Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitsanweisungen
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza
  • Дистанционного Управления
  • Важные Правила Техники Безопасности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Gebrauchsanweisung (D)
Instruction manual (GB)
Manuel d'instruction (F)
Belangrijke Instructies (NL)
Art.-Nr. 25711 + 25752

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for abc home living 25711

  • Page 1 Gebrauchsanweisung (D) Instruction manual (GB) Manuel d'instruction (F) Belangrijke Instructies (NL) Art.-Nr. 25711 + 25752...
  • Page 2 Anschluss der Kabel Verbinden Sie das Kabel für die Massagefunktion von Rückenlehne und Sitz (weißes Kabel). Verbinden Sie die Fernbedienung mit dem Stuhl (schwarzes Kabel). Schließen Sie zuletzt das Adapterkabel an den Stuhl an.
  • Page 3 Wichtige Hinweise: Die Kabelverlängerungen des Motors sind auf der hinteren Schiene am Boden des Sessels befestigt. Die Fernbedienung für die Liftfunktion ist bereits angeschlossen und gemeinsam mit dem Netzkabel an der Unterseite des Sessels befestigt !!!! (s.Bilder). Neigen Sie den Sessel mit Hilfe einer 2. Person zur Seite und lösen Sie die Befestigungsschnüre.
  • Page 4: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Wählen Sie mit der TIMER Taste Ihre gewünschte Massagezeit von 1 bis zu max. 99 Minuten aus. 6. INTENSITY Wählen Sie mit INTENSITY bis zu 10 verschiedene Massageintensitäten aus. 7. Die AUTO Leuchte an der Fernbedienung zeigt Ihnen an, ob der automatische Massagemodus ein- oder ausgeschaltet ist.
  • Page 5 Setzen ohne lehnen Sie sich nie auf die Fernbedienung. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Fernbedienung. Legen Sie die Fernbedienung nicht auf den Boden. Ziehen Sie nicht an den Kabeln. Benutzen Sie die Fernbedienung nie mit nassen Händen. Berühren Sie die Knöpfe nicht mit scharfen Gegenständen. Ziehen Sie die Stecker der Fernbedienung nicht heraus, bevor der Sessel nicht vom Stromnetz getrennt wurde.
  • Page 6 Eingangsleistung: 100 – 240V ~ 50/60 Hz 0,4 A Ausgangsleistung: 12V ‫4,41 2,1ﯿﯿﯿﯿ‬V max. Ta = 35°C Connect the Wires Connect the massage cords from backrest and seat. (white color). Connect remote control to the chair (black color). Connect the transformer to the Chair.
  • Page 7 Remark 1. The motor extensions wires are simply fixed on the rear rail at the bottom of the seat. 2. The remote controls of actuator (lifting and reclining) are already installed on the bottom side of the relax chair. You will find these fixed with the chair on the bottom!!! (s.
  • Page 8: Remote Control

    REMOTE CONTROL Massage: 1. ON / OFF By pressing the start button ON/OFF (the display will show ´10´), the indicator of AUTO is on, the massage function operates automatically and circularly from mode 1 to 10. 2. HEAD ( ON OFF) Turn on or off the massage function at the upper back.
  • Page 9: Important Safety Instructions

    2. Press and hold left upper button (B) to retract the backrest back to normal position. 3. Press and hold right bottom button (C) to recline the footrest. Release it when you reach a comfortable position. 4. Press and hold right upper button (D) to retract the footrest to sitting position and then lift the chair to the height that enables you to easily stand up.
  • Page 10 - keep the unit away from direct sunlight or high temperature. 2. To clean: - make sure the unit is switched off and unplugged from power before cleaning. - clean the cover by wiping down with a damp cloth and using a mild detergent of suds.
  • Page 11 Connecter le transformateur à la Chaise. Remarque 1. Les extensions à moteur fils sont simplement fixés sur la traverse arrière à la partie inférieure du siège. 2. Les télécommandes de l'actionneur (levage et inclinaison) sont déjà installés sur la face inférieure de la chaise se détendre. Vous trouverez ces fixe avec le président sur le fond! (art.
  • Page 12 3. Assurez-vous que les câbles de la télécommande sera placé vers l'arrière de la chaise se détendre afin que ceux-ci ne peut pas pincé ou endommagé au cours de la fonction de massage / levage. La garantie est allé si l'utilisateur le faire non-conformité...
  • Page 13 Le mécanisme de positionnement (soulevant et reposer) 1. Appuyez et maintenez le bouton en bas à gauche (A) pour incliner le dossier. Relâchez la touche lorsque vous atteignez une position confortable. 2. Appuyez et maintenez le bouton supérieur gauche (B) pour rétracter le dossier en position normale.
  • Page 14 11. Utiliser ce produit seulement pour son usage voulu comme décrit dans ce manuel. 12. Ne pas utiliser des attachements pas fourni avec cette unité. Efficace de massage 1. Alléger la fatigue 2. Promouvoir du circul de sang 3. Relâcher le muscle La santé...
  • Page 15 Sluit de draden Sluit de massage snoeren van de rugleuning en zitting. (witte kleur). Sluit de afstandsbediening om de stoel (zwarte kleur). Sluit de transformator aan de voorzitter.
  • Page 16 Opmerking 1. De motor verlengingen aders worden eenvoudig bevestigd aan de achterzijde rail aan de onderzijde van de zitting. 2. De afstandsbedieningen van de actuator (hef-en liggende) zijn al geïnstalleerd op de onderkant van de relax stoel. U vindt deze vast met de stoel op de bodem! (S. Pictures).
  • Page 17: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Stel een comfortabele massage intensiteit in 10 niveaus. 7. Indicator AUTO Laat de automatische massage-modus aan of uit. 8. LCD screen Toon de resterende tijd van massage. De afstandsbediening voor Standing aansluiten van: De aansluiting voor de afstandsbediening voor Permanent zich onder de stoel (is iets dikker dan de stekker verbinding) Bedieningssleutel (hef-en liggende) 1.
  • Page 18 2. Stel de afstandsbediening niet op de vloer. 3. Niet met kracht Sleep de kabels. 4. Gebruik nooit de afstandsbediening met natte handen. 5. Raak de knoppen met scherpe voorwerpen. 6. Stel de afstandsbediening niet uit het stopcontact, zonder deze uit te zetten voordat u.
  • Page 19 12V ‫4,41 2,1ﯿﯿﯿﯿ‬V max. Uitgang: Ta = 35°C Collegare i fili Collegare i cavi di massaggio schienale e del sedile. (colore bianco). Collegare telecomando per la sedia (colore nero). Collegare il trasformatore alla cattedra.
  • Page 20 Osservazione 1. I fili del motore estensioni sono semplicemente fissato sulla rotaia posteriore sul fondo della sede. 2. I controlli a distanza di attuatori (sollevamento e reclinabili), sono già installati sul lato inferiore del relax sedia. Troverete questi fissa con la sedia sul fondo! (s. Pictures).
  • Page 21 sollevamento funzione. La garanzia è andato se l'utente fa il mancato rispetto delle prescrizioni o hanno un uso improprio alla sedia relax! TELECOMANDO Massage: 1. ON / OFF Premendo il pulsante di avviamento ON / OFF (il display mostra '10 '), l'indicatore AUTO è acceso, la funzione di massaggio circolare e funziona automaticamente dalla modalità...
  • Page 22: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    lo schienale. Rilasciate quando si raggiunge una posizione comoda. 2. Premere e tenere premuto il pulsante in alto a sinistra (B) per ritrarre lo schienale in posizione normale. 3. Tenere premuto il pulsante in basso a destra (C) per reclinare il poggiapiedi. Rilasciate quando si raggiunge una posizione comoda.
  • Page 23 di schiuma. Pat asciugatela con un panno pulito e asciutto. - Non utilizzare detergenti abrasivi, spazzole, benzina, cherosene, vetro / cera per i mobili, diluenti di acqua più calda a 48 ° C per pulire l'unità. - Utilizzare un panno pulito e asciutto per pulire il telecomando. Dettagli tecnici: 100 –...
  • Page 24 Подключите пульт дистанционного управления на стул (черный цвет). Подключите трансформатор к Председателю. замечание 1. Двигатель расширения провода просто закреплен на задней железнодорожных внизу сиденье. 2. Пульты дистанционного управления приводом (подъем и лежащего) уже установлена на нижней стороне расслабиться стул. Вы найдете эти фиксированные со стулом на дне! (С. Pictures).
  • Page 25: Дистанционного Управления

    3. Убедитесь, что кабели дистанционного управления будет помещен обратно в кресло расслабиться так, что это не может не ущипнул или повреждены во время массажа / подъема функции. Гарантия пошел делать, если пользователь несоблюдения правил или имеют неправильное обращение на стул отдохнуть! ДИСТАНЦИОННОГО...
  • Page 26: Важные Правила Техники Безопасности

    Привод (подъем и лежащего) 1. Нажмите и удерживайте кнопку левый нижний (A), чтобы откинуть спинку. Освободите его, когда вы достигнете удобное положение. 2. Нажмите и удерживайте левую верхнюю кнопку (B), чтобы убрать спинку назад в нормальное положение. 3. Нажмите и удерживайте кнопку в правом нижнем (C) откинуть подножку.
  • Page 27 10. Будьте очень внимательны, когда этот продукт используется или у детей, больных или инвалидов. 11. Используйте этот продукт только по его прямому назначению, как описано в данном руководстве. 12. Не используйте приспособления, не входящих в комплект данного прибора. Эффективный массаж 1.

This manual is also suitable for:

25752

Table of Contents