Bosch Professional GRL 400 H Instructions Manual page 75

Hide thumbs Also See for Professional GRL 400 H:
Table of Contents

Advertisement

czas prowadzenia samochodu. Okulary do pracy z lase-
rem nie zapewniają całkowitej ochrony przed promienio-
waniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów.
Naprawę urządzenia pomiarowego należy zlecać wy-
u
łącznie wykwalifikowanym fachowcom i wykonać ją
tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Tyl-
ko w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie
bezpieczeństwa urządzenia.
Nie wolno udostępniać laserowego urządzenia pomia-
u
rowego do użytkowania dzieciom pozostawionym bez
nadzoru. Mogą one nieumyślnie oślepić inne osoby lub
same siebie.
Nie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w
u
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. W urządzeniu po-
miarowym może dojść do utworzenia iskier, które mogą
spowodować zapłon pyłów lub oparów.
Do obserwacji źródła promieniowania nie należy sto-
u
sować przyrządów skupiających promienie świetlne,
takich jak na przykład lornetka albo lupa. Można w ten
sposób spowodować uszkodzenie wzroku.
Nie należy umieszczać urządzenia pomiaro-
wego i akcesoriów magnetycznych w pobliżu
implantów oraz innych urządzeń medycz-
nych, np. rozrusznika serca lub pompy insu-
linowej. Magnesy urządzenia pomiarowego i
akcesoriów wytwarzają pole, które może zakłó-
cić działanie implantów i urządzeń medycz-
nych.
Urządzenie pomiarowe i akcesoria magnetyczne nale-
u
ży przechowywać z dala od magnetycznych nośników
danych oraz urządzeń wrażliwych magnetycznie. Pod
wpływem działania magnesów urządzenia pomiarowego i
akcesoriów może dojść do nieodwracalnej utraty danych.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku
instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest do wyznaczania i
kontrolowania idealnie poziomego profilu wysokości.
Urządzenie pomiarowe dostosowane jest do pracy w po-
mieszczeniach i na zewnątrz.
Produkt jest urządzeniem laserowym dla konsumentów
zgodnie z normą EN 50689.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do
schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na
stronie graficznej.
(1) Otwór wyjściowy wiązki lasera
(2) Zmienna wiązka lasera
(3) Wskaźnik funkcji ostrzegania o wstrząsach
(4) Włącznik/wyłącznik
Bosch Power Tools
(5) Wskaźnik stanu
(6) Wskazanie rozładowania baterii
(7) Wnęka na baterie
(8) Blokada wnęki na baterie
(9) Przyłącze statywu 5/8"
(10) Numer seryjny
(11) Tabliczka ostrzegawcza lasera
a)
(12) Odbiornik laserowy
a)
(13) Łata miernicza
a)
(14) Statyw
a)
(15) Magnes
(16) Okulary do pracy z laserem
(17) Laserowa tablica celownicza
a)
(18) Walizka
a) Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt-
kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom-
pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna-
leźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Laser obrotowy
Numer katalogowy
A)B)
Zasięg pracy (promień)
– bez odbiornika laserowego, ok.
– z odbiornikiem laserowym, ok.
Dokładność niwelacyjna przy
A)C)
odległości 30 m
Zakres automatycznej niwelacji
(typowy)
Czas niwelacji (typowy)
Prędkość obrotowa
Temperatura robocza
Temperatura przechowywania
Maks. wysokość stosowania ponad
wysokością referencyjną
Wilgotność względna, maks.
Stopień zabrudzenia zgodnie z
IEC 61010-1
Klasa lasera
Typ lasera
Rozbieżność
Przyłącze statywu (poziome)
Baterie
Waga zgodnie z
EPTA‑Procedure 01:2014
Wymiary (długość × szerokość ×
wysokość)
Polski | 75
a)
a)
GRL 400 H
3 601 K61 80.
10 m
0,5–200 m
±2,4 mm
±8% (±4,6°)
15 s
−1
600 min
–10°C ... +50°C
–20°C ... +70°C
2000 m
90%
D)
2
2
635 nm, <1 mW
0,4 mrad (kąt pełny)
5/8"-11
2 × 1,5 V LR20 (D)
2,0 kg
183 × 170 × 188 mm
1 609 92A 8LK | (20.04.2023)

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents