ENGLISH CONGRATULATIONS Congratulations on the purchase of your new camera. Your camera has been carefully engineered and manufactured to give you dependable operation. Read this manual before operating the camera to become more familiar with it. This manual has been written and formatted with depth and detail so that you can easily follow the instructions to maximize the features of your camera.
CAMERA OVER VIEW CAMERA OVER VIEW Top/Front 12. Flash Ready LED 20. Joystick/OK button/ 13. Viewfinder Zoom button/Flash 14. Auto-Focus LED button 15. LCD 21. MENU Button 16. Tripod Socket 22. Speaker 17. Battery/Memory 23. LCD On/Off Button Card Door 24.
Page 5
CAMERA OVERVIEW ...2 Top/Front ...2 Bottom/Back ...2 LCD ICONS..2 GETTING STARTED ...5 Package Contents ...5 Camera Features ...5 Attaching the Wrist Strap...5 Loading the Batteries ...5 Turning the Camera On and Off...6 Checking the Battery Level ...6 Setting the Language, Date and Time ...7 Turning the LCD On and Off ...8 Internal Memory / Inserting the Memory Card ...9 Setting the camera’s operational mode ...10...
Page 6
CUSTOMIZING THE CAMERA SETTINGS ...27 Setup Menu and Features ...29 Setting the Auto Off Time ...30 Setting the Language ...30 Setting the Date ...30 Setting the Time ...31 Setting the LCD Brightness ...31 Formating internal memory or memory card ...32 RESTORE THE CAMERA TO FACTORY DEFAULT SETTINGS ...33 SOFTWARE INSTALLATION GUIDE ...34 Computer System Requirements ...34...
GETTING STARTED GETTING ST ARTED GETTING ST ARTED Package Contents • Concord Eye-Q 4060AF • Mini-USB Cable • TV Out Cable • User’s Guide/Quick Start Guide/Warranty Card • Camera Case • Wrist Strap • 2x AA Alkaline Batteries • CD-ROM (for Windows users only) –...
TURNING THE CAMERA ON AND OFF fig.1.1 Camera On The Power Switch is located on the top of the camera. 1. Slide the Power Switch toward the ( • The lens cover will open. • The LCD will turn on automatically 2.
GETTING STARTED SETTING THE LANGUAGE, DATE AND TIME When the camera is powered on for the first time, the Language, Date and Time menus will appear. Setting the Language 1. Turn the camera on. • The Language Setup screen will appear on the LCD. 2.
Setting the Time ADJUST TIME : 0 1 A M RETURN The time is displayed in hour, minute format. 1. Press the joystick to change the selection in the blinking position until you reach the desired setting. 2. Press the joystick to highlight the hour (HH), minutes (MM) or AM/PM.
GETTING STARTED INTERNAL MEMORY/INSERTING THE MEMORY CARD Internal Memory The camera is equipped with 16MB of internal memory, which can be used right away. Status Memory card is not inserted Memory card is inserted NOTE!: When the memory card is inserted, the images and video clips stored in the internal memory will be transferred automatically onto the memory card.
SETTING THE CAMERA’S OPERATIONAL MODE The camera has 3 operational modes Camera Mode, Review Mode and Video Clip Mode. 1. To change the camera operational mode, slide the mode switch horizontally to the corresponding position. Camera Mode Use the camera mode setting to take pictures or to customize your camera settings for picture taking.
TAKING PICTURES SINGLE SHOT Taking a Picture with the Viewfinder at Distant Mode Taking a picture with the viewfinder: 1. Turn the camera on. 2. Set the camera to ( ) Camera Mode and make sure the Macro Mode Switch is set to the ( Mode.
TAKING A PICTURE WITH THE LCD AT DISTANT MODE 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Taking a picture with the LCD: 1. Set the camera to ( ) camera mode and make sure the Macro Switch is set to the ( ) Distant Mode.
TAKING PICTURES 3. Recompose your picture. (fig.1.7) • Keep the shutter pressed half-way while recomposing the picture. 4. Press the shutter button fully to capture the picture. (fig.1.8) Note: The AF LED will continue blinking in the following conditions: 1. There are several subjects at different distances within the focus lock area. Recompose the picture by moving the camera slightly.
TAKING A PICTURE WITH DIGITAL ZOOM The camera can use up to 6x digital zoom to give your pictures up to 6x magnification. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Normal Mode How to use digital zoom: 1. Press the joystick to use digital zoom.
TAKING PICTURES USING THE MAIN MENU IN CAMERA MODE CAMERA CAPTURE MODE QUALITY SETUP IMAGE SIZE SCENE SELECTION WHITE BALANCE RETURN SELECT CAMERA EV COMPENSATION – SETUP RETURN SELECT QUALITY SETUP FINE NORMAL ECONOMY RETURN SCENE SELECTION PARTY INDOOR BEACH SNOW SUNSET NIGHT LANDSCAPE RETURN...
USING THE MAIN MENU IN CAMERA MODE Follow the steps below to set the advanced shooting options in the camera through the Main Menu. Using the ( ) Main Menu: 1. Turn the camera on. 2. Set the mode switch to ( 3.
TAKING PICTURES SELF-TIMER 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM How to use Self-Timer: 1. In ( ) Camera Mode, press MENU to display the main menu. 2. Press the joystick to enter capture mode. 3. Press the joystick to highlight ( 4.
CONTINUOUS SHOOTING This feature enables the camera to capture a continuous series of pictures while the shutter button is pressed down. CAMERA CAPTURE MODE QUALITY SETUP IMAGE SIZE SCENE SELECTION WHITE BALANCE RETURN SELECT Using Continuous shooting: 1. In the ( ) Main Menu, press the joystick 2.
TAKING PICTURES IMAGE QUALITY The Image Quality setting determines the amount of compression used to reduce the size of the stored image file in order to economize the space in memory card. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Quality JPEG Compression Ratio Fine...
EXPOSURE COMPENSATION The camera uses Auto Exposure to give you well exposed pictures under most conditions. If the main subject turned out too light or too dark, you can use the Exposure Compensation feature to improve the result. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Exposure Compensation Mode –...
TAKING PICTURES SCENE SELECTION The default options in the camera can be used in most settings. The scene modes are helpful to quickly optimize the various settings to best capture specific scenes. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Preset Scene No Scene Selection (default).
AKING VIDEO CLIPS AKING VIDEO CLIPS The camera can capture video clips. Note: Video clips with audio feature is optional and it is available in some models only. To record a video clip: 1. Slide the Mode Switch to ( 2.
REVIEWING YOUR FILES REVIEWING VIDEO CLIPS How to review a video clip: 1. In ( ) Review Mode, press the joystick stored pictures and video clips. • Only the first image of the video clip is shown. 2. When a video clip icon ( ) is displayed on the LCD, press the OK button to play.
USING THE DELETE MENU REVIEW DELETE FILE THUMBNAIL SETUP RETURN SELECT Using the Delete Menu in Review mode: 1. Turn the camera on. 2. Set the Mode Switch to ( 3. Press the MENU button to display the main menu. 4.
REVIEWING YOUR FILES DELETING YOUR FILES Delete One Once a file is deleted, it cannot be recovered. 100-0001 2003:08:30 13:30:41 1. When Delete File is highlighted, press the joystick submenu. 2. In the Delete File menu, press the joystick 3. The next screen will display the stored pictures and video clips as thumbnails. Press the joystick 4.
USING THUMBNAIL MODE 100-0001 2003:08:30 13:30:41 How to view your files: 1. When the thumbnail menu is highlighted in the ( nine thumbnail images or video clips appear at once on the LCD display. 2. Press the joystick to highlight a picture or video clip. •...
CUSTOMIZING THE CAMERA SETTINGS CUSTOMIZING THE CAMERA SETTINGS CAMERA EV COMPENSATION – SETUP RETURN SELECT SETUP SET AUTO OFF TIME TV OPTION LANGUAGE OPTION RESTORE DEFAULT LCD BRIGHTNESS RETURN SELECT SETUP FORMAT ADJUST DATE ADJUST TIME TIME FORMAT DATE FORMAT RETURN SELECT SETUP...
Page 30
CUSTOMIZING THE CAMERA SETTINGS CAMERA EV COMPENSATION – SETUP RETURN SELECT CUSTOMIZING THE CAMERA SETTINGS SETUP SET AUTO OFF TIME TV OPTION LANGUAGE OPTION RESTORE DEFAULT LCD BRIGHTNESS RETURN SELECT SETUP FORMAT ADJUST DATE ADJUST TIME TIME FORMAT DATE FORMAT RETURN SELECT SETUP...
CUSTOMIZING THE CAMERA SETTINGS Using the Setup menu: 1. Turn the camera on. 2. Set the mode switch to ( ) or ( 3. Press the MENU button to display the main menu. 4. Press the joystick until Setup is highlighted. 5.
CUST OMIZING THE CAMERA CUST OMIZING THE CAMERA SETTING THE AUTO OFF TIME CAMERA EV COMPENSATIION – SETUP RETURN SELECT Notes: • When the camera is in auto off mode, turn the camera off then back on. • The default setting is 60 seconds to conserve battery power. SETTING THE LANGUAGE SETUP SET AUTO OFF TIME...
CUSTOMIZING THE CAMERA SETTINGS SETTING THE TIME 1. In the Setup menu, press the joystick 2. Press the joystick to enter the options. 3. Press the joystick to highlight the hour (HH), minutes (MM) or AM/PM. • The selection will blink when it is highlighted. 4.
FORMATTING THE INTERNAL MEMORY OR THE MEMORY CARD CAUTION: 1. Formatting deletes all pictures and video clips from the memory. 2. Removing the card during formatting may damage the card. 3. Selecting the formatting feature while there is no memory card in the camera, will cause the internal memory to format.
RESTORE THE CAMERA TO FACTORY DEFAULT SETTINGS REST ORE THE CAMERA REST ORE THE CAMERA To restore the default settings in your camera: 1. Press the joystick when Restore Default is highlighted in the camera. 2. Press the joystick to select No or Yes. •...
SOFTW ARE INST ALLA TION GUIDE SOFTW ARE INST ALLA TION GUIDE The software that comes with the Concord Eye-Q 4060AF includes driver, reader, and photo editor programs. These programs transfer the pictures or video clips from your camera to your computer, and enable you to view them on your computer screen.
SOFTWARE INSTALLATION GUIDE USING THE INSTALLER SPLASH SCREEN The installer will automatically detect which software applications need to be installed or if they are not necessary. This will be indicated by the buttons on the splash screen that appears when the CD-ROM is inserted into the computer: Color Description...
FLOW DIAGRAM FOR SOFTWARE INSTALLATION To transfer the pictures and video clips from the memory card, the camera must be connected to a computer with the provided Mini-USB cable. Additional setup maybe required by some operating systems before connecting the camera to the computer for the first time. Windows Windows 2000 98/98SE p.38...
SOFTWARE INSTALLATION GUIDE IDENTIFYING YOUR OPERATING SYSTEM Windows 1. Right click the My Computer icon on your desktop, and go to Properties. 2. The System Properties Box will appear. The information about your computer is listed under the system area. 3.
INSTALLING THE DRIVER AND DIRECTX 9 – WINDOWS 98/98SE NOTE: Do not connect the camera to your computer before the camera drivers and Microsoft DirectX 9 installation is completed. Step 1 Make sure your camera is powered off and not connected to the computer. Step 2 Make sure the computer is powered on and Windows 98 or 98SE is running.
Page 41
SOFTWARE INSTALLATION GUIDE Step 9 Click [Install] Step 10 Install progress bar Step 11 The next screen will begin the DirectX setup. Click [Next >] Step 12 Click [Next >] Step 13 Click [Finish] Your computer will automatically reboot.
INSTALLING DIRECTX 9– WINDOWS 2000 Step 1 Make sure your camera is powered off and not connected to the computer. Step 2 Make sure the computer is powered on and Windows 2000 is running. Step 3 Close any other applications or software you may be running. Step 4 Insert the CD-ROM included in your camera’s packaging into your computer’s CD-ROM Drive.
SOFTWARE INSTALLATION GUIDE INSTALLING ARCSOFT PHOTOIMPRESSION – ALL WINDOWS USERS Step 1 Make sure your camera is powered off and not connected to the computer. Step 2 Make sure the computer is powered on and Windows is running. Step 3 Close any other applications or software you may be running.
Page 44
Step 10 Click [Next >] Step 11 Make sure all two applications are checked and then click [Next >] Step 12 Click [Next >] Step 13 The screen will show the status of the installation Step 14 Click [Finish] SOFTWARE INSTALLATION GUIDE...
SOFTWARE INSTALLATION GUIDE INSTALLING ADOBE ACROBAT READER 5.1- ALL WINDOWS USERS (OPTIONAL) Step 1 Make sure your camera is powered off and not connected to the computer. Step 2 Make sure the computer is powered on and Windows is running. Step 3 Close any other applications or software you may be running.
Page 46
Step 9 The files will be saved into C:\Program Files\Adobe\Acrobat 5.1 automatically. You may change the default folder by clicking [Browse…] and selecting a different folder in your computer. Click [Next >] Step 10 Installation progress Step 11 Select Yes, to restart the computer or No, to restart the computer later.
CONNECTING THE CAMERA TO THE COMPUTER CONNECTING THE CAMERA CONNECTING THE CAMERA Note for Windows 98 and 98SE users: Do not connect the camera to your computer before the camera drivers and Microsoft DirectX 9 installation is completed. 1. Power the camera on. 2.
3. When the Application opens. 4. Click on the [Camera/ Scanner] button.(a) 5. Click on the drop-down list under Select Source and choose Concord Camera.(b) 6. Click on the Camera/ Scanner Icon. (c) • A second window will appear...
TV MODE TV MODE - VIEWING AND DELETING YOUR FILES ON TV The camera allows you to view individual files and record clips on the television. To begin, check your television documentation to determine what video standard you should set your camera to either NTSC or PAL. CAMERA EV COMPENSATIION –...
ERROR MESSAGES ERROR MESSAGES Memory Error 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Error Messages on the LCD indicate if the memory is full or if there is a problem with the memory. Note: If the internal memory or the memory card is corrupted, the LCD will read ERROR! The memory needs to be formatted.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING SYMPTOM CAMERA Cannot turn on the camera. The camera/buttons do not work. The camera turns off during usage. PICTURES/VIDEO CLIPS Picture/Video clip has poor image quality. TAKING PICTURES Flash picture taken is too light. Flash Picture taken is too dark. Flash did not work.
Page 52
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE Picture taken is blurry. Subject or camera was moved as the picture was taken. The focus was not locked before taking the picture. There is something wrong with White balance is not set properly. the color of your photographs. Cannot take a picture or a Memory is full.
TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE VIEWING VIDEO CLIPS ON THE COMPUTER (WINDOWS 98/98SE/2000) Cannot playback stored video Video playback files are missing. clips on the computer. INSTALLING SOFTWARE AND DRIVERS Camera is not responding The operating system may not be during picture download to the allocating adequate resources to download the pictures.
GETTING HELP GETTING HELP You can get help from our troubleshooting section, FAQ on our website or by contacting a customer support representative. Troubleshooting Section If you need help with your camera, refer to the Troubleshooting section of this manual on page 49. Website Customer Support/FAQ Please visit our customer support website at: www.support.concord-camera.com to view the FAQ section.
CAMERA SPECIFICATION CAMERA SPECIFICA TIONS CAMERA SPECIFICA TIONS Sensor 4 Megapixels (2272 x 1704 resolution) Image Resolution 2272 x 1704 2048 x 1536 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 Lens 10.0 mm (equivalent to 48mm on 35mm format) f/3.0 – f/6.0, 4 groups, 5 elements all glass Zoom 6x Digital Zoom Focusing Range...
Page 56
Battery Life 100 photos with LCD monitor turned off Flash Distance 1m (3.28 ft) to 3m (9.84 ft) Power Source 2x AA Batteries Connectivity Mini-USB connection direct to PC or Mac SD connection to SD card reader Video connection direct to TV (NTSC/PAL) System Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP and Mac OS 9 and higher Compatibility...
SAFETY TIPS AND MAINTENANCE SAFETY TIPS AND MAINTENANCE SAFETY TIPS AND MAINTENANCE Cleaning the camera body: 1. Please use a soft dry cloth to clean the camera. Cleaning the lens, viewfinder and LCD: 1. Blow off dirt or dust with a blower or canned air. 2.
Batteries may not work normally under 32ºF (0ºC). Precautions for SD Memory Cards: • In the event of malfunction or damage, it is possible that data may be lost. Concord Camera is not responsible in any way for such data loss. •...
- This product is in conformity with Directive 89/336/EEC. Concord, Concord Eye-Q and the Concord Eye-Q logo are registered trademarks or trademarks of Concord Camera Corp., in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
FRANÇAIS FELICITATIONS Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil photo numérique. Votre appareil photo numérique a été soigneusement conçu et fabriqué pour un fonctionnement efficace sur lequel vous pouvez compter. Pour en connaître plus sur son fonctionnement, lisez ce guide avant d’utiliser votre appareil.
VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL PHOTO VUE D’ENSEMBLE DE L VUE D’ENSEMBLE DE L Vue du haut/devant 12. DEL de flash 20. Bouton de navigation/ 13. Viseur bouton OK/ bouton 14. DEL auto-focus zoom/bouton Flash 15. LCD 21. Bouton du menu 16.
Page 62
VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL PHOTO ...59 Vue du haut/devant ...59 Vue du dessous/derrière ...59 Icônes de l'affichage à cristaux liquides...59 DESCRIPTION ET PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO ...62 Contenu de l’emballage ...62 Caractéristiques de l’appareil photo numérique...62 Fixation de la dragonne...62 Chargement des piles dans l’appareil ...62 Mise en marche et arrêt de l’appareil photo ...63 Vérification de la charge des piles ...63...
Page 63
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL...84 Menu et options de configuration ...86 Personnalisation des réglages de l’appareil photo ...87 Choix de la langue ...87 Réglage de la date ...87 Réglage de l’heure ...88 Réglage de Luminosité écran ...88 Formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire ...89 RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT DU FABRICANT DE L’APPAREIL...90 GUIDE D’INSTALLATION ...91 Configuration nécessaire ...91...
DESCRIPTION ET PRÉP DESCRIPTION ET PRÉP Contenu de l’emballage • Concord Eye-Q 4060AF • Câble mini-USB • Câble de sortie TV • Guide de l’utilisateur/Guide pour un départ-éclair /Carte de garantie • Étui pour l’appareil photo numérique • Dragonne • 2 piles alcalines AA •...
DESCRIPTION ET PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO fig.1.1 Appareil-photo sous tension L’interrupteur marche/arrêt est situé sur le dessus de l’appareil photo. 1. Pour mettre l’appareil sous tension, déplacer le bouton de mise en marche de l’appareil vers l’icône. (fig.1.1) •...
SÉLECTION DE LA LANGUE ET RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Lorsque l’appareil photo est mis sous tension pour la première fois, les menus se rapportant à la langue d’utilisation, à l’heure ainsi qu’à la date seront affichés. Sélection de la langue 1.
DESCRIPTION ET PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO Réglage de l’heure RÉGLAGE HEURE :01 AM RETOUR CONFIG L’heure est affichée en heures et en minutes. 1. Appuyez sur le bouton de navigation le réglage désiré. 2. Appuyez sur le bouton de navigation l’avant-midi ou l’après-midi (AM/PM), selon le cas.
Mémoire interne - Insertion de la carte mémoire Mémoire interne L'appareil photo dispose de 16 Mo de mémoire interne qui peuvent être utilisés immédiatement. État Carte mémoire non insérée Carte mémoire insérée REMARQUE: les images et clips vidéo stockés dans la mémoire interne sont automatiquement transférés sur la carte mémoire dès qu’elle est insérée.
DESCRIPTION ET PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL PHOTO Votre appareil photo est doté de 3 modes opérationnels, soit: le mode Fixe, le mode Visualisation et le mode Séquence vidéo. 1. Pour choisir un autre mode de fonctionnement, déplacer le commutateur de mode à...
PHOTO INDIVIDUELLE Prise de photo au moyen du viseur en mode Distant Prise de photo avec le viseur : 1. Mettez l’appareil en marche. 2. Régler l’appareil en mode Caméra ( mode Distant ( • Afin d’économiser la charge des piles, l’ACL peut être éteint en appuyant sur le bouton ( 3.
PRISE DE PHOTO PRISE DE PHOTO AU MOYEN DE L’ÉCRAN ACL EN MODE DISTANT 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Prise de photo avec l’écran ACL : 1. Régler l’appareil en mode Caméra ( mode Macro est réglé en mode Distant ( 2.
3. Recomposez votre image. (fig.1.7) • Tenez le bouton d’obturateur enfoncé à mi-chemin pendant que vous recomposez l’image. 4. Enfoncez complètement le bouton d’obturateur afin de prendre votre photo. (fig.1.8) Note: L’indicateur lumineux de I’auto-focus continuera de clignoter dans les conditions suivantes: 1.
PRISE DE PHOTO PRISE DE PHOTO À L’AIDE DU ZOOM NUMÉRIQUE L’appareil photo permet d’utiliser un zoom numérique d’une puissance maximale de 6x et d’agrandir l’image jusqu’à six fois sa grandeur réelle. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Mode Normal Comment utiliser le zoom numérique: 1.
PRISE DE PHOTO UTILISATION DU MENU PRINCIPAL EN MODE FIXE Suivez les diverses étapes indiquées ci-dessous afin de programmer, à partir du menu principal, les options plus perfectionnées pour la prise de photos dont est doté votre appareil. À partir du ( ) menu principal: 1.
RETARDATEUR 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Comment utiliser le retardateur: 1. En mode ( ) Caméra, appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2. Appuyez sur le bouton de navigation 3. Enfoncez le bouton de navigation 4. Appuyer sur le bouton OK pour régler la minuterie automatique. 5.
PRISE DE PHOTO PHOTOS EN RAFALE Cette option permet à l’appareil de prendre une série de photos, l’une à la suite de l’autre, lorsque le bouton de l’obturateur est enfoncé. CAMÉRA MODE CAPTURE QUALITÉ RÉSOLUTION SÉLECT. SCÈNES ÉQUIL. BLANCS RETOUR SÉLECTION Comment prendre des photos en rafale: 1.
QUALITÉ DE L’IMAGE Le réglage de la qualité de l’image détermine le taux de compression utilisé pour réduire la taille du fichier de la photo enregistrée afin d’économiser l’espace disponible sur la carte mémoire. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Qualité...
PRISE DE PHOTO RÉGLAGE DU TEMPS DE POSE Votre appareil photo est doté d’une fonction d’auto-réglage du temps de pose qui vous procure des photos qui seront correctement exposées dans la plupart des conditions. Si le sujet principal est trop pâle ou trop foncé dans l’image, vous pouvez utilisez l’option de réglage du temps de pose pour améliorer le résultat final.
SÉLECTION DU MILIEU AMBIANT Les options par défaut dont est muni votre appareil peuvent être utilisées dans la plupart des milieux ambiants. Les modes de sélection du milieu sont utiles pour obtenir rapidement les meilleurs réglages possibles en fonction d’un milieu donné. 28/45 07 ⁄...
PRISE DE SÉQUENCES VIDÉO PRISE DE SÉQUENCES VIDÉO PRISE DE SÉQUENCES VIDÉO L’appareil peut saisir des séquences vidéo. Remarque: La caracteristique des sequences video avec audio est facultative et elle n’est disponible que sur certains modèles. Pour enregistrer une séquence vidéo: 1.
VISUALISER LES SÉQUENCES VIDÉO Comment visualiser une séquence vidéo: 1. En mode ( ) Visualisation, appuyez sur le bouton de navigation pour faire défiler les photos et séquences vidéo stockées en mémoire. • Seule la première image de chaque séquence vidéo est montrée. 2.
VISUALISATION DES FICHIERS UTILISATION DU MENU DE SUPPRIMER MODE VISUALISATION SUPPRIMER VIGMETTES CONFIGURER RETOUR SÉLECTION Utilisation de Supprimer: 1. Mettez l’appareil en marche. 2. Régler le commutateur de mode à ( 3. Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 4.
SUPPRESSION DES FICHIERS Suppression d’un seul fichier Une fois effacé, un fichier ne peut plus être récupéré. 100-0001 2003:08:30 13:30:41 1. Lorsque Supprimer est en surbrillance, appuyez sur le bouton de navigation pour accéder au sous-menu de Supprimer. 2. Dans le menu de Supprimer, appuyez sur le bouton de navigation Supprimer Un est en surbrillance.
VISUALISATION DES FICHIERS UTILISATION DU MODE VIGNETTE 100-0001 2003:08:30 13:30:41 Comment visualiser vos fichiers: 1. Appuyez sur le bouton de navigation pour faire apparaître sur l’ACL, sous forme de vignettes, neuf photos ou séquences vidéo. 2. Appuyez sur le bouton de navigation •...
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL CAMÉRA COMPENSATION EV – CONFIGURATION RETOUR SÉLECTION PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL CONFIGURATION DÉSACTIVATION AUTO OPTION TV OPTION LANGUE RÉGL. PAR DÉFAUT LUMINOSITÉ ÉCRAN RETOUR SÉLECTION CONFIGURATION FORMATAGE RÉGLAGE DATE RÉGLAGE HEURE FORMAT HEURE FORMAT DATE RETOUR SÉLECTION CONFIGURATION...
Page 87
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL CAMÉRA COMPENSATION EV – CONFIGURATION RETOUR SÉLECTION CONFIGURATION DÉSACTIVATION AUTO OPTION TV OPTION LANGUE RÉGL. PAR DÉFAUT LUMINOSITÉ ÉCRAN RETOUR SÉLECTION CONFIGURATION FORMATAGE RÉGLAGE DATE RÉGLAGE HEURE FORMAT HEURE FORMAT DATE RETOUR SÉLECTION CONFIGURATION...
Pour utiliser le menu de configuration : 1. Mettez l’appareil en marche. 2. Réglez le cadran de sélection de mode à ( 3. Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 4. Appuyez sur le bouton de navigation 5. Appuyez sur le bouton de navigation 6.
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO RÉGLAGE DU DÉLAI AVANT L’ARRÊT AUTOMATIQUE CAMÉRA COMPENSATION EV – CONFIGURATION RETOUR SÉLECTION Remarques: • Lorsque l’appareil est en mode d’arrêt automatique, mettre l’appareil hors tension et depuis mettre l’appareil sous tension.
RÉGLAGE DE L’HEURE 1. À partir du menu de Configuration, appuyez sur le bouton de navigation jusqu’à ce que Réglage Heure soit mis en surbrillance. 2. Appuyez sur le bouton de navigation 3. Appuyez sur le bouton de navigation (HH), les minutes (MM), l’avant-midi ou l’après-midi (AM/PM). •...
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL FORMATAGE DE LA MÉMOIRE INTERNE OU LA CARTE MÉMOIRE ATTENTION : 1. Le formatage efface toutes les photos et séquences vidéo de la carte mémoire. 2. Le retrait de la carte mémoire lors du formatage peut l’endommager. 3.
RÉT ABLISSEMENT DES RÉGLAGES P RÉT ABLISSEMENT DES RÉGLAGES P ’APP AREIL ’APP AREIL Afin de rétablir les réglages par défaut de votre appareil : 1. Appuyez sur le bouton de navigation 2. Appuyez sur le bouton de navigation Si vous choisissez Non, aucune modification ne sera effectuée. Si vous choisissez Oui, les réglages par défaut seront rétablis.
GUIDE D’INSTALLATION DE LOGICIELS GUIDE D’INST ALLA TION DE LOGICIELS GUIDE D’INST ALLA TION DE LOGICIELS Le guide d'installation de logiciel le logiciel qui vient avec le Concord Eye-Q 4060AF inclut le conducteur, le lecteur, et les programmes de rédacteur de photo. Ces programmes transfèrent les images ou les agrafes visuelles à...
UTILISATION DE L’ÉCRAN FUGITIF DE L’INSTALLATEUR L’installateur détectera automatiquement les logiciels devant être installés ainsi que ceux qui ne sont pas requis. Ceux-ci seront indiqués par les boutons affichés par l’écran fugitif lorsque le CD-ROM est inséré dans l’ordinateur : Couleur Description Jaune (...
GUIDE D’INSTALLATION DE LOGICIELS ORDINOGRAMME DE L’INSTALLATION DES LOGICIELS Pour effectuer le transfert des photos et des séquences vidéo de la carte mémoire, celui-ci doit être relié à un ordinateur à l’aide du câble Mini-USB fourni avec l’appareil. Certains systèmes d'exploitation peuvent, la première fois, exiger une installation supplémentaire avant que vous ne puissiez relier l’appareil photo à...
IDENTIFICATION DE VOTRE SYSTÈME D’EXPLOITATION Windows 1. Cliquez à droite sur l’icône My Computer de votre ordinateur personnel et ouvrez Properties. 2. La cadre System Properties sera affiché. Les renseignements sur votre ordinateur se trouvent sous la rubrique system. 3. Assurez-vous que votre ordinateur fonctionne avec l’un des systèmes d’exploitation énumérés ci-dessous ouvrez la page correspondante du tableau des directives d’installation: Système...
GUIDE D’INSTALLATION DE LOGICIELS INSTALLATION DU PILOTE ET DE DIRECTX 9 – WINDOWS 98/98SE REMARQUE: Ne branchez pas votre appareil photo à votre ordinateur avant d’avoir terminé l’installation du pilote de l’appareil photo et de DirectX 9 de Microsoft. Étape 1 Assurez-vous que votre appareil photo est hors tension et qu’il n’est pas relié...
Page 98
Étape 9 Cliquez sur [Installer] Étape 10 Installez la barre de progression Étape 11 Le prochain écran affiché débutera l’installation de Direct X. Cliquez sur [Suivant >] Étape 12 Cliquez sur [Suivant >] Étape 13 Cliquez sur [Finish] Votre ordinateur redémarrera automatiquement. GUIDE D’INSTALLATION DE LOGICIELS...
GUIDE D’INSTALLATION DE LOGICIELS INSTALLATION DE DIRECTX 9 – WINDOWS 2000 Étape 1 Assurez-vous que votre appareil photo est hors tension et qu’il n’est pas connecté à votre ordinateur. Étape 2 Assurez-vous que l’ordinateur est sous tension et que Windows 2000 fonctionne. Étape 3 Fermez tous les autres logiciels ou applications que vous pourriez être en train d’utiliser.
INSTALLATION D’ARCSOFT PHOTOIMPRESSION – TOUS LES UTILISATEURS DE WINDOWS Étape 1 Assurez-vous que votre appareil photo est hors tension et qu’il n’est pas relié à votre ordinateur. Étape 2 Assurez-vous que l’ordinateur est sous tension et que Windows 2000 fonctionne. Étape 3 Fermez tous les autres logiciels ou applications que vous pourriez être en train d’utiliser.
Page 101
GUIDE D’INSTALLATION DE LOGICIELS Étape 10 Cliquez sur [Suivant >] Étape 11 Assurez-vous d’avoir bien vérifié toutes les applications puis cliquez sur [Suivant >] Étape 12 Cliquez sur [Suivant >] Étape 13 L’écran affichera le statut de la progression de l’installation.
INSTALLATION D’ADOBE ACROBAT READER 5.1 - TOUS LES UTILISATEURS DE WINDOWS (FACULTATIF) Étape 1 Assurez-vous que votre appareil photo est hors tension et qu’il n’est pas relié à votre ordinateur. Étape 2 Assurez-vous que l’ordinateur est sous tension et que Windows 2000 fonctionne. Étape 3 Fermez tous les autres logiciels ou applications que vous pourriez être en train d’utiliser.
