Page 1
INSTRUKCJA ORYGINALNA PROSZĘ O DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘ Z PONIŻSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA. GENERATOR PRĄDOTWÓRCZY KRAFTWELE MODEL: DG9000(E) POLSKI | ENGLISH | DEUTSCH | УКРАЇНСЬКА Niniejsza instrukcja obsługi jest własnością Kraftwele Polska i wszelkie kopiowanie nawet częściowe jest zabronione.
Page 2
Dziękujemy za zaufanie i zakup wysokiej jakości agregatu prądotwórczego marki KrafTWele. Jesteśmy przekonani, iż przy współpracy z czołowymi producentami podzespołów na świecie oraz zastosowaniu innowacyjnych rozwiązań technologicznych stworzyliśmy produkt, który wyznacza miary postępu w zakresie bezpieczeństwa i niezawodności. Mamy nadzieję, że znajdzie on Państwa uznanie w codziennym użytkowaniu.
Page 3
DO ZALECANYCH ŚRODKÓW OCHRONY INDYWIDUALNEJ ZALICZA SIĘ: Okulary i słuchawki ochronne, Środki ochrony głowy i twarzy, Obuwie ochronne, Ubranie robocze chroniące przedramiona i nogi NAKLEJKI OSTRZEGAWCZE GAZY SPALINOWE SĄ TRUCIZNĄ! Nigdy nie uruchamiaj silnika w pomieszczeniu zamkniętym. Może to spowodować utratę przytomności a nawet śmierć...
Page 4
POZIOM HAŁASU: Poziom ciśnienia akustycznego 74 dB(A) Poziom mocy akustycznej 96 dB(A) Możliwy błąd w pomiarach 3,56 dB(A) INFORMACJE PODANE POWYŻEJ POZWOLĄ UŻYTKOWNIKOWI MASZYNY LEPIEJ OCENIĆ ZAGROŻENIE I RYZYKO WYNIKAJĄCE Z UŻYTKOWANIA GENERATORA PRĄDU. Generator spełnia wszystkie obowiązujące normy ISO 8528-10, EN ISO 3744 oraz dyrektywami 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC.
Page 5
PRZYGOTOWYWANIE DO URUCHOMIENIA: Upewnij się, że generator jest umiejscowiony na płaskim podłożu a jego silnik nie pracuje. POZIOM OLEJU W SILNIKU: Użycie nieodpowiedniego oleju bez dodatków detergentowych lub oleju do silników dwusuwowych może skrócić czas eksploatacji silnika. Stosować wysokiej jakości olej do silników 4-suwowych, o wysokiej zawartości detergentów. Lepkość oleju dobrać do średnich temperatur panujących w obszarze gdzie generator będzie eksploatowany.
BUDOWA URZĄDZENIA Wskaźnik poziomu paliwa Korek wlewu paliwa Uchwyty transportowe Pokrywa filtra powietrza Koło PANEL WERSJI 3 FAZOWEJ PANEL WERSJI 1 FAZOWEJ Stacyjka Stacyjka Panel digital Panel digital Bezpiecznik główny Bezpiecznik główny Gniazdo 400V Gniazdo 230V 10. Gniazdo 230V 10. Gniazdo 230V 11.
Page 7
Powyżej przedstawiono budowę i rozmieszczenie podzespołów przykładowych zespołów prądotwórczych. W zależności od mocy i wersji zakupionego generatora mogą wystąpić różnice w rozmieszczeniu elementów i wyposażeniu, wynikające z wprowadzonych zmian konstrukcyjnych przy agregatach różnych mocy 17. Zestaw do montażu akumulatora Akumulator Wyłącznik pompy paliwa C.
Page 8
Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA! Przed rozpoczęciem użytkowania należy uzupełnić olej silnikowy oraz olej napędowy. Przygotuj i podłącz akumulator. Najpierw podłącz do akumulatora kabel czerwony (+), a następnie czarny (-). Sprawdź poziom paliwa i uzupełnij w razie potrzeby. ...
Page 9
Nie podłączaj generatora do sieci budynkowej. Może to doprowadzić do uszkodzenia generatora lub domowych odbiorników prądu. Takie podłączenie może wykonać tylko osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Nie uruchamiaj generatora w pobliżu innych linii/przewodów elektrycznych takich jak napowietrzna sieć elektryczna. Znaczne przeciążenia mogą uszkodzić generator, niewielkie mogą skrócić jego żywotność. Przed zasilaniem z generatora upewnij się, że wszystkie odbiorniki są...
Włącz bezpiecznik (zabezpieczenie) generatora Włącz podłączony sprzęt Podczas rozruchu większość silników elektrycznych pobiera zdecydowanie większy prąd niż ich nominalny prąd pracy Generator nie powinien pracować przy maksymalnym obciążeniu dłużej niż przez 15 minut. Przy pracy ciągłej nie przekraczaj mocy znamionowej. W każdym przypadku uwzględnij sumaryczne obciążenie wnoszone przez wszystkie podłączone odbiorniki. Z żadnego z gniazdek generatora nie pobieraj prądu przekraczającego limit określony dla jednego gniazdka.
Przestawić kurek dopływu paliwa w położenie „OFF” PRACE KONSERWACYJNE: W celu zapewnienia bezproblemowej pracy urządzenia należy: wymieniać olej w silniku spalinowym zgodnie z instrukcją tabela poniżej (należy pamiętać, że praca w niekorzystnych warunkach pociąga za sobą konieczność częstszego wykonywania obsługi silnika). ...
CZYNNOŚCI EKSPLOATACYJNE WYMIANA OLEJU Aby zapewnić szybkie i całkowite opróżnienie układu smarowania z przepracowanego oleju należy go spuszczać przy gorącym silniku Przed spuszczeniem oleju wyłączyć silnik i odciąć dopływ paliwa Rozgrzać silnik, upewnić się że generator spoczywa poziomo i podstawić pod miskę...
FILTR POWIETRZA Odkręcić nakrętkę motylkową i zdjąć pokrywę. Zdjąć wkład filtra i oddzielić wkład papierowy od wkładu gąbczastego. Obydwa elementy sprawdzić, czy nie mają jakichkolwiek uszkodzeń. Przy zauważeniu uszkodzenia wkład filtra należy wymienić. Wkład gąbczasty umyć dokładnie w gorącej wodzie z dodatkiem płynnego detergentu. Następnie dokładnie wypłukać i wysuszyć. Po wyschnięciu wkład należy nasączyć...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OBJAW MOŻLIWA PRZYCZYNA SPOSÓB POSTĘPOWANIA Zakręcony kurek paliwa Przestawić kurek w pozycję „ON” Brak paliwa w zbiorniku Zatankować Zbyt niski poziom oleju Dolać olej zalecanego gatunku Złe paliwo lub generator był przechowywany w Spuścić złą benzynę ze zbiornika i gaźnika, zatankować SILNIK NIE STARTUJE złych warunkach ze zbiornikiem wypełnionym świeżą...
Agregat należy dostarczyć a adres serwisu, tj. KRAFTWELE POLSKA, ul. Jasna 42; 57-200 Ząbkowice Śląskie. W okresie pierwszych 12 miesięcy zapewniamy gwarancję door to door. Reklamowane urządzenie jest odbierane i przesyłane na koszt KRAFTWELE POLSKA. Sprzedawca zastrzega sobie możliwość żądania zwrotu kosztów przesyłek, w przypadku nieuzasadnionej reklamacji.
Page 17
Pouczenie o prawie do odstąpienia od umowy kupna-sprzedaży: Na podstawie art. 27 ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta (Dz. U. 2014 r., poz. 827) konsument, który zawarł umowę na odległość, może od niej odstąpić na piśmie bez podania przyczyny, w terminie 14 dni od dnia wydania rzeczy.
Page 18
Translation of the original manual. ORIGINAL MANUAL PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING THE DEVICE. KRAFTWELE POWER GENERATOR MODEL: DG9000(E) This manual is the property of Kraftwele Polska and any copying, even partial, is prohibited.
Translation of the original manual. Thank you for your trust and purchase of a high-quality KrafTWele power generator. We are convinced that in cooperation with the world's leading manufacturers of components and the use of innovative technological solutions, we have created a product that sets the measure of progress in the field of safety and reliability.
Translation of the original manual. RECOMMENDED PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT INCLUDES: • Safety glasses and headphones, • Head and face protection, • Safety shoes, • Work clothes protecting forearms and legs WARNING STICKERS EXHAUST GASES ARE POISON! Never run the engine indoors. This can cause unconsciousness and even death in a short period of time.
Translation of the original manual. NOISE LEVEL: Sound pressure level 74dB(A) Sound power level 96dB(A) Possible measurement error 3.56dB(A) THE INFORMATION PROVIDED ABOVE WILL ALLOW THE USER OF THE MACHINE TO BETTER ASSESS THE HAZARDS AND RISKS ARISING FROM THE USE OF THE POWER GENERATOR. The generator meets all applicable standards ISO 8528-10, EN ISO 3744 and directives 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC.
Page 22
Translation of the original manual. PREPARING TO START: Make sure the generator is on a level surface and its engine is not running. ENGINE OIL LEVEL: Use of unsuitable non-detergent oil or two-stroke engine oil may shorten engine life. Use high-quality 4-stroke engine oil with a high detergent content. Select the viscosity of the oil according to the average temperatures in the area where the generator will be used.
Translation of the original manual. DEVICE CONSTRUCTION 1. Fuel gauge 2. Fuel cap 3. Transport handles 4. Air filter cover 5. Wheel 3 PHASE VERSION PANEL 1 PHASE VERSION PANEL 6. Ignition 6. Ignition switch 7. Digital switch 7. Digital panel 8.
Page 24
Translation of the original manual. The above shows the construction and arrangement of subassemblies of exemplary generating sets. Depending on the power and version of the purchased generator, there may be differences in the arrangement of elements and equipment, resulting from structural changes introduced for generators of different power 17.
Translation of the original manual. Before use ATTENTION! Before use, add engine oil and diesel fuel. • Prepare and connect the battery. • First connect the red (+) cable to the battery, then the black (-) cable. • Check fuel level and top up if necessary.
Page 26
Translation of the original manual. Do not connect the generator to the building network. This may damage the generator or household electrical appliances. Such a connection may only be made by a person with appropriate authorizations. Do not run the generator near other power lines/conductors such as overhead power lines. Significant overloads can damage the generator, small ones can shorten its life.
Translation of the original manual. Turn on the fuse (protector) of the generator Turn on connected equipment During start-up, most electric motors draw much more current than their nominal operating current The generator should not run at maximum load for more than 15 minutes. For continuous operation, do not exceed the rated power. In each case, consider the total load of all connected loads.
Translation of the original manual. Turn the fuel tap to the "OFF" position MAINTENANCE WORKS: To ensure trouble-free operation of the device: • change the oil in the internal combustion engine in accordance with the instructions in the table below (remember that work in unfavorable conditions conditions necessitates more frequent engine maintenance).
Page 29
Translation of the original manual. OPERATING ACTIVITIES OIL CHANGE To ensure quick and complete emptying of the used oil from the lubrication system, it should be drained while the engine is hot Shut off the engine and shut off the fuel supply before draining the oil 1.
Translation of the original manual. AIR FILTER Unscrew the wing nut and remove the cover. Remove the filter element and separate the paper element from the sponge element. Check both components for any damage. If damage is noticed, the filter cartridge must be replaced. Wash the sponge insert thoroughly in hot water with the addition of liquid detergent.
Translation of the original manual. TROUBLESHOOTING POSSIBLE CAUSE SYMPTOM PROCEDURE Closed fuel cock Turn the tap to the "ON" position Refuel No fuel in the tank Oil level too low Top up with the recommended grade of oil Bad fuel or the generator was stored in bad Drain the bad gasoline from the tank and carburetor, refuel ENGINE DOES NOT START conditions with the tank filled with fuel without...
Translation of the original manual. TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL 7800 7800 1F AVR3 AVR3 Voltage regulator 7.8KW Maximum power 7.8KW Nominal power 7.0KW 7.0KW Rated voltage 230/400(V) 230(V) Frequency 50(Hz) 50(Hz) Phases IP23 IP23 Degree of protection Performance class Model 195F 195F 1-cylinder air-cooled diesel 1-cylinder air-cooled diesel...
The unit should be delivered to the service address, i.e. KRAFTWELE POLSKA, ul. Jasna 42; 57-200 Zabkowice Slaskie. 3. During the first 12 months, we provide a door to door guarantee. The device under complaint is collected and sent at the expense of KRAFTWELE POLAND.
