Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Инструкция
по эксплуатации
Ротационный лазер Bosch GRL 400 H 0.601.061.800
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/izmeritelnyj/niveliry/lazernye_urovni/rotatsionnyi_lazer_bosch_
grl_400_h_0.601.061.800/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/izmeritelnyj/niveliry/lazernye_urovni/rotatsionnyi_lazer_bosch_
grl_400_h_0.601.061.800/#tab-Responses

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 0.601.061.800

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Ротационный лазер Bosch GRL 400 H 0.601.061.800 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/izmeritelnyj/niveliry/lazernye_urovni/rotatsionnyi_lazer_bosch_ grl_400_h_0.601.061.800/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/izmeritelnyj/niveliry/lazernye_urovni/rotatsionnyi_lazer_bosch_ grl_400_h_0.601.061.800/#tab-Responses...
  • Page 2 OBJ_BUCH-1179-001.book Page 1 Thursday, August 5, 2010 10:03 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GRL 400 H Professional Germany www.bosch-pt.com 2 610 A13 330 (2010.08) T / 351 XXX de Originalbetriebsanleitung Instrukcja oryginalna Algupärane kasutusjuhend en Original instructions cs Původní...
  • Page 3: Table Of Contents

    ............vÝ—U 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 4 0 601 015 400 1 608 M00 05A (UK) 2 610 A13 717 1 608 M00 05F 1 608 M00 05E (EU) (2 610 A13 782) 2 610 A13 716 1 608 M00 05G 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1179-001.book Page 4 Thursday, August 5, 2010 10:04 AM GRL 400 H Professional (UK) (EU) 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_BUCH-1179-001.book Page 5 Thursday, August 5, 2010 10:04 AM 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch

    Brandgefahr, wenn es mit anderen in den Laserstrahl. Dieses Messwerkzeug er- Akkus verwendet wird. zeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2 ge- Verwenden Sie nur original Bosch-Akku- mäß IEC 60825-1. Dadurch können Sie Per- Packs mit der auf dem Typenschild Ihres sonen blenden.
  • Page 8 Laden Sie mit dem Ladegerät keine Fremd- Akkus. Das Ladegerät ist nur zum Laden des Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Dar- Bosch Akku-Packs geeignet, der in den Rota- stellung von Rotationslaser und Ladegerät auf, tionslaser eingesetzt ist. Beim Laden von und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während...
  • Page 9 2) entlang der Achsen Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Messwerkzeuge können variieren. Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 13 auf dem Typenschild. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 10 21 Laser-Sichtbrille* nutzen. Die Batterien können bei längerer La- 22 Messplatte mit Fuß* gerung korrodieren und sich selbst entladen. 23 Halterung* 24 Koffer * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 11 Sie deshalb auf eine stabile Position des Mess- werkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht werkzeugs, um Unterbrechungen des Betriebs benutzen. Akkus können bei längerer Lage- durch Nachnivellierungen zu vermeiden. rung korrodieren oder sich selbst entladen. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 12 Schockwarnung länger die Schockwarnungsanzeige 3 blinkt rot. als 2 h ausgelöst ist (siehe „Nivellierautomatik Rotationslaser“, Seite 11). Positionieren Sie das Messwerkzeug neu und schalten Sie es wieder ein. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 13 Mitte des Laserstrahls an der gegenüber- ner Messstrecke von 20 m immer auf einem Sta- liegenden Wand B (Punkt II). tiv montieren. Stellen Sie das Messwerkzeug au- ßerdem nach Möglichkeit in der Mitte der Arbeitsfläche auf. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 14 – nahe der Wand B, schalten Sie chung bei einem der vier Messvorgänge über- es ein und lassen Sie es einnivellieren. schreiten, dann lassen Sie es bei einem Bosch- Kundendienst überprüfen. Arbeitshinweise Verwenden Sie immer nur die Mitte der Laserlinie zum Markieren.
  • Page 15 Messwerkzeugs zu vermeiden. Auf der Messlatte 19 ist oben eine relative Maß- skala (±50 cm) aufgetragen. Deren Nullhöhe können Sie unten am Auszug vorwählen. Damit lassen sich Abweichungen von der Sollhöhe direkt ablesen. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 16 Sollten Rotationslaser oder Ladegerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren ein- mal ausfallen, ist die Reparatur von einer autori- Wartung und Reinigung sierten Kundendienststelle für Bosch-Elektro- Halten Sie den Rotationslaser und das Ladege- werkzeuge ausführen zu lassen. Öffnen Sie den rät stets sauber.
  • Page 17 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Werfen Sie Rotationslaser, Ladegerät und Akkus/ www.bosch-pt.com Batterien nicht in den Hausmüll! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Nur für EU-Länder: von Produkten und Zubehören. Gemäß der europäischen Richt- www.powertool-portal.de, das Internetportal...
  • Page 18: English | 17