Page 103
GUIDE D’INSTALLATION DE LOGICIELS Étape 9 Les fichiers seront automatiquement sauvegardés dans C:\Program Files\Adobe\ Acrobat 5.1. Vous pouvez modifier le dossier par défaut en cliquant [Browse…] et en choisissant un dossier différent dans votre ordinateur. Cliquez sur [Suivant >] Étape 10 Progression de l’installation Étape 11 Choisissez Yes, pour redémarrer l’ordinateur No, pour...
CONNEXION DE L ’APP AREIL CONNEXION DE L ’APP AREIL Remarque pour les utilisateurs de Windows 98/98SE: Ne branchez pas votre appareil photo à votre ordinateur avant d’avoir terminé l’installation du pilote de l’appareil photo et de DirectX 9 de Microsoft. 1.
3. Lorsque l’application débute et que la fenêtre s’ouvre. 4. Cliquez sur le bouton [Camera/Scanner]. (a) 5. Cliquez sur la liste à défilement située sous Select Source et choisissez Concord Camera. 6. Cliquez sur l’icône de Camera/Scanner. (c) • Une seconde fenêtre s’ouvrira et affichera le contenu (les photos) de la mémoire de votre...
MODE TV – VISUALISATION ET SUPPRESSION DE VOS FICHIERS À PARTIR D’UN TÉLÉVISEUR L’appareil photo vous permet de visualiser des fichiers individuels sur votre téléviseur et d’y enregistrer des séquences vidéo. La première étape consiste à déterminer le standard vidéo auquel vous devrez régler votre appareil photo, lequel sera NTSC ou PAL.
MESSAGES D’ERREUR MESSAGES D’ERREUR MESSAGES D’ERREUR Erreur mémoire 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM fig.1.1 Les messages d’erreur sur l’ACL vous indiquent s’il existe un problème avec la mémoire (fig.1.1), si la carte de mémoire a besoin d'être inséré (fig.1.2) ou si la mémoire est pleine (fig.1.3). Remarque: Si la carte mémoire est corrompue, l’ACL affichera le mot ERREUR! La carte mémoire doit alors être formatée.
DIAGNOSTIC D'ANOMALIES DIAGNOSTIC D'ANOMALIES SYMPTÔME L’APPAREIL PHOTO NE FONCTIONNE PAS Vous êtes incapable de mettre en marche l’appareil photo. L’appareil photo/les boutons ne fonctionnent pas. L’appareil photo cesse de fonctionner en cours d’utilisation. PHOTOS/SÉQUENCES VIDÉO La qualité d’image de la photo/de la séquence vidéo est mauvaise.
Page 109
DIAGNOSTIC D'ANOMALIES SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE Le flash ne s’est pas Le flash était suffisamment chargé déclenché. pour la photo mais aucun déclenchement du flash n’a eu lieu. C’est ce qui se produit lorsque le réglage de l’appareil est au mode Auto Flash.
Page 110
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE Le bouton de l’obturateur ne L’appareil photo n’est pas sous tension. fonctionne pas. La photo est en cours de traitement dans l’appareil photo; le DEL indiquant que le flash est prêt clignote toujours. L’afficheur ACL n’est pas La couche protectrice en plastique n’a éclairé.
COMMENT OBTENIR DE L’AIDE COMMENT OBTENIR DE L COMMENT OBTENIR DE L Vous pouvez obtenir de l’aide en consultant la section Diagnostic d’anomalies, la rubrique des questions les plus fréquemment posées (FAQ) sur notre site Web ou en communiquant avec un de nos préposés du service après-vente. Section Diagnostic d’anomalies Si vous avez besoin d‘aide en rapport avec votre appareil photo, consultez la section Diagnostic d’anomalies de ce manuel qui débute à...
SPECIFICA TION DE VOTRE SPECIFICA TION DE VOTRE Capteur 4 Megapixels (résolution de 2272 x 1704) 2272 x 1704 Résolution de l’image 2048 x 1536 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 Objectif 10,0 mm (équivalent à 48mm sur le format de 35mm) f/3.0 - f/6.0, 4 groupes, 5 éléments tous en verre Zoom numérique 6x Zoom...
Page 113
SPECIFICATION DE VOTRE APPAREIL-PHOTO Les piles 100 images avec I’ACL hors tension O’stance de Flash 1m à 3m Source d’énergie 2 piles AA Connectivité Connexion Mini-USB directement à un ordinateur personnel ou à un Mac Connexion numérique sécurisée à un lecteur de carte numérique sécurisée Connexion vidéo directe au téléviseur (NTSC/PAL) Compatibilité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN Nettoyage du boîtier de l’appareil photo : 1. Veuillez utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil photo. Nettoyage de l’objectif, du viseur et de l’ACL : 1. Enlevez la poussière en soufflant à l’aide d’un séchoir, d’une bonbonne d’air ou en époussetant. 2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN • Les piles peuvent perdre une partie de leur charge si elles sont laissées longtemps dans l’appareil sans être utilisées. Veuillez retirer les piles de l’appareil lorsque vous ne vous en servez pas. • L’accumulation de poussière dans l’appareil sur une période de temps prolongé est dangereuse et, dans certaines circonstances exceptionnelles, peut causer un incendie.
Concord, Concord Eye-Q et le logo Concord Eye-Q sont des marques de commerce déposées ou non aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et appartenant à Concord Camera Corp. Microsoft et Windows sont des marques de commerce déposées ou non aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et appartenant à...
DEUTSCH GLÜCKWUNSCH Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer neuen Kamera. Diese wurde sorgfältig entwickelt und hergestellt um Ihnen die bestmöglichen Einsatzmöglichkeiten zur Verfügung zu stellen. Damit Sie mit den Möglichkeiten die Ihnen die Kamera bietet vertraut werden, lesen Sie diese Anleitung bevor Sie die Kamera das erste Mal in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung wurde so geschrieben, das Sie Ihnen die notwendigen Anweisungen so weit als möglich und im Detail geben und Sie den Anweisungen so leicht wie möglich folgen können.
Page 119
KAMERABESCHREIBUNG...116 Oberseite/Front...116 Unterseite/Rückseite...116 LCD ICONS ...116 LOS GEHT’S ...119 Verpackungsinhalt ...119 Ausstattungsmerkmale ...119 Anbringen der Handschlaufe ...119 Einlegen der Batterien ...119 Ein- und Ausschalten der Kamera ...120 Überprüfen der Batterieleistung ...120 Einstellen von Sprache, Datum und Uhrzeit ...121 Ein- und Ausschalten des LCD ...122 Interner Speicher / Einlegen der SD-Speicherkarte...123 Einstellen der Arbeitsmodi der Kamera ...124 FOTOGRAFIEREN ...125...
Page 120
ANPASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN ...141 Setup-Menü und Ausstattung ...143 Einstellen der automatischen Abschaltung ...144 Einstellen der Sprache ...144 Einstellen des Datums ...144 Einstellen der Uhrzeit ...145 Einstellen der LCD-Helligkeit ...145 Formatieren des internen Speichers/der SD-Speicherkarte ...146 ZURÜCKSETZEN DER KAMERA AUF DIE WERKSEINSTELLUNGEN ...147 RATSCHLÄGE ZUR INSTALLATION ...148 Systemanforderungen des Computers...148 Installationsanforderungen ...148...
EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA fig.1.1 Kamera einschalten Der Ein-/Ausschalter befindet sich auf der Oberseite der Kamera. 1. Um die Kamera einzuschalten, schieben Sie den Schalter nach links in Richtung des ( • Das Objektiv wird sich öffnen. • Das LCD wird sich automatisch einschalten. 2.
LOS GEHT’S EINSTELLEN VON SPRACHE, DATUM UND UHRZEIT Wenn die Kamera zum ersten Mail eingeschaltet wird, erscheinen die Menüs zum Einstellen von Sprache, Datum und Uhrzeit im LCD. Einstellen der Sprache 1. Schalten Sie die Kamera ein. • Das Spracheinstellungsmenü wird im LCD erscheinen. 2.
Einstellen der Uhrzeit ZEITEINSTELLUNG :01 AM ZURÜCK Die Uhrzeit wird im Format Stunde/Minute angezeigt. 1. Drücken Sie den Joystick Werte einzustellen. 2. Drücken Sie den Joystick • Die Auswahl wird nachdem diese hervorgehoben dargestellt wird, blinken. 3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 bis Sie die Uhrzeit eingestellt haben. 4.
LOS GEHT’S Interner Speicher/Einlegen der SD-Speicherkarte Die Kamera ist mit einem 16MB großen internen Speicher ausgestattet, der von vornherein verwendet werden kann. Status SD-Speicherkarte ist nicht eingelegt SD-Speicherkarte ist eingelegt HINWEIS!: Wenn die SD-Speicherkarte eingelegt ist, werden alle bisher im internen Speicher gespeicherten Daten automatisch auf die SD-Speicherkarte transferiert.
EINSTELLEN DER ARBEITSMODI DER KAMERA Die Kamera verfügt über 3 verschiedene Arbeitsmodi, Aufnahme-, Wiedergabe- und Videoclip-Modus. 1. Um die Arbeitsmodi der Kamera zu ändern, schieben Sie den Schalter horizontal auf die jeweilige Position die durch die Icons angezeigt werden. Kamera-Modi Verwenden Sie die Einstellungen der Kameramodi zum Fotografieren oder um die Einstellungen der Kamera nach Ihren Wünschen einzustellen.
FOTOGRAFIEREN EINZELBILD Fotografieren mit dem Sucher im Abstandsmodus Fotografieren mit dem Sucher: 1. Schalten Sie die Kamera ein. 2. Versetzen Sie die Kamera in den ( Makromodus auf den ( ) Abstandsmodus eingestellt ist • Das LCD kann zum Schonen der Batterien durch Betätigen des ( 3.
FOTOGRAFIEREN MIT DEM LCD IM ABSTANDSMODUS 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Fotografieren mit dem LCD: 1. Versetzen Sie die Kamera in den ( der Schalter für den Makromodus auf den ( 2. Wählen Sie das Motiv im LCD. 3.
FOTOGRAFIEREN 3. Stellen Sie das Motiv neu ein. (fig.1.7) • Halten Sie den Auslöser halb durchgedrückt während Sie das Motiv neu auswählen. 4. Drücken Sie den Auslöser nun ganz durch um die Aufnahme zu machen. (fig.1.8) Bitte beachten: Die AF-LED wird unter folgenden Bedingungen weiterblinken: 1.
FOTOGRAFIEREN MIT DEM DIGITALEN ZOOM Die Kamera kann einen bis zu 6-fach digitalen Zoom einsetzen um Ihnen Aufnahmen mit bis zu 6-facher Vergrößerung zu ermöglichen. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Normale Ansicht Wie Sie den digitalen Zoom verwenden. 1.
Page 131
FOTOGRAFIEREN USING THE MAIN MENU IN CAMERA MODE KAMERA AUFNAHMEMODUS QUALITÄT BILDGRÖßE SZENENAUSWAHL WEISSABGLEICH ZURÜCK WÄHLEN KAMERA EV AUSGLEICH – SETUP ZURÜCK WÄHLEN QUALITÄTSEINSETLLUNG FINE NORMAL ECONOMY ZURÜCK SZENENAUSWAHL INNENRAUMBELEUCHTUNG HELLER HINTERGRUND DÄMMERUNG NACHT ZURÜCK SZENENAUSWAHL FEUERWERK NACHTAUFNAHME ZURÜCK EV AUSGLEICH –...
VERWENDUNG DES HAUPTMENÜS IM KAMERAMODUS Folgen Sie den folgenden Schritten um die erweiterten Aufnahmeoptionen der Kamera mit Hilfe des Hauptmenüs einstellen zu können. Verwenden des ( ) Hauptmenüs: 1. Schalten Sie die Kamera ein. 2. Stellen Sie die Moduseinstellung auf ( 3.
FOTOGRAFIEREN SELBSTAUSLÖSER 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Verwendung des Selbstauslösers: 1. Im ( ) Kameramodus, betätigen sie MENU um das Hauptmenü anzuzeigen. 2. Drücken Sie den Joystick 3. Drücken Sie den Joystick 4. Betätigen Sie den OK Schalter um den ( 5.
SERIENBILDAUFNAHME Diese Funktion ermöglicht es der Kamera eine Serie von Aufnahmen hintereinander aufzunehmen und zwar solange der Auslöser durchgedrückt gehalten wird. KAMERA AUFNAHMEMODUS QUALITÄT BILDGRÖßE SZENENAUSWAHL WEISSABGLEICH ZURÜCK WÄHLEN Verwendung der Serienbildfunktion: 1. Im ( ) Hauptmenü, drücken Sie den Joystick 2.
FOTOGRAFIEREN BILDQUALITÄT Die Bildqualität nutzt Kompression um die Größe der Dateien zu reduzieren. Dies führt zu einer Steigerung der Anzahl der Aufnahmen die Sie im internen Speicher und der Speicherkarte abspeichern können. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Qualität JPEG Kompression Fine Normal...
Wie Sie den Weißabgleich einstellen: 1. Wenn der Weißabgleich hervorgehoben dargestellt wird, drücken Sie den Joystick Untermenü zu gelangen. 2. Drücken Sie den Joystick 3. Betätigen Sie den OK Schalter um diesen Modus auszuwählen. 4. Betätigen Sie den MENU Schalter um in den Aufnahmemodus zurückzukehren. BELICHTUNGSAUSGLEICH Die Kamera verwendet den automatischen Belichtungsausgleich um Ihnen unter den meisten Beleuchtungsverhältnissen gut belichtete Aufnahmen zu liefern.
FOTOGRAFIEREN SZENENAUSWAHL Die Werkseinstellungen der Kamera können in den meisten Fällen verwendet werden. Die Szenenmodi sind hilfreich um Ihnen schnell die Optimierung der verschiedenen Einstellungen zum Aufnehmen der Bilder zu ermöglichen. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Voreingestellte Szene Keine Szenenauswahl (Werkseinstellung) Party/Innenaufnahmen Verwenden Sie diesen Modus um Aufnahmen bei Kerzenlicht oder anderen...
AUFNEHMEN VON VIDEOCLIPS AUFNEHMEN VON VIDEOCLIPS Die Kamera kann Videoclips mit Audio aufzeichnen. Hinweis: Die Audiofunktion ist optional und ist nur in einigen Ausführungen dieses Modells verfügbar. Wie man einen Videoclip aufzeichnet: 1. Stellen Sie den Modusschalter auf ( 2. Positionieren Sie das Motiv im Sucher. 3.
WIEDERGABE DER AUFNAHMEN WIEDERGABE VON VIDEOCLIPS Wie Sie einen Videoclip wiedergeben 1. Im ( ) Wiedergabe-Modus, drücken Sie den Joystick gespeicherten Bilder und Videoclips zu scrollen. • Bei Videoclip wird die erste Einstellung angezeigt. 2. Wenn ein Videoclip-Symbol ( Schalter um die Wiedergabe zu beginnen. WIEDERGABE DER AUFNAHMEN WIEDERGABE DER...
VERWENDEN DES MENÜS ZUM LÖSCHEN DER BILDER WIEDERGABEMODUS LÖSCHEN THUMBNAIL SETUP ZURÜCK WÄHLEN Verwenden des Löschmenüs im Wiedergabe-Modus: 1. Schalten Sie die Kamera ein. 2. Schieben Sie den Moduswahlschalter auf ( 3. Betätigen Sie den MENU Schalter um das Hauptmenü anzuzeigen. 4.
WIEDERGABE DER AUFNAHMEN LÖSCHEN IHRER DATEIEN Eine Datei löschen Sobald Sie eine Datei gelöscht haben, kann diese nicht wieder hergestellt werden. 100-0001 2003:08:30 13:30:41 1. Wenn “Datei löschen” hervorgehoben dargestellt wird, drücken Sie den Joystick um in das Untermenü zum Löschen von Dateien zu gelangen. 2.
VERWENDUNG DES THUMBNAIL MODUS 100-0001 2003:08:30 13:30:41 Wie Sie Ihre Dateien anschauen können: 1. Wenn das Thumbnail-Menü hervorgehoben im ( drücken Sie den Joystick. Sobald dies geschehen ist, erscheinen bis zu neun Bilder oder Videoclips auf ein Mal im LCD-Display. 2.
ANPASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN ANPASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN KAMERA EV AUSGLEICH – SETUP ZURÜCK WÄHLEN SETUP AUTO OFF TIME TV OPTION SPRACHAUSWAHL WERKEINSTELLUNG LCD HELLIGKEIT ZURÜCK WÄHLEN SETUP SPEICHERFORMAT DATUMEINSTELLUNG ZEITEINSTELLUNG ZEITFORMAT DATUMFORMAT ZURÜCK WÄHLEN SETUP KAMERAINFO LAUTSPRECHER ZURÜCK WÄHLEN AUTO OFF TIME 30 SEK 60 SEK 90 SEK...
Page 144
ANPASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN KAMERA EV AUSGLEICH – SETUP ZURÜCK WÄHLEN ANPASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN SETUP AUTO OFF TIME TV OPTION SPRACHAUSWAHL WERKEINSTELLUNG LCD HELLIGKEIT ZURÜCK WÄHLEN SETUP SPEICHERFORMAT DATUMEINSTELLUNG ZEITEINSTELLUNG ZEITFORMAT DATUMFORMAT ZURÜCK WÄHLEN SETUP KAMERAINFO LAUTSPRECHER ZURÜCK WÄHLEN DATUMEINSTELLUNG ⁄ 01 ⁄ 2003 ZURÜCK ZEITEINSTELLUNG :01 AM...
ANPASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN Verwenden des Setup-Menüs: 1. Schalten Sie die Kamera ein. 2. Schieben Sie den Moduswahlschalter auf ( 3. Betätigen Sie den Menü-Schalter um das Hauptmenü anzuzeigen. 4. Drücken Sie den Joystick 5. Drücken Sie den Joystick 6. Im Setup-Menü, drücken Sie den Joystick 7.
ASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN ASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN EINSTELLEN DER AUTOMATISCHEN ABSCHALTUNG KAMERA EV AUSGLEICH – SETUP ZURÜCK WÄHLEN Hinweis: • Wenn sich die Kamera im Auto off Modus befindet, schalten Sie die Kamera aus und dann wieder ein. Dann kann die Kamera wieder verwendet werden. •...
ANPASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN EINSTELLEN DER UHRZEIT 1. Im Setup-Menü, drücken Sie den Joystick hervorgehoben dargestellt wird. 2. Drücken Sie den Joystick 3. Drücken Sie den Joystick einzustellen. • Die jeweilige Einstellung wird blinken wenn diese hervorgehoben dargestellt wird. 4. Drücken Sie den Joystick solange zu verändern, bis diese den gewünschten Einstellungen entsprechen.
FORMATIEREN DES INTERNEN SPEICHERS/DER SD-SPEICHERKARTE ACHTUNG: 1. Das Formatieren des Speichers wird alle Bilder und Videoclips löschen. 2. Das Entnehmen der SD-Speicherkarte während des Formatierungsvorgangs kann diese zerstören. 3. Wenn Sie die Option des Formatierens auswählen während sich keine SD- Speicherkarte in der Kamera befindet, wird der interne Kameraspeicher formatiert.
ZURÜCKSETZEN DER KAMERA AUF DIE WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN DER KAMERA ZURÜCKSETZEN DER KAMERA Um die Werkseinstellungen der Kamera wieder herzustellen: 1. Drücken Sie den Joystick dargestellt wird. 2. Drücken Sie den Joystick Wenn Sie Nein auswählen, werden keine Veränderungen vorgenommen und die Anzeige kehrt in das Hauptmenü...
TSCHLÄGE ZUR INST TSCHLÄGE ZUR INST Die Software die mit der Concord Eye-Q 4060AF beinhaltet Treiber, PDF-Reader, und Bildbearbeitungs- Software. Diese Programme übertragen u.a. Bilder und Videoclips von Ihrer Kamera auf Ihren PC und ermöglichen es Ihnen, diese am PC-Monitor anzuschauen. Die folgenden Systemanforderungen des Computers zur Installation der Programme sind hierbei notwendig.
RATSCHLÄGE ZUR INSTALLATION VERWENDEN DES INSTALLATIONSPROGRAMMS Der Installer wird automatisch erkennen, welche Softwareapplikation installiert werden muss. Dies wird Ihnen durch die Schalter im Installationsmenü der Software angezeigt und zwar sobald die CD- ROM in das Laufwerk eingelegt und das Programm gestartet wird. Farbe Beschreibung Gelb (...
ABLAUFDIAGRAMM ZUR INSTALLATION DER SOFTWARE Um Bilddateien von der Speicherkarte oder dem kamerainternen Speicher auf einen Computer zu übertragen, müssen Sie das mitgelieferte USB-Kabel anschließen. Bei einigen Betriebssystemen besteht die Möglichkeit, das Sie aufgefordert werden, werden Sie aufgefordert die Installation des Kameratreibers vorzunehmen, bevor Sie die Kamera das erste Mal mit dem Computer verbinden.
RATSCHLÄGE ZUR INSTALLATION ERKENNEN DES BETRIEBSSYSTEMS Windows 1. Klicken Sie auf den Arbeitsplatz Icon auf dem Desktop, und dann auf Eigenschaften. 2. Die Anzeige der Systemeigenschaften wird angezeigt. Die Informationen über Ihren Computer sind im Abschnitt System angezeigt. 3. Bestätigen Sie, das der Computer mit einem der folgenden Betriebssysteme betrieben wird und gehen Sie auf die Seite die in der nachfolgenden Tabelle angezeigt wird: System...
INSTALLIEREN DES TREIBERS UND VON DIRECTX 9 – WINDOWS 98/98SE HINWEIS: Verbinden Sie die Kamera und den Computer keinesfalls bevor die Kameratreiber und die Software komplett installiert wurden. Schritt 1 Stellen Sie sicher, das die Kamera ausgeschaltet und nicht mit dem Computer verbunden ist. Schritt 2 Stellen Sie sicher, das der Computer ist eingeschaltet und Windows 98 oder 98SE sind in Betrieb...
Page 155
RATSCHLÄGE ZUR INSTALLATION Schritt 9 Klicken Sie auf Install Schritt 10 Fortschrittsanzeige. Schritt 11 In der nächsten Anzeige wird die Installation von DirectX beginnen. Klicken Sie auf Next > Schritt 12 Klicken Sie auf Next > Schritt 13 Klicken Sie auf Finish Der Computer wird automatisch neu gestartet.
INSTALLIEREN VON DIRECTX 9– WINDOWS 2000 Schritt 1 Stellen Sie sicher, das Ihre Kamera eingeschaltet ist und verbinden Sie diese mit dem Computer. Schritt 2 Stellen Sie sicher, das der Computer eingeschaltet ist und Windows 2000 bereits gestartet ist. Schritt 3 Schließen Sie alle anderen Anwendungen.
RATSCHLÄGE ZUR INSTALLATION INSTALLIEREN VON ARCSOFT PHOTOIMPRESSION – ALLE NUTZER VON WINDOWS Schritt 1 Stellen Sie sicher, das Ihre Kamera ausgeschaltet und nicht mit dem Computer verbunden ist. Schritt 2 Stellen Sie sicher, das der Computer eingeschaltet ist und Windows gestartet ist. Schritt 3 Schließen Sie alle anderen Anwendungen.
Page 158
Schritt 10 Klicken Sie auf Next > Schritt 11 Stellen Sie sicher, das beide Anwendung geprüft sind und klicken Sie auf Next > Schritt 12 Klicken Sie auf Next > Schritt 13 Die Anzeige zeigt Ihnen den Status der Installation an. Schritt 14 Klicken Sie auf Finish RATSCHLÄGE ZUR INSTALLATION...
RATSCHLÄGE ZUR INSTALLATION INSTALLIEREN VON ADOBE ACROBAT READER 5.1- ALLE NUTZER VON WINDOWS (OPTIONAL) Schritt 1 Stellen Sie sicher, das Ihre Kamera ausgeschaltet ist und nicht mit dem Computer verbunden ist. Schritt 2 Stellen Sie sicher, das der Computer eingeschaltet und Windows gestartet ist. Schritt 3 Schließen Sie alle anderen Anwendungen.
Page 160
Schritt 9 Die Dateien werden nun automatisch im Unterverzeichnis C:\Program Files\Adobe\Acrobat 5.1 gespeichert ODER Sie können diese Voreinstellung durch klicken auf [Browse…] und Auswahl eines anderen Ordners auf Ihrem Computer ändern. Klicken Sie auf Next > Schritt 10 Fortschrittsanzeige Schritt 11 Wählen Sie Ja um den Computer neu zu starten oder auf Nein um den Neustart zu einem späteren Zeitpunkt vorzunehmen.
VERBINDEN DER KAMERA MIT DEM COMPUTER VERBINDEN DER KAMERA VERBINDEN DER KAMERA HINWEIS: Verbinden Sie die Kamera keinesfalls mit dem Computer bevor Sie die Kameratreiber und die Installation von Microsoft DirectX 9 abgeschlossen haben. 1. Schalten Sie die Kamera ein. 2.
VERWENDEN VON ARCSOFT PHOTOIMPRESSION Nur für Windows 1. Verbinden Sie die Kamera mit dem Computer. 2. Starten Sie nun die ArcSoft PhotoImpression- Software durch klicken auf „Start-Programs- ArcSoft Camera Suite” und wählen Sie dann PhotoImpression aus der angezeigten Liste auf dem Bildschirm.
TV MODUS TV MODUS – WIEDERGAE UND LÖSCHEN IHRER DATEIEN AM FERNSEHER Die Kamera ermöglicht es Ihnen sich die Bilder und aufgenommen Clips am Fernseher anzuschauen. Bevor Sie anfangen überprüfen Sie bitte über welches Wiedergabesystem Ihr Fernsehern verfügt um die Einstellung der Kamera gegebenenfalls entweder auf NTSC oder PAL einzustellen.
FEHLERMELDUNGEN FEHLERMELDUNGEN Speicherfehler 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Fehlermeldungen im LCD bedeuten, das der Speicher entweder voll ist oder aber das ein Problem mit dem Speicher besteht. Hinweis: Wenn der interne Speicher oder die SD-Speicherkarte korrupt sind, wird im LCD „Fehler“ angezeigt.
FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG SYMPTOM KAMERA FUNKTIONIERT NICHT Die Kamera lässt sich nicht einschalten. Die Kameraschalter funktionieren nicht. Die Kamera geht während der Benutzung aus. AUFNAHMEN-VIDEOCLIPS Aufnahmen/Videoclips haben eine schlechte Qualität. Blitzaufnahmen sind zu hell. TAKING PICTURES Blitzaufnahmen sind zu dunkel. Blitz funktioniert nicht.
Page 166
SYMPTOM MOGLICHE URSACHE Blitz funktioniert nicht. Die Beleuchtung ist ausreichend so dass der Blitz zum Fotografieren nicht zugeschaltet wird. Die geschieht, wenn die Kamera auf automatischen Blitz eingestellt ist. Der Blitz ist ausgeschaltet. Blitz wird nicht geladen. Aufnahmen sind von schlechter Das Objekt oder die Kamera wurden Qualität.
Page 167
FEHLERBEHEBUNG SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE Der LCD-MONITOR ist dunkel. Die Schutzfolie die den Monitor bei der Auslieferung schützt ist noch nicht abgezogen. Die Helligkeit des LCD-MONITORS ist zu niedrig eingestellt. Der LCD-MONITOR sieht Die Schutzfolie ist noch nicht milchig oder zerkratzt aus. abgezogen worden.
HILFE ERHAL HILFE ERHAL Sie können Hilfe oder eine Fehlerbeseitigung in der FAQ (häufig gestellte Fragen) auf unserer Website oder durch Kontaktieren des Kundendienstes erhalten. Fehlerbeseitigung Wenn Sie Hilfe für Ihre Kamera benötigen, schauen Sie bitte auf Seite 163 des Abschnitts Fehlerbeseitigung nach. Website Kundendienst/FAQ Bitte besuchen Sie unseren Kundendienst auf: www.support.concord-camera.com Die Meisten Punkten können dort beantwortet werden.
KAMERASPEZIFIKATIONEN KAMERASPEZIFIKA TIONEN KAMERASPEZIFIKA TIONEN Sensor 4 Megapixel (2272 x 1704 Auflösung) Bildauflösung 2272 x 1704 2048 x 1536 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 Objektiv 10,0 mm (gleichwertig bis 48mm auf dem 35mm Format) f/3.0 - f/6.0, 4 Gruppen, 5 Elements alle Glas Zoom 6x digitaler Zoom...
Page 170
Batterie Leben 100 Fotos mit LCD weg gedreht Blitz abstand 1m - 3m Energiever-sorgung 2x AA Batterien Schnittstellen Mini-USB Verbindung direkt zu PC oder Mac SD Verbindung zum SD-Kartenleser Videoverbindung direkt zum FERNSEHER (NTSC/PAL) Systemkom- Windows 98, 2000, ME, XP und Mac OS 9 und höher patibilität Videoclips QVGA Auflösung, 30 Bilder pro Sekunde, AVI Format...
SICHERHEITSTIPPS UND PFLEGE SICHERHEITSTIPPS UND PFLEGE SICHERHEITSTIPPS UND PFLEGE Reinigung des Kameragehäuses: 1. Bitte verwenden Sie ein weiches und trockenes Tuch um die Kamera zu reinigen. Reinigung von Objektiv, Sucher und LCD-MONITOR: 1. Pusten Sie Staub oder Schmutz mit einem Gebläse oder Pressluft weg. 2.
• Im Falle der Fehlfunktion oder Beschädigung der Kamera können die gespeicherten Daten verloren gehen. Concord Camera ist nicht verantwortlich für Datenverluste, egal wie diese zustande gekommen sind. • Fassen Sie die Kontaktflächen der SD-Speicherkarte keinesfalls an oder berühren Sie diese mit einem metallischen Gegenstand.
– Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der Direktive 89/336/EEC. Concord, Concord Eye-Q und das Concord Eye-Q Logo sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Concord Camera Corp. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Microsoft, Microsoft NetMeeting und Windows sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
ESPAÑOL FELICITACIONES Felicitaciones por la compra de su nueva cámara. Su cámara ha sido cuidadosamente diseñada y manufacturada para que usted pueda usarla en forma confiable y segura. Lea usted este manual antes de usar la cámara para que se familiarice con ella. Este manual ha sido escrito y estructurado profunda y detalladamente a fin de que usted pueda seguir fácilmente las instrucciones para aprovechar al máximo las aplicaciones de su cámara.
VISTA GENERAL DE LA CAMARA VIST GENERAL DE LA VIST GENERAL DE LA Parte Superior/Frontal 12. LED de Flash Listo 21. Botón de Menú 13. Visor 22. Parlante 14. LED Auto-Enfoque 23. Botón de LCD 15. LCD Encendido/ 16. Enchufe para Trípode Apagado 17.
Page 176
VISTA GENERAL DE LA CAMARA ...173 Parte Superior/Frontal ...173 Parte Inferior/Posterior ...173 Iconos de la Pantalla LCD ...173 INICIACION ...176 Contenido del Paquete...176 Características de la Cámara...176 Correa para la Muñeca ...176 Cargando las Baterías ...176 Encendiendo y Apagando la Cámara...177 Verificando el Nivel de las Baterías ...177 Fijando el Idioma, Fecha y Hora ...178 Encendiendo y Apagando la Pantalla LCD ...179...
