku. • Nastavte prázdnu rúru na maximálnu teplotu a ponechajte ju zapnutú zhruba po dobu 1 hodiny.
  • Page 28  40°. Teraz môžete zvoliť cieľovú teplotu sondy na pečenie medzi 30 °C displeji zobrazí a 90 °C po 1 °C. Ak chcete teplotu sondy potvrdiť, stlačte tlačidlo OK 13 a na displeji sa zobrazí nasledované skutočnou teplotou nameranou na sonde. Hneď ako sonda na pečenie dosiahne nastavenú...
  • Page 29 Volič T °C T °C Funkcia (závisí od modelu rúry) funkcíí program rozpätie TEPLOVZDUŠNÉ PEČENIE: Odporúčame používať túto metódu pre hydinu, cestoviny, ryby a zeleninu. Teplo preniká do pokrmu lepšie a skráti sa aj doba pečenia a predohrevu. 50° Môžete piecť rôzne pokrmy zároveň s rovnakou prípravou 180°...
  • Page 30 Popis programov AKO AKTIVOVAŤ AKO VYPNÚŤ funkcIA • Po uplynutí nastaveného • Stlačte tlačidlo funkcií 12 toľkokrát, aby sa času, zaznie zvukový zobrazila príslušná ikona MINÚTKA. signál. Tento signál sám • Stlačením tlačidla < a > nastavte MINÚTKA ustane, možno ho však požadovaný...
  • Page 31 NA ČO SLÚŽI POZNÁMKA Zvukový signál na konci nastaveného Umožňuje použiť rúru ako budík. Časovač času. Nemá vplyv na funkciu rúry. Rúra sa funguje bez ohľadu na to, či je rúra zapnutá po uplynutí času nevypne. Počas procesu na pečenie. sa na displeji zobrazuje aktuálny čas.
  • Page 32: Čistenie A Údržba Rúry

    IV. ČISTENIE A ÚDRŽBA RÚRY Životnosť spotrebiča môžete predĺžiť prostredníctvom pravidelného čistenia. Pred vykonávaním ručného čistenia počkajte, až rúra vychladne. Nikdy nepoužívajte pri čistení brúsne umývacie prostriedky, drôtenku alebo ostré predmety. Predídete tak neopraviteľnému poškodeniu smaltovaných dielov. Používajte iba umývacie prostriedky na báze vody, mydla alebo bielidla (čpavok).
  • Page 33 • Pri rúrach so sondou na mäso je nutné pred vykonaním čistiaceho cyklu vyjmout sondu. • Pomocou vlhkej hubky odstráňte všetky veľké škvrny alebo zvyšky jedla, pretože ich zničenie by trvalo príliš dlho. Tiež príliš veľké množstvo tuku by sa mohlo pri vystavení veľmi vysokým teplotám pyrolytického cyklu vznietiť.
  • Page 34 ÚDRŽBA Demontáž dverí rúry 1. Otvorte dvierka 2. Otvorte svorky krytu závesu na pravej aj ľavej strane dvierok stlačením smerom dole 3. Vysaďte dvierka 4. Vráťte dvierka späť vykonaním predchádzajúceho postupu krokov v opačnom poradí. Demontáž a čištění skel ve dveřích 1.
  • Page 35 Demontáž a čistenie vodiacich líšt 1. Vyberte drôtené vodiace lišty tak, že za ne zatiahnete v smere šípok (viď obrázok nižšie). Upozornenie: Ľavá a pravá mriežka má obrátený postup vyťahovania. 2. Pri ľavej mriežke napoly vytiahnite prednú časť, potom úplne vytiahnite zadnú časť a potom môžete mriežku odstrániť.
  • Page 36: Riešenie Problémov

    V. RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Rúra sa nezahrieva Hodiny nie sú nastavené Nastavte hodiny Funkcia pečenia a teplota Presvedčte sa, že potrebné Rúra sa nezahrieva neboli nastavené nastavenia sú správne Vyčistite ovládací panel. Žiadna reakcia dotykového Para alebo kondenzácia na handričkou z mikrovlákien ovládacieho panelu ovládacom paneli.
  • Page 37: Technické Informácie

    10 rokov od uvedenia posledného kusa spotrebiča na trh. • Výrobca poskytuje na spotrebič štandardnú zákonnú záruku v dĺžke 24 mesiacov. Záručné listy nájdete na stiahnutie na webových stránkach www.eta.sk • Pre ďalšie informácie ohľadne servisu a nákupu náhradných dielov navštívte naše webové...
  • Page 39: Owen

    EN – Owen 378590000, 378690000 We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. The images in the instructions are for illustration purposes only, the actual product may vary in detail.
  • Page 40 • Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to clean the oven door glasses, as they can scratch the surface and cause the glass to shatter. • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. •...
  • Page 41 • Any excess of spilled material should be removed before cleaning. • A long power supply failure during an occurring cooking phase may cause a malfunction of the monitor. ln this case contact customer service. • The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating.
  • Page 42 other use, for example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from improper, incorrect or unreasonable usage. The use of any electrical appliance implies the observance of some fundamental rules: - do not pull on the power cable to disconnect the plug from the socket;...
  • Page 43 Recommendations After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven perfectly clean. Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the insides.
  • Page 44: Overview

    II. OVERVIEW 1. Control panel 2. Lateral wire grids with telescopic extensions* 3. Wire shelves 4. Deep / shallow baking tray 5. Fan (behind the steel plate) 6. Oven door 7. Telescopic extensions 8. Holes for fixation 9. Rotisserie set 10.
  • Page 45: Use Of The Oven

    III. USE OF THE OVEN Before first use • Remove all packaging material before first use. • Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid.
  • Page 46 probe is identified, the display shows PROBE. When a cooking programme is selected, the display shows the default temperature but is never higher than 200°C: the selectable temperature is also limited to 200°C. When the temperature is confirmed, by pressing OK 13, the display shows 40°: it is now possible to select the meat probe target temperature, between 30°C and 90°C at 1°C intervals.
  • Page 47 T °C Function T °C sugg– Function (Depends on the oven model) dial range ested BAKING WITH FAN: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and vegetables. Heat penetrates into the food better and both the cooking and preheating 50°...
  • Page 48 Description of programs FUNCTION HOW TO USE HOW TO DEACTIVATE • After the set time has elapsed, 12 FUNCTION enough • Press the button a sound signal will sound. This times to illuminate the right icon. MINUTE signal will stops himself, but •...
  • Page 49 WHAT IT DOES NOTES This function activates an alarm that sounds for a few seconds when the set Allows you to use the oven as an minute minder. time expires. This function does not The timer functions regardless of whether the switch the oven off.
  • Page 50: Oven Cleaning And Maintenance

    IV. OVEN CLEANING AND MAINTENANCE The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts.
  • Page 51 • Remove any large spillages or stains as it would take too long to destroy them. Also excessively large amounts of grease could ignite when subject to the very high temperatures of the Pyrolytic cycle. • Remove large or coarse food residues from the inside of the oven using a damp sponge. Do not use detergents.
  • Page 52 MAINTENANCE Removal of the oven window 1. Open the oven door 2. Open the clamps of the hinge housing on the right and left side of the front window by pushing them downwards 3. Replace the door. 4. Put the door back by performing the procedure in reverse. Removal and cleaning of the glass door 1.
  • Page 53 Removal and cleaning of the lateral wire grids 1. Remove the wire guides by pulling them in the direction of the arrows (see figure below). Note: The left and right grids have a reverse extraction procedure. 2. For the left grid, pull out the front part halfway, then pull out the back part all the way, and then you can remove the grid.
  • Page 54: Troubleshooting

    V. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The oven does not heat up The clock is not set Set the clock A cooking function and Ensure that the necessary The oven does not heat up temperature has not been set settings are correct Clean with a microfiber cloth No reaction of the touch Steam and condensation on...
  • Page 55: Technical Data

    VII. TECHNICAL DATA • Technical information can be found on the type plate inside the appliance (or on its back side) and on the energy label. • “Information Sheet” and “Directions for Use” can be downloaded at: www.etasince1943.com. • QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to information concerning the specification of this appliance in the EU EPREL database.
  • Page 56 © DATA 20/01/2023 e.č. MDAETA024.0/2022...

This manual is also suitable for:

378690000

Table of Contents