OBSAH | CONTENT CZ – PEČÍCÍ TROUBA I. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ....................3 II. POPIS VÝROBKU .......................... 8 III. POUŽITÍ TROUBY ........................9 IV. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA TROUBY ....................13 V. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ ..........................16 VI. INSTALACE ..........................16 VII. TECHNICKÉ INFORMACE ....................... 17 VIII.
CZ – Pečící trouba 278690000 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si prosím velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem a pokladním dokladem dobře uschovejte. Obrázky v návodu jsou pouze ilustrativní, ve skutečnosti se může výrobek v detailech lišit.
Page 4
• Čištění a údržbu nesmějí provádět děti, které jsou bez dohledu. • K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte hrubé nebo abrazivní prostředky ani ostré kovové škrabky, protože mohou poškrábat povrch a způsobit rozbití skla. • Před prováděním jakékoli práce nebo údržby na spotřebiči jej odpojte od elektrické...
Page 5
• Dlouhodobý výpadek napájení během probíhající fáze vaření může způsobit poruchu displeje. V takovém případě se obraťte na servis. • Spotřebič nesmí být instalován za dvířky, aby nedocházelo k přehřátí. • Když dovnitř umístíte rošt, ujistěte se, že zarážka směřuje nahoru a dozadu do dutiny.
Page 6
používáním. Použití jakéhokoliv elektrického spotřebiče předpokládá dodržování některých základních pravidel: - Neodpojujte napájecí kabel ze zásuvky taháním; - Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama či nohama; - Použití adaptérů, rozdvojek a prodlužovacích kabelů je zásadně zakázáno; - V případě selhání nebo a/nebo špatné funkce vypněte spotřebič, nemanipulujte s ním a kontaktujte autorizované...
Page 7
• Aby se zabránilo nadměrnému znečištění trouby a výsledným silným kouřovým zápachům, doporučujeme nepoužívat troubu při velmi vysokých teplotách. Je lepší prodloužit dobu pečení a mírně snížit teplotu. • Vedle příslušenství dodávaného s troubou doporučujeme používat pouze nádobí a pečicí formy odolné proti velmi vysokým teplotám. Instalace Výrobci nemají...
III. POUŽITÍ TROUBY Před prvním použitím • Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál. • Troubu vyčistěte. Otřete vnější povrchy vlhkým měkkým hadříkem. Umyjte všechna příslušenství a vytřete vnitřek trouby roztokem horké vody a čistícího prostředku. • Nastavte prázdnou troubu na maximální teplotu a ponechte ji zapnutou zhruba po dobu 1 hodiny.
Page 10
Popis dopňkových funkcí FUNKCE JAK AKTIVOVAT JAK VYPNOUT TICHÝ • Otočte ovladač • Otočte ovladač doplňkových funkcí 15 REŽIM doplňkových funkcí 15 do polohy tichý režim do jiné polohy • Otočte ovladač doplňkových funkcí 15 do polohy nastavení času. NASTAVENÍ •...
Page 11
K ČEMU SLOUŽÍ POZNÁMKA Vypne všechna zvuková upozornění. Nastavení správného aktuálního Bez nastaveného času nelze troubu spustit. času. • Po uplynutí nastavené doby se trouba vypne automaticky a zazní zvukový signál. Pokud není zvolena žádná z funkcí pečení 16 , •...
Page 12
Popis funkcí Volič T °C T °C Funkce (Závisí na modelu trouby) funkcí výchozí rozpětí SVĚTLO: Zapne světlo v troubě. ROZMRAZOVÁNÍ: Je-li volič nastaven do této polohy, ventilátor vhání vzduch o pokojové teplotě kolem zmrzlého pokrmu a tak jej za několik minut rozmrazí bez toho, aby se jakkoli změnil obsah proteinů...
Volič T °C T °C Funkce (Závisí na modelu trouby) funkcí výchozí rozpětí GRIL: používejte gril se zavřenými dvířky. Horní topné těleso se používá samostatně a můžete upravovat teplotu. Rozžhavení těles do ruda vyžaduje pět minut předehřívání. ÷ Úspěch je zaručen pro grily, kebaby a pokrmy s kůrkou. Bílá masa se umísťují...
Page 14
FUNKCE PYROLÝZA Trouba je vybavena systémem pyrolytického čištění, který při vysoké teplotě ničí zbytky jídla. Čištění se provádí automaticky při vybrání daného programu. Výpary jsou čištěny průchodem přes pyrolyzér, který se spustí ihned po začátku programu. Protože pyrolyzér vyžaduje velmi vysoké teploty, jsou dvířka trouby opatřena bezpečnostním zámkem. Pyrolyzér lze kdykoli zastavit.
Page 15
VAROVÁNÍ: Než budete manipulovat se spotřebičem, ujistěte se, že vychladnul. Zvyšte pozornost u všech horkých povrchů, neboť hrozí riziko popálení. ÚDRŽBA Demontáž dveří trouby 1. Otevřete dvířka 2. Otevřete kryty závěsu na pravé i levé straně dvířek stlačením směrem k sobě a dolů 3.
Page 16
Demontáž a čištění vodících lišt 1. Vyjměte drátěné vodící lišty tak, že za ně zatáhnete ve směru šipek (viz obrázek níže). Upozornění: Levá a pravá mřížka má obrácený postup vytahovaní. 2. U levé mřížky napůl vytáhněte přední část, pak zcela vytáhněte zadní část a poté můžete mřížku odstranit.
V. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Trouba se nezahřívá Hodiny nejsou nastaveny Nastavte hodiny Funkce pečení a teplota Přesvědčte se, že potřebná Trouba se nezahřívá nebyly nastaveny nastavení jsou správná Vyčistěte ovládací panel. Žádná reakce dotykového Pára nebo kondenzace na hadříkem z mikrovláken ovládacího panelu ovládacím panelu.
• Technické informace se nacházejí na Typovém štítku uvnitř spotřebiče (eventuálně na jeho zadní straně) a na energetickém štítku. • „Informační list“ a „Návod k použití“ najdete ke stažení na stránkách: www.eta.cz . • QR kód na energetickém štítku, dodaném se spotřebičem, poskytuje webový odkaz na informace, týkající...
SK – Rúra 278690000 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky si prosím veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom a pokladničným dokladom dobre uschovajte. Obrázky v návode sú...
Page 20
• Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, ktoré sú bez dohľadu. • Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte hrubé alebo abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože môžu poškriabať povrch a spôsobiť rozbitie skla. • Pred vykonaním akejkoľvek práce alebo údržby na spotrebiči ho odpojte od elektrickej siete.
Page 21
• Pred čistením by mali byť odstránené všetky zvyšky rozliateho materiálu. • Dlhodobý výpadok napájania počas prebiehajúcej fázy varenia môže spôsobiť poruchu displeja. V takom prípade sa obráťte na servis. • Spotrebič nesmie byť inštalovaný za ozdobnými dvierkami, aby nedochádzalo k prehriatiu. •...
Page 22
nemôže niesť zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté nesprávnym alebo nevhodným používaním. Použitie akéhokoľvek elektrického spotrebiča predpokladá dodržiavanie niektorých základných pravidiel: - neodpájajte napájací kábel zo zásuvky ťahaním - nedotýkajte sa spotrebiča mokrými alebo vlhkými rukami či nohami - použitie adaptérov, rozdvojok a predlžovacích káblov je zásadne zakázané - v prípade selhania alebo zlej funkcie vypnite spotrebič...
Page 23
• Pri hliníkovej fólii alebo akejkoľvek inej ochrane hrozí pri priamom kontakte s horúcim smaltom riziko tavenia a poškodenia vnútorného smaltu. Aby sa zabránilo nadmernému znečisteniu rúry a výsledným silným dymovým zápachom, odporúčame nepoužívať rúru pri veľmi vysokých teplotách. Je lepšie predĺžiť dobu pečenia a mierne znížiť teplotu •...
III. POUŽITIE RÚRY Pred prvým použitím • Pred prvým použitím odstráňte všetok obalový materiál. • Rúru vyčistite. Utrite vonkajšie povrchy vlhkou mäkkou handričkou. Umyte všetko príslušenstvo a vytrite vnútro rúry roztokom horúcej vody a čistiaceho prostriedku. • Nastavte prázdnu rúru na maximálnu teplotu a ponechajte ju zapnutú zhruba po dobu 1 hodiny.
Page 26
Popis programov FUNKCIA AKO AKTIVOVAŤ AKO VYPNÚŤ TICHÝ • Otočte ovládač • Otočte ovládač doplnkových funkcií 15 REŽIM doplnkových funkcií 15 do polohy tichý režim. do iné polohy • Otočte ovládač doplnkových funkcií 15 NASTAVENIE do polohy nastavenia času. • Pomocou tlačidiel ČASU nastavte aktuálny čas.
Page 27
NA ČO SLÚŽI POZNÁMKA Vypne všetky zvukové upozornenia. Bez nastaveného času nie je možné Nastavenie správneho aktuálneho času. rúru spustiť. • Po uplynutí nastaveného času sa rúra vypne automaticky a zaznie zvukový signál. Pokiaľ nie je zvolená žiadna z funkcií pečenia 16 , •...
Page 28
Popis funkcií Volič T °C T °C Funkcia (závisí od modelu rúry) funkcíí program rozpätie SVETLO: Zapne svetlo v rúre. ROZMRAZOVANIE: Ak je volič nastavený do tejto polohy, ventilátor vháňa vzduch o izbovej teplote okolo zmrznutého pokrmu a tak ho za niekoľko minút rozmrazí bez toho, aby sa akokoľvek zmenil obsah proteínov v pokrme.
Volič T °C T °C Funkcia (závisí od modelu rúry) funkcíí program rozpätie GRIL S VENTILÁTOROM: turbogril používajte so zatvorenými dvierkami. Predhriatie je nutné pre červené mäso, ale nie pre biele mäso. Ideálne na varenie vysokých potravín, celých kusov, ako ÷...
Page 30
FUNKCIA PYROLÝZA Rúra je vybavená systémom pyrolytického čistenia, ktorý pri vysokej teplote ničí zvyšky jedla. Čistenie sa vykonáva automaticky pri vybraní daného programu. Výpary sú čistené priechodom cez pyrolyzér, ktorý sa spustí ihneď po začiatku programu. Pretože pyrolyzér vyžaduje veľmi vysoké teploty, sú dvierka rúry vybavené bezpečnostným zámkom. Pyrolyzér je možné...
Page 31
VAROVANIE: Než budete manipulovať so spotrebičom, uistite sa, že vychladol. Zvýšte pozornosť pri všetkých horúcich povrchoch, pretože hrozí riziko popálenia. ÚDRŽBA Demontáž dverí rúry 1. Otvorte dvierka 2. Otvorte svorky krytu závesu na pravej aj ľavej strane dvierok stlačením smerom dole 3.
Page 32
Demontáž a čistenie vodiacich líšt 1. Vyberte drôtené vodiace lišty tak, že za ne zatiahnete v smere šípok (viď obrázok nižšie). Upozornenie: Ľavá a pravá mriežka má obrátený postup vyťahovania. 2. Pri ľavej mriežke napoly vytiahnite prednú časť, potom úplne vytiahnite zadnú časť a potom môžete mriežku odstrániť.
V. RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Rúra sa nezahrieva Hodiny nie sú nastavené Nastavte hodiny Funkcia pečenia a teplota Presvedčte sa, že potrebné Rúra sa nezahrieva neboli nastavené nastavenia sú správne Vyčistite ovládací panel. Žiadna reakcia dotykového Para alebo kondenzácia na handričkou z mikrovlákien ovládacieho panelu ovládacom paneli.
10 rokov od uvedenia posledného kusa spotrebiča na trh. • Výrobca poskytuje na spotrebič štandardnú zákonnú záruku v dĺžke 24 mesiacov. Záručné listy nájdete na stiahnutie na webových stránkach www.eta.sk • Pre ďalšie informácie ohľadne servisu a nákupu náhradných dielov navštívte naše webové stránky: www.eta.sk/servis...
EN – Owen 278690000 We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. The images in the instructions are for illustration purposes only, the actual product may vary in detail.
Page 36
• Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to clean the oven door glasses, as they can scratch the surface and cause the glass to shatter. • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. •...
Page 37
• Any excess of spilled material should be removed before cleaning. • A long power supply failure during an occurring cooking phase may cause a malfunction of the monitor. ln this case contact customer service. • The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating.
Page 38
other use, for example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from improper, incorrect or unreasonable usage. The use of any electrical appliance implies the observance of some fundamental rules: - do not pull on the power cable to disconnect the plug from the socket;...
Page 39
Recommendations After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven perfectly clean. Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the insides.
II. OVERVIEW 1. Control panel 1. Control panel with snap buttons with snap buttons 2. Lateral wire grids 2. Lateral wire grids with telescopic extensions with telescopic extensions 3. Metal grill 3. Metal grill 4. Deep / shallow baking tray 4.
III. USE OF THE OVEN Before first use • Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid.
Page 42
Description of programs FUNCTION HOW TO USE HOW TO DEACTIVATE SILENT • Turn the additional • Turn the additional function knob 15 to MODE function knob 15 to the the time silent mode. different position. • Turn the additional function knob 15 to the time set position TIME SET •...
Page 43
WHAT IT DOES NOTES Turns off all sound notifications. Setting the correct current time. The oven cannot be started without the set time. • After the baking time has elapsed, the oven switches off automatically and an acoustic signal sounds. If none of the baking functions 16 is selected, •...
Page 44
Cooking Modes T °C Function T °C sugg- Function (Depends on the oven model) dial range ested LAMP: Turns on the oven light DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
T °C Function T °C sugg- Function (Depends on the oven model) dial range ested GRILL: use the grill with the door closed. The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes preheating is required to get the elements red-hot.
Page 46
PYROLYSIS The oven is equipped with a pyrolyser cleaning system, which destroys food residues at high temperature. The operation is carried out automatically by means of the programmer. The resulting fumes are rendered “clean” by passing over a Pyrolyser wich starts as soon as cooking begins.
Page 47
WARNING: Be fore handling the appliance, make sure it has cooled down. Take extra care with all hot surfaces as there is a risk of burns. MAINTENANCE Removal of the oven window 1. Open the oven door 2. Open the clamps of the hinge housing on the right and left side of the front window by pushing them downwards 3.
Page 48
Removal and cleaning of the lateral wire grids 1. Remove the wire guides by pulling them in the direction of the arrows (see figure below). Note: The left and right grids have a reverse extraction procedure. 2. For the left grid, pull out the front part halfway, then pull out the back part all the way, and then you can remove the grid.
V. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The oven does not heat up The clock is not set Set the clock A cooking function and Ensure that the necessary The oven does not heat up temperature has not been settings are correct Clean with a microfiber cloth No reaction of the touch Steam and condensation on...
VII. TECHNICAL DATA • Technical information can be found on the type plate inside the appliance (or on its back side) and on the energy label. • “Information Sheet” and “Directions for Use” can be downloaded at: www.etasince1943.com. • QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to information concerning the specification of this appliance in the EU EPREL database.