KitchenAid 5KFC0516 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for 5KFC0516:
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Elektrische Anforderungen
  • Verwendung des Produkts
  • Pflege und Reinigung
  • Entsorgung von Elektrogeräten
  • Précautions D'emploi
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Assemblage du Produit
  • Utilisation du Produit
  • Entretien et Nettoyage
  • Déclaration de Conformité
  • Pour L'union Européenne
  • Recyclage de L'emballage
  • Recyclage du Produit
  • Enregistrement du Produit
  • Sicurezza del Prodotto
  • Precauzioni Importanti
  • Requisiti Elettrici
  • Montaggio del Prodotto
  • Utilizzo del Prodotto
  • Smontaggio del Tritatutto
  • Manutenzione E Pulizia
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Riciclaggio del Prodotto
  • Registrazione del Prodotto
  • Belangrijke Voorzorgsmaatregelen
  • Elektrische Vereisten
  • Het Product Gebruiken
  • Onderhoud en Reiniging
  • Afgedankte Elektrische Apparatuur
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Requisitos Eléctricos
  • Montaje del Producto
  • Uso del Producto
  • Desmontaje de la Picadora de Alimentos
  • Cuidado y Limpieza
  • Declaración de Conformidad
  • Tratamiento de Residuos de Equipos Eléctricos
  • Registro del Producto
  • Segurança Do Produto
  • Medidas de Segurança Importantes
  • Requisitos Elétricos
  • Utilização Do Produto
  • Desmontar a Picadora
  • Manutenção E Limpeza
  • Declaração de Conformidade
  • Φροντιδα Και Καθαρισμοσ
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Krav På Elektrisk Utrustning
  • Skötsel Och Rengöring
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Avfallshantering Av Elektrisk Utrustning
  • Återvinning Av Produkten
  • Viktige Forholdsregler
  • Krav Til Strømforsyning
  • Bruk Av Produktet
  • Demontering Av Produktet
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Kassering Av Elektrisk Utstyr
  • Tärkeät Turvatoimenpiteet
  • Tuotteen Käyttö
  • Hoito Ja Puhdistus
  • Sähkölaitteiden Hävittäminen
  • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
  • Elektriske Krav
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Bortskaffelse Af Elektriske Apparater
  • Mikilvæg ÖryggisatriðI
  • Kröfur um Rafmagn
  • Umhirða Og Hreinsun
  • Förgun Rafbúnaðarúrgangs
  • Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa
  • Ważne Środki OstrożnośCI
  • Montaż Produktu
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Utylizacja Odpadów Sprzętu Elektrycznego
  • Utylizacja Opakowania
  • Rejestracja Produktu
  • Bezpečnost Výrobku
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Elektrotechnické Požadavky
  • Údržba a ČIštění
  • Prohlášení O Shodě
  • Likvidace Elektrického Odpadu
  • Ürün Güvenli̇ğİ
  • Bakim Ve Temi̇zli̇k

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
EL
SV
NO
FI
DA
IS
PL
CS
TR
UA
AR
W11627960A
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Le manuel d'utilisation
Manuale del proprietario
Gebruikershandleiding
El manual del propietario
Manual do proprietário
Εγχειριδιο Κατοχου
Användarhandbok
Brukerhåndbok
Omistajan Opas
Brugervejledning
Notandahandbók
Instrukcja Obsługi
Uživatelská Příručka
Kullanici Kilavuzu
Посібник з експлуатації
‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬
FOOD CHOPPER
OWNER'S MANUAL
5KFC0516
2
11
21
32
40
48
56
65
74
82
90
98
106
114
123
131
139
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid 5KFC0516

  • Page 1 FOOD CHOPPER 5KFC0516 OWNER'S MANUAL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Le manuel d'utilisation Manuale del proprietario Gebruikershandleiding El manual del propietario Manual do proprietário Εγχειριδιο Κατοχου Användarhandbok Brukerhåndbok Omistajan Opas Brugervejledning Notandahandbók Instrukcja Obsługi Uživatelská Příručka Kullanici Kilavuzu Посібник з експлуатації ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬...
  • Page 2: Product Safety

    PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 3 Service Facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 11. The use of attachments/accessories not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock, or injury. 12. Do not use the appliance outdoors. 13. Do not let cord hang over edge of table or counter.
  • Page 4: Electrical Requirements

    SAVE THESE INSTRUCTIONS For complete details on product information, instructions and videos, including Guarantee information, visit www.KitchenAid.co.uk or www.KitchenAid.eu. This may save you the cost of a service call. To receive a free printed copy of the information online, call 00 800 381 040 26.
  • Page 5 WHISKING ACCESSORY RECOMMENDATIONS CHART The Whisking Accessory can be used to incorporate air into foods such as eggs, egg whites, heavy cream, mayonnaise, etc. Use the Drizzle Basin and Pour Spout to easily make mayonnaise or dressings. SUGGESTED PROCESSING AMOUNT SETTING FOOD TIME...
  • Page 6: Product Assembly

    PRODUCT ASSEMBLY PREPARING THE FOOD CHOPPER FOR USE Before first use Before using the Food Chopper for the first time, wash the Work Bowl, Lid, Whisk, and Blade in hot, soapy water. Work Bowl, Lid, and blade may also be washed in the top rack of a dishwasher.
  • Page 7: Product Disassembly

    PRODUCT USAGE (CONTINUED) DRIZZLE BASIN AND POUR SPOUT USAGE Use the Drizzle Basin to conveniently add liquid ingredients while processing dressings, mayonnaises, emulsions, sauces, and more. Use the Pour Spout for easier serving. Place ingredients to be processed inside the Work Bowl. Place the Lid on the Work Bowl with the Lid handle facing front.
  • Page 8: Declaration Of Conformity

    TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE (“GUARANTEE”) Covering U.K. - Ireland - South Africa - UAE KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Guarantor”) grants the end-customer, who is a consumer, a Guarantee pursuant to the following terms. FOR U.K.: The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of the product.
  • Page 9 If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium;...
  • Page 10: Product Registration

    Guarantor. The Guarantor shall also bear the postage costs for returning the defective product or product part if the Guarantor or the country specific KitchenAid customer service centre requested the return of the defective product or product part.
  • Page 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Page 12 Beschädigung des Gerätes. Sie können einen Schaber verwenden, aber nur, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. 15. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von KitchenAid, dem Kundendienst des Herstellers oder von ähnlich geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren...
  • Page 13 BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG Vollständige Informationen zum Produkt, Anleitungen und Videos, einschließlich Garantiehinweise, finden Sie unter www.KitchenAid.de oder www.KitchenAid.eu. Dadurch können Sie sich möglicherweise die Kosten für einen Technikereinsatz sparen. Um eine kostenlose Ausfertigung der Informationen im Internet in Papierform zu erhalten, melden Sie...
  • Page 14: Elektrische Anforderungen

    PRODUKTSICHERHEIT (FORTSETZUNG) ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN Volt: 220–240 Volt Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Wenn das Netzkabel zu kurz ist, lassen Sie Frequenz: 50–60 Hz von einem qualifizierten Elektriker oder HINWEIS: Wenn der Stecker nicht in die Servicetechniker in der Nähe des Geräts eine Steckdose passt, wenden Sie sich an einen Steckdose installieren.
  • Page 15 ÜBERSICHT MIT EMPFEHLUNGEN FÜR VIELZWECKMESSER (FORTSETZUNG) VORGESCHLAGE- VERARBEITUNGS- BETRAG EINSTELLUNG ZEIT LEBENSMITTEL bis zu 350 g Rohes Obst und 45 Sekunden (3 Tassen) Gemüse bis zu 500 g Gekochtes Obst und (2,5 Tassen) Gemüse 30 Sekunden bis zu 217 g (0,5 Pfund) Fleisch gleichzeitig...
  • Page 16: Verwendung Des Produkts

    MONTAGE DES PRODUKTS (FORTSETZUNG) Wenn Sie das Messer verwenden möchten, setzen Sie das Messer auf den Antriebsadapter, und drehen Sie das Messer unter Drehen nach unten, bis es auf dem Boden der Arbeitsschüssel aufliegt. Wenn Sie den Schneebesen verwenden, lesen Sie bitte den Abschnitt „Verwendung des Schneebesenvorsatzes“.
  • Page 17: Pflege Und Reinigung

    PRODUKTDEMONTAGE DEN ZERKLEINERER AUSEINANDERNEHMEN Vergewissern Sie sich, dass der Zerkleinerer von der Stromversorgung getrennt ist. Halten Sie den Deckel wie abgebildet gedrückt, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu entriegeln. Nehmen Sie dann den Deckel von der Arbeitsschüssel ab. Ziehen Sie das Messer gerade nach oben, um es aus der Arbeitsschüssel zu entfernen.
  • Page 18: Entsorgung Von Elektrogeräten

    ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN ENTSORGEN DES VERPACKUNGSMATERIALS Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar und mit dem Recycling-Symbol versehen. Die verschiedenen Komponenten der Verpackung müssen daher verantwortungsvoll und in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften zur Abfallentsorgung entsorgt werden. RECYCLING DES PRODUKTS Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen sie das Gerät gemäß...
  • Page 19 Die Garantie gilt zusätzlich zu den dem Endkunden gegen den Verkäufer des Produktes zustehenden gesetzlichen Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein. FÜR BELGIEN: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien, USt-IdNr.: BE 0441.626.053 RPR Brüssel („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
  • Page 20 Produktteils trägt der Garantiegeber. Ebenso trägt der Garantiegeber die Portokosten für die Rücksendung des mangelhaften Produkts oder Produktteils, sofern die Einsendung des Produkts oder Produktteils von dem Garantiegeber oder dem länderspezifischen KitchenAid-Kundendienstzentrum gefordert wurde. Der Verbraucher hat jedoch die Kosten für eine angemessene Versendungsverpackung des Produkts bzw. des Produktteils zu tragen.
  • Page 21: Précautions D'emploi

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Page 22 à l’établissement de service agréé le plus proche pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer un réglage électrique ou mécanique. 11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 12. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
  • Page 23 15. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être changé par KitchenAid, le service après-vente agréé ou des personnes présentant des qualifications similaires pour éviter tout danger. 16. Les lames sont très coupantes. Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames coupantes, lorsque vous videz le bol et lors du nettoyage.
  • Page 24 Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des vidéos sur les produits, y compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.KitchenAid.fr ou www.KitchenAid.eu. Vous pourriez ainsi économiser le coût d’un appel au service client. Pour recevoir un exemplaire papier gratuit des informations disponibles en ligne, appelez le 00 800 381 040 26.
  • Page 25: Assemblage Du Produit

    TABLEAU DES RECOMMANDATIONS DE LA LAME POLYVALENTE (SUITE) ALIMENTS TEMPS DE QUANTITÉ RÉGLAGES SUGGÉRÉS PRÉPARATION Jusqu’à 350 g Fruits et légumes 45 secondes (3 tasses) crus Jusqu’à 500 g Fruits et légumes (2,5 tasses) cuits 30 secondes Jusqu’à 217 g à la Viande fois Vitesse 2...
  • Page 26: Utilisation Du Produit

    ASSEMBLAGE DU PRODUIT (SUITE) Placez le couvercle sur le bol de travail avec la poignée du couvercle orientée vers l’avant. Tournez la poignée du couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se verrouille. Vous entendrez un clic lorsque le couvercle sera correctement verrouillé.
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    DÉMONTAGE DU PRODUIT DÉMONTER LE HACHOIR Assurez-vous que le hachoir est débranché. Maintenez le couvercle comme indiqué et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller. Soulevez ensuite le couvercle du bol de travail. Tirez la lame vers le haut pour la retirer du bol de travail. Tirez l’adaptateur vers le haut pour le retirer du bol de travail.
  • Page 28: Recyclage De L'emballage

    France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
  • Page 29 (« GARANTIE ») (SUITE) LE GRAND DUCHÉ DU LUXEMBOURG: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes. La Garantie s’applique en plus et ne limite pas ou n’affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le vendeur du produit.
  • Page 30 Après l’expiration de la période de Garantie ou pour les produits pour lesquels la Garantie ne s’applique pas, les centres de service après-vente de KitchenAid sont toujours à la disposition du client final pour des questions et des renseignements. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site Web :...
  • Page 31: Enregistrement Du Produit

    Article 1648 § 1 du Code civil français L’action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Tous droits réservés.
  • Page 32: Sicurezza Del Prodotto

    SICUREZZA DEL PRODOTTO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Page 33 11. L'utilizzo di accessori non consigliati o venduti da KitchenAid può essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni. 12. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
  • Page 34: Requisiti Elettrici

    ISTRUZIONI Per informazioni complete sui prodotti, istruzioni e video, comprese le informazioni sulla garanzia, visitare il sito Web www.KitchenAid.it o www.KitchenAid.eu. Così facendo si può risparmiare il costo di una chiamata di assistenza. Per ricevere una copia cartacea gratuita delle informazioni online, chiamare il numero 00 800 381 040 26.
  • Page 35 TABELLA DEI CONSIGLI SULL'ACCESSORIO FRUSTA L'accessorio frusta consente di incorporare aria in alimenti quali uova, albumi, panna intera, maionese e così via. Utilizzare la vaschetta per versare liquidi e il beccuccio di erogazione per preparare facilmente maionese o condimenti. ALIMENTO TEMPO DI IMPOSTAZIONE QUANTITÀ...
  • Page 36: Montaggio Del Prodotto

    MONTAGGIO DEL PRODOTTO PREPARAZIONE DEL TRITATUTTO PER L'UTILIZZO Prima del primo utilizzo Prima di utilizzare il tritatutto per la prima volta, lavare la ciotola da lavoro, il coperchio, la frusta e la lama con acqua calda e sapone. Ciotola da lavoro, coperchio e lama sono lavabili anche nel cestello superiore della lavastoviglie.
  • Page 37: Smontaggio Del Tritatutto

    UTILIZZO DEL PRODOTTO (CONTINUA) USO DELLA VASCHETTA PER VERSARE LIQUIDI E DEL BECCUCCIO DI EROGAZIONE Usare la vaschetta per versare liquidi per aggiungere comodamente ingredienti liquidi mentre si lavora con condimenti, maionesi, emulsioni, salse e molto altro ancora. Utilizzare il beccuccio per versare più...
  • Page 38: Dichiarazione Di Conformità

    MANUTENZIONE E PULIZIA (CONTINUA) Pulire la base con un panno umido. Non utilizzare detergenti abrasivi. Non immergere la base in acqua. Avvolgere il cavo in senso antiorario attorno alla base per una facile conservazione. NOTA: Per riporlo facilmente, riassemblare sempre il tritatutto dopo la pulizia. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Page 39: Registrazione Del Prodotto

    Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve contattare i centri di assistenza KitchenAid del paese specifico o direttamente il Garante presso la sede di KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgio;...
  • Page 40: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
  • Page 41 11. Het gebruik van accessoires/toebehoren die niet door KitchenAid aanbevolen of verkocht worden, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. 12. Gebruik het apparaat niet buiten. 13. Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel of het werkblad hangen.
  • Page 42: Elektrische Vereisten

    BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Ga voor volledige productinformatie, instructies, video's en garantie-informatie naar www.KitchenAid.eu. Dit kan de kosten van een telefoontje aan de dienst naverkoop besparen. Bel voor een gratis gedrukt exemplaar van deze online informatie naar onze klantenservice op het nummer 00 800 381 040 26.
  • Page 43 AANBEVELINGSTABEL VOOR KLOPACCESSOIRE Met het klopaccessoire kun je voedsel zoals eieren, eiwitten, room, mayonaise, enz. luchtig kloppen. Gebruik de kleine opening in het deksel en de schenktuit om eenvoudig mayonaise of dressings te maken. VERWERKINGS- GESCHIKT VOOR HOEVEELHEID INSTELLING TIJD Tot 420 ml Eieren en eiwitten 70 seconden...
  • Page 44: Het Product Gebruiken

    HET PRODUCT IN ELKAAR ZETTEN DE HAKMOLEN VOORBEREIDEN VOOR GEBRUIK Vóór het eerste gebruik Was de mengkom, het deksel, het klopaccessoire en het multifunctioneel mes in een warm sopje voordat je de hakmolen voor de eerste keer gebruikt. Mengkom, deksel en mes kunnen ook in het bovenste rek van een vaatwasser worden afgewassen.
  • Page 45: Onderhoud En Reiniging

    HET PRODUCT GEBRUIKEN (VERVOLG) DE KLEINE OPENING VOOR DRUPPELEN EN DE SCHENKTUIT GEBRUIKEN Gebruik de kleine opening in het deksel om eenvoudig vloeibare ingrediënten toe te voegen tijdens het verwerken van dressings, mayonaises, emulsies, sauzen en meer. Met de schenktuit kun je eenvoudiger serveren. Plaats ingrediënten in de mengkom.
  • Page 46: Afgedankte Elektrische Apparatuur

    VOORWAARDEN KITCHENAID GARANTIE (‘GARANTIE’) BELGIË: KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, bus 5, 1853 Strombeek-Bever, België, btw BE 0441.626.053 RPR Brussel (‘Garantieverlener’) verleent de eindgebruiker, die consument is, een contractuele garantie (de 'Garantie') overeenkomstig de volgende voorwaarden. De Garantie is van toepassing in aanvulling op de wettelijke garantierechten van de eindklant jegens de verkoper van het product en houdt geen beperking van deze rechten in.
  • Page 47 Garantieperiode voor geïnstalleerde reserveonderdelen eindigt met de Garantieperiode voor het gehele product. Na afloop van de Garantieperiode of voor producten waarvoor de garantie niet geldt, zijn de klantenservicecentra van KitchenAid nog steeds beschikbaar voor de eindgebruiker voor vragen en informatie. Meer informatie vindt u ook op onze website: www.kitchenaid.eu PRODUCTREGISTRATIE Registreer je nieuwe KitchenAid-apparaat: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 48: Medidas De Seguridad Importantes

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
  • Page 49 Puede utilizarse un raspador, pero únicamente cuando el aparato no esté en funcionamiento. 15. Si se daña el cable eléctrico, deberá sustituirlo KitchenAid, su agente de servicios o una persona cualificada para evitar peligros.
  • Page 50: Requisitos Eléctricos

    Para obtener información completa sobre el producto, instrucciones y vídeos, incluida la información de la garantía, visite www.KitchenAid.eu. Esto puede ahorrarle el coste de una llamada al servicio técnico. Para recibir una copia impresa gratuita de la información en línea, llame al 00 800 381 040 26.
  • Page 51 TABLA DE RECOMENDACIONES DEL BATIDOR DE VARILLAS El batidor de varillas se puede usar para batir huevos, levantar claras a punto de nieve, montar nata, hacer mayonesa, etc. Utilice el recipiente para líquidos y el pico vertedor para preparar fácilmente mayonesa o aderezos. ALIMENTOS TIEMPO DE CANTIDAD...
  • Page 52: Montaje Del Producto

    MONTAJE DEL PRODUCTO PREPARACIÓN DE LA PICADORA DE ALIMENTOS PARA SU USO Antes de utilizarlo por primera vez Antes de utilizar la picadora de alimentos por primera vez, lave el recipiente de trabajo, la tapa, el batidor de varillas y la cuchilla con agua caliente y detergente. El recipiente de trabajo, la tapa y la cuchilla también se pueden lavar en el compartimento superior de un lavavajillas.
  • Page 53: Desmontaje De La Picadora De Alimentos

    USO DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) USO DEL RECIPIENTE PARA LÍQUIDOS Y EL PICO VERTEDOR Utilice el recipiente para líquidos para añadir ingredientes líquidos cómodamente mientras procesa aderezos, mayonesas, emulsiones, salsas y mucho más. Utilice el pico vertedor para servir más fácilmente. Coloque los ingredientes que se van a procesar dentro del recipiente de trabajo.
  • Page 54: Declaración De Conformidad

    CONDICIONES DE GARANTÍA DE KICHENAID (EN LO SUCESIVO, LA “GARANTÍA”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica (en lo sucesivo, el “Garante”) otorga la Garantía al cliente final, el consumidor, de conformidad con las siguientes condiciones. La Garantía se aplica junto a los derechos de garantía reglamentarios del consumidor final, sin que esto suponga límite alguno a los mismos ni afecte para nada al vendedor del producto.
  • Page 55: Registro Del Producto

    Asimismo, deberá asumir los gastos de envío por la devolución del producto o de la pieza defectuosos en caso de que el Garante o el centro de atención al cliente de KitchenAid del país en cuestión soliciten dicha devolución.
  • Page 56: Segurança Do Produto

    SEGURANÇA DO PRODUTO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
  • Page 57 11. A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pela KitchenAid pode provocar incêndios, choque elétrico ou ferimentos. 12. Não utilize o aparelho ao ar livre. 13. Não deixe o cabo pendurado na beira da mesa ou da bancada.
  • Page 58: Requisitos Elétricos

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Para detalhes completos acerca de informações do produto, instruções e vídeos, incluindo informações acerca da Garantia, aceda a www.KitchenAid.eu. Assim pode poupar o custo de uma chamada para o serviço de assistência. Para receber um exemplar gratuito da informação online, ligue para o 00 800 381 040 26.
  • Page 59 TABELA DE RECOMENDAÇÕES DA PINHA A pinha pode ser utilizada para bater ovos, claras em castelo, natas, maionese, etc. Utilize o orifício de introdução de líquidos e o bico de doseamento para fazer maionese ou molhos facilmente. TEMPO DE ALIMENTOS QUANTIDADE DEFINIÇÃO PROCESSAMEN-...
  • Page 60: Utilização Do Produto

    MONTAGEM DO PRODUTO PREPARAÇÃO DA PICADORA PARA UTILIZAÇÃO Antes da primeira utilização Antes de utilizar a picadora pela primeira vez, lave a taça, a tampa, a pinha e a lâmina em água quente com sabão. A taça, a tampa e a lâmina também podem ser lavadas na prateleira superior da máquina de lavar loiça.
  • Page 61: Desmontar A Picadora

    UTILIZAÇÃO DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) UTILIZAÇÃO DO ORIFÍCIO DE INTRODUÇÃO DE LÍQUIDOS E DO BICO DE DOSEAMENTO Utilize o orifício de introdução de líquidos para adicionar de forma prática ingredientes líquidos durante o processamento de temperos, maionese, emulsões, molhos e muito mais. Utilize o bico de doseamento para servir mais facilmente.
  • Page 62: Declaração De Conformidade

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA (CONTINUAÇÃO) Enrole o cabo para a esquerda em torno da base para facilitar o armazenamento. NOTA: Para um armazenamento prático, volte sempre a montar a picadora após a limpeza. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA A UNIÃO EUROPEIA Este aparelho foi concebido, fabricado e distribuído em conformidade com as Diretivas da CE: Diretiva 2014/35/UE sobre baixa tensão;...
  • Page 63 Garantidor ou o centro de assistência ao cliente KitchenAid específico do país solicitar a devolução do produto ou da peça do produto com defeito. Todavia, o consumidor suportará...
  • Page 64 Após a expiração do período de Garantia ou para produtos para os quais a Garantia não se aplique, os centros de assistência ao cliente KitchenAid continuam disponíveis para o cliente final para perguntas e informações. Estão também disponíveis mais informações no nosso website: www.kitchenaid.eu REGISTO DO PRODUTO Registe já...
  • Page 65 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλείας καθώς επίσης και πάνω στην ίδια τη συσκευή. Διαβάζετε πάντα με προσοxή και εφαρμόζετε πιστά όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Το...
  • Page 66 κέντρο τεχνικής υποστήριξης για έλεγχο, επισκευή ή ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση. 11. Η χρήση εξαρτημάτων/αξεσουάρ που δεν συνιστώνται ή δεν πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού. 12. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
  • Page 67 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 15. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από την KitchenAid, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλα παρόμοια καταρτισμένα άτομα, για την αποφυγή κινδύνου. 16. Οι λεπίδες είναι αιχμηρές. Προσέχετε όταν μεταχειρίζεστε τις αιχμηρές λεπίδες κοπής, όταν αδειάζετε το δοχείο και κατά τη...
  • Page 68 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ Volt: 220 - 240 V Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι πολύ μικρό, Συχνότητα: 50-60 Hz αναθέστε σε καταρτισμένο ηλεκτρολόγο ή ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Αν το βύσμα δεν ταιριάζει στην τεχνικό σέρβις την εγκατάσταση πρίζας κοντά πρίζα, επικοινωνήστε...
  • Page 69 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΩΝ ΛΕΠΙΔΩΝ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΧΡΟΝΟΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΡΟΦΙΜΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ Έως 350 g Ωμά φρούτα και 45 δευτερόλεπτα (3 φλιτζάνια) λαχανικά Έως 500 g Μαγειρεμένα (2,5 φλιτζάνια) φρούτα και λαχανικά 30 δευτερόλεπτα Έως 217 g Κρέας ταυτόχρονα Ταχύτητα 2 Έως...
  • Page 70 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) Τοποθετήστε τα συστατικά προς επεξεργασία μέσα στο δοχείο εργασίας. Για ομοιογένεια των επεξεργασμένων τροφίμων, κόψτε τα φρούτα, τα λαχανικά και το κρέας σε τεμάχια των 2,5 cm. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην χρησιμοποιείτε την κουζινομηχανή για την επεξεργασία κόκκων καφέ ή σκληρών...
  • Page 71: Φροντιδα Και Καθαρισμοσ

    ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΚΟΦΤΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Βεβαιωθείτε ότι ο κόφτης τροφίμων έχει αφαιρεθεί από την πρίζα. Κρατήστε το καπάκι όπως φαίνεται και περιστρέψτε το δεξιόστροφα για να ξεκλειδώσει. Στη συνέχεια, σηκώστε το καπάκι από το δοχείο εργασίας. Τραβήξτε τη λεπίδα προς τα πάνω για να την αφαιρέσετε από το δοχείο εργασίας. Τραβήξτε...
  • Page 72 Ο Εγγυητής εκχωρεί την Εγγύηση για τα προϊόντα που αναφέρονται στην Ενότητα 1.β), τα οποία αγόρασε ο καταναλωτή από έναν πωλητή ή εταιρεία του Ομίλου KitchenAid, σε μια από τις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, τη Μολδαβία, το Μαυροβούνιο, τη Ρωσία, την Ελβετία ή την Τουρκία.
  • Page 73 αποστολής για την επιστροφή του ελαττωματικού προϊόντος ή εξαρτήματος προϊόντος, εφόσον ο Εγγυητής ή το κέντρο επισκευών της KitchenAid για τη συγκεκριμένη χώρα ζήτησε την επιστροφή του ελαττωματικού προϊόντος ή εξαρτήματος προϊόντος. Ωστόσο, ο καταναλωτής αναλαμβάνει το κόστος της κατάλληλης συσκευασίας για την επιστροφή του...
  • Page 74: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    PRODUKTSÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
  • Page 75 En slickepott eller liknande redskap kan användas, men endast när apparaten inte är igång. 15. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av KitchenAid, dennes serviceagent eller annan kvalificerad person för att undvika fara.
  • Page 76: Krav På Elektrisk Utrustning

    ånga och het vätska kan pressas ut. SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA Fullständig information om produktinformation, instruktioner och videor, inklusive garantiinformation finns www.KitchenAid.eu. Detta kan spara kostnaden för ett servicesamtal. För att få en kostnadsfri tryckt kopia av informationen online, ring 00 800 381 040 26.
  • Page 77 TABELL ÖVER REKOMMENDATIONER FÖR VISPTILLBEHÖR (FORTSATT) BEARBETNINGS- FÖRESLAGEN MAT MÄNGD INSTÄLLNING Emulsioner (majonnäs, aioli och Hastighet 2 Upp till 350 ml 70 sekunder salladdressing) TABELL ÖVER REKOMMENDATIONER FÖR UNIVERSALBLAD Använd universalbladet till att hacka råa frukter, grönsaker eller nötter, persilja, gräslök eller vitlök för att enkelt tillaga dina favoritrecept.
  • Page 78 PRODUKTMONTERING (FORTSATT) MONTERA OCH KÖRA HACKAREN VIKTIGT! Se till att hackaren är urkopplad innan du monterar den. Börja med att se till att handtaget på arbetsskålen är vänt framåt på basenheten. Vrid handtaget 90 grader moturs för att låsa det på plats. När hackaren är rätt monterad kommer handtaget att vara vänt åt höger.
  • Page 79: Skötsel Och Rengöring

    DEMONTERA PRODUKTEN TA ISÄR HACKAREN Se till att hackaren är urkopplad. Håll i locket enligt bilden och vrid det medurs för att öppna det. Ta sedan av locket från arbetsskålen. Dra knivbladet rakt upp för att ta bort det från arbetsskålen. Dra enhetsadaptern rakt upp för att ta bort den från arbetsskålen.
  • Page 80: Återvinning Av Produkten

    Om kunden vill göra anspråk enligt garantin måste kunden kontakta den landsspecifika kundtjänsten för KitchenAid eller garantiutfärdaren direkt på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strobeek-Bever, Belgien, e-postaddress: CONSUMERCARE.SE@kitchenaid.eu/ telefonnummer: 00 800 381 040 26...
  • Page 81 Garantiperioden för installerade reservdelar upphör samtidigt som garantiperioden för hela produkten. Efter att garantiperioden löpt ut eller för produkter där garantin inte gäller är har slutkunden fortfarande tillgång till kundtjänst för KitchenAid vid frågor och för information. Mer information finns även på vår webbplats: www.kitchenAid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrera din nya KitchenAid-apparat nu: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 82: Viktige Forholdsregler

    PRODUKTSIKKERHET Din og andr es sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
  • Page 83 Returner apparatet til nærmeste autoriserte servicesenter for undersøkelse, reparasjon eller elektrisk eller mekanisk justering. 11. Bruk av tilbehør som ikke anbefales eller selges av KitchenAid, kan føre til brann, elektrisk støt eller skade. 12. Må ikke brukes utendørs.
  • Page 84: Krav Til Strømforsyning

    BRUKSANVISNINGEN Du finner fullstendig produktinformasjon, instruksjoner og videoer, inkludert garantiinformasjon på www.KitchenAid.eu. Det kan spare deg for en telefonsamtale med kundeservice. Hvis du vil ha en kostnadsfri utskrift av informasjonen på Internett, kan du ringe 00 800 381 040 26.
  • Page 85 OVERSIKT OVER ANBEFALINGER FOR FLERFUNKSJONELL KNIV Bruk den flerfunksjonelle kniven til å hakke rå frukt, grønnsaker eller nøtter, og til enkelt å finhakke persille, gressløk eller hvitløk til favorittoppskriftene dine. Mos kokte grønnsaker eller frukt for å lage babymat, eller for å bruke som base for supper eller sauser. Du kan også lage brødsmuler og kverne rått kjøtt.
  • Page 86: Bruk Av Produktet

    MONTERING AV PRODUKTET (FORTSATTE) Hvis du skal bruke kniven, må du sette den på over akseladapteren og deretter rotere og senke den til den hviler på bunnen av arbeidsbollen. Hvis du skal bruke vispen, kan du se avsnittet «Bruk av vispetilbehør». MERK: Ikke sett på...
  • Page 87: Demontering Av Produktet

    DEMONTERING AV PRODUKTET DEMONTERE MATHAKKEREN Pass på at mathakkeren ikke er koblet til strøm. Hold lokket som vist, og roter det med solens retning for å låse det opp. Løft deretter lokket av arbeidsbollen. Dra kniven rett opp for å ta den ut av arbeidsbollen. Dra akseladapteren rett opp for å...
  • Page 88 VILKÅR FOR KITCHENAID GARANTIEN («GARANTI») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia («Garantist ») gir sluttkunden, som er en forbruker, en garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gjelder i tillegg til og verken begrenser eller påvirker de lovbestemte garantirettighetene til sluttkunden mot selgeren av produktet.
  • Page 89 Garantiperioden for hele produktet. Etter utløpet av Garantiperioden eller for produkter der Garantien ikke gjelder, er KitchenAid-kundeservicesentrene fortsatt tilgjengelige for sluttkunden for spørsmål og informasjon. Du finner også mer informasjon på hjemmesiden vår: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer det nye KitchenAid-apparatet ditt nå: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 90: Tärkeät Turvatoimenpiteet

    TUOTTEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
  • Page 91 Voit käyttää lastaa, mutta vain silloin, kun laite ei ole käynnissä. 15. Jos virtajohto on vahingoittunut, vaarojen välttämiseksi sen saa vaihtaa vain KitchenAid, huoltoliike tai vastaava pätevä henkilö. 16. Koneen terät ovat hyvin teräviä. Ole varovainen käsitellessäsi teräviä leikkuuteriä, tyhjentäessäsi kulhoa ja puhdistaessasi laitetta.
  • Page 92 äkisti ulos laitteesta. SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET Lisää tuotetietoa, ohjeita ja videoita sekä takuutiedot ovat osoitteessa www.kitchenaid.eu. Vierailemalla sivustolla voit välttää palvelunumeroon soittamisen kustannukset. Jos haluat saada maksuttoman tulostetun kopion verkossa olevista tiedoista, soita numeroon 00 800 381 040 26.
  • Page 93 MONITOIMITERÄ SUOSITUSTAULUKKO Valmista helposti suosikkireseptejäsi ja käytä monitoimiterää hedelmien, raakojen kasvisten ja pähkinöiden pilkkomiseen tai persiljan, ruohosipulin ja valkosipulin hienontamiseen. Soseuta keitettyjä hedelmiä tai vihanneksia ja tee vauvanruokaa tai käytä sosetta keittojen tai kastikkeiden pohjana. Voit myös tehdä korppujauhoja tai jauhaa raakaa lihaa. HUOMAUTUS: Parhaan tuloksen saavuttamiseksi suuret ainekset tulisi leikata noin 2,5 cm:n kuutioiksi ennen käsittelyä.
  • Page 94: Tuotteen Käyttö

    TUOTTEEN KOKOAMINEN (JATKUI) Laita ainekset työkulhoon. Tasaisten tulosten saavuttamiseksi leikkaa hedelmät, vihannekset ja lihat 2,5 cm:n paloiksi. TÄRKEÄÄ: Älä käytä teholeikkuria kahvipapujen tai kovien mausteiden, kuten muskottipähkinöiden, jauhamiseen, sillä laite voi vaurioitua. Aseta kansi työkulhon päälle niin, että kannen kahva osoittaa eteenpäin. Käännä kannen kahvaa vastapäivään, kunnes se lukittuu paikalleen.
  • Page 95: Hoito Ja Puhdistus

    TUOTTEEN PURKAMINEN TEHOLEIKKURIN PURKAMINEN Varmista, että teholeikkuri on irrotettu pistorasiasta. Avaa kansi pitämällä sitä paikallaan ja kiertämällä myötäpäivään. Nosta sitten kansi irti työkulhosta. Irrota terä työkulhosta vetämällä sitä suoraan ylöspäin. Irrota voimansiirtosovitin työkulhosta vetämällä sitä suoraan ylöspäin. Pidä kiinni rungosta toisella kädellä ja käännä toisella työkulhoa myötäpäivään, jotta saat avattua sen lukituksen, ja nosta se sitten irti rungosta.
  • Page 96 KITCHENAID TAKUUEHDOT (“TAKUU”) KitchenAid Europa, Inc., jonka osoite on Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Takuun antaja”) myöntää loppuasiakkaalle, joka on kuluttaja, seuraavien ehtojen mukaisen Takuun. Takuu täydentää loppukäyttäjän lakisääteisiä takuuoikeuksia suhteessa tuotteen myyjään eikä rajoita niitä eikä vaikuta niihin, Suomen kuluttajansuojalain mukaisesti (38/1978).
  • Page 97 Takuuhuollot eivät jatku Takuuajan jälkeen eikä takuuhuollosta ala uusi Takuuaika. Asennettujen varaosien Takuuaika päättyy koko tuotteen Takuuajan päättyessä. Loppuasiakas voi edelleen esittää kysymyksiä ja pyytää lisätietoja KitchenAid-asiakaspalvelukeskuksista, kun Takuuaika on päättynyt, tai niiden tuotteiden yhteydessä, joita Takuu ei kata. Lisätietoja on myös sivustossamme: www.kitchenaid.eu TUOTTEEN REKISTERÖINTI...
  • Page 98: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    PRODUKTSIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der findes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre. Alle sikkerhedsanvisninger vil blive beskrevet efter sikkerhedsadvarsels- symbolet samt efter ordet “FARE”...
  • Page 99 Brug ikke en dejskraber, mens blenderen kører. 15. Eventuel udskiftning af ledningen skal foretages af KitchenAid, vores teknikere eller af en tilsvarende kvalificeret person, for at undgå fare for personskade.
  • Page 100: Elektriske Krav

    GEM DENNE VEJLEDNING Du kan finde alle oplysninger om produktinformationer, instruktioner og videoer, herunder garantioplysninger, på www.kitchenaid.eu. Dette kan spare dig for omkostningerne ved et serviceopkald. Hvis du vil modtage en gratis trykt kopi af oplysningerne online, skal du ringe til 00 800 381 040 26.
  • Page 101 OVERSIGT OVER ANBEFALINGER TIL MULTIFUNKTIONELLE KNIVBLADEN Brug multifunktionelle knivbladen til at hakke frugt, grønt eller nødder og til at hakke persille, purløg eller hvidløg fint, når du skal lave dine yndlingsopskrifter. Purér frugt eller grøntsager til babymos eller til supper eller saucer. Du kan også lave rasp eller hakkekød. BEMÆRK: For at opnå...
  • Page 102 SAMLING AF PRODUKTET (FORTSATTE) Hvis du bruger klingen, skal du montere klingen over drivadapteren og derefter dreje og trykke klingen ned, indtil den hviler i bunden af arbejdsskålen. Hvis du bruger piskeriset, skal du se afsnittet "Brug af pisketilbehør". BEMÆRK: Forsøg ikke at montere mere end én tilbehørsdel ad gangen. Den trådløse minihakker kan bruges med enten universalkniven eller pisketilbehøret, ikke begge dele.
  • Page 103: Vedligeholdelse Og Rengøring

    SÅDAN SKILLES PRODUKTET AD SÅDAN SKILLES MINIHAKKEREN AD Sørg for, at minihakkerens stik er taget ud. Hold i låget som vist, og drej det med uret for at låse op. Løft derefter låget af arbejdsskålen. Træk knivbladet lige op for at fjerne det fra arbejdsskålen. Træk drivadapteren lige op for at fjerne den fra arbejdsskålen.
  • Page 104 VILKÅR FOR KITCHENAIDS GARANTI (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien (“Garant”) giver slutkunden, som er forbruger, en Garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gælder ud over og begrænser ikke slutkundens lovbestemte garantirettigheder over for sælgeren af produktet. I henhold til den danske købelov (Lbkg 2014-02-17 nr.
  • Page 105 Efter udløbet af garantiperioden eller ved produkter, som garantien ikke gælder for, kan slutbrugeren stadig henvende sig til KitchenAids kundeservicecentre med spørgsmål og oplysninger. Yderligere oplysninger findes også på vores hjemmeside: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer dit nye KitchenAid-apparat nu: http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Alle rettigheder forbeholdes.
  • Page 106: Mikilvæg Öryggisatriði

    VÖRUÖRYGGI Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
  • Page 107 Skilaðu heimilistækinu til næstu viðurkenndu þjónustumiðstöðvar til skoðunar, viðgerðar eða stillingar á rafmagns- eða vélrænum búnaði. 11. Notkun fylgihluta, sem KitchenAid mælir ekki með eða selur, getur valdið eldsvoða, raflosti eða meiðslum. 12. Ekki nota tækið utanhúss. 13. Ekki láta snúruna hanga fram af borði eða bekk.
  • Page 108: Kröfur Um Rafmagn

    Allar vöruupplýsingar, leiðbeiningar og myndbönd ásamt upplýsingum um ábyrgð má finna á www.KitchenAid.eu. Það gæti sparað þér kostnaðinn við að hringja í þjónustuverið. Til að fá ókeypis, prentað afrit af upplýsingunum á netinu skal hringja í 00 800 381 040 26.
  • Page 109 TAFLA MEÐ RÁÐLEGGINGUM FYRIR FJÖLNOTA HNÍF Notaðu fjölnota hnífinn til að saxa hráa ávexti og grænmeti eða hnetur og brytja steinselju, graslauk, eða hvítlauk til að auðvelda undirbúning fyrir uppáhalds uppskriftirnar þínar. Maukaðu soðna ávexti eða grænmeti til að búa til barnamat, eða til að nota sem undirstöðu í súpur eða sósur.
  • Page 110 SAMSETNING VÖRUNNAR (ÁFRAM) Ef hnífurinn er notaður skal setja hann á drifmillistykkið og síðan snúa honum og ýta niður þar til hann hvílir á botni skálarinnar. Ef þeytarinn er notaður skal lesa hlutann „Notkun á þeytara“. ATHUGIÐ: Ekki reyna að festa fleiri en einn fylgihlut í einu. Saxarinn virkar með annað hvort hnífinn eða þeytarann á...
  • Page 111: Umhirða Og Hreinsun

    VARAN TEKIN Í SUNDUR SAXARINN TEKINN Í SUNDUR Gættu þess að saxarinn sé ekki í sambandi. Haltu í lokið eins og sýnt er og snúðu réttsælis til að opna. Lyftu síðan lokinu af skálinni. Togaðu hnífinn beint upp til að taka hann úr skálinni. Togaðu drifmillistykkið...
  • Page 112: Förgun Rafbúnaðarúrgangs

    Skipti á gölluðu vörunni eða íhlutnum fyrir nýja. Ef varan er ekki lengur í boði er ábyrgðaraðila heimilt að skipta út vörunni fyrir jafn dýra eða dýrari vöru. f) Ef neytandi vill leggja fram kröfu undir ábyrgðinni verðu hann að hafa samband við innlendan þjónustuaðila KitchenAid á www.kitchenaid.is (Netfang: sala@rafland.is ; Símanúmer +354 520 7900) eða beint við ábyrgðaraðilann í KitchenAid...
  • Page 113 íhlut. Ábyrgðaraðili skal einnig bera sendingarkostnað vegna skila á gölluðu vörunni eða íhlutnum ef ábyrgðaraðilinn eða innlendi KitchenAid þjónustuaðilinn bað um að gölluðu vörunni eða íhlutnum yrði skilað. Hins vegar skal neytandi bera kostnað vegna viðeigandi umbúða fyrir örugg skil á gölluðu vörunni eða íhlutnum.
  • Page 114: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają...
  • Page 115 Centrum Serwisowego w celu sprawdzenia, naprawy albo regulacji mechanicznej lub elektrycznej. 11. Stosowanie akcesoriów i przystawek niezalecanych przez KitchenAid może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała. 12. Zabrania się używania urządzenia na wolnym powietrzu. 13. Nie należy pozostawiać przewodu zasilającego zwisającego z krawędzi stołu lub blatu.
  • Page 116 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (NIEPRZERWANY) 15. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego dla uniknięcia niebezpieczeństwa konieczna jest jego wymiana przez KitchenAid, jego autoryzowany serwis lub inną wykwalifikowaną osobę. 16. Noże są bardzo ostre. Zachować ostrożność podczas obchodzenia się z ostrym nożem tnącym, opróżniania misy oraz podczas czyszczenia.
  • Page 117 (NIEPRZERWANY) Szczegółowe informacje na temat produktu, instrukcje oraz filmy, w tym informacje dotyczące gwarancji, można znaleźć na stronie www.KitchenAid.pl lub www.KitchenAid.eu. Może to pomóc uniknąć kontaktu z serwisem. Aby otrzymać bezpłatną, drukowaną kopię informacji dostępnych w Internecie, zadzwoń pod numer 00 800 381 040 26.
  • Page 118: Montaż Produktu

    TABELA ZALECANYCH ZASTOSOWAŃ OSTRZA UNIWERSALNEGO (NIEPRZERWANY) WAŻNE: nie należy poddawać obróbce ziaren kawy ani twardych przypraw, takich jak gałka muszkatołowa, bo może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. SUGEROWANA CZAS USTAWIENIE ILOŚĆ ŻYWNOŚĆ PRZYGOTOWANIA Maks. 350 g Surowe owoce i 45 sekund (3 filiżanki) warzywa Maks.
  • Page 119 MONTAŻ PRODUKTU (NIEPRZERWANY) W przypadku użycia ostrza założyć je na adapter napędowy, a następnie obrócić i docisnąć do dna misy roboczej. W przypadku użycia ubijaczki zapoznać się z sekcją „Użycie akcesoriów do ubijania”. UWAGA: nie należy podejmować prób instalowania więcej niż jednego akcesorium na raz.
  • Page 120: Konserwacja I Czyszczenie

    DEMONTAŻ PRODUKTU DEMONTAŻ ROZDRABNIACZA DO ŻYWNOŚCI Upewnić się, czy wtyczka rozdrabniacza do żywności została wyjęta z gniazda. Chwycić pokrywę jak na ilustracji i obrócić ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby odblokować. Następnie podnieść pokrywę i zdjąć z misy roboczej. Wyciągnąć...
  • Page 121: Utylizacja Odpadów Sprzętu Elektrycznego

    Jeśli produkt nie jest już dostępny, Gwarant ma obowiązek wymienić produkt na model o takiej samej lub wyższej wartości. W przypadku, gdy klient chce zgłosić roszczenie w ramach Gwarancji, musi skontaktować się z centrum obsługi KitchenAid w danym kraju wymienionym na stronie www.kitchenaid.pl (numer telefonu: 22 812 56 64) lub bezpośrednio z Gwarantem, pisząc na adres KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 122: Rejestracja Produktu

    Gwarancja nie obowiązuje, jeżeli produkt został zmodyfikowany lub przekształcony, np. z produktów 120 V na produkty 220–240 V. Po upływie okresu Gwarancji lub w przypadku produktów, które nie są objęte niniejszą Gwarancją, centra obsługi KitchenAid są nadal dostępne dla klienta końcowego w celu uzyskania informacji i odpowiedzi na pytania. Więcej informacji można również...
  • Page 123: Bezpečnost Výrobku

    BEZPEČNOST VÝROBKU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
  • Page 124 Odneste ho do nejbližšího autorizovaného servisu, kde ho zkontrolují a opraví nebo seřídí. 11. Použití nástavců a příslušenství, které neschválila nebo neprodává společnost KitchenAid, může vést ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. 12. Nepoužívejte přístroj v exteriéru.
  • Page 125: Elektrotechnické Požadavky

    TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE Úplné informace o produktu, pokyny a videa včetně informací o záruce najdete na webové stránce www.KitchenAid.eu. To vám může ušetřit poplatky za servisní hovor. Chcete-li zaslat tištěnou verzi online informací, zavolejte na číslo 00 800 381 040 26.
  • Page 126 TABULKA DOPORUČENÍ PRO ŠLEHACÍ NÁSTAVEC (POKRAČOVAL) DOPORUČENÉ MNOŽSTVÍ DOBA PŘÍPRAVY NASTAVENÍ POTRAVINY Emulze (majonéza, Až 350 ml aioli, salátové Rychlost 2 70 sekund (1,5 šálku) dresinky) TABULKA DOPORUČENÍ PRO UNIVERZÁLNÍ NŮŽ Univerzálním nožem lze sekat syrové ovoce a zeleninu nebo ořechy a krájet petržel, pažitku nebo česnek pro snadnou přípravu vašich oblíbených pokrmů.
  • Page 127 SESTAVENÍ VÝROBKU (POKRAČOVAL) MONTÁŽ A SPUŠTĚNÍ SEKÁČKU DŮLEŽITÉ: Ujistěte se, že je sekáček před sestavením vypojený ze zásuvky. Začněte s pracovní mísou, jejíž rukojeť bude mířit na přední stranu základny. Otáčejte rukojetí o 90 ° proti směru hodinových ručiček, dokud mísa nezapadne na místo. Při správném sestavení...
  • Page 128: Údržba A Čištění

    POUŽITÍ PRODUKTU (POKRAČOVAL) Tekutiny, jako například olej, pomalu nalijte do otvoru na přilévání. Tekutina bude efektivně a důkladně vmíchána do přísad, které se v pracovní míse zpracovávají. Po dokončení zpracování sejměte víko a univerzální nůž, abyste mohli použít hubičku. ROZEBRÁNÍ VÝROBKU ROZEBRÁNÍ...
  • Page 129: Prohlášení O Shodě

    PODMÍNKY ZÁRUKY SPOLEČNOSTI KITCHENAID („ZÁRUKA“) Společnost KitchenAid Europa, Inc. na adrese Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgie („poskytovatel záruky“) poskytuje koncovému zákazníkovi, kterým je spotřebitel, záruku podle následujících podmínek. Tato záruka doplňuje a nijak nezkracuje ani neovlivňuje práva ze záruky náležející ze zákona koncovému zákazníkovi ve vztahu k prodejci výrobku.
  • Page 130 Jestliže chce spotřebitel na základě záruky podat reklamaci, musí se obrátit na servisní středisko společnosti KitchenAid v příslušné zemi uvedené na adrese www.kitchenaid.eu (e-mailová adresa: info@kitchenaid.cz; telefonní číslo: +420 517 346 256) nebo přímo na poskytovatele záruky na adrese KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 131: Ürün Güvenli̇ği̇

    ÜRÜN GÜVENLİĞİ Hem sizin hem de başkalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya başkalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
  • Page 132 Spatula kullanılması uygundur ancak yalnızca aletin çalışmadığı zamanlarda kullanılmalıdır. 15. Elektrik kablosu hasarlıysa tehlikeli durumları önlemek için KitchenAid, servis yetkilisi veya benzer yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir. 16. Bıçaklar keskindir. Keskin kesme bıçakları ile işlem yapılırken, kase boşaltılırken ve temizleme sırasında dikkatli olunmalıdır.
  • Page 133 BU TALİMATLARI SAKLAYIN Garanti bilgileri de dahil olmak üzere ürün bilgileri, talimatlar ve videolar hakkındaki tüm ayrıntılar için www.KitchenAid.eu adresini ziyaret edin. Bu, bir servis aramasının maliyetinden tasarruf etmenizi sağlayabilir. Bilgilerin ücretsiz basılı bir kopyasını çevrimiçi olarak almak için 00 800 381 040 26 numaralı telefonu arayın.
  • Page 134 ÇIRPICI AKSESUARI ÖNERİ TABLOSU Çırpıcı Aksesuarı; yumurta, yumurta beyazı, yoğun krema ve mayonez gibi malzemelerin kabartılması için kullanılabilir. Kolayca mayonez veya sos hazırlamak için Ekleme Haznesini ve Dökme Ağzını kullanın. ÖNERİLEN İŞLEME SÜRESİ AYAR MİKTAR YİYECEKLER 420 mL'ye kadar Yumurtalar ve 70 saniye Hız 1 (1,5 bardak)
  • Page 135 ÜRÜNÜN TAKILMASI MUTFAK ROBOTUNUN KULLANIMA HAZIR HALE GETİRİLMESİ İlk kullanım öncesinde Mutfak Robotunu ilk defa kullanmadan önce Çalışma Kasesini, Kapağı, Çırpıcıyı ve Bıçağı sıcak, sabunlu suda yıkayın. Çalışma Kasesi, Kapak ve bıçak bulaşık makinesinin üst rafında da yıkanabilir. Cihazı kolayca saklayabilmek için temizledikten sonra Mutfak Robotunun parçalarını daima yeniden birleştirin.
  • Page 136: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    ÜRÜN KULLANIMI (DEVAM ETTİ) EKLEME HAZNESİNİN VE DÖKME AĞZININ KULLANIMI Salata sosları, mayonez, emülsiyonlar, soslar ve diğer tarifleri hazırlarken sıvı malzemeleri kolayca eklemek için Ekleme Haznesini kullanın. Daha kolay servis için Dökme Ağzını kullanın. İşlenecek malzemeleri Çalışma Kasesinin içine koyun. Kapağın tutma yeri öne bakacak şekilde Kapağı...
  • Page 137 Garanti süreleri satın alınan ürüne bağlıdır ve aşağıdaki şekildedir: Satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere iki yıllık tam garanti. c) Garanti süresi, satın alma tarihinde, yani bir tüketicinin ürünü bir KitchenAid-Group bayisinden veya şirketinden satın aldığı tarihte başlar.
  • Page 138 ürün için geçerli Garanti süresi ile sona erer. KitchenAid müşteri hizmetleri merkezleri, Garanti süresinin sona ermesinden sonra veya Garantinin geçerli olmadığı ürünler için soru sorma ve bilgi alma amacıyla son müşteri tarafından kullanılabilir. Web sitemizden daha fazla bilgiye erişebilirsiniz: www.kitchenaid.eu...
  • Page 139 БЕЗПЕКА ВИРОБУ Дуже важливо, щоб ви та інші особи перебували в безпеці. Ми підготували низку важливих повідомлень стосовно безпеки, які містяться в цьому посібнику та зазначені на вашому пристрої. Завжди читайте всі повідомлення стосовно безпеки й дотримуйтеся їх. Цей символ указує на попередження стосовно безпеки. Він...
  • Page 140 подалі від леза, щоб зменшити ризик серйозного травмування або пошкодження пристрою. Скребком можна користуватися, лише коли пристрій не працює. 15. Якщо шнур живлення пошкоджений, з міркувань безпеки його необхідно замінити. Це може робити тільки компанія KitchenAid, її сервісний агент або особи, які мають відповідну кваліфікацію.
  • Page 141 ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ Повну інформацію про виріб, інструкції та відео включно з інформацією про гарантію можна знайти на сайті www.KitchenAid.eu. Ознайомтеся із цими відомостями – можливо, вам не доведеться звертатися по технічне обслуговування. Щоб отримати безкоштовну друковану копію інформації через Інтернет, зателефонуйте за...
  • Page 142 БЕЗПЕКА ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) Щоб уникнути заплутування довгого кабелю живлення або спотикання через нього, використовуйте короткий або знімний кабель. ТАБЛИЦЯ З РЕКОМЕНДАЦІЯМИ ДЛЯ НАСАДКИ ДЛЯ ЗБИВАННЯ За допомогою насадки для збивання можна додавати повітря до таких продуктів, як яйця, яєчні білки, жирні вершки, майонез тощо. Для легкого приготування майонезу або заправки...
  • Page 143 ТАБЛИЦЯ З РЕКОМЕНДАЦІЯМИ ЩОДО ЗАСТОСУВАННЯ БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНОГО ЛЕЗА (ПРОДОВЖЕНО) РЕКОМЕНДОВАНІ ЧАС КІЛЬКІСТЬ НАЛАШТУВАННЯ ПРОДУКТИ ОБРОБЛЕННЯ Хліб, печиво або До 400 г (4 склянки) 20 секунд крекери Швидкість 2 До 400 г Горіхи 30 секунд (2,5 склянки) ПОРАДА. Для досягнення кращої консистенції або результатів грубої нарізки використовуйте...
  • Page 144 ЗБИРАННЯ ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) Для грубого подрібнення застосовуйте імпульсний режим: швидко натискайте й відпускайте кнопку імпульсного режиму / ввімкнення, доки не досягнете бажаних результатів. ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ ЗАСТОСУВАННЯ НАСАДКИ ДЛЯ ЗБИВАННЯ Установіть насадку для збивання на перехідник приводу, а потім поверніть і опускайте...
  • Page 145 РОЗБИРАННЯ ВИРОБУ РОЗБИРАННЯ ПОДРІБНЮВАЧА ЇЖІ Переконайтеся, що подрібнювач відключений від електромережі. Тримайте кришку, як показано, і поверніть її за годинниковою стрілкою, щоб розблокувати. Тоді зніміть кришку із чаші. Потягніть лезо просто вгору, щоб зняти його із чаші. Потягніть перехідник приводу просто вгору, щоб зняти його із чаші. Однією...
  • Page 146 заміна дефектного виробу чи його деталей; якщо виробництво виробу припинилося, Гарант має право замінити його на виріб еквівалентної або вищої вартості. f) Якщо споживач бажає подати скаргу за цією Гарантією, він повинен звернутися до сервісного центру KitchenAid у своїй країні або безпосередньо до Гаранта. Контактна інформація Гаранта: KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgium (Бельгія);...
  • Page 147 Подальші чи інші скарги, зокрема вимоги про компенсацію, не розглядатимуться, якщо це не вимагається законодавством. Кінцевий клієнт може звернутися в центри обслуговування клієнтів KitchenAid для отримання інформації про вироби, термін дії Гарантії на які завершився, а також про вироби, на які Гарантія не надається. З додатковою інформацією можна...
  • Page 149 ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﯾ ﺪ ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﺤ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ا ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ KitchenAid Africa PO Box 52102 V&A Waterfront Cape Town 8002 ‫: ﺎ‬ ‫ﻨ ﯾ ﺪ‬ ‫ﻟ ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺎ‬...
  • Page 150 ‫ﻨ ﻤ‬ ( ‫ﺗ‬ ‫" ﻦ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ‬ ) " ‫ا‬ KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever، Belgium ‫ن إ‬ ‫. ﺔ ﯿ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ط‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺸ ﻠ ﻟ‬ ‫: ة‬...
  • Page 151 ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﻚ ﯿ‬ ‫ﻜ ﻔ ﺗ‬ ‫م ﺎ ﻌ‬ ‫ﻄ ﻟ‬ ‫ا ﻊ‬ ‫ﯿ ﻄ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ز ﺎ‬ ‫ﮭ ﺟ‬ ‫ﻚ ﯿ‬ ‫ﻜ ﻔ ﺗ‬ ‫ﻦ ﻋ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ ﻄ‬ ‫ﻐ ﻟ‬ ‫ا ﻊ‬ ‫ﻓ...
  • Page 152 ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﺐ‬ ‫ﯿ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫م ا‬ ‫ﺪ ﺨ‬ ‫ﺘ ﺳ‬ ‫ﻼ ﻟ‬ ‫م ﺎ ﻌ‬ ‫ﻄ ﻟ‬ ‫ا ﻊ‬ ‫ﯿ ﻄ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ز ﺎ‬ ‫ﮭ ﺟ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﯿ ﻀ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ...
  • Page 153 ‫ﻊ ﺒ‬ ) ‫ﺘ ُ ﯾ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﯿ ﺋ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﮭ‬ ‫ﻜ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﺒ‬ ‫ﻠ ﻄ ﺘ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫، ﺔ ﯾ‬ ‫ﺎ ﻐ ﻠ ﻟ‬ ‫ﺮ...
  • Page 154 ‫. ﻞ‬ ‫ﻜ ﺷ‬ ‫ﺎ ً ﯿ ﻜ‬ ‫ﯿ ﻧ ﺎ‬ ‫ﻜ ﯿ ﻣ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫و أ‬ ‫ﺎ ﮭ ﺑ‬ KitchenAid ‫ﻲ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ ﻻ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ا ر ا‬ ‫ﻮ ﺴ‬...
  • Page 155 ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺔ ﯾ‬ ‫ﺎ ﻐ ﻠ‬ ‫ﻟ ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﮭ ﻣ‬ ‫ﻦ ﯾ‬ ‫ﺮ ﺧ‬ ‫ﻵ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫و‬ ‫ﻚ ﺘ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﮭ...
  • Page 156 ©2022 All rights reserved. 09/22 W11627960A...

Table of Contents