Page 34
Translation of the original manual. Instruction on the right to withdraw from the purchase contract: Based on Article. 27 of the Act of 30 May 2014 on consumer rights (Journal of Laws of 2014, item 827), a consumer who has concluded a distance contract may withdraw from it in writing without giving a reason, within 14 days from the date of issue things. The statement of withdrawal from the contract should be sent by post to the address of the SELLER 's registered office The 14-day period is counted from the date of delivery of the item, understood as taking possession of the item by the consumer or a third party indicated by the consumer other than the carrier.
Page 35
ORIGINAL-HANDBUCH BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE DAS GERÄT STARTEN. Übersetzung der Originalanleitung. KRAFTWELE STROMGENERATOR MODELL: DG9000(E) Dieses Handbuch ist Eigentum von Kraftwele Polska und jede Vervielfältigung, auch auszugsweise, ist verboten.
Page 36
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und den Kauf eines hochwertigen KrafTWele Stromerzeugers. Wir sind davon überzeugt, dass wir in Zusammenarbeit mit den weltweit führenden Herstellern von Komponenten und dem Einsatz innovativer technologischer Lösungen ein Produkt geschaffen haben, das Maßstäbe für Fortschritt im Bereich Sicherheit und Zuverlässigkeit setzt.
Page 37
EMPFOHLENE PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG UMFASST: • Schutzbrille und Kopfhörer, • Kopf- und Gesichtsschutz, • Sicherheitsschuhe, • Arbeitskleidung, die Unterarme und Beine schützt WARNAUFKLEBER Abgase sind Gift! Lassen Sie den Motor niemals in Innenräumen laufen. Dies kann innerhalb kurzer Zeit zu Bewusstlosigkeit und sogar zum Tod führen.
Page 38
GERÄUSCHPEGEL: Schalldruckpegel 74dB(A) Schallleistungspegel 96dB(A) Möglicher Messfehler 3,56 dB(A) DIE OBEN ANGEGEBENEN INFORMATIONEN ERMÖGLICHEN DEM BENUTZER DER MASCHINE EINE BESSERE BEURTEILUNG DER GEFAHREN UND RISIKEN, DIE SICH AUS DER VERWENDUNG DES STROMGENERATORS ERGEBEN. Der Generator erfüllt alle geltenden Normen ISO 8528-10, EN ISO 3744 und die Richtlinien 2000/14/EG, 2006/42/EG, 2006/95/EG. AUFMERKSAMKEIT!!! DER GENERATOR DER GENERATOR SOLL STROM ERZEUGEN DREIPHASIG ODER EINPHASIG UND DARF NICHT FÜR ALLE VERWENDET WERDEN...
Page 39
STARTVORBEREITUNG: Stellen Sie sicher, dass der Generator auf einer ebenen Fläche steht und sein Motor nicht läuft. MOTORÖLSTAND: Die Verwendung von ungeeignetem Öl ohne Detergens oder Zweitaktmotoröl kann die Lebensdauer des Motors verkürzen. Verwenden Sie hochwertiges 4-Takt-Motoröl mit hohem Detergensgehalt. Wählen Sie die Viskosität des Öls entsprechend den durchschnittlichen Temperaturen in dem Bereich, in dem der Generator verwendet wird.
Page 41
Das Obige zeigt den Aufbau und die Anordnung von Unterbaugruppen beispielhafter Generatorsätze. Je nach Leistung und Ausführung des gekauften Generators kann es zu Unterschieden in der Anordnung von Elementen und Ausstattungen kommen, die sich aus baulichen Änderungen ergeben, die für Generatoren unterschiedlicher Leistung eingeführt wurden 17.
Page 42
Vor Gebrauch AUFMERKSAMKEIT! Vor Gebrauch Motoröl und Dieselkraftstoff nachfüllen. • Batterie vorbereiten und anschließen. • Verbinden Sie zuerst das rote (+) Kabel mit der Batterie, dann das schwarze (-) Kabel. • Kraftstoffstand prüfen und ggf. nachfüllen. • Prüfen Sie, ob um das Gerät herum eine ausreichende Belüftung vorhanden ist. • Inspizieren Sie die unmittelbare Umgebung des Generators.
Page 43
Schließen Sie den Generator nicht an das Gebäudenetzwerk an. Dies kann den Generator oder elektrische Haushaltsgeräte beschädigen. Eine solche Verbindung darf nur von einer entsprechend berechtigten Person vorgenommen werden. Betreiben Sie den Generator nicht in der Nähe von anderen Stromleitungen/Leitern wie Freileitungen. Erhebliche Überlastungen können den Generator beschädigen, kleine können seine Lebensdauer verkürzen.
