abc home living 25644 Instruction Manual

abc home living 25644 Instruction Manual

Lifting massage chair
Table of Contents
  • Wichtige Hinweise
  • Wichtige Sicherheitsanweisungen
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza
  • Дистанционного Управления
  • Важные Правила Техники Безопасности
  • Технические Характеристики
  • Podłączenie Kabli
  • Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Pielęgnacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Relaxsessel mit Massage, Wärmefunktion und Aufstehhilfe
Fotel relaksacyjny z funkcją masażu, funkcją grzania i wspomaganiem stania
25644 / 25646 / 25799 / 25803
(D)
Bitte lesen Sie vor Aufbau und Benutzung des Relaxsessels die Anleitung sorgfältig durch.
(GB)
Please read all instructions before using the Item.
(F)
S'il vous plaît lire toutes les instructions avant d'utiliser l'Article.
(NL)
Lees alle aanwijzingen voordat u het item.
(I)
Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di usare la voce di.
(RUS) Пожалуйста, прочитайте все инструкции перед использованием товара.
Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem przedmiotu.
(PL)
Gebrauchsanweisung (D)
Instruction manual (GB)
Lifting Massage Chair
Mode de employee (F)
Soulever le Massage Préside
Instructiehandboek (NL)
Opheffend Massage Stoel
Istruzioni per l'uso (I)
Sollevamento poltrona da massaggio
руководство по эксплуатации (RUS)
Подъемные массажное кресло
Instrukcja użytkowania (PL)
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for abc home living 25644

  • Page 1 Подъемные массажное кресло Instrukcja użytkowania (PL) Fotel relaksacyjny z funkcją masażu, funkcją grzania i wspomaganiem stania 25644 / 25646 / 25799 / 25803 Bitte lesen Sie vor Aufbau und Benutzung des Relaxsessels die Anleitung sorgfältig durch. (GB) Please read all instructions before using the Item.
  • Page 2 Aufbau des Sessels / Assembling the Chair / Assembler la Chaise / Montage van de voorzitter / Montaggio del Chair / Сборка председателя / Struktura krzesła...
  • Page 3 Anschluss der Kabel Verbinden Sie das Kabel für die Massagefunktion von Rückenlehne und Sitz (weißes Kabel). Verbinden Sie die Fernbedienung mit dem Stuhl (schwarzes Kabel). Schließen Sie zuletzt das Adapterkabel an den Stuhl an.
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise: Die Kabelverlängerungen des Motors sind auf der hinteren Schiene am Boden des Sessels befestigt. Die Fernbedienung für die Liftfunktion ist bereits angeschlossen und gemeinsam mit dem Netzkabel an der Unterseite des Sessels befestigt!!!! (s. Bilder). Neigen Sie den Sessel mit Hilfe einer 2. Person zur Seite und lösen Sie die Befestigungsschnüre. In keinem Fall Messer oder Schere verwenden, um die Kabelisolierungen nicht zu beschädigen.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Anschluß der Fernbedienung für die Aufstehhilfe: Der Anschluß für die Fernbedienung für die Aufstehhilfe befindet sich unter dem Sessel (ist etwas dicker als die Netzkabelverbindung) Fernbedienung für die Lift-Funktion und die Liegeposition Drücken und halten Sie die RETRACTED Taste, um die Liftfunktion zu aktivieren.
  • Page 6 Gesundheitshinweis 1. Wenn Sie irgendwelche Gesundheitsprobleme haben, konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Produkt benutzen. 2. Wenn Sie längere Zeit Schmerzen in den Muskeln oder den Gelenken haben, unterbrechen Sie den Gebrauch und konsultieren Sie Ihren Arzt. Beharrliche Schmerzen könnten ein Symptom einer ernsteren Erkrankung sein.
  • Page 7 Connect the Wires Connect the massage cords from backrest and seat. (white color). Connect remote control to the chair (black color). Connect the transformer to the Chair.
  • Page 8: Remote Control

    Remark 1. The motor extensions wires are simply fixed on the rear rail at the bottom of the seat. 2. The remote controls of actuator (lifting and reclining) are already installed on the bottom side of the relax chair. You will find these fixed with the chair on the bottom!!! (s. Pictures). Bend the relax chair and detach the fastening with 2 min.
  • Page 9: Important Safety Instructions

    Connecting the remote control for Lift - up The connection for the remote control for Lift-up located under the chair (is slightly thicker than the power cord connection) Actuator ( lifting and reclining) Press and hold the RETRACTED button to raise the chair to seated position.
  • Page 10 Health cautions 1. If you have any concerns regarding your health, consult your doctor before using this product. 2. If you experience pain in muscle of joint for a prolonged period in time, discontinue using and consult your doctor. Persistent pain could be a symptom of a more serious condition. Care and Maintenance 1.
  • Page 11 Connecter les Fils Connecter les cordes de massage du dossier et du siège. (couleur blanche). Connecter la télécommande à la chaise (la couleur noire). Connecter le transformateur à la Chaise.
  • Page 12 Remarque 1. Les extensions à moteur fils sont simplement fixés sur la traverse arrière à la partie inférieure du siège. Les télécommandes de l'actionneur (levage et inclinaison) sont déjà installés sur la face inférieure de la chaise se détendre. Vous trouverez ces fixe avec le président sur le fond! (art. Photos). Pliez le fauteuil relax et détacher la fixation avec 2 min.
  • Page 13 Raccordement de la télécommande pour permanent: Le raccordement de la télécommande pour permanent situé sous la présidence (est légèrement plus épaisse que la connexion du cordon d'alimentation) Le mécanisme de positionnement (soulevant et reposer) La Presse et tient le bouton RETRACTED pour élever la chaise à la position assise.
  • Page 14 Soigner et Entretien 1. Pour Emmagasiner - garder l'unité dans une condition propre et sèche. - Pour l'emmagasinage long de temps, envelopper la chaise pour protéger de la poussière. - Éloigner l'unité de la lumière du soleil directe ou de l'haute température. 2.
  • Page 15 Sluit de draden Sluit de massage snoeren van de rugleuning en zitting. (witte kleur). Sluit de afstandsbediening om de stoel (zwarte kleur). Sluit de transformator aan de voorzitter.
  • Page 16 Opmerking De motor verlengingen aders worden eenvoudig bevestigd aan de achterzijde rail aan de onderzijde van de zitting. De afstandsbedieningen van de actuator (hef-en liggende) zijn al geïnstalleerd op de onderkant van de relax stoel. U vindt deze vast met de stoel op de bodem! (S. Pictures). Buig de relax stoel en maak de sluiting met 2 minuten.
  • Page 17: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    De afstandsbediening voor Standing aansluiten van: De aansluiting voor de afstandsbediening voor Permanent zich onder de stoel (is iets dikker dan de stekker verbinding) Bedieningssleutel (hef-en liggende) - Houd de RETRACTED knop om de stoel te verhogen tot zittende positie. Houd de EXTENDED knop om de stoel te verlagen tot zittende positie.
  • Page 18 Verzorging en onderhoud 1. Naar winkel: - Houd het apparaat in een schone en droge toestand. - Voor lange tijd bewaren, hebben betrekking op de stoel te beschermen tegen stof. - Houd het toestel uit de buurt van direct zonlicht of hoge temperaturen. 2.
  • Page 19 Collegare i fili Collegare i cavi di massaggio schienale e del sedile. (colore bianco). Collegare telecomando per la sedia (colore nero). Collegare il trasformatore alla cattedra.
  • Page 20 Osservazione 1. I fili del motore estensioni sono semplicemente fissato sulla rotaia posteriore sul fondo della sede. 2. I controlli a distanza di attuatori (sollevamento e reclinabili), sono già installati sul lato inferiore del relax sedia. Troverete questi fissa con la sedia sul fondo! (s. Pictures). Piegare la sedia relax e staccare il fissaggio con 2 min.
  • Page 21: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Collegare il telecomando per Standing: La connessione per il telecomando per permanente si trova sotto la sedia (è leggermente più spesso il collegamento del cavo di alimentazione) Attuatore (sollevamento e reclinabili) - Premere e tenere premuto il pulsante RETRACTED per sollevare la sedia in posizione seduta - Premere e tenere premuto il pulsante per abbassare EXTENDED la sedia in posizione seduta...
  • Page 22 Salute mette in guardia 1. Se avete dubbi riguardo la propria salute, consultare il proprio medico prima di utilizzare questo prodotto. 2. In caso di dolore nel muscolo del giunto per un periodo prolungato nel tempo, interrompere l'utilizzo e consultare il medico. Dolore persistente potrebbe essere un sintomo di una condizione più grave. Cura e manutenzione 1.
  • Page 23 Подключите провода Подключите массаж шнуры от спинки и сиденья. (белый цвет). Подключите пульт дистанционного управления на стул (черный цвет). Подключите трансформатор к Председателю. замечание 1. Двигатель расширения провода просто закреплен на задней железнодорожных внизу сиденье. 2. Пульты дистанционного управления приводом (подъем и лежащего) уже установлена на нижней стороне...
  • Page 24: Дистанционного Управления

    Важные инструкции: 1. Удлинители кабеля двигателя прикреплены к задней направляющей в нижней части кресла. 2. Пульт дистанционного управления функцией подъема уже подключен и прикреплен к нижней части кресла вместе с кабелем питания !!!! (см. картинки). С помощью второго человека наклоните кресло в сторону...
  • Page 25: Важные Правила Техники Безопасности

    Подключение пульта дистанционного управления для находится: Соединение для дистанционного управления для стоящих расположенный под стулом (немного толще, чем подключение кабеля питания) Привод (подъем и лежащего) - Нажмите и удерживайте кнопку RETRACED поднять кресло сидячем положении. - Нажмите и удерживайте кнопку EXTENDED снизить стул, чтобы сидячем положении.
  • Page 26: Технические Характеристики

    Уход и обслуживание 1. Для хранения: - Держать устройство в чистом и сухом состоянии. - Для длительного хранения, покройте стул для защиты от пыли. - Держать устройство вдали от прямых солнечных лучей или высокой температуры. 2. Для очистки: - Убедитесь, что прибор выключен и отсоединен от сети перед очисткой. - Очистить...
  • Page 27: Podłączenie Kabli

    Podłączenie kabli Podłącz kabel do funkcji masażu oparcia i gniazda (biały kabel). Podłącz pilota do fotela (czarny kabel). Na koniec podłącz kabel adaptera do krzesła. adapter przedłużacz połączenie silnika Kabel łączący wtyczka adapter Podłącz kabel zasilający do adaptera. Podłącz złącze adaptera do drugiej strony adaptera. Podłącz kabel rozszerzenia do siebie.
  • Page 28 Ważne uwagi: 1. Przedłużenia kabli silnika są zamontowane na tylnej szynie w dolnej części fotela. 2. Pilot do funkcji podnoszenia jest już podłączony i zamocowany razem z przewodem zasilającym na dnie krzesła! Odchylić krzesło na bok za pomocą drugiej osoby i poluzować linki mocujące. Nigdy nie używaj noża ani nożyczek, aby nie uszkodzić...
  • Page 29: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Podłączanie pilota do pomocy stojącej: Stojak zdalnego sterowania znajduje się pod fotelem (nieco grubszym niż złącze kabla zasilającego) Zdalne sterowanie dla funkcji podnoszenia i pozycji pochylania Naciśnij i przytrzymaj przycisk RETRACTED, aby aktywować funkcję podnoszenia. Naciśnij i przytrzymaj przycisk EXTENDED, aby przywrócić krzesło do normalnej pozycji siedzącej.
  • Page 30: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja 1. Przechowywanie: - Upewnij się, że krzesło jest przechowywane w czystych i suchych warunkach. - jeśli jest przechowywany przez dłuższy czas, należy przykryć krzesło, aby chronić je przed kurzem. - Chronić krzesło przed bezpośrednim nasłonecznieniem lub wysoką temperaturą. 2.

This manual is also suitable for:

256462579925803

Table of Contents