Page 177
TROUBLESHOOTING ADAPTANDO LAS FUNCIONES DE LA CAMARA ...198 Menú y Características...200 Fijando el Tiempo de Apagado Automático ...201 Fijando el Idioma ...201 Fijando la Fecha...201 Fijando la Hora ...202 Fijando el Brillo de la Pantalla LCD ...202 Formateando la Memoria Interna o la Tarjeta de Memoria ...203 RESTABLECIENDO LOS AJUSTES ORIGINALES DE FABRICA DE LA CAMARA ...204 GUIA DE INSTALACION ...204 Requerimientos del Sistema de Computador ...204...
INICIACION INICIACION Contenido del Paquete • Concord Eye-Q 4060AF • Cable Mini-USB • Cable Salida TV • Manual del Usuario/Guía de Uso Rápido/Tarjeta de Garantía • Estuche de Cámara • Correa para la Muñeca • Baterías Alcalinas 2x AA • CD-ROM (solamente para usuarios de Windows) - Driver de Almacenamiento Masivo USB - ArcSoft PhotoImpression 2000...
INICIACION ENCENDIENDO Y APAGANDO LA CAMARA fig.1.1 Encender la cámara. El interruptor de encendido se encuentra en la parte superior de la cámara. 1. Deslice el interruptor de encendido hacia el icono ( • La pantalla LCD se enciende automáticamente. •...
SELECCION DEL IDIOMA, FECHA Y HORA Cuando la cámara se enciende por primera vez, aparecerá el menu de Idioma, Fecha y Hora. Seleccionando el Idioma 1. Encienda la cámara. • La pantalla de Selección de Idioma aparecerá en el LCD. 2.
INICIACION AJUSTANDO LA HORA AJUSTE HORA :01 AM VOLVER CONFIG. La hora se muestra en formato de horas, minutos. 1. Presione el mando para cambiar la selección en la posición de parpadeo hasta que llegue a la selección deseada. 2. Presione el mando para resaltar la hora (HH), minutos (MM) o AM/PM.
MEMORIA INTERNA/INSERCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA Memoria interna La cámara está equipada con una memoria interna de 16 MB, lista para usar. Estado No hay ninguna tarjeta de memoria insertada Tarjeta de memoria insertada NOTA: Cuando se inserta la tarjeta de memoria, las fotos y los vídeos almacenados en la memoria interna se transferirán automáticamente a la tarjeta de memoria.
INICIACION FIJANDO EL MODO OPERACIONAL DE LA CAMARA La cámara tiene tres modos operacionales: Modo de Cámara, Modo de Revisión y Modo de Clips de Video. 1. Si desea cambiar el modo de funcionamiento de la cámara, deslice el conmutador de modo a la posición correspondiente. Modo de Cámara Use el modo de cámara para tomar fotografías o para adaptar las aplicaciones de la cámara para la toma de fotografía.
FOTOGRAFIA NORMAL (UNA POR VEZ) Cómo tomar una foto con el visor en el modo Panorámico Cómo hacer una foto con el visor: 1. Encienda la cámara. 2. Ajuste la cámara en el modo Cámara ( en el modo Panorámico ( •...
TOMA DE FOTOGRAFIAS CÓMO TOMAR UNA FOTO CON LA PANTALLA LCD EN EL MODO PANORÁMICO 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Cómo se toma una fotografía con el LCD: 1. Ajuste la cámara en el modo Cámara ( modo Macro esté situado en el modo Panorámico ( 2.
3. Recomponga su fotografia. (fig.1.7) • Mantenga presionado a medias el botón disparador mientras recompone su fotografía. 4. Presione a fondo el botón disparador para capturar la fotografía. (fig.1.8) Nota: La luz de Auto-Enfoque continuará parpadeando en las condiciones siguientes: 1.
TOMA DE FOTOGRAFIAS TOMANDO FOTOGRAFIAS CON EL ZOOM DIGITAL La cámara puede usar un zoom digital de hasta 6x para proporcionar a las fotos una ampliación máxima de 6x. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Modo Normal Cómo usar el zoom digital: 1.
USANDO EL MENU PRINCIPAL EN EL MODO DE CAMARA CÁMARA MODO CAPTURA CALIDAD RESOLUCIÓN SELEC. ESCENA BAL. BLANCO VOLVER SELECC. CÁMARA COMPENSACIÓN EV – CONFIG. VOLVER SELECC. CALIDAD ALTA NORMAL ECONÓM. VOLVER CONFIG. SELEC. ESCENA DES. FIESTA/INTER. PLAYA/NIEVE PUESTA SOL PAISAJE NOCT.
TOMA DE FOTOGRAFIAS USANDO EL MENU PRINCIPAL EN EL MODO DE CAMARA Siga las instrucciones detalladas más abajo para definir a través del Menú Principal las opciones más avanzadas para tomar fotografías con la cámara Usando el ( ) Menú Principal: 1.
DISPARADOR AUTOMÁTICO 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Cómo usar el disparador automático: 1. En Modo de Cámara ( ), presione MENU para visualizar el menú principal. 2. Presione el mando para entrar al modo de captura. 3. Presione el mando para resaltar: 4.
TOMA DE FOTOGRAFIAS TOMAS CONTINUAS Esta característica permite a la cámara tomar una serie continua de fotografías mientras el botón disparador se encuentra presionado. CÁMARA MODO CAPTURA CALIDAD RESOLUCIÓN SELEC. ESCENA BAL. BLANCO VOLVER SELECC. Usando la Tomas Continuas: 1. En el Menu Principal ( ), presione el mando 2.
CALIDAD DE IMAGEN El ajuste de calidad de imagen determina la cantidad de compresión usada para reducir el tamaño del archivo de la imagen almacenada a fin de economizar el espacio en la tarjeta de memoria. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Calidad JPEG Porcentaje de Compresión...
TOMA DE FOTOGRAFIAS COMPENSACION DE EXPOSICION La cámara usa Exposición Automática para obtener mejores fotografías en todas las condiciones. Si el sujeto principal sale muy oscuro o muy claro, se puede usar la opción de Compensación de Exposición para mejorar los resultados.
SELECCION DE ESCENARIOS Los ajustes originales de fábrica de la cámara pueden ser usados en la mayoría de las opciones. La modos de los escenarios son útiles para optimizar los diferentes ajustes para capturar mejor escenas específicas. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Pre-selección de Escenario OFF (Apagado) Fiesta/Interior...
TOMA DE PORCIONES DE VIDEO (CLIPS) DE PORCIONES DE VIDEO (CLIPS) DE PORCIONES DE VIDEO (CLIPS) La cámara puede capturar porciones de video (clips). Nota: Los clips de video con sonido son opcionales y están disponibles solamente en algunos modelos. Para grabar clips de video: 1.
REVISANDO LOS CLIPS DE VIDEO Cómo revisar un clip de video: 1. En el modo de Revisión ( través de las fotografías y los clips de video almacenados. • Solamente se muestra la primera imagen del clip de video. 2. Cuando un clip de vídeo ( OK (Aceptar) para reproducirlo.
REVISANDO SUS ARCHIVOS USANDO EL MENU PARA BORRAR MODO REVISAR ELIMINAR THUMBNAIL CONFIG. VOLVER SELECC. Usando el Menú de Borrar en el Modo de Revisión 1. Encienda la cámara. 2. Fije el conmutador de modo a ( 3. Presione MENU pra visualizar el menú principal. 4.
BORRANDO SUS ARCHIVOS Borrar Una Imagen Una vez que un archivo es borrado, el mismo no puede ser recuperado. 100-0001 2003:08:30 13:30:41 1. Cuando (Delete File) Borrar Archivo es resaltado, presione el mando entrar al submenu de Borrar Archivo. 2. En el menu de (Delete File) Borrar Archivo, presione el mando (Delete One) Borre Uno, es seleccionado.
REVISANDO SUS ARCHIVOS USANDO EL MODO DE VISUALIZACION DE FOTO-INDICE 100-0001 2003:08:30 13:30:41 Cómo ver sus archivos: 1. Mientras está en el menu de ( sea resaltado para que las nueve imágenes o clips de video aparezcan a la vez en la pantalla LCD. 2.
ADAPTANDO LOS AJUSTES DE LA CAMARA CÁMARA COMPENSACIÓN – CONFIG. VOLVER SELECC. ADAPTANDO LOS AJUSTES DE LA CAMARA CONFIG. TIEMPO APAG. AUT. OPCIÓN TV OPCIÓN IDIOMA REST. PREDET. BRILLOS DEL LCD VOLVER SELECC. CONFIG. FORMAT. AJUSTE FECHA AJUSTE HORA FORMATO HORA FORMATO FECHA VOLVER SELECC.
Page 201
ADAPTANDO LOS AJUSTES DE LA CAMARA ADAPTANDO LOS AJUSTES DE LA CAMARA CÁMARA COMPENSACIÓN – CONFIG. VOLVER SELECC. CONFIG. TIEMPO APAG. AUT. OPCIÓN TV OPCIÓN IDIOMA REST. PREDET. BRILLOS DEL LCD VOLVER SELECC. CONFIG. FORMAT. AJUSTE FECHA AJUSTE HORA FORMATO HORA FORMATO FECHA VOLVER SELECC.
Usando el Menú de Iniciación (Setup): 1. Encienda la cámara. 2. Coloque el conmutador de modo en ( 3. Presione MENU para visualizar el menu principal. 4. Presione el mando hasta que Setup se ilumine. 5. Presione el mando para entrar al submenú de Setup. 6.
ADAPTANDO LOS AJUSTES DE LA CAMARA ADAPT ANDO LOS AJUSTES DE LA ADAPT ANDO LOS AJUSTES DE LA FIJANDO EL TIEMPO DE APAGADO AUTOMATICO CÁMARA COMPENSACIÓN EV – CONFIG. VOLVER SELECC. Notas: • Cuando la cámara está en modo de apagado automático. •...
FIJANDO LA HORA 1. En el menu Setup, presione el mando Hora sea resaltada. 2. Presione el mando 3. Presione el mando para resaltar la hora (HH), minutos (MM) o AM/PM. • La selección parpadeará cuando sea resaltada. 4. Presione el mando para cambiar la información en la posición de parpadeo hasta que llegue a la posición deseada y presione OK.
ADAPTANDO LOS AJUSTES DE LA CAMARA FORMATEANDO LA MEMORIA INTERNA O DE LA TARJETA DE MEMORIA PRECAUCION: 1. El formateo borra todas las fotografías y los clips de video de la tarjeta de memoria. 2. Extraer la tarjeta durante el formateo puede dañar la tarjeta. 3.
REST ABLECIENDO LOS REST ABLECIENDO LOS CAMARA CAMARA Para restablecer los ajustes originales de fábrica: 1. Presione el mando cuando Restore Default sea resaltado en la cámara. 2. Presione el mando para seleccionar No o Si. Cuando NO es seleccionado, no se hará ningún cambio. Cuando SI es seleccionado, los ajustes serán restablecidos.
GUIA DE INSTALACION DE SOFTWARE GUIA DE INST ALACION DE SOFTW GUIA DE INST ALACION DE SOFTW La guía de la instalación del software el software que viene con el Concord Eye-Q 4060AF incluye el conductor, el lector, y programas del redactor de la foto. Estos programas transfieren los fotos o los clips video de su cámara fotográfica a su computadora, y le permiten verlos en su pantalla de la computadora.
Page 208
USANDO LA VENTANA INICIAL (SPLASH) DE INSTALACION El instalador automáticamente detectará cuáles aplicaciones de software necesitan ser instaladas o si no son necesarias. Esto será indicado por los botones en la ventana Splash que aparece cuando el CD-ROM es introducido en el computador. Color Descripción Amarillo (...
GUIA DE INSTALACION DE SOFTWARE DIAGRAMA DE FLUJO PARA LA INSTALACION DEL SOFTWARE Para transferir las fotografías y clips de video de la memoria interna/tarjeta de memoria, la cámara debe estar conectada a un computador con el cable mini-USB que se provee. Ajustes adicionales podrían ser requeridos por algunos sistemas operativos antes de conectar la cámara al computador la primera vez.
IDENTIFICANDO SU SISTEMA OPERATIVO Windows 1. Entre al ícono de My Computer en la pantalla de su monitor haciendole un haga clic en en la derecha del mouse y vaya a Properties. 2. La ventana de propiedad de sistema aparecerá (System Property. La información acerca de su computador se encuentra en el área de sistema.
GUIA DE INSTALACION DE SOFTWARE INSTALANDO LOS CONTROLADORES Y DIRECTX 9 – WINDOWS 98/98SE Nota: No conecte la cámara a su computador hasta que la instalación de los controladores de la cámara y Microsoft DirectX 9 esté completa. Paso 1 Esté...
Page 212
Paso 9 Haga clic en Instalar. Paso 10 Barra de progreso de instalación Paso 11 La siguiente ventana comenzará la instalación de DirectX Haga clic en [Siguiente >] Paso 12 Haga clic en [Siguiente >] Paso 13 Haga clic en (Finish) El computador se reprogramará...
GUIA DE INSTALACION DE SOFTWARE INSTALACION DE DIRECTX 9 - WINDOWS 2000 Paso 1 Asegúrese que su cámara esté apagada y no esté conectada al computador. Paso 2 Asegúrese que el computador está encendido y que Windows 2000 esté operando. Paso 3 Cierre cualquier otra aplicación o software que esté...
INSTALANDO ARCSOFT PHOTOIMPRESSION – TODOS LOS USUARIOS DE WINDOWS Paso 1 Asegurese que su cámara esté apagada y no esté conectada al computador. Paso 2 Asegúrese que el computador esté encendido y que Windows esté operando. Paso 3 Cierre cualquier otra aplicación o software que esté operando. Paso 4 Inserte el CD-ROM, incluído en el paquete de la cámara, en el drive de CD-ROM del computador.
Page 215
GUIA DE INSTALACION DE SOFTWARE Paso 10 Haga clic en [Siguiente >] Paso 11 Asegúrese que las dos aplicaciones son verificadas y después haga clic en [Siguiente >] Paso 12 Haga clic en [Siguiente >] Paso 13 La ventana mostrará el estado de la instalación Paso 14 Haga clic en Finish...
INSTALACION DE ADOBE ACROBAT READER 5.1 – TODOS LOS USUARIOS DE WINDOWS (OPCIONAL) Paso 1 Asegúrese de que su cámara esté apagada y que no esté conectada al computador. Paso 2 Asegúrese que el computador esté encendido y que Windows esté operando. Paso 3 Cierre otras aplicaciones o programas que puedan estar operando.
Page 217
GUIA DE INSTALACION DE SOFTWARE Paso 9 Los archivos serán salvados automáticamente en: C:\Program files\Adobe\Acrobat 5.1 Usted puede cambiar el ajuste original de fábrica haciendo un haga clic en en (Browse…) y seleccionando un archivo diferente en su computador. clic en [Siguiente >] Paso 10 Progreso de la instalación Paso 11...
CONECT ANDO LA CAMARA CONECT ANDO LA CAMARA Nota para los usuarios de Windows 98/98SE: No conecte la cámara a su computador antes de que se haya completado la instalación de los controles de mando de la cámara y de Microsoft DirectX 9. 1.
4. Haga clic en en el botón (Camera/Escáner) botón (a) 5. Haga clic en en la lista que se abre bajo Select Source y escoja Concord Camera. (b) 6. Haga clic en en el Icon de Cámara/Escaner. ( c ) •...
MODO TV – VISUALIZAR Y BORRAR SUS ARCHIVOS EN TV La cámara le permite ver archivos individuales y grabar clips en el televisor. Para comenzar, verifique la documentación de su televisor para determinar en qué estándar de video debería fijar su cámara, ya sea NTSC o PAL.
MENSAJES DE ERROR MENSAJES DE ERROR MENSAJES DE ERROR Error de la memoria 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Si la memoria esté llena o se produce algún problema con ella, los mensajes de error de la pantalla LCD así lo indicarán.
PROBLEMAS EN LA PROBLEMAS EN LA SINTOMA CAMARA La cámara no enciende. Los botones de la cámara no trabajan. La cámara se apaga durante el uso. FOTOGRAFIAS/CLIPS DE VIDEO Fotografías/ Clips de Video. TOMANDO FOTOGRAFIAS Fotografía tomada con flash es muy clara. Fotografía tomada con flash es muy oscura.
Page 223
PROBLEMAS EN LA TOMA DE FOTOGRAFIAS SINTOMA El flash no trabajó La fotografía tomada está borrosa. Hay algo mal en los colores de sus fotografías. No puede tomar una fotografía o clip de video. No puede tomar una fotografía o clip de video cuando está usando un tarjeta de memoria La fotografía está...
Page 224
SINTOMA CAUSA POSIBLE El exhibidor LCD está oscuro. El protector de plástico está aún colocado en la cámara. El nivel de brillo del LCD está fijado muy bajo. La ventana del LCD luce El protector de plástico está aún nublada y/o arañada. colocado en la cámara.
CONSULTAS CONSUL CONSUL Usted puede obtener ayuda en nuestra sección “Problemas en la Toma de Fotografías”, (FAQ) Preguntas Frecuentes, en nuestro servicio en línea o poniéndose en contacto con un representante de ayuda al cliente. Sección Problemas en la Toma de Fotografías Si necesita ayuda con su cámara, refiérase a la sección de Problemas en la Toma de Fotografías de este manual en la página 220.
ESPECIFICACIONES DE LA ESPECIFICACIONES DE LA Sensor Megapixels 4 (resolución: 2272 x 1704) 2272 x 1704 Resolución de Imagen 2048 x 1536 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 10,0 mm (equivalente hasta 48mm en el formato de 35mm) f/3.0 - f/6.0, 4 grupos, 5 Lentes elementos todo de vidrio Zoom Digital de 6x...
Page 227
ESPECIFICACIONES DE LA CAMARA Batería 100 fotos con el LCD apagado Distancia del Flash 1m (3.28 pies) hasta 3m (9.84 pies) Fuente de Energía 2 Baterías AA Conectividad Conexión Mini-USB directa al PC or Mac Conexión SD al lector de tarjeta SD Conexión de video directa a TV (NTSC/PAL) Compatibilidad del Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP y Mac 0S 9 ó...
SAFETY TIPS AND MAINTENANCE SAFETY TIPS AND MAINTENANCE Limpieza de la cámara: 1. Sírvase usar un paño seco suave. Limpiando los lentes, visor y LCD 1. Limpie el polvo y la suciedad con un ventilador de mano 2. Limpie suavemente los lentes, visor y/o LCD con un paño de micro-fibra. 3.
Las baterías no podrían operar normalmente bajo 32ºF (0ºC). Precauciones para las Tarjetas de Memoria SD: • El el caso de mal funcionamiento o daño, es posible que la información se pierda. Concord Camera no es responsable de ninguna manera por la pérdida de información. •...
Este producto está en conformidad con la Directiva 89/336/EEC. Concord, Concord Eye-Q y el logo Concord Eye-Q son marcas registradas o marcas comerciales de Concord Camera Corp., en los Estados Unidos y/o otros países. Microsoft y Windows son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países.
ITALIANO CONGRATULAZIONI Congratulazioni per l’acquisto di questa fotocamera. Questo apparecchio è stato attentamente progettato e creato per garantire prestazioni affidabili. Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la fotocamera. Il presente manuale è stato scritto e realizzato graficamente con la massima precisione per semplificare la consultazione delle istruzioni e per utilizzare al meglio le funzionalità...
ANORAMICA DELLA ANORAMICA DELLA Vista superiore/anteriore 12. Spia della messa a 21. Pulsante MENU fuoco automatica 22. Altoparlante 13. Mirino 23. Pulsante di 14. Spia di flash pronto accensione e 15. Monitor LCD spegnimento dello 16. Attacco per cavalletto schermo LCD 17.
Page 233
PANORAMICA DELLA FOTOCAMERA ...230 Vista superiore/anteriore ...230 Vista inferiore/posteriore...230 ICONE LCD ...230 INTRODUZIONE ...233 Contenuto della confezione ...233 Caratteristiche della fotocamera...233 Fissaggio della cinghietta da polso ...233 Inserimento delle batterie ...233 Accensione e spegnimento della fotocamera ...234 Verifica del livello di carica delle batterie ...234 Impostazione di lingua, data e ora ...235 Accensione e spegnimento dello schermo LCD ...236 Memoria interna/Inserimento della scheda di memoria ...237...
Page 234
PERSONALIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DELLA FOTOCAMERA ...255 Menu di impostazione e relative funzionalità ...257 Impostazione dello spegnimento automatico ...258 Impostazione della lingua...258 Impostazione della data ...258 Impostazione dell’ora ...259 Impostazione della luminosità del monitor LCD ...259 Formattazione della scheda di memoria o della memoria interna ...260 RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE DELLA FOTOCAMERA ...261 GUIDA ALL'INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE ...262 Requisiti di sistema per il computer ...262...
INTRODUZIONE INTRODUZIONE INTRODUZIONE Contenuto della confezione • Concord Eye-Q 4060AF • Cavo mini USB • Cavo TV • Manuale dell’utente/Guida introduttiva/Scheda della garanzia • Custodia della fotocamera • Cinghietta da polso • 2 batterie alcaline di tipo AA • CD-ROM (solo per utenti Windows) –...
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA FOTOCAMERA fig.1.1 Fotocamera On (Accesa) L’interruttore di accensione è situato nella parte superiore della fotocamera. 1. Far scorrere l'interruttore di accensione verso l’icona ( • Il coperchio dell’obiettivo si aprirà. • Il monitor LCD si accenderà automaticamente. 2.
INTRODUZIONE IMPOSTAZIONE DI LINGUA, DATA E ORA Alla prima accensione della fotocamera, vengono visualizzati i menu di lingua, data e ora. Impostazione della lingua 1. Accendere la fotocamera. • Nello schermo LCD verrà visualizzato il menu d'impostazione della lingua. 2. Premere il joystick fino a evidenziare la lingua desiderata.
Impostazione dell’ora REGOLA ORA :01 AM INDIETRO IMPOSTA L’ora viene visualizzata nel formato ore, minuti. 1. Premere il joystick per modificare la selezione nella posizione lampeggiante fino a raggiungere l’impostazione desiderata. 2. Premere il joystick per evidenziare l’ora (HH), i minuti (MM) o AM/PM. •...
INTRODUZIONE Memoria interna/Inserimento della scheda di memoria Memoria interna La fotocamera è dotata di una memoria interna da 16 MB, che può essere utilizzata immediatamente. Stato Scheda di memoria non inserita Scheda di memoria inserita NOTA: inserendo la scheda di memoria, le immagini e i videoclip memorizzati nella memoria interna vengono trasferiti automaticamente nella scheda.
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ OPERATIVA DELLA FOTOCAMERA Nella fotocamera sono disponibili tre modalità operative: Modalità Fotocamera, Modalità Rassegna e modalità Videoclip. 1. Per modificare la modalità operativa, spostare l'interruttore di modalità nella posizione corrispondente. Modalità Fotocamera Utilizzare la modalità Fotocamera per scattare delle fotografie o per personalizzare le impostazioni per l'acquisizione di immagini.
ACQUISIZIONE DI IMMAGINI SCATTO SINGOLO Acquisizione di una fotografia tramite il mirino in modalità Distant (Distante) Acquisizione di una fotografia tramite il mirino: 1. Accendere la fotocamera. 2. Impostare la fotocamera in ( impostato su ( ) Modalità Distante. • È possible spegnere il monitor LCD per risparmiare la carica delle batterie premendo il pulsante ( 3.
Acquisizione di una fotografia tramite il monitor LCD in modalità Distant (Distante) 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Acquisizione di una fotografia tramite il monitor LCD: 1. Impostare la fotocamera in ( Interruttore Macro sia impostato su ( 2. Inquadrare il soggetto nel monitor LCD. 3.
ACQUISIZIONE DI IMMAGINI 3. Ritornare all'inquadratura desiderata. (fig.1.7) • Tenere il pulsante di scatto premuto a metà, mentre si reinquadra l'immagine. 4. Premere completamente il pulsante di scatto per catturare l'immagine. (fig.1.8) Nota: Il LED autofocus continuerà a lampeggiare nelle seguenti condizioni: 1.
ACQUISIZIONE DI UN'IMMAGINE TRAMITE LO ZOOM DIGITALE La fotocamera utilizza uno zoom digitale fino a 6x per ottenere un ingrandimento fino a 6x. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Vista normale Suggerimenti per le fotografie: 1. Premere il joystick per usare lo zoom digitale.
ACQUISIZIONE DI IMMAGINI UTILIZZO DEL MENU PRINCIPALE IN MODALITÀ FOTOCAMERA FOTOCAMERA Modalità di acquisizione Impostazioni qualità Dimensioni immagine Selezione della scena Bilanciamento del bianco INDIETRO SELEZIONA FOTOCAMERA Compensazione EV – Setup INDIETRO SELEZIONA IMPOSTAZIONI QUALITÀ Alta qualità Qualità standard Bassa qualità INDIETRO IMPOSTA SELEZIONE DELLA SCENA...
UTILIZZO DEL MENU PRINCIPALE IN MODALITÀ FOTOCAMERA Per impostare le opzioni di scatto avanzate tramite il menu principale, attenersi alla procedura riportata di seguito. Utilizzo del ( ) menu principale: 1. Accendere la fotocamera. 2. Impostare l'interruttore di modalità su ( ). 3.
ACQUISIZIONE DI IMMAGINI AUTOSCATTO 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Per utilizzare l’autoscatto: 1. In modalità ( ) Fotocamera premere MENU per visualizzare il menu principale. 2. Premere il joystick per accedere alla modalità di acquisizione immagini. 3. Premere il joystick per evidenziare ( 4.
SCATTO CONTINUO Tramite questa funzionalità, premendo il pulsante di scatto è possibile acquisire una serie continua di immagini. FOTOCAMERA Modalità di acquisizione Impostazioni qualità Dimensioni immagine Selezione della scena Bilanciamento del bianco INDIETRO SELEZIONA Utilizzo dello scatto continuo: 1. Nel menu principale ( ) premere il joystick sottomenu.
ACQUISIZIONE DI IMMAGINI QUALITÀ DELL’IMMAGINE Le impostazioni di qualità delle immagini determinano la compressione da utilizzare per ridurre le dimensioni dei file delle immagini memorizzate e risparmiare così lo spazio della scheda di memoria. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Qualità...
Per modificare il bilanciamento del bianco: 1. Dopo avere evidenziato Bilanciamento del bianco, premere il joystick sottomenu. 2. Premere il joystick 3. Premere il pulsante OK per selezionare la modalità Bilanciamento del bianco. 4. Premere MENU per tornare alla modalità di acquisizione delle immagini. COMPENSAZIONE DELL’ESPOSIZIONE Per assicurare la giusta esposizione delle immagini nella maggior parte delle condizioni, la fotocamera utilizza l'esposizione automatica.
ACQUISIZIONE DI IMMAGINI SELEZIONE DELLA SCENA Le opzioni predefinite della fotocamera possono essere usate nella maggior parte delle impostazioni. Le modalità di scena sono d'aiuto per ottimizzare le varie impostazioni per l'acquisizione di scene specifiche. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Scena predefinita Disattivato Nessuna selezione di scena (predefinito).
REGISTRAZIONE DI VIDEOCLIP REGISTRAZIONE DI VIDEOCLIP Tramite la fotocamera è possibile acquisire videoclip. Nota: la funzionalità audio è opzionale e disponibile solo in alcuni modelli. Per registrare un video clip: 1. Impostare il selettore di modo nel modo ( 2. Posizionare il soggetto nel display LCD. 3.
VISUALIZZAZIONE DEI FILE Visualizzazione dei videoclip Per visualizzare un videoclip: 1. In ( ) modalità Rassegna, premere il joystick immagini e i videoclip memorizzati. • Viene mostrata solo la prima immagine del videoclip. 2. Quando sul monitor LCD è visualizzato un videoclip ( avviare la riproduzione.
UTILIZZO DEL MENU DELETE (ELIMINA) RASSEGNA Elimina file Miniatura Setup INDIETRO SELEZIONA Utilizzo del menu Elimina in modalità Rassegna: 1. Accendere la fotocamera. 2. Impostare l'interruttore di modalità su ( 3. Premere il pulsante MENU per visualizzare il menu principale. 4.
VISUALIZZAZIONE DEI FILE ELIMINAZIONE DI FILE Elimina uno file eliminati non possono più essere recuperati. 100-0001 2003:08:30 13:30:41 1. Quando Elimina file è evidenziato, premere il joystick relativo sottomenu. 2. Nel menu Elimina file premere il joystick evidenziata. 3. Nella schermata successiva verranno visualizzare le immagini e i videoclip come miniature.
UTILIZZO DELLA MODALITÀ MINIATURE 100-0001 2003:08:30 13:30:41 Per visualizzare i file: 1. Quando è evidenziato il menu miniatura in modalità ( miniature di immagini o videoclip in contemporanea sul monitor LCD. 2. Premere il joystick per evidenziare un’immagine o videoclip. •...
MENU ET OPTIONS DE CONFIGURATION PERSONALIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DELLA FOTOCAMERA FOTOCAMERA Compensazione EV – Setup INDIETRO SELEZIONA SETUP Imposta spegnimento automatico Opzioni TV Opzione lingua Reimposta predefiniti Luminosità monitor LCD INDIETRO SELEZIONA SETUP Formatta Regola data Regola ora Formato ora Formato data INDIETRO SELEZIONA...
Page 258
PERSONALIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DELLA FOTOCAMERA FOTOCAMERA Compensazione EV – SETUP INDIETRO SELEZIONA MENU ET OPTIONS DE CONFIGURATION SETUP Imposta spegnimento automatico Opzioni TV Opzione lingua Reimposta predefiniti Luminosità monitor LCD INDIETRO SELEZIONA SETUP Formatta Regola data Regola ora Formato ora Formato data INDIETRO SELEZIONA...
MENU ET OPTIONS DE CONFIGURATION Utilizzo del menu Setup (Impostazione): 1. Accendere la fotocamera. 2. Impostare l’interruttore di modalità su ( 3. Premere il pulsante MENU per visualizzare il menu principale. 4. Premere il joystick fino a evidenziare Setup. 5. Premere il joystick per accedere al sottomenu Setup.
PERSONALIZZAZIONE DELLE IMPOST PERSONALIZZAZIONE DELLE IMPOST IMPOSTAZIONE DELLO SPEGNIMENTO AUTOMATICO FOTOCAMERA Compensazione EV – SETUP INDIETRO SELEZIONA Note: • Quando la fotocamera è in modalità di spegnimento automatico, spegnerla e riaccenderla. • Per risparmiare la carica delle batterie, l'impostazione predefinita è 60 secondi. IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA SETUP Imposta spegnimento automatico...
MENU ET OPTIONS DE CONFIGURATION IMPOSTAZIONE DEL’ORA 1. Nel menu Setup premere il joystick 2. Premere il joystick per accedere alle opzioni. 3. Premere il joystick per evidenziare l’ora (HH), i minuti (MM) o AM/PM. • L’elemento selezionato lampeggerà. 4. Premere il joystick per modificare i dati lampeggianti fino a raggiungere l'impostazione desiderata, quindi premere OK.
FORMATTAZIONE DELLA SCHEDA DI MEMORIA O DELLA MEMORIA INTERNA ATTENZIONE: 1. La formattazione provoca l’eliminazione di tutti i videoclip e le immagini presenti nella memoria. 2. Se una scheda viene rimossa durante la formattazione può venire danneggiata. 3. Se viene selezionata la funzionalità di formattazione e nella fotocamera non è presente alcuna scheda di memoria, verrà...
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE DELLA FOTOCAMERA RIPRISTINO DELLE IMPOST RIPRISTINO DELLE IMPOST Per ripristinare le impostazioni predefinite della fotocamera: 1. Premere il joystick quando nel monitor è evidenziato Ripristina valori predefiniti. 2. Premere il joystick per selezionare No o Sì. Selezionando No, non verrà...
GUIDA ALL'INST ALLAZIONE SOFTW GUIDA ALL'INST ALLAZIONE SOFTW Il software compreso con Concord Eye-Q 4060AF include driver, lettore e programmi per l’editing fotografico. I programmi consentono di trasferire le immagini o i videoclip dalla fotocamera al computer e di visualizzare i file sul monitor del computer.
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE SOFTWARE UTILIZZO DELLA PAGINA INIZIALE DEL PROGRAMMA DI INSTALLAZIONE Il programma di installazione consente di rilevare automaticamente quali sono le applicazioni software che devono essere installate o di stabilire se le applicazioni sono necessarie. Queste informazioni vengono indicate dai pulsanti presenti sulla pagina iniziale, che viene visualizzata inserendo il CD-ROM nel computer: Colore Giallo (...
DIAGRAMMA DI FLUSSO PER LA PROCEDURA DI INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE Per trasferire le immagini e i videoclip dalla scheda di memoria, è necessario collegare la fotocamera stessa a un computer tramite il cavo mini-USB fornito. Per alcuni sistemi operativi potrebbe essere necessario effettuare ulteriori operazioni di impostazione prima di collegare la fotocamera al computer per la prima volta.
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE SOFTWARE IDENTIFICAZIONE DEL SISTEMA OPERATIVO Windows 1. Fare clic con il pulsante destro sull’icona Risorse del computer sul desktop e scegliere Proprietà. 2. Verrà visualizzata la finestra Proprietà di sistema. Le informazioni sul computer verranno visualizzate nell'area sistema. 3.
INSTALLAZIONE DEI DRIVER E DI DIRECTX 9 - WINDOWS 98/98SE NOTA: prima di collegare la fotocamera a un computer completare l’installazione dei driver della fotocamera e di Microsoft DirectX 9. Passaggio 1 Verificare che la fotocamera sia spenta e che non sia collegata al computer. Passaggio 2 Verificare che il computer sia acceso e che Windows 98 o 98SE sia in esecuzione.
Page 269
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE SOFTWARE Passaggio 9 Scegliere [Installa]. Passaggio 10 Indicatore di stato dell’installazione. Passaggio 11 Nella schermata successiva verrà avviata l’installazione di DirectX. Scegliere [Avanti >] Passaggio 12 Scegliere [Avanti >] Passaggio 13 Scegliere [Finish >] Il computer verrà automaticamente riavviato.
INSTALLAZIONE DI DIRECTX 9 – WINDOWS 2000 Passaggio 1 Verificare che la fotocamera sia spenta e che non sia collegata al computer. Passaggio 2 Verificare che il computer sia acceso e che Windows 2000 sia in esecuzione. Passaggio 3 Chiudere eventuali applicazioni o software in esecuzione. Passaggio 4 Inserire il CD-ROM incluso nella confezione della fotocamera nell’unità...
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE SOFTWARE INSTALLAZIONE DI ARCSOFT PHOTOIMPRESSION – TUTTI GLI UTENTI WINDOWS Passaggio 1 Verificare che la fotocamera sia spenta e che non sia collegata al computer. Passaggio 2 Verificare che il computer sia acceso e che Windows sia in esecuzione. Passaggio 3 Chiudere eventuali applicazioni o software in esecuzione.
Page 272
Passaggio 10 Scegliere [Avanti >] Passaggio 11 Verificare che siano selezionate tutte le applicazioni, quindi. Scegliere [Avanti >] Passaggio 12 Scegliere [Avanti >] Passaggio 13 Nella schermata verrà visualizzato lo stato dell’installazione. Passaggio 14 Scegliere [Finish]. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE SOFTWARE...
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE SOFTWARE INSTALLAZIONE DI ADOBE ACROBAT READER 5.1- TUTTI GLI UTENTI WINDOWS (OPZIONALE) Passaggio 1 Verificare che la fotocamera sia spenta e che non sia collegata al computer. Passaggio 2 Verificare che il computer sia acceso e che Windows sia in esecuzione. Passaggio 3 Chiudere eventuali applicazioni o software in esecuzione.
Page 274
Passaggio 9 I file verranno salvati automaticamente nella directory C:\Programmi\Adobe\Acrobat 5,1. OPPURE È possibile modificare la directory di installazione scegliendo [Browse...] (Sfoglia) e selezionando una diversa cartella nel computer. Scegliere [Avanti >] Passaggio 10 Avanzamento dell’installazione. Passaggio 11 Scegliere Sì per riavviare il computer oppure No per riavviarlo successivamente.
COLLEGAMENTO DELLA FOTOCAMERA AL COMPUTER COLLEGAMENT O DELLA COLLEGAMENT O DELLA Nota per gli utenti di Windows 98 e 98SE: prima di collegare la fotocamera a un computer completare l’installazione dei driver della fotocamera e di Microsoft DirectX 9. 1. Spegnere la fotocamera. 2.
4. Fare clic sul pulsante [Camera/Scanner] (Fotocamera/Scanner).(a) 5. Fare clic sulla casella di riepilogo a discesa in Select Source (Seleziona origine) e scegliere Concord Camera.(b) 6. Fare clic sull’icona Camera/Scanner (Fotocamera/Scanner) (c) Verrà visualizzata una seconda finestra in cui sono elencate le immagini memorizzate nella scheda di memoria e le opzioni per gestirle.
MODALITÀ TV MODALITÀ TV - VISUALIZZAZIONE ED ELIMINAZIONE DEI FILE IN UN TELEVISORE Tramite la fotocamera è possibile visualizzare i singoli file e i videoclip in un apparecchio televisivo. Prima di iniziare, verificare nella documentazione dell’apparecchio televisivo lo standard video da impostare nella fotocamera (NTSC oppure PAL).
MESSAGGI DI ERRORE MESSAGGI DI ERRORE Errore memoria 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM I messaggi di errore visualizzati sul monitor LCD segnalano che la memoria è piena o che si è verificato un problema di memoria. Nota: se la memoria interna o la scheda di memoria è danneggiata, sul monitor LCD viene visualizzato il messaggio ERRORE!.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SINTOMO FOTOCAMERA Impossibile accendere la fotocamera. La fotocamera o i pulsanti non funzionano. La fotocamera si spegne durante l’utilizzo. IMMAGINI/VIDEOCLIP La qualità dell’immagine o del videoclip è scadente ACQUISIZIONE DI IMMAGINI L’immagine acquisita con il flash è...
Page 280
SINTOMO POSSIBILE CAUSA Il flash non funziona. La luce era sufficiente e il flash non è scattato. Questa situazione si verifica se la fotocamera è impostata su Flash automatico. Il flash della fotocamera è stato disattivato. Il flash non si è ricaricato. L’immagine acquisita è...
Page 281
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SINTOMO POSSIBILE CAUSA Il pulsante di scatto non La fotocamera non è accesa. funziona. È in corso l’elaborazione di un’immagine e la spia di fotocamera pronta sta ancora lampeggiando. SCHERMO LCD Il monitor LCD è scuro. La pellicola protettiva del monitor non è...
ASSISTENZA ASSISTENZA È possibile ottenere assistenza nella sezione Risoluzione dei problemi, nelle domande frequenti presenti sul sito web o contattando un rappresentante del servizio di assistenza clienti. Risoluzione dei problemi In caso di problemi, consultare la sezione Risoluzione dei problemi di questo manuale a pagina 277. Sito Web di assistenza ai clienti/Domande frequenti Visitare il sito Web di assistenza ai clienti all’indirizzo www.concord-camera.com per consultare la sezione relativa alle domande frequenti.
SPECIFICHE DELLA FOTOCAMERA SPECIFICHE DELLA SPECIFICHE DELLA Sensore 4 Megapixels (2272 x risoluzione 1704) Risoluzione Di 2272 x 1704 Immagine 2048 x 1536 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 10 mm (equivalenti a 48mm in formato 35mm) f/3.0 - f/6.0, 4 gruppi,, 5 elementi in vetro Obiettivo Zoom digitale 6x Zoom...
Page 284
Durata Di Batteria 100 foto con monitor LCD spento Distanza Istantanea Da 1 m (3,28 piedi) a 3 m (9,84 piedi) Fonte Di energia 2 batterie di tipo AA Connettività Cavo mini USB per il collegamento diretto a PC o Mac Collegamento SD a un lettore di schede SD Collegamento video diretto al televisore (NTSC/PAL) Compatibilità...
SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA E MANUTENZIONE SUGGERIMENTI PER LA SUGGERIMENTI PER LA Pulizia della fotocamera: 1. Per la pulizia della fotocamera utilizzare un panno morbido e asciutto. Pulizia di obiettivo, mirino e monitor LCD: 1. Soffiare via lo sporco o la polvere con una pompetta dell’aria o con aria compressa. 2.
0 ºC. Precauzioni per le schede di memoria SD: • In caso di malfunzionamento o danneggiamento, è possibile che alcuni dati vadano persi. Concord Camera non è responsabile in alcun modo della perdita di dati. • Non toccare i terminali con le mani o con oggetti metallici.
- Questo prodotto è conforme alla Direttiva 89/336/CEE. Concord, Concord Eye-Q e il logo Concord Eye-Q sono marchi registrati o marchi di Concord Camera Corp. negli Stati Uniti e/o negli altri paesi. Microsoft e Windows sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Mac e Macintosh sono marchi registrati o marchi di Apple Computer, Inc.
DUTCH GEFELICITEERD Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe camera. Uw camera is met zorg ontworpen en gefabriceerd zodat u er op kunt vertrouwen. Lees deze handleiding om met de camera vertrouwd te raken voordat u hem gaat gebruiken. Deze handleiding is gedetailleerd geschreven en zorgvuldig opgezet zodat u de aanwijzingen makkelijk kunt volgen en het beste uit de camera kunt halen.
OVERZICHT CAMERA OVERZICHT CAMERA OVERZICHT CAMERA Boven/Voor 12. LED automatische 19. Terugstelknop scherpstelling 20. Joystick/OK-knop/ 13. Zoeker Zoomknop/Flitserknop 14. LED flitser klaar 21. Menuknop 15. LCD 22. Luidspreker 17. Batterij- 23. LCD Aan-/Uitknop /Geheugenkaartklep 24. Polsbandbevestiging 16. Statiefaansluiting 25. Geheugenkaartsleuf 18.
Page 290
OVERZICHT CAMERA ...287 Boven/Voor ...287 Achter/Onder ...287 LCD ICONEN ...287 BEGINNEN ...290 Inhoud verpakking ...290 Kenmerken van de camera ...290 De polsband bevestigen...290 De batterijen plaatsen ...290 De camera aan- en uitzetten...291 De batterijlading controleren ...291 Taal, datum en tijd instellen ...292 Het LCD-scherm aan- en uitzetten...293 Intern geheugen / De geheugenkaart plaatsen ...294 De bedrijfsstand van de camera instellen ...295...
Page 291
DE INSTELLINGEN VAN DE CAMERA AANPASSEN ...312 Setup-menu en mogelijkheden ...314 De auto uit tijd instellen ...315 De taal instellen...315 De datum instellen...315 De tijd instellen ...316 De LCD -helderheid instellen ...316 Formatteren intern geheugen/geheugenkaart...317 DE FABRIEKSINSTELLINGEN VAN DE CAMERA TERUGZETTEN ...318 INSTALLATIEHANDLEIDING ...319 Vereisten computersysteem ...319 Installatievereisten ...319...
BEGINNEN DE CAMERA AAN- EN UITZETTEN fig.1.1 Camera aan De hoofdschakelaar bevindt zich bovenop de camera. 1. Schuif de hoofdschakelaar naar het pictogram ( • De lenskap gaat open. • De LCD gaat automatisch aan. 2. Om de camera uit te zetten schuift u de Hoofdschakelaar weg van ( N.B.: Om de batterijen te sparen schakelt de camera automatisch uit als hij gedurende 60 seconden niet is gebruikt.
TAAL, DATUM EN TIJD INSTELLEN Als de camera voor het eerst wordt aangezet, verschijnen de menu's voor het instellen van de taal, datum en tijd. De taal instellen 1. Zet de camera aan. • Het taalmenu verschijnt op het LCD-scherm. 2.
BEGINNEN De tijd instellen TIJD INSTELLEN :01 AM TERUG STEL De tijd verschijnt in de vorm uur, minuut. 1. Druk op de joystick om de waarde op de knipperende positie te veranderen tot de gewenste instelling is bereikt. 2. Druk op de joystick tot uren (HH), minuten (MM) of AM/PM oplicht.
INTERN GEHEUGEN/DE GEHEUGENKAART PLAATSEN Intern geheugen De camera is voorzien van een intern geheugen van 16MB dat klaar is voor gebruik. Status Geheugenkaart niet geplaatst Geheugenkaart geplaatst OPMERKING!: Als de geheugenkaart is geplaatst, worden de in het intern geheugen opgeslagen foto's en videoclips automatisch overgezet op de geheugenkaart.
BEGINNEN DE BEDRIJFSSTAND VAN DE CAMERA INSTELLEN De camera heeft 3 bedrijfsstanden: Camerastand, Bekijken en Videoclipstand. 1. Om de een andere camerastand te kiezen, schuift u de standenschakelaar horizontaal naar de gewenste positie. Camerastand Gebruik de camerastand om foto's maken of om de instellingen van uw camera voor het maken van opnames aan te passen.
ENKELE OPNAME Een foto maken met de zoeker op Afstand. Een foto maken met de zoeker: 1. Zet de camera aan. 2. Zet de camera op ( ) Camerastand en zorg dat de Macrostand-schakelaar ingesteld is op ( • Het LCD-scherm kan worden uitgeschakeld om de batterijen te sparen door op de knop ( drukken.
OPNAMES MAKEN. EEN FOTO MAKEN MET HET LCD-SCHERM OP AFSTAND 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Een foto maken met het LCD-scherm: 1. Zet de camera op ( ) Camerastand en zorg dat de Macrostand-schakelaar ingesteld is op ( ) Afstand.
3. Pas de compositie van de foto aan. (fig.1.7) • Houd de sluiterknop half ingedrukt terwijl u de foto aanpast. 4. Druk de sluiterknop helemaal in om de foto te maken. N.B.: Het LED-lampje voor de AF zal in de volgende situaties blijven knipperen: 1.
OPNAMES MAKEN. EEN FOTO MAKEN MET DIGITALE ZOOM De camera kan tot 6x digitaal inzoomen om uw foto's tot 6x te vergroten. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Stand Normaal Digitaal inzoomen: 1. Druk voor de digitale zoom op de joystick •...
WERKEN MET HET HOOFDMENU IN CAMERASTAND CAMERASTAND OPNAMESTAND KWALITEIT SETUP BEELDFORMAAT KIES BEELD WITBALANS TERUG KIEZEN CAMERASTAND EV-COMPENSATIE – SETUP TERUG KIEZEN KWALITEIT SETUP FIJN NORMAAL ECONOMISCH TERUG STEL KIES BEELD GROEP BINNEN STRAND/SNEEUW ZONSONDERGANG NACHTLANDSCHAP TERUG STEL KIES BEELD VUURWERK NACHTPORTRET TERUG...
OPNAMES MAKEN. WERKEN MET HET HOOFDMENU IN CAMERASTAND Volg onderstaande stappen om de geavanceerde opties voor het fotograferen in de camera in te stellen via het hoofdmenu. Werken met het ( ) hoofdmenu: 1. Zet de camera aan. 2. Zet de standenschakelaar op ( 3.
TIMER 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM De timer gebruiken: 1. Druk in ( ) Camerastand op MENU zodat het hoofdmenu verschijnt. 2. Druk op de joystick om naar Opnamestand te gaan. 3. Druk op de joystick tot de ( 4.
OPNAMES MAKEN. SERIEOPNAME Hiermee kan de camera een serie opnames maken terwijl u de sluiterknop ingedrukt houdt. CAMERASTAND OPNAMESTAND KWALITEIT SETUP BEELDFORMAAT KIES BEELD WITBALANS TERUG KIEZEN Serieopnames maken: 1. Druk in het ( ) hoofdmenu op de joystick 2. Druk op de joystick totdat Serieopname oplicht en druk dan op de knop OK om die stand in te schakelen.
BEELDKWALITEIT De instelling van de beeldkwaliteit bepaalt de mate van compressie om de grootte van het opgeslagen beeldbestand te beperken om zuiniger om te gaan met de ruimte op de geheugenkaart. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Kwaliteit JPEG Compressie- verhouding Fijn Normaal...
OPNAMES MAKEN. BELICHTINGSCOMPENSATIE De camera maakt met automatische belichting onder de meeste omstandigheden goed belichte opnames. Als het hoofdonderwerp te licht of te donker is, kunt u met belichtingscompensatie het resultaat verbeteren. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Belichtings-compensatie –...
BEELDKEUZE De standaardinstellingen van de camera kunnen in de meest situaties worden gebruikt. Met Beeldkeuze kunt u de instellingen snel optimaliseren voor meer specifieke situaties. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Beeldkeuze Geen Beeldkeuze (standaard). Groep/binnen Gebruik deze stand om opnames bij kaarslicht te maken of bij ander omgevingslicht binnenshuis.
VIDEOCLIPS MAKEN. VIDEOCLIPS MAKEN. VIDEOCLIPS MAKEN. De camera kan videoclips opnemen. Opmerking: De mogelijkheid voor geluid is een optie die alleen beschikbaar is voor bepaalde modellen. Een videoclip opnemen: 1. Schuif de standenschakelaar naar ( 2. Zorg dat het onderwerp goed in de zoeker staat. 3.
Videoclips bekijken Een videoclip bekijken: 1. Druk in ( ) Bekijken, op de joystick foto's en videoclips te bladeren. • U ziet alleen het eerste beeld van de videoclip. 2. Als het pictogram van een videoclip ( dan op OK om hem af te spelen. UW BEST ANDEN BEKIJKEN UW BEST...
UW BESTANDEN BEKIJKEN WERKEN MET MENU WISSEN BEKIJKEN WIS BESTAND THUMBNAIL SETUP TERUG KIEZEN Werken met het menu Wissen in Bekijken: 1. Zet de camera aan. 2. Zet de standenschakelaar op ( 3. Druk op de knop MENU zodat het hoofdmenu verschijnt. 4.
UW BESTANDEN WISSEN Wis één Als een bestand is gewist, is het voorgoed weg. 100-0001 2003:08:30 13:30:41 1. Als Wis Bestand oplicht, druk dan op de joystick Wis Bestand te gaan. 2. Druk in het menu Wis Bestand op de joystick 3.
UW BESTANDEN BEKIJKEN WERKEN MET KLEINE AFBEELDINGEN 100-0001 2003:08:30 13:30:41 Uw bestanden bekijken: 1. Als het menu Kleine Afbeeldingen oplicht in ( negen kleine afbeeldingen of videoclips op het LCD-scherm verschijnen. 2. Druk op de joystick om een foto of videoclip te laten oplichten. •...
DE CAMERA-INSTELLINGEN AANPASSEN CAMERASTAND EV-COMPENSATIE – SETUP TERUG KIEZEN DE CAMERA-INSTELLINGEN AANPASSEN SETUP AUTO UIT TIJD TV-KEUZE TAALKEUZE HERSTEL STANDAARD LCD-HELDERHEID TERUG KIEZEN SETUP KAARTFORMAAT DATUM INSTELLEN TIJD INSTELLEN TIJDFORMAAT DATUMFORMAAT TERUG KIEZEN SETUP CAMERA INFO SPEAKER TERUG KIEZEN AUTO UIT TIJD 30 SEC 60 SEC 90 SEC...
Page 315
DE CAMERA-INSTELLINGEN AANPASSEN DE CAMERA-INSTELLINGEN AANPASSEN CAMERASTAND EV-COMPENSATIE – SETUP TERUG KIEZEN SETUP AUTO UIT TIJD TV-KEUZE TAALKEUZE HERSTEL STANDAARD LCD-HELDERHEID TERUG KIEZEN SETUP KAARTFORMAAT DATUM INSTELLEN TIJD INSTELLEN TIJDFORMAAT DATUMFORMAAT TERUG KIEZEN SETUP CAMERA INFO SPEAKER TERUG KIEZEN DATUM INSTELLEN ⁄...
Werken met het Setup-menu: 1. Zet de camera aan. 2. Zet de standenschakelaar op ( 3. Druk op de knop MENU zodat het hoofdmenu verschijnt. 4. Druk op de joystick totdat Setup oplicht. 5. Druk op de joystick om naar het Setup-submenu te gaan. 6.
DE CAMERA-INSTELLINGEN AANPASSEN DE CAMERA-INSTELLINGEN DE CAMERA-INSTELLINGEN De auto uit tijd instellen CAMERASTAND EV-COMPENSATIE – SETUP TERUG KIEZEN N.B: • Als de camera automatisch is uitgeschakeld, zet u de camera uit en dan weer aan om hem weer in te schakelen.
DE TIJD INSTELLEN 1. Druk in het Setup-menu, op de joystick 2. Druk op de joystick om naar de opties te gaan. 3. Druk op de joystick tot uren (HH), minuten (MM) of AM/PM oplicht. • De gekozen waarde knippert als hij oplicht. 4.
DE CAMERA-INSTELLINGEN AANPASSEN HET GEHEUGEN OF DE GEHEUGENKAART FORMATTEREN PAS OP: 1. Door te formatteren worden alle opnames en videoclips uit het geheugen gewist. 2. De kaart uitnemen tijdens het formatteren kan de kaart beschadigen. 3. Als u formatteren kiest terwijl er geen geheugenkaart in de camera zit, wordt het intern geheugen geformatteerd.
HERSTEL DE ST ANDAARDINSTELLINGEN V HERSTEL DE ST ANDAARDINSTELLINGEN V Herstel de standaardinstellingen van uw camera als volgt: 1. Druk op de joystick als Herstel Standaard oplicht in de camera. 2. Druk op de joystick om Nee of Ja te selecteren. Als u Nee kiest wordt er niets veranderd.
INSTALLATIEHANDLEIDING INST ALLA TIEHANDLEIDING INST ALLA TIEHANDLEIDING De software die bij de Concord Eye-Q 4060AF wordt geleverd omvat driver-, reader-, en fotobewerkingsprogramma's. Met deze programma's kunt u foto's of Videoclips van uw camera naar uw computer overbrengen en ze op uw computerscherm bekijken. Uw computersysteem moet aan de onderstaande eisen voldoen om deze programma's te kunnen installeren.
WERKEN MET HET INSTALLATIESCHERM Het installatieprogramma stelt automatisch vast welke toepassingen geïnstalleerd moeten worden en welke niet nodig zijn. Dit wordt aangegeven met de knoppen op het installatiescherm dat verschijnt als de CD-ROM in de computer wordt gedaan: Kleur Omschrijving Geel ( Installatie noodzakelijk of sterk aanbevolen.
INSTALLATIEHANDLEIDING STROOMSCHEMA SOFTWARE-INSTALLATIE Om de opnames over te brengen van de geheugenkaart of het interne geheugen van de camera, moet de camera met de computer worden verbonden met de meegeleverde Mini-USB-kabel. Er kunnen nog extra instellingen vereist zijn voor sommige besturingssystemen voor dat de camera voor het eerst met de computer kan worden verbonden.
UW BESTURINGSSYSTEEM VASTSTELLEN Windows 1. Klik rechts op Mijn Computer op uw bureaublad en ga naar Eigenschappen. 2. Het vak Systeemeigenschappen verschijnt. De informatie over uw computer staat onder "systeem". 3. Controleer of op uw computer een van de onderstaande besturingssystemen draait en ga verder met de pagina in het schema voor de installatieaanwijzingen: Systeem Windows 98, Windows 98...
INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLEREN VAN DE DRIVER, SOFTWARE EN DIRECTX 9 – WINDOWS 98/98SE OPMERKING: Sluit de camera niet aan op uw computer voordat u de installatie van de cameradrivers en de Microsoft DirectX heeft voltooid. Stap 1 Zorg de camera uit staat en niet is aangesloten op de computer. Stap 2 Zorg dat de computer is ingeschakeld en dat Windows 98 of 98SE draait..
Page 326
Stap 9 Klik [Installeer] Stap 10 Installatie-vooortgangsbalk Stap 11 In het volgende scherm begint de installatie van DirectX. Klik [Volgende >] Stap 12 Klik [Volgende >] Stap 13 Klik [Voltooien] Uw computer wordt automatisch opnieuw gestart. INSTALLATIEHANDLEIDING...
INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLEREN DIRECTX 9– WINDOWS 2000 Stap 1 Zorg de camera uit staat en niet is aangesloten op de computer. Stap 2 Zorg dat de computer is ingeschakeld en dat Windows 2000 of 98SE draait. Stap 3 Sluit alle andere toepassingen en software af. Stap 4 Plaats de CD-ROM die u bij uw camera heeft ontvangen in het CD-ROM station van uw computer.
INSTALLEREN ARCSOFT PHOTOIMPRESSION – ALLE WINDOWSGEBRUIKER Stap 1 Zorg de camera uit staat en niet is aangesloten op de computer. Stap 2 Zorg dat de computer is ingeschakeld en dat Windows 2000 of 98SE draait. Stap 3 Sluit alle andere toepassingen en software af. Stap 4 Plaats de CD-ROM die u bij uw camera heeft ontvangen in het CD-ROM station van uw computer.
Page 329
INSTALLATIEHANDLEIDING Stap 10 Klik [Volgende >] Stap 11 Zorg dat beide toepassingen zijn aangevinkt en klik dan op [Volgende >] Stap 12 Klik [Volgende >] Stap 13 Op het scherm kunt u de voortgang van de installatie volgen. Stap 14 Klik [Voltooien]...
INSTALLATIE ADOBE ACROBAT READER 5.1 - ALLE WINDOWS-GEBRUIKERS (OPTIE) Stap 1 Zorg de camera uit staat en niet is aangesloten op de computer. Stap 2 Zorg dat de computer is ingeschakeld en dat Windows 2000 of 98SE draait. Stap 3 Sluit alle andere toepassingen en software af.
Page 331
INSTALLATIEHANDLEIDING Stap 9 De bestanden worden automatisch opgeslagen in de map C:\Program Files\Adobe\Acrobat 5.1. U kunt een andere map kiezen door te klikken op [Bladeren…] en een andere map in uw computer op te geven Klik [Volgende >] Stap 10 Installatievoortgang Stap 11 Kies Ja, om de computer opnieuw te starten of Nee om...
DE CAMERA DE COMPUTER DE CAMERA DE COMPUTER OPMERKING: Sluit de camera niet aan op uw computer voordat u de installatie van de cameradrivers en de Microsoft DirectX heeft voltooid. 1. Zet de camera aan. 2. Sluit de camera op de computer aan met de meegeleverde Mini-USB-kabel. •...
3. Als de toepassing opent. 4. Klik op de knop [Camera/Scanner) (a) 5. Klik op de vervolgkeuzelijst onder Select Source [kies bron] en kies Concord Camera (b). 6. Klik op het pictogram Camera/Scanner. (c) • Er verschijnt een tweede...
TV-STAND - UW BESTANDEN BEKIJKEN EN WISSEN OP EEN TV Met de camera kunt u individuele bestanden en clips bekijken op de televisie. Kijk eerst in de handleiding van de televisie op welke videonorm u de camera moeten instellen, NTSC of PAL. CAMERASTAND EV-COMPENSATIE –...
FOUTMELDINGEN FOUTMELDINGEN FOUTMELDINGEN Geheugenfout 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Foutmeldingen op het LCD-scherm geven aan dat het geheugen vol is of dat er een probleem is met het geheugen. Opmerking: Als Geheugenfout! op het LCD-scherm verschijnt, is dat een teken dat het intern geheugen of de geheugenkaart beschadigd is! Het geheugen moet worden geformatteerd.
PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMEN OPLOSSEN SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK CAMERA De camera kan niet Batterijen niet juist geplaatst. ingeschakeld worden. Batterijen bijna of helemaal leeg. Batterijklep niet goed gesloten. De knoppen van de camera De camera moet worden teruggesteld. werken niet. De camera gaat uit tijdens De batterijen hebben geen spanning gebruik.
Page 337
PROBLEMEN OPLOSSEN SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK Opname is onscherp. Onderwerp of camera bewogen terwijl de opname werd gemaakt. De scherpstelling was niet vergrendeld. Er is iets mis met de kleur van Witbalans niet goed ingesteld. uw foto's. Kan geen opname of videoclip Geheugen is vol.
Page 338
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK VIDEOCLIPS BEKIJKENOP DE COMPUTER *WINDOS 98/98SE/2000 Kan opgeslagen videoclips niet Bestanden voor het afspelen van afspelen op de computer video ontbreken. SOFTWARE EN DRIVERS INSTALLEREN Het besturingssysteem wijst Camera reageert niet tijdens misschien niet voldoende bronnen toe het overbrengen van een voor het overbrengen van de opname naar de PC.
HULP KRIJGEN HULP KRIJGEN HULP KRIJGEN U kunt hulp krijgen in het hoofdstuk problemen oplossen, in de veelgestelde vragen op onze website of door een helpmedewerker te raadplegen. Hoofdstuk problemen oplossen Als u hulp nodig heeft met uw camera, raadpleeg dan het hoofdstuk "Problemen oplossen" van deze handleiding 334.
CAMERASPECIFICA TIES CAMERASPECIFICA TIES Sensor 4 Megapixels (2272 x 1704 resolutie), 1/2.7" CCD sensor Beeld Resolutie 2272 x 1704 2048 x 1536 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 10.0 mm (equivalent aan 48 mm op 35 mm formaten) f/3.0 – f/6.0, 4 groepen, 5 Lens onderdelen alle glas Zoom...
Page 341
CAMERASPECIFICATIES Batterij Leven 100 foto's met LCD scherm schakelden uit Flikkeer Afstand 1m - 3m Stroombron 2x AA Batterijen Aansluitingen Mini-USB-aansluiting rechtstreeks op PC of Mac SD-aansluiting op SD-kaartlezer Video-aansluiting rechtstreeks op tv (NTSC/PAL) Systeem Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP en Mac OS 9 en hoger Compatibiliteit Videoclips QVGAresolutie, 30 bps, AVI (Motion JPEG) formaat...
VEILIGHEIDSTIPS EN ONDERHOUD VEILIGHEIDSTIPS EN ONDERHOUD Het camerahuis schoonmaken: 1. Gebruik een zachte, droge doek om de camera schoon te maken. De lens, de zoeker en het LCD-scherm schoonmaken: 1. Blaas vuil of stof weg met een blazer of lucht uit een spuitbus. 2.
De werking van batterijen kan minder worden bij temperaturen beneden 0ºC. Voorzorgen voor SD Geheugenkaarten: • In geval van storing of beschadiging kunnen gegevens verloren gaan. Concord Camera is in geen geval aansprakelijk voor een dergelijk verlies van gegevens. •...
- CE - Dit product voldoet aan de Richtlijn 89/336/EEC. Concord, Concord Eye-Q en het Concord Eye-Q logo zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Concord Camera Corp., in de Verenigde Staten en/of andere landen. Microsoft en Windows zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Page 345
Visit Concord on the Internet www.concord-camera.com Concord Eye-Q 4060AF User’s Guide Version 1.2.0 Copyright 2003 Concord Camera Corp. 513353-00...
Page 346
Technical Suppor t Hot Line: Toll Free In the USA & Canada 1-866-522-6372 Toll Free In Europe UK: 0800-169-6482 BELGIUM: 0800-787-57 FRANCE: 0800-917-599 GERMANY: 0800-1800-563 SPAIN: 900-973-195 ITALY: 800-781-883 All Other Countries - Toll 31-53-482-9779...
Need help?
Do you have a question about the 4060 AF and is the answer not in the manual?
Questions and answers