    This measuring tool produces laser when used with another battery pack. class 2 laser radiation according to Use only original Bosch battery packs with IEC 60825-1. This can lead to persons being the voltage listed on the nameplate of your blinded.
  • Page 19 The replacement plug tery charger. The battery charger is only suit- should have the same fuse rating as the orig- able for charging the Bosch battery/battery inal plug. pack inserted in the rotational laser level. The severed plug must be disposed of to...
  • Page 20 Please observe the article number on the type plate of your measuring tool. The trade names of the individual meas- uring tools may vary. The measuring tool can be clearly identified with the serial number 13 on the type plate. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 21 22 Measuring plate with stand* When storing for extended periods, the bat- 23 Holder* teries can corrode and discharge themselves. 24 Case * The accessories illustrated or described are not in- cluded as standard delivery. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 22 When storing for longer periods, the re- that the position of the measuring tool is stable chargeable batteries can corrode and in order to avoid operational interruptions due discharge themselves. to re-levelling. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 23 On/Off button 2. The shock- warning function is restarted and the measuring tool starts the levelling. As soon as the measur- ing tool is levelled in (the levelling indicator 1 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 24 B (point II). measuring distances exceeding 20 m. If possible, also set up the measuring tool in the centre of the work area. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 25 3.2 mm max. If the measuring tool should exceed the maxi- mum deviation in anyone of the four measuring procedures, have it checked at a Bosch after- sales service agent. 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 26 19. Its zero height can be preset at the bottom of the eleva- tor column. This allows for direct reading of de- viations from the specified height. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 27 Maintenance and Cleaning an authorised customer services agent for Keep the rotational laser level and battery charg- Bosch power tools. Do not open the rotational er clean at all times. laser level and the battery charger yourself. Do not immerse the rotational laser level and In all correspondence and spare parts orders, battery charger into water or other fluids.
  • Page 28 Website: www.bosch-pt.com.cn Dublin 24 China Mainland Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. Fax: +353 (01) 4 66 68 88 567, Bin Kang Road Australia, New Zealand and Pacific Islands Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China...
  • Page 29 Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +62 (21) 46 82 86 45/68 23 Fax: +66 (2) 2 38 47 83 E-Mail: sales@multitehaka.co.id Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 www.multitehaka.co.id Bangkok 10501, Thailand Bosch Service – Training Centre...
  • Page 30 Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
  • Page 31: Français

    Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais- N’utiliser que des packs d’accus d’origine ceau laser en tant que lunettes de protec- Bosch dont la tension est indiquée sur la tion. Les lunettes de vision du faisceau laser plaque signalétique de l’appareil de mesu- servent à...
  • Page 32 Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation. Bosch qui est introduit dans le laser à rotation. Lorsque des accus d’une autre marque sont chargés, il y a risque d’incendie et d’explosion.
  • Page 33 Attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil de mesure. Les désignations com- merciales des différents appareils peuvent varier. Le numéro de série 13 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de votre appareil. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 34 22 Mire avec pied* et se décharger. 23 Embase de fixation* 24 Coffret * Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 35 Pour remplacer le pack d’accus 7, tournez le sion avant de continuer à travailler (voir blocage 10 en position et retirez complète- « Précision de nivellement du laser rotatif », page 36). ment le pack d’accus 7. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 36 3 s’allume processus de nivellement, le laser clignote et en vert. l’affichage de nivellement 1 clignote vert. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 37 3 clignote rouge), ap- puyez d’abord une fois brièvement sur la touche Marche/Arrêt, puis une autre fois pendant 3 s. Le voyant 3 s’éteint quand la fonction d’alerte anti-chocs est désactivée. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 38 – Ajustez l’appareil de mesure en hauteur (à l’aide du trépied ou, le cas échéant, par des cales appropriées) de sorte que le milieu du faisceau laser touche le point II sur le mur B tracé auparavant. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 39 Si le trépied 18 dispose d’une graduation sur la tionnée sur la rallonge. Ceci permet de lire di- rallonge le décalage en hauteur peut être réglé rectement des écarts de la hauteur souhaitée. directement. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 40 Avertissement de choc déclenché 2x/s 2x/s Tension de la pile pour un fonctionnement de ≤2 h 2x/s Pile déchargée 2x/s Fréquence de clignotement (deux fois par seconde) Service permanent Fonction arrêtée Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 41 Tel. : +32 (070) 22 55 65 Service Après-Vente agréée pour l’outillage Fax : +32 (070) 22 55 75 Bosch. Ne démontez pas le laser rotatif et le E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com chargeur vous-même. Pour toute demande de renseignement ou com- Suisse mande de pièces de rechange, nous préciser im-...
  • Page 42 Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Accus/piles : Ni-MH : Nickel Métal Hydride Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 43: Español

    2 según IEC 60825-1. Solamente utilice bloques acumulador ori- Esta radiación puede deslumbrar a las per- ginales Bosch de la tensión indicada en la sonas. placa de características de su aparato de No use las gafas para láser como gafas de medición.
  • Page 44 Bosch utilizado en el láser rotativo. La carga de acumuladores de otra marca o tipo podría originar un incendio o explosión.
  • Page 45 Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características de su aparato de medición, ya que pueden variar las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medición. El número de serie 13 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de medi- ción. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 46 19 Escala de nivelación del láser de cons- pretende no utilizarlo durante largo tiempo. trucción* Tras un tiempo de almacenaje prolongado, 20 Receptor láser* las pilas se pueden llegar a corroer y auto- 21 Gafas para láser* descargar. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 47 48). Para cambiar el bloque acumulador 7 gire el en- clavamiento 10 a la posición y saque el blo- que acumulador 7. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 48 3 se ilumina de color verde. cador de nivelación 1 parpadea de color verde. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 49 4 procesos de tecla de conexión/desconexión y a continuación medición completos). manténgala pulsada durante 3 s. Una vez desac- tivado el avisador de sacudidas se apaga el indi- cador de sacudidas 3. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 50 (punto II). viación máxima admisible, deje revisar el apara- – Posicione el aparato de medición – sin girar- to de medición en un servicio técnico Bosch. lo – cerca de la pared B, conéctelo, y espere a que se nivele.
  • Page 51 (±50 cm). El nivel de altura de su punto de cero puede ajustarse en la base extraíble. De esta manera es posible deter- minar directamente las desviaciones respecto a la altura nominal. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 52 El avisador de sacudidas se ha disparado 2x/s 2x/s Tensión de la pila para operar ≤2 h 2x/s Pila agotada 2x/s Frecuencia de centelleo (dos veces por segundo) Operación permanente Función desactivada Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 53 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires garse a un taller de servicio autorizado para he- Atención al Cliente rramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el láser Tel.: +54 (0810) 555 2020 rotativo ni el cargador. E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Para cualquier consulta o pedido de piezas de Perú...
  • Page 54 Directivas Europeas 2006/96/CE y 2002/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden en- tregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Acumuladores/pilas: Ni-MH: Níquel Metal Hidruro...
  • Page 55: Português

    Não utilizar óculos de visualização de raio Só utilizar acumuladores Bosch com a ten- laser como óculos de protecção. Óculos de são indicada na placa de características do visualização de raio laser servem para reco- seu instrumento de medição.
  • Page 56 ção do laser rotativo, e deixar esta página aberta apropriado para carregar o pacote de acumu- ladores Bosch, que se encontra no laser rota- enquanto estiver lendo as instruções de serviço. tivo. Há risco de incêndio e de explosão se forem carregados acumuladores de outras Utilização conforme as disposições...
  • Page 57 Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu instrumento de medição, pois as designações comerciais dos diversos instrumentos de medição podem variar. O número de série 13 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu instrumento de medição. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 58 21 Óculos para visualização de raio laser* prolongado. 22 Placa de medição com pé* 23 Dispositivo de fixação* 24 Mala * Acessórios apresentados ou descritos não perten- cem ao volume de fornecimento. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 59 10 para a posição e puxar (ver “Exactidão de nivelamento do laser rota- tivo” página 60). o pacote de acumuladores 7 para fora. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 60 1 pisca em verde. Para desligar o instrumento de medição deverá premir por instantes a tecla de ligar-desligar 2. Quando o aviso contra choque estiver activado (indicação do aviso contra choque 3 pisca em Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 61 3 segundos. Com o aviso contra choque desligado, a indicação de aviso contra choque 3 se apaga. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 62 – Alinhar a ferramenta de medição na altura (com o tripé ou se necessário, colocando al- go por baixo), de modo que o centro do raio laser atinja exactamente o ponto marcado anteriormente II na parede B. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 63 Com um tripé 18 com escala de medida é possí- A altura zero pode ser pré-seleccionada em bai- vel ajustar directamente o deslocamento de xo, na corrediça. Assim poderá ler directamente altura. as divergências em relação à altura nominal. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 64 Aviso de choque activado Aviso contra choque activado 2x/s 2x/s Tensão da bateria para ≤2 h de funciona- mento 2x/s Pilha vazia 2x/s Frequência de piscar (duas vezes por segundo) Funcionamento permanente Função parada Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 65 O laser rotativo, o carregador, os acessórios e as uma oficina de serviço pós-venda autorizada pa- embalagens devem ser dispostos para uma reci- ra ferramentas eléctricas Bosch. Não abra pes- clagem de matéria prima de forma ecológica. soalmente o laser rotativo nem o carregador.
  • Page 66: Italiano | 65

    2 conforme alla norma IEC 60825-1. Vi è Utilizzare esclusivamente pacchetti di bat- dunque il pericolo di abbagliare altre persone. terie ricaricabili originali Bosch dotate della Non utilizzare gli occhiali visori per raggio tensione indicata sulla targhetta di identifi- laser come occhiali di protezione.
  • Page 67 La stazione di ricarica è adatta esclusivamente per la carica del pacchetto di Alzare il lato apribile con l’illustrazione della li- batterie ricaricabili Bosch che è impiegato vella laser e della stazione di ricarica e lasciare nella livella laser. In caso di ricarica di altre...
  • Page 68 Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di serie 13 riportato sulla targhetta di costruzione. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 69 17 Spina di ricarica Chiudere il vano batterie 8 e ruotare il bloccag- 18 Treppiede* gio 9 in posizione 19 Asta metrica telescopica per livella laser* 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 70 In caso di pacchetto di batterie ricaricabili sca- effettuare sempre un controllo della precisio- rico è possibile utilizzare lo strumento di misura ne (vedi «Precisione di livellamento livella anche servendosi della stazione di ricarica 15 laser», pagina 71). Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 71 1 Per lo spegnimento dello strumento di misura lampeggia verde. premere brevemente il tasto di accensione/spe- gnimento 2. In caso di avvertenza urto attivata (indicatore avvertenza urto 3 lampeggia in ros- 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 72 3 s. In caso di avvertenza urto disattivata l’indi- catore avvertenza urto 3 si spegne. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 73 Servizio Clienti Bosch. – Allineare lo strumento di misura in altezza in modo tale che (con l’ausilio del treppiede op- pure eventualmente tramite spessori) il centro del raggio laser colpisca esattamente il punto marcato precedentamente II sulla parete B.
  • Page 74 (±50 cm). L’altezza zero della stessa può essere preselezio- nata nella parte inferiore sull’asta metrica tele- scopica. In questo modo è possibile rilevare di- rettamente divergenze dall’altezza nominale. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 75 Avvertenza urto attivata Avvertenza urto scattata 2x/s 2x/s Tensione di batteria per ≤2 h di funzio- namento 2x/s Batteria scarica 2x/s Frequenza d’intermittenza (due volte in un secondo) Esercizio continuo Funzione interrotta 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 76 Batrec AG www.bosch-pt.com 3752 Wimmis BE Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Batterie ricaricabili/Batterie: sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Page 77: Nederlands

    Richt de laserstraal niet op personen of die- Gebruik alleen originele Bosch-accupacks ren en kijk niet zelf in de laserstraal. Dit met de op het typeplaatje van het meetge- meetgereedschap brengt laserstraling van reedschap aangegeven spanning.
  • Page 78 Bosch-accupack dat in de rotatielaser is geplaatst. Bij het opladen van accu’s van an- dere fabrikanten bestaat brand- en explosie- Gebruik volgens bestemming gevaar.
  • Page 79 Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het meetgereedschap. De handelsbenamingen van afzonderlijke meet- gereedschappen kunnen afwijken. Het serienummer 13 op het typeplaatje dient voor de eenduidige identificatie van uw meetgereedschap. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 80 21 Laserbril* deze gaan roesten en leegraken. 22 Meetplaat met voet* 23 Houder* 24 Opbergkoffer * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 81 Let daarom op een sta- gebruikt. Accu’s kunnen roesten of hun biele positie van het meetgereedschap om lading verliezen als deze lang worden onderbrekingen van het gebruik door opnieuw bewaard. nivelleren te voorkomen. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 82 De rotatie wordt gestopt, de laser knippert, de waterpasindicatie 1 gaat uit en de pagina 81). Positioneer het meetgereedschap opnieuw en schakel het weer in. schokwaarschuwingsindicatie 3 knippert rood. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 83 20 meter altijd op een statief te monteren. Plaats het meetgereed- schap bovendien indien mogelijk in het midden van het werkvlak. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 84 3,2 mm bedragen. Als het meetgereedschap de maximale afwijking bij een van de vier metingen overschrijdt, dient u het bij een Bosch-klantenservice te laten con- troleren. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 85 Op de meetlat 19 is boven een relatieve schaal- verdeling (±50 cm) aangebracht. De nulhoogte daarvan kunt u onder op het uittrekbare gedeel- te vooraf instellen. Daarmee kunnen afwijkingen van de gewenste hoogte rechtstreeks worden afgelezen. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 86 Onderhoud en reiniging uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Houd de rotatielaser en het oplaadapparaat al- Bosch elektrische gereedschappen. Open de ro- tijd schoon. tatielaser en het oplaadapparaat niet zelf. Dompel de rotatielaser en het oplaadapparaat Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- niet in water of andere vloeistoffen.
  • Page 87 België en Luxemburg gebruikt. Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 Accu’s en batterijen: E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Ni-MH: Nikkelmetaalhydride Wijzigingen voorbehouden. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 88: Dansk | 87

    Klæb den medleverede etiket på dit sprog Anvend kun originale akkupakker fra oven på advarselsskiltets tekst, før måle- Bosch, der skal have den spænding, der er værktøjet tages i brug første gang. angivet måleværktøjets typeskilt. Bruges Ret ikke laserstrålen mod personer eller andre akkupakker som f.eks.
  • Page 89 Oplad ikke fremmede akkuer med ladeaggre- Måleværktøjet er egnet til brug udendørs. gatet. Ladeaggregatet er kun egnet til at lade akkupakken fra Bosch, der er sat ind i rotati- Akku-ladeaggregat onslaseren. Ladning af fremmede akkuer er Brug kun ladeaggregatet, hvis du er i stand til at forbundet med brand- og eksplosionsfare.
  • Page 90 1) ved 20 °C 2) langs med aksen Vær opmærksom på dit måleværktøjs typenummer (på typeskiltet), handelsbetegnelserne for de enkelte måleværk- tøjer kan variere. Dit måleværktøj identificeres entydigt vha. serienummeret 13 på typeskiltet. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 91 19 Baulaser-måleplade* i længere tid. 20 Lasermodtager* 21 Specielle laserbriller* 22 Måleplade med fod* 23 Holder* 24 Koffer * Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje- ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 92 Visning ladetilstand Blinker ladetilstandsvisningen 6 rød, kan måle- værktøjet bruges i endnu 2 h. Lyser ladetilstandsvisningen 6 rød hele tiden, kan målinger ikke mere gennemføres. Måleværk- tøjet slukker automatisk efter 1 min. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 93 Så snart måleværktøjet er nivelleret (nivelleringsindikator 1 lyser grøn hele tiden), starter det automatisk i rotationsdriften. Kon- troller nu laserstrålens højde i et referencepunkt og korriger i givet fald højden. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 94 X og Y (positiv og ne- lens midte nøjagtigt rammer det tidligere gativ) (4 komplette målinger). markerede punkt II på væggen B. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 95 Bosch værksted. Målepladen 22 har en refleksbelægning, som gør det nemmre at se laserstrålen ved større Arbejdsvejledning afstsand eller hvis solen er meget stærk.
  • Page 96 Måleværktøj indnivelleret/klar til drift Selvnivelleringsområde overskredet 2x/s Chockadvarsel aktiveret Chockadvarsel udløst 2x/s 2x/s Batterispænding for ≤2 h drift 2x/s Batteri tom 2x/s Blinkfrekvens (to gange på et sekund) Kontinuerlig drift Funktion stoppet Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 97 Bosch el-værk- tøj. Åbn ikke selv rotationslaseren og ladeaggre- Akkuer/batterier: gatet. Det 10-cifrede typenummer på rotationslaserens og ladeaggregatets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 98: Svenska | 97

    Klistra medföljande dekal i ditt eget språk för brand. över engelska texten på varningsskylten Använd endast original Bosch batterier med innan du tar elverktyget i bruk. den spänning som anges på mätverktygets Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller typskylt.
  • Page 99 Ladda inte batterier av främmande fabrikat. Mätverktyget kan användas utomhus. Laddaren är endast lämplig för laddning av de Bosch batterier som används i rotationslasern. Batteriladdare Vid laddning av batterier av främmande fabri- Använd laddaren endast om du är förtrogen med kat finns risk för brand och explosion.
  • Page 100 IP 65 (dammtät och spolsäker) 1) vid 20 °C 2) längs axlarna Kontrollera mätverktygets produktnummer som finns på typskylten, handelsbeteckningarna för enskilda mätverktyg kan variera. Seriennumret 13 på typskylten identiferar mätverktyget entydigt. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 101 18 Stativ* lagring. 19 Bygglaserns mätstav* 20 Lasermottagare* 21 Lasersiktglasögon* 22 Mätplatta med fot* 23 Hållare* 24 Väska * I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 102 När laddningsindikatorn 6 tänds med rött blink, kan mätverktyget ännu användas 2 timmar. Om laddningsindikatorn 6 lyser permanent med rött ljus, kan mätning inte längre utföras. Mät- verktyget kopplar automatiskt från efter 1 minut. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 103 Så fort mätverktyget har nivellerats (nivelleringsin- dikatorn 1 lyser permanent med grönt ljus), star- tar det automatiskt i rotationsfunktion. Kontrol- lera laserstrålens höjd mot en referenspunkt och korrigera vid behov. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 104 (både för positiv och negativ) av stativet eller eventuellt med underlägg) så (4 kompletta mätningar). att laserstrålens centrum står exakt mot tidi- gare utmärkt punkt II på väggen B. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 105 Om mätverktyget vid en mätning överskrider verktyget för den höjd maximal avvikelse ska verktyget skickas till som ska projiceras. Bosch-kundservice för kontroll. Mätplattan 22 har en reflexbeläggning för bättre siktbarhet av laserstrålen på längre avstånd eller Arbetsanvisningar vid kraftigt solsken. Denna ljusförstärkning kan Använd alltid laserlinjens centrum för märk-...
  • Page 106 Mätverktyget nivellerat/klart för användning Självnivelleringsområdet överskridet 2x/s Chockvarning aktiverad Chockvarning utlöst 2x/s 2x/s Batterispänning för ≤2 timmars användning 2x/s Batteriet är tomt 2x/s Blinkfrekvens (två gånger per sekund) Kontinuerlig drift Funktionen stoppad Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 107 återvin- serviceverkstad för Bosch elverktyg. Du får inte ning. själv öppna rotationslasern och inte heller lad- Sekundär-/primärbatterier: daren.
  • Page 108: Norsk | 107

    IEC 60825-1:2007-03 batterier, brukes med andre batterier. <1mW, 635 nm Bruk kun originale Bosch-batteripakker med en spenning som er angitt på typeskil- Lim en norsk etikett over dette engelske ad- tet til måleverktøyet ditt. Ved bruk av andre varselsskiltet før du tar apparatet i bruk for...
  • Page 109 Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre Måleverktøyet er egnet til utendørs bruk. produsenter med ladeapparatet. Ladeappa- ratet er kun egnet til opplading av Bosch-bat- Batteri-ladeapparat teripakken som er satt inn i rotasjonslaseren. Bruk ladeapparatet kun hvis du kan beregne alle Ved opplading av batterier fra andre produ- funksjonene og kan utføre dissse uten innskrenk-...
  • Page 110 2) på langs av aksene Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til måleverktøyet ditt, handelsbetegnelsene til de enkelte måleverk- tøyene kan variere. Serienummeret 13 på typeskiltet er til en entydig identifisering av måleverktøyet. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 111 18 Stativ* lades ut automatisk. 19 Bygglaser-nivellerstang* 20 Lasermottaker* 21 Laserbriller* 22 Målplate med fot* 23 Holder* 24 Koffert * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- dard-leveransen. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 112 Når ladetilstandsmeldingen 6 blinker rødt for første gang, kan måleverktøyet fortsatt brukes i 2 h. Når ladetilstandsmeldingen 6 lyser kontinuerlig rødt, kan det ikke lenger utføres målinger. Måle- verktøyet koples automatisk ut etter 1 min. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 113 Så snart måleverktøyet er selvnivellert (nivelleringsindikatoren 1 lyser kontinuerlig grønt), starter den automatisk i rotasjonsdrift. Kontroller nå høyden på laserstrålen på et refe- ransepunkt og korriger høyden eventuelt. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 114 Y (positiv og negativ) (4 komplette målinger). av stativet eller eventuelt ved å legge noe un- der) slik at midten på laserstrålen treffer nøy- aktig på det tidligere markerte punktet II på veggen B. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 115 Bosch-kundeservice. Målplaten 22 har et reflekssjikt som gjør laser- strålen bedre synlig på større avstand hhv. i Arbeidshenvisninger sterk sol.
  • Page 116 2x/s Nivellert/driftsklart måleverktøy Selvnivelleringsområdet er overskredet 2x/s Sjokkvarsel aktivert Sjokkvarsel utløst 2x/s 2x/s Batterispenning for ≤2 h drift 2x/s Tomt batteri 2x/s Blinkefrekvens (to ganger i sekundet) Kontinuerlig drift Funksjon stanset Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 117 Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Page 118: Suomi | 117

    IEC 60825-1:2007-03 <1mW, 635 nm muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkupakette- Liimaa ennen ensimmäistä käyttöä toimi- ja, joiden jännite vastaa mittaustyökalusi tukseen kuuluva oman kielesi tarra englan- tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Muita ninkielisen kilven päälle.
  • Page 119 Mittaustyökalu ei ole tarkoitettu pysty- Älä lataa vieraita akkuja latauslaitteella. suoraan tasaukseen. Latauslaite on tarkoitettu vain rotaatiolase- Mittaustyökalu soveltuu käytettäväksi ulkotilassa. riin asennetun Bosch-akun lataukseen. Vie- raita akkuja ladattaessa on olemassa tulipalo- Akun latauslaite ja räjähdysvaara. Käytä latauslaitetta ainoastaan, jos täysin pystyt Pidä...
  • Page 120 IP 65 (pöly- ja suihkuvedeltä suojattu) 1) arvossa 20 °C 2) akseleita pitkin Ota huomioon mittaustyökalusi tyyppikilvessä oleva tuotenumero, yksittäisten mittaustyökalujen kauppanimitys saat- taa vaihdella. Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 13 mahdollistaa mittaustyökalun yksiselitteisen tunnistuksen. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 121 18 Jalusta* sa varastoinnissa. 19 Rakennuslaserin mittatanko* 20 Laservastaanotin* 21 Lasertarkkailulasit* 22 Vastaanottolevy ja jalka* 23 Pidike* 24 Laukku * Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 122 Kun lataustilan näyttö 6 alkaa vilkkua punaisena, voidaan mittaustyökalua käyttää vielä n. 2 h. Jos lataustilan näyttö 6 palaa pysyvästi punaise- na, ei mittauksia enää voida suorittaa. Mittaus- työkalu kytkeytyy automaattisesti pois päältä 1 min kuluttua. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 123 Heti, kun mittaustyökalu on tasannut, (tasauksen näyttö 1 palaa pysyvästi vihreänä), se käynnistyy automaattisesti pyörin- täkäytössä. Tarkista lasersäteen korkeus vertai- lupisteessä, ja korjaa korkeutta tarvittaessa. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 124 Sinun täytyy suorittaa kääntömittaus keskipiste osuu täsmälleen aiemmin merkit- kummankin akselin, X ja Y kautta (sekä positiivi- tyyn pisteeseen II, seinässä B. nen että negatiivinen), (4 täyttä mittausvaihetta). Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 125 Jos mittaustyökalu ylittää suurimman sallitun merkitä eri kohtaan. poikkeaman jossain neljästä mittaustapahtu- Tällöin jää mittaustyökalun täsmällinen asetus massa, tulee se toimittaa Bosch-korjaamoon tar- siirrettävälle korkeudelle pois. kistusta varten. Vastaanottolevyssä 22 on heijastava pinnoite, joka edistää lasersäteen näkyvyyttä suurella Työskentelyohjeita...
  • Page 126 Mittaustyökalu on vaaitettu/käyttövalmis Automaattisen vaaitusalueen ylitys 2x/s Tärähdysvaroitin on aktivoitu Tärähdysvaroitin on lauennut 2x/s 2x/s Akun jännite riittää ≤2 h käyttöön 2x/s Paristot/akut tyhjät. 2x/s Vilkkumistaajuus (kaksi kertaa sekunnissa) Jatkuva käyttö Toiminto pysäytetty Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 127 2006/66/EY mukaan lystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus an- vialliset tai loppuun käytetyt taa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Älä kos- akut/paristot täytyy kerätä erik- kaan itse avaa pyörivää laseria tai latauslaitetta. seen ja toimittaa ympäristöystä- välliseen kierrätykseen.
  • Page 128 μπαταρίες ξένων κατασκευαστών προκαλείται φορία. Τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ δεν κίνδυνος τραυματισμών και υλικών ζημιών προστατεύουν επαρκώς από την υπεριώδη από εκρηγνυόμενες μπαταρίες. ακτινοβολία (UV) και μειώνουν την αναγνώ- ριση των χρωμάτων. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 129 Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με φορτιστή. O φορτιστής είναι κατάλληλος μόνο την απεικόνιση του περιστρεφόμενου λέιζερ και για τη φόρτιση του μπλοκ μπαταριών της Bosch που χρησιμοποιείται στο περιστρεφόμενο του φορτιστή και αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού.
  • Page 130 Σας παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του εργαλείου μέτρησης γιατί οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί μεμονωμένων εργαλείων μέτρησης μπορεί να διαφέρουν. Ο αριθμός σειράς 13 στην πινακίδα του κατασκευαστή χρησιμεύει για τη σαφή αναγνώριση του δικού σας εργαλείου μέτρησης. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 131 22 Πλάκα μέτρησης με πόδι* 7 Μπλοκ μπαταριών 23 Βάση* 8 Θήκη μπαταριών 24 Βαλίτζα 9 Ασφάλεια της θήκης μπαταριών * Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται 10 Ασφάλεια μπλοκ μπαταριών δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 132 αρκώς με κόκκινο χρώμα, τότε δεν μπορείτε πλέ- ηλεκτρικό σας δίκτυο στο φορτιστή 15 και ον να μετρήσετε. Το εργαλείο μέτρησης διακό- αφήστε το να ασφαλίσει. πτει αυτόματα τη λειτουργία του μετά από 1 min. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 133 προειδοποίησης σοκ και κατόπιν ακόμη μια φορά ρησης να βρίσκεται πάντοτε επάνω σε μια σταθε- σύντομα, για να θέσετε το εργαλείο μέτρησης ρή επιφάνεια για να μη διακόπτεται η λειτουργία εκτός λειτουργίας. του εξαιτίας αλλεπάλληλων χωροσταθμήσεων. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 134 αρχή σύντομα το πλήκτρο ON/OFF και στη πράσινο χρώμα. Έτσι αποφεύγονται ενδεχόμενες συνέχεια ακόμη μια φορά για 3 s. Όταν η λάθος μετρήσεις. προειδοποίηση σοκ είναι εκτός λειτουργίας η ένδειξη Προειδοποίηση σοκ 3 σβήνει. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 135 (με τη βοήθεια του τριπόδου ή με κατάλληλα υποθέματα) κατά τέτοιο τρόπο, ώστε το κέντρο της ακτίνας λέιζερ να πέσει ακριβώς επάνω στο σημείο II που είχατε σημαδέψει προηγουμένως στον τοίχο Β. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 136 του τριπόδου και βιδώστε το καλά με τη βίδα ακινητοποίησης του τριπόδου. Όταν το τρίποδο 18 διαθέτει μια κλίμακα στην επιμήκυνση των ποδιών του μπορείτε να ρυθμί- σετε άμεσα τη διαφορά ύψους. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 137 σχετική (±50 cm) κλίμακα μέτρησης. Το ύψος μηδέν της κλίμακας αυτής μπορεί να προεπιλεχτεί κάτω, στο κινητό τμήμα της σταδίας. Μ’ αυτόν τον τρόπο μπορείτε να διαπιστώσετε τυχόν αποκλίσεις από το ονομαστικό ύψος. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 138 Να διατηρείτε το περιστρεφόμενο λέιζερ και το ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για φορτιστή διαρκώς σε καθαρή κατάσταση. ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μην ανοίξετε ο ίδιος/η ίδια το περιστρεφόμενο λέιζερ ή/και το Να μην βυθίζετε το περιστρεφόμενο λέιζερ και το...
  • Page 139 Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία ανταλλακτικών. 2002/96/EΚ τα άχρηστα εργαλεία μέτρησης και οι φορτιστές καθώς Ελλάδα και σύμφωνα με την Κοινοτική Robert Bosch A.E. Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασμένες Ερχείας 37 ή αναλωμένες μπαταρίες δεν είναι 19400 Κορωπί – Αθήνα πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται...
  • Page 140 İlk kullan mdan önce İngilizce uyar etike- Sadece ölçme cihaz n n tip etiketinde tinin üzerine cihazla birlikte teslim edilen belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch akü kendi dilinizdeki uyar etiketini yap şt r n. paketleri kullan n. Örneğin taklitler veya Lazer ş...
  • Page 141 Bu şarj cihaz sadece rotasyonlu Bu ölçme cihaz aç k havada kullan lmaya distomat içine yerleştirilmiş olan orjinal uygundur. Bosch akü paketlerinin şarj na uygundur. Yabanc marka aküler şarj edilirken yang n ve Akü şarj cihaz patlama tehlikesi ortaya ç kabilir.
  • Page 142 Lütfen aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin, tek tek aletlerin ürün kodlar değişik olabilir. Ölçme cihaz n z n tam olarak belirlenmesi tip etiketi üzerindeki seri numaras 13 ile olur. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 143 19 Distomat-Ölçme latas * 20 Lazer alg lay c * 21 Lazer gözlüğü* 22 Ayakl ölçme latas * 23 Mesnet* 24 Çanta * Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 144 ölçme cihaz n n nivelman yap lm ş değildir. Ölçme cihaz 1 dakika sonra otomatik demektir. Nivelman işlemi bittikten sonra ölçme olarak kapan r. cihaz otomatik olarak rotasyonlu işletime geçer. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 145 Şok uyar fonksiyonunun ayar ölçme cihaz göstgergesi 1 yeşil olarak yan p söner. kapand ğ nda haf zaya al n r. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 146 – A duvar nda işaretlenmiş bulunan d I ve III noktalar aras ndaki fark, ölçme cihaz n n ölçüm yap lan eksenden yapt ğ sapmay gösterir. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 147 ölçmede en fazla 3,2 mm olmal d r. yükseklikten fark Ölçme cihaz dört ölçme işleminin birinde ölçerek öteki tarafa maksimum sapmay aşacak olursa bir Bosch aktarabilirsiniz. Bu Müşteri Servisine başvurun. sayede ölçme cihaz n n aktar lacak yüksekliğe hassas biçimde ayarlanmas gerekmez.
  • Page 148 Şok uyar s aktif Şok uyar s devrede 2x/s 2x/s Batarya gerilimi ≤2 saatlik işletim için 2x/s Bataryalar boş 2x/s Yan p sönme frekans (saniyede iki kez) Sürekli işletim Fonksiyon durduruldu Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 149: Türkçe

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 150: Polski | 149

    żenie pożarowe. Może ono spowodować oślepienie innych Stosować należy wyłącznie oryginalne pa- osób. kiety akumulatorów firmy Bosch, o napięciu Nie należy używać okularów do pracy z lase- podanym na tabliczce znamionowej urządze- rem jako okularów ochronnych. Okulary do nia pomiarowego. Użycie innych akumulato- pracy z laserem służą...
  • Page 151 Nie wolno używać ładowarki do ładowania obrażeń. akumulatorów innego producenta. Łado- warka przystosowana jest do ładowania umieszczonego w laserze rotacyjnym pakietu akumulatorów firmy Bosch. Ładowanie aku- Opