Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

Manual de utilizare
Felhasználói kézikönyv
Ръководство за потребителя
User's Guide
GENERATOR DIESEL | pg.06
DÍZEL GENERÁTOR | pg.16
ДИЗЕЛОВ ГЕНЕРАТОP | pg.28
DIESEL GENERATOR | pg.40
BIAA40 | BIAA62 | BIAA82 | BIAA110
BIFA66 | BIFA88 | BIFA132
Italia Star Com Due S.R.L.
Autostrada Bucuresti-Pitesti, km. 13/2, Loc. Chiajna, IF
www.italiastar.ro
004/021.433.03.27
info@italiastar.ro

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BIAA40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bisonte BIAA40

  • Page 1 GENERATOR DIESEL | pg.06 DÍZEL GENERÁTOR | pg.16 ДИЗЕЛОВ ГЕНЕРАТОP | pg.28 DIESEL GENERATOR | pg.40 BIAA40 | BIAA62 | BIAA82 | BIAA110 BIFA66 | BIFA88 | BIFA132 Italia Star Com Due S.R.L. Autostrada Bucuresti-Pitesti, km. 13/2, Loc. Chiajna, IF www.italiastar.ro...
  • Page 2 Service autorizat:...
  • Page 4 Adresa: - A ddress: - Indirizzo: - A ˜ °˛˝ : - Direcciòn: - Cím : Alimat Ticaret Merkezi Uzaycagi Bulvari 1432 Sk. No.2/1 06374 Ostim OSB Yenimahalle/ANKARA Prin prezenta declaram ca echipamentul - Herewith we declare that the machine - Dichiara che il prodotto - - Declaramos que el producto - Ezennel kijelentjük, hogy a gép Generator BIFA66 BIAA40 Generator BIFA88 Generatore BIAA62 BIAA82 BIFA132...
  • Page 6: Informații Privind Siguranța

    INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Măsurile de siguranță și avertismentele sunt furnizate în acest manual și pe produs. Dacă aceste avertismente de pericol nu sunt luate în considerare, există riscul de vătămare corporală sau deces atât pentru dvs., cât și pentru alte persoane.
  • Page 7 Felicitări pentru alegerea generatorului. Suntem siguri că veți fi mulțumiți de achiziționarea unuia dintre cele mai bune generatoare de pe piață. Dorim să vă ajutăm să obțineți cele mai bune rezultate de la noul dvs. generator și să îl utilizați în siguranță. Acest manual conține procedurile de utilizare și întreținere a generatorului.
  • Page 8 Acordați atenție următoarelor aspecte atunci când utilizați generatorul ● Citiți cu atenție manualul de utilizare și întreținere al generatorului pentru a obține cele mai bune rezultate de la acesta și pentru a-l utiliza în siguranță. Păstrați acest manual la îndemână, astfel încât să îl puteți consulta oricând.
  • Page 9 ● Filtrul de aer este esențial pentru buna funcționare a motorului diesel. Filtrele de aer trebuie curățate sau înlocuite periodic. ● Generatorul trebuie utilizat în zone bine ventilate. Temperatura carcasei generatorului crește din cauza aerului cald provenit de la radiator și țevile de evacuare ale motorului diesel.
  • Page 10 Tensiunea de alimentare este în afara limitelor superioare și inferioare ● presetate. Verificați tensiunea de alimentare de la unitatea de comandă electronică și modificați limitele, dacă este necesar. ● Bobina contactorului principal nu este alimentată cu energie. Verificați dacă tensiunea bobinei contactorului este 220V AC sau nu. (Consultați schema de conectare a unității de comandă...
  • Page 11 ● Alternatorul nu generează tensiune. Verificați dacă tensiunea dintre conductorul de fază și conductorul neutru al generatorului este de 220 V CA sau nu. Dacă nu este deja energizat, verificați siguranțele fuzibile ale alternatorului. e) Sarcina nu poate fi alimentată de la generator, deși generatorul funcționează. Tensiunea alternatorului este în afara valorilor nominale.
  • Page 12 5. TABELUL SECȚIUNILOR TRANSVERSALE ALE CABLULUI Lungime max. Putere Curent Putere (kW) Cablu NYY (mm²)** (kVA) (m)* 4x2,5 14,4 23,04 12,8 4x2,5 28,8 4×4 4×6 43,2 4×10 51,84 28,8 4×10 64,8 4×16 4×16 90,72 50,4 3×25+16 102,24 56,8 3×25+16 129,6 3x35+16 3x50+25 158,4...
  • Page 13 Secțiunile transversale și lungimea maximă sunt doar pentru referință. Pentru valorile reale, consultați locul și tipul de instalare. INSTRUCȚIUNI DE ÎNTREȚINERE PERIODICĂ Înainte de a începe orice lucrare de întreținere, deconectați bateria acționând întrerupătorul. A- VERIFICĂRI ZILNICE 1. Inspectați vizual motorul, alternatorul, panourile de comandă și transfer. 2.
  • Page 14 Model Name BIAA40 BIAA62 BIAA82 BIAA110 BIFA66 BIFA88 BIFA132 BT1009440 BT1009441 BT1009442 BT1009443 BT1009444 BT1009445 BT1009446 Putere in regim continuu (kVA) 36 kVA 56 kVA 75 kVA 100 kVA 60 kVA 80 kVA 120 kVA Putere maxima (kVA) 40 kVA...
  • Page 15 7. GARANȚIE Pentru a îndeplini condițiile de acordare a garanției, întreținerea periodică a generatorului trebuie efectuată la intervalele stabilite și trebuie utilizate exclusiv piese de schimb originale. Producătorul nu-și asumă nicio răspundere pentru daunele și vătămările corporale produse ca urmare a modificărilor aduse generatorului fără acordul acestuia.
  • Page 16: Biztonsági Tájékoztató

    BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ A biztonsági óvintézkedések és figyelmeztetések a jelen használati útmutatóban és a készüléken találhatók. Ha a veszélyre vonatkozó figyelmeztetéseket nem veszi figyelembe, Ön és más személyek testi sérülést vagy halált szenvedhetnek. A baleset gyakran elkerülhető, ha a baleset bekövetkezése előtt felismerjük a potenciálisan veszélyes helyzeteket.
  • Page 17: Általános Információk

    Gratulálunk az generátor készlet kiválasztásához. Biztosak vagyunk benne, hogy elégedett lesz a piacon kapható egyik legjobb generátor megvásárlásával. Szeretnénk segíteni Önnek abban, hogy a lehető legjobb eredményeket érje el új generátorával, és biztonságosan üzemeltesse azt. Jelen használati útmutató az generátorok üzemeltetési és karbantartási eljárásait tartalmazza. Kérjük, hogy a generátor használata előtt olvassa el az üzemeltetési és karbantartási eljárásokat, és tartsa be az utasításokat.
  • Page 18 Kérjük, hogy a generátorkészlet működése során a következőkre ügyeljen • Olvassa el figyelmesen a generátorkészlet üzemeltetési és karbantartási útmutatóját, hogy lehető legjobb eredményeket érje generátorkészlettel, és biztonságosan működtesse azt. Tartsa kéznél ezt a használati útmutatót, hogy bármikor hivatkozhasson rá. • A generátorkészlet bármilyen meghibásodását jelezze a hivatalos szervizünknek vagy értékesítési részlegünknek, és ne intézkedjen a tanácsunk nélkül.
  • Page 19 A légszűrő alapvető fontosságú a dízelmotor számára. A légszűrőket a • javasolt időközönként kell tisztítani vagy cserélni. A generátorkészletet jól szellőző helyiségben kell üzemeltetni. A • generátorkészlet helyiségének hőmérséklete a dízelmotor hűtőjéből és kipufogócsöveiből származó forró levegő miatt megnő. A dízelmotor teljesítménye csökken, vagy magas vízhőmérséklet okozhat meghibásodást, ha a meleg levegő...
  • Page 20 • A hálózati feszültség az előre beállított felső és alsó határértékeken kívül van. Ellenőrizze a hálózati feszültséget az elektronikus vezérlőegységből, és szükség esetén módosítsa a határértékeket. A hálózati érintkező relé tekercse nem kap áramot. Ellenőrizze az éerintkező • relé feszültségét, hogy 220 V AC vagy sem. (Lásd az automatikus panel- elektronikus vezérlőegység csatlakoztatását drwg) A hálózati érintkező...
  • Page 21 Az alternátor nem termel feszültséget. Ellenőrizze, hogy a generátorkészlet • fázisa és semleges fázisa közötti feszültség 220 V váltakozó feszültségű vagy sem. Ha még nincs feszültség alatt, ellenőrizze a generátor biztosítékait. e) A terhelés nem táplálható a generátorkészletről, bár a generátorkészlet működik. Az alternátor feszültsége a névleges névlegesen mért értékeken kívül van.
  • Page 22 5. A KÁBELEK KERESZTMETSZETÉNEK TÁBLÁZATA Maximális Teljesítmény Teljesítmény Áram (A) NYY- Kábel (mm²)** távolság (kVA) (kW) (m)* 4x2,5 14,4 23,04 12,8 4x2,5 28,8 4×4 4×6 43,2 4×10 51,84 28,8 4×10 64,8 4×16 4×16 90,72 50,4 3×25+16 102,24 56,8 3×25+16 129,6 3x35+16 3x50+25 158,4...
  • Page 23 A keresztmetszetek és a max. távolság referenciaként szolgál. A tényleges értékeket a beépítés helyén és típusában találja. RENDSZERES KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK Mielőtt bármilyen karbantartási munkához látna, áramtalanítsa az akkumulátort a feszültségmentesítő kapcsolóval. A- NAPI ELLENŐRZÉSEK, 1. Vizsgálja meg vizuálisan a motort, az alternátort, a vezérlőt és az átvivőpaneleket.
  • Page 24 Modell név BIAA40 BIAA62 BIAA82 BIAA110 BIFA66 BIFA88 BIFA132 BT1009440 BT1009441 BT1009442 BT1009443 BT1009444 BT1009445 BT1009446 Teljesítmény folyamatos üzemmódban (kVA) 36 kVA 56 kVA 75 kVA 100 kVA 60 kVA 80 kVA 120 kVA Maximális teljesítmény (kVA) 40 kVA 62 kVA...
  • Page 25 7. JÓTÁLLÁS A garanciális feltételek miatt a generátorkészlet időszakos karbantartását csak az eredeti pótalkatrészekkel szabad elvégezni, és annak is időben kell történnie. A gyártó engedélye nélküli generátorkészlet módosításból eredő károkért és személyi és személyi sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget. A gyártó...
  • Page 26 Gépjegyzék, ellenőrzések és karbantartás Engedélyezett szerviz:...
  • Page 28 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предпазните мерки и предупрежденията са описани в настоящото ръководство, както и върху продукта. Ако описаните предупреждения не бъдат взети под внимание, можете да причините на Вас или на други лица телесна повреда или смърт. Инциденти често могат да бъдат избегнати чрез разпознаване на потенциално...
  • Page 29: Основна Информация

    Поздравления за избора на генераторните комплекти. Сигурни сме, че ще останете доволни от покупката на един от най - добрите генератори на пазара. Искаме да Ви съдействаме да получите оптимални резултати от Вашия нов генератор и да го ползвате безопасно. Това ръководство съдържа процедурите...
  • Page 30 Моля, погрижете се за следните елементи по време на работата на генераторния комплект • Прочетете внимателно ръководството за експлоатация и поддръжка на генераторния комплект, за да получите най-добрите резултати от него и да го използвате безопасно. Дръжте това ръководство под ръка, за...
  • Page 31 Въздушният филтър има жизненоважна функция за дизеловия • двигател. Въздушните филтри трябва да се почистват или сменят в препоръчаните периоди. Генераторният комплект трябва да се експлоатира в добре • проветриви зони. Температурата на стаята, в която работи генераторния комплект се повишава поради горещия въздух от радиатора и изпускателните тръби...
  • Page 32 Мрежовото напрежение е извън предварително установените горни и • долни граници. Проверете мрежовото напрежение от електронния блок за управление и променете граничните стойности, ако е необходимо. Бобината на мрежовия контактор не е под напрежение. Проверете • напрежението на мрежовия контактор дали е 220V AC или не. (Виж. Автоматичен...
  • Page 33 Алтернаторът не генерира напрежение. Проверете напрежението между • фазата и неутралната част на генераторния комплект дали е 220 V AC или не. Ако все още не е зареден, проверете предпазителите на алтернатора. e) Генераторният комплект не подава напрежение, въпреки че съоръжението работи.
  • Page 34 5. ТАБЛИЦА НА НАПРЕЧНИТЕ СЕЧЕНИЯ НА КАБЕЛА Максимално Мощност Мощност разстояние Ток (A) NYY - кабел (mm²)** (kVA) (kW) (м)* 4x2,5 14,4 23,04 12,8 4x2,5 28,8 4×4 4×6 43,2 4×10 51,84 28,8 4×10 64,8 4×16 4×16 90,72 50,4 3×25+16 102,24 56,8 3×25+16 129,6...
  • Page 35 Напречните сечения и максималното разстояние са подготвени за справка. За действителните стойности, моля, направете справка с мястото и типа на инсталацията. ПЕРИОДИЧНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДДРЪЖКА Преди да започнете каквато и да е работа по поддръжката, изключете акумулатора от превключвателя за изключване на захранването. A- А...
  • Page 36 Име на Модела BIAA40 BIAA62 BIAA82 BIAA110 BIFA66 BIFA88 BIFA132 Код BT1009440 BT1009441 BT1009442 BT1009443 BT1009444 BT1009445 BT1009446 Мощтност (kVA) основна 36 kVA 56 kVA 75 kVA 100 kVA 60 kVA 80 kVA 120 kVA Мощност kVA в готовност 40 kVA...
  • Page 37: Warranty

    7.WARRANTY Според гаранционните условия, периодичната поддръжка на генераторния комплект трябва да се извършва само с оригинални резервни части и също така трябва да бъде оказвана навреме. Щетите и нараняванията на персонала, произтичащи от каквато и да е модификация на генераторния комплект, без...
  • Page 38 № ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗ ЗА:...
  • Page 40: Safety Informations

    SAFETY INFORMATIONS Safety precautions and warnings are provided in this manual and on the product. If these hazard warnings are not heeded, bodily injury or death could ocur to you and other persons. An accident can often be avoided by recognizing potentially hazardous situations before an accident occurs.
  • Page 41: General Informations

    Congratulations on your selection of gen-sets. We are certain you will be pleased with your purchase of one of the finest generators on the market. We want to help you get the best results from your new generator and to operate it safely.
  • Page 42 Please care about the following items during the operation of the gen-set  Read the operation and maintenance manual of the gen-set carefully to get the best results from your gen-set and to operate it safely. Keep this manual handy, so you can refer to it any time. ...
  • Page 43  The air filter has a vital function for the diesel engine. The air filters have to be cleaned or changed with recommended periods.  The gen-set have to be operated in well-ventilated areas. The temperature of gen-set room increases because of hot air from the radiator and exhaust pipes of diesel engine.
  • Page 44  The mains voltage is outside of the pre-adjusted upper and lower limits. Check the mains voltage from electronic control unit and change the limits if necessary.  The coil of mains contactor coil is not energized. Check the voltage of contactor coil if it is 220V AC or not.
  • Page 45  The alternator does not generate voltage. Check the voltage between phase and neutral of gen-set if it is 220 V AC or not. If it is not already energized, check the fuses of alternator. e)The load can not be fed from gen-set, although the gen-set operates. ...
  • Page 46 5.TABLE OF CABLE CROSS-SECTIONS Max. distance Power Current (m)* (kVA) Power(kW) NYY- Cable (mm²)** 14,4 4x2,5 23,04 12,8 4x2,5 28,8 4×4 4×6 43,2 4×10 51,84 28,8 4×10 64,8 4×16 4×16 90,72 50,4 3×25+16 102,24 56,8 3×25+16 129,6 3x35+16 3x50+25 158,4 3x50+25 3×70+35 190,08...
  • Page 47 The cross sections and max. distance are prepared for reference. For actual values, please refer to insallation place and type. PERIODIC MAINTENANCE INSTRUCTIONS Before you start any maintenance work,disconnect the battery with de-energizing switch. A- DAILY CHECKS, 1. Inspect engine,alternator,control and transfer panels visually. 2.
  • Page 48 Model Name BIAA40 BIAA62 BIAA82 BIAA110 BIFA66 BIFA88 BIFA132 BT1009440 BT1009441 BT1009442 BT1009443 BT1009444 BT1009445 BT1009446 Power (kVA) prime 36 kVA 56 kVA 75 kVA 100 kVA 60 kVA 80 kVA 120 kVA Power kVA stand by 40 kVA 62 kVA...
  • Page 49 7.WARRANTY For warranty conditions, the periodic maintenance of the gen-set must be made only with the original spare parts and also must be in time. The damages and personnel injuries resulting from any modification of the gen- set without manufacturer’s permission will not be the liability of the manufacturer. The damages and production losses, caused by the use of poor quality fuel or engine oil that are not ecommended by trhe manufacturer, will not be the liability of the manufacturer.
  • Page 50: Authorized Service

    Authorized service:...
  • Page 52 Italia Star Com Due S.R.L. Autostrada Bucuresti-Pitesti, km. 13/2, Loc. Chiajna, IF www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...