Page 44
Schalten Sie die Sicherung (Schutz) des Generators ein Schalten Sie angeschlossene Geräte ein Während des Startvorgangs ziehen die meisten Elektromotoren viel mehr Strom als ihr Nennbetriebsstrom Der Generator sollte nicht länger als 15 Minuten bei maximaler Last laufen. Bei Dauerbetrieb die Nennleistung nicht überschreiten. Berücksichtigen Sie jeweils die Gesamtbelastung aller angeschlossenen Verbraucher.
Drehen Sie den Kraftstoffhahn auf die Position „OFF“. WARTUNGSARBEITEN: Um einen störungsfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten: • Wechseln Sie das Öl im Verbrennungsmotor gemäß den Anweisungen in der folgenden Tabelle (denken Sie daran, dass Arbeiten unter ungünstigen Bedingungen Bedingungen erfordern eine häufigere Motorwartung). • Kontrollieren Sie regelmäßig den Ölstand.
Page 46
BETRIEBLICHE TÄTIGKEIT ÖLWECHSEL Um eine schnelle und vollständige Entleerung des Altöls aus dem Schmiersystem zu gewährleisten, sollte es bei heißem Motor abgelassen werden Stellen Sie den Motor ab und unterbrechen Sie die Kraftstoffzufuhr, bevor Sie das Öl ablassen 1. Lassen Sie den Motor warmlaufen, vergewissern Sie sich, dass der Generator waagerecht steht und stellen Sie eine Ölwanne auf unter der Ölwanne.
Page 47
LUFTFILTER Lösen Sie die Flügelmutter und entfernen Sie die Abdeckung. Entfernen Sie das Filterelement und trennen Sie das Papierelement vom Schwammelement. Überprüfen Sie beide Komponenten auf Beschädigungen. Wenn Beschädigungen festgestellt werden, muss die Filterpatrone ersetzt werden. Waschen Sie den Schwammeinsatz gründlich in heißem Wasser unter Zusatz von Flüssigwaschmittel. Anschließend gründlich abspülen und trocknen. Nach dem Trocknen sollte das Element mit etwas Motoröl getränkt werden (damit es feucht ist, aber damit das Öl nicht tropft).
FEHLERBEHEBUNG SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE VERFAHREN Geschlossener Kraftstoffhahn Drehen Sie den Wasserhahn auf die Position „ON“. Tanken Kein Kraftstoff im Tank Ölstand zu niedrig Mit der empfohlenen Ölsorte auffüllen Schlechter Kraftstoff oder der Generator wurde unter schlechten Schlechtes Benzin aus Tank und Vergaser ablassen, MOTOR STARTET NICHT Bedingungen gelagert, ohne dass der Tank mit Kraftstoff gefüllt frisches tanken...
Page 50
Das Gerät sollte an die Serviceadresse geliefert werden, dh KRAFTWELE POLSKA, Ul. Jasna 42; 57-200 Zabkowice Slaskie. 3. Während der ersten 12 Monate gewähren wir eine Tür-zu-Tür-Garantie. Das reklamierte Gerät wird auf Kosten von KRAFTWELE abgeholt und versendet POLEN. Der Verkäufer behält sich vor, im Falle einer unberechtigten Reklamation die Erstattung der Versandkosten zu verlangen.
Page 51
Widerrufsbelehrung vom Kaufvertrag: Basierend auf Artikel. 27 des Gesetzes vom 30. Mai 2014 über Verbraucherrechte (Gesetzblatt von 2014, Pos. 827) kann ein Verbraucher, der einen Fernabsatzvertrag abgeschlossen hat, innerhalb von 14 Tagen ab dem Ausstellungsdatum schriftlich ohne Angabe von Gründen davon zurücktreten . Die Rücktrittserklärung ist per Post an die Adresse des Sitzes des VERKÄUFERS zu richten Die Frist von 14 Tagen wird ab dem Datum der Lieferung der Ware gerechnet, verstanden als Inbesitznahme der Ware durch den Verbraucher oder einen vom Verbraucher benannten Dritten, der nicht der Beförderer ist.
Page 52
ОРИГІНАЛЬНИЙ ПОСІБНИК БУДЬ ЛАСКА, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТУПНІ ІНСТРУКЦІЇ ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ПРИСТРОЮ. Переклад оригінального посібника. ГЕНЕРАТОР ЕНЕРГІЇ KRAFTWELE МОДЕЛЬ: DG9000(E) Цей пос бник є власн стю Kraftwele Polska, будь-яке коп ювання, нав ть часткове, заборонено.
Page 53
Пос бник з експлуатац ї є нев д’ємною частиною генератора повинен супроводжувати його в раз перепродажу. Імпортером пристрою, на який не поширюється ця гарант я, є KRAFTWELE POLSKA з юридичною адресою: 57-200 Zÿbkowice ÿlÿskie, ul. Ясна 42. У зв'язку з техн чним прогресом...
Page 54
РЕКОМЕНДОВАНІ СРЕДСТВА ІНДИВІДУАЛЬНОГО ЗАХИСТУ ВКЛЮЧАЮТЬ: • Захисн окуляри та навушники, • Захист голови та обличчя, • Захисне взуття, • Робочий одяг для захисту передпл ч н г ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ НАЛІЙКИ ВИХЛОПНІ ГАЗИ - ОТРУТА! Н коли не запускайте двигун у прим щенн . Це може спричинити втрату св домост нав...
Page 55
РІВЕНЬ ШУМУ: Р вень звукового тиску 74 дБ(А) 96 дБ(А) Р вень звукової потужност Можлива похибка вим рювання 3,56 дБ(А) НАДАНА ВИЩЕ ІНФОРМАЦІЯ ДОЗВОЛИТЬ КОРИСТУВАЧУ МАШИНИ КРАЩЕ ОЦІНЮВАТИ НЕБЕЗПЕКИ ТА РИЗИКИ, ЩОДО ВИНИКАЮТЬ ВИКОРИСТАННЯ ГЕНЕРАТОРА ЕНЕРГІЇ. Генератор в дпов дає вс м чинним стандартам ISO 8528-10, EN ISO 3744 директивам...
Page 56
ГОТУЄМОСЯ ДО ПОЧАТКУ: Переконайтеся, що генератор стоїть на р вн й поверхн , а його двигун не працює. РІВЕНЬ МОТОРНОГО МАСЛА: Використання нев дпов дної оливи без миючих засоб в або оливи для двотактних двигун в може скоротити терм н служби двигуна. Використовуйте...
Page 57
КОНСТРУКЦІЯ ПРИСТРОЮ 1. Покажчик р вня палива 2. Кришка баку 3. Ручки для транспортування 4. Кришка пов тряного ф льтра 5. Колесо 3 ФАЗНА ВЕРСІЯ ПАНЕЛЬ ПАНЕЛЬ ВЕРСІЇ 1 ФАЗИ 6. Замок 6. Замок запалювання 7. Цифрова запалювання 7. Цифрова панель...
Page 58
Вище показано конструкцю та розташування пдвузлв типових генераторних установок. Залежно вд потужност та модифкацї придбаного генератора можлив вдмнност в розташуванн елементв та обладнання внаслдок конструктивних змн, внесених для генераторв рзної потужност. 17. Наб р для кр плення акумулятора A. Акумулятор B.
Page 59
Перед застосуванням УВАГА! Перед використанням долийте моторне масло та дизельне паливо. • П дготуйте та п дключ ть батарею. • Спочатку п дключ ть червоний (+) кабель до акумулятора, пот м чорний (-) кабель. • Перев рте р вень палива та за потреби...
Page 60
Не п дключайте генератор до мереж будинку. Це може пошкодити генератор або побутов електроприлади. Таке п дключення може зд йснювати лише особа, яка має в дпов дн повноваження. Не запускайте генератор поблизу нших л н й електропередач/пров дник в, наприклад пов тряних л н й електропередач. Значн...
Page 61
Ув мкн ть запоб жник (протектор) генератора Ув мкн ть п дключене обладнання П д час запуску б льш сть електродвигун в споживають набагато б льше струму, н ж їх ном нальний робочий струм Генератор не повинен працювати на максимальному навантаженн б...
Page 62
Поверн ть паливний кран у положення «ВИМК.». ТЕХНІЧНІ РОБОТИ: Щоб забезпечити безпереб йну роботу пристрою: • зам нити масло в двигун внутр шнього згоряння зг дно з нструкц ями в таблиц нижче (пам'ятайте, що робота в несприятливих умовах умови потребують б льш частого техн чного обслуговування двигуна). • регулярно...
Page 63
ОПЕРАЦІЙНА ДІЯЛЬНІСТЬ ЗАМІНА МАСЛА Щоб забезпечити швидке повне видалення в дпрацьованого масла з системи змащення, його сл д зливати в гарячому двигун . Перед тим, як злити масло, вимкн ть двигун перекрийте подачу палива 1. Прогр йте двигун, переконайтеся, що генератор вир вняний, поставте...
Page 64
ПОВІТРЯНИЙ ФІЛЬТР В дкрут ть барашкову гайку та зн м ть кришку. Зн м ть ф льтрувальний елемент в докремте паперовий елемент в д губчастого. Перев рте обидва компоненти на наявн сть пошкоджень. Якщо пом чено пошкодження, картридж ф льтра необх дно зам нити. Ретельно промийте...
ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ МОЖЛИВА ПРИЧИНА СИМПТОМ ПРОЦЕДУРА Закритий паливний кран Поверн ть кран у положення «ВКЛ». Заправити Немає палива в баку Долити масло рекомендованого сорту Занадто низький р вень масла Погане паливо або генератор збер гався в Злити поганий бензин з бака карбюратора, заправити...
є здача агрегату на платний техогляд через 12 м сяц в з моменту покупки. Пристр й необх дно доставити за адресою обслуговування, тобто KRAFTWELE POLSKA, ul. Ясна 42; 57-200 Zabkowice Slaskie. 3. Протягом перших 12 м сяц в ми надаємо...
Page 68
Інструкц я про право в дмови в д договору куп вл -продажу: На п дстав ст. 27 Закону в д 30 травня 2014 р. «Про права споживач в» (Закон. в сник за 2014 р., ст. 827), споживач, який уклав дистанц йний догов р, може в дмовитися в д нього в письмов й форм без...
Page 69
KARTA GWARANCYJNA / WARRANTY / GARANTIEKARTE / ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН MODEL/ MODELL / МОДЕЛЬ DATA ZAKUPU /PURCHASE / KAUFEN / ПОКУПКА NR SERWISOWY / SERVICE NO / SERVICE NR / СЕРВІС НОМЕР PODPIS I PIECZĄTKA SPRZEDAWCY PODPIS KLIENTA CUSTOMER'S SIGNATURE SELLER'S SIGNATURE AND STAMP UNTERSCHRIFT DES UNTERSCHRIFT UND STEMPEL DES KUNDEN...
Page 70
Translation of the original manual. PRZEPROWADZANE SERWISY / PERFORMED SERVICES / AUSGEFÜHRTE DIENSTLEISTUNGEN / НАДАНІ ПОСЛУГИ TERMIN / DEADLINE / PIECZĘĆ I PODPIS / SEAL AND SERVICEMAN / PRZEBIEG SERWISU / SERVICE COURSE SIEGEL UND SERVICEMAN / ПЕЧАТОК І СЕРВІС ТЕРМІН...
Page 71
GOSPODAROWANIE ODPADAMI / WASTE MANAGEMENT / ABFALLWIRTSCHAFT / ПОВОДЖЕННЯ З ВІДХОДАМИ: Nie należy wyrzucać zużytego sprzętu elektrycznego razem z innymi odpadami. Prosimy o przekazanie do odpowiedniego punktu przetwarzania. Selektywna zbiórka odpadów pochodzących gospodarstw domowych oraz przetwarzanie przyczynia się do ochrony środowiska, obniża przedostawanie się szkodliwych substancji do atmosfery oraz wód powierzchniowych.
Page 72
In case of alteration of the product, not agreed upon by us, this declaration will cease to be valid. Oznaczenie produktu: GENERATOR Z SILNIKIEM DIESLA Product Description: DIESEL GENERATOR SET Nr modelu: DG2500(E),DG3000(E), DG6000(E), DG7000(E), DG8000(E), DG9000(E), Model No.: DG11000(E), DG12000(E), DG3500SE, DG6500SE, DG7500SE, DG8500SE, DG9500SE, DG11000SE, DG12000SE, DG13000SE, DG15000SE, DG22000SE, GF15000E, GF15000S Odpowiednie dyrektywy WE:...
Need help?
Do you have a question about the DG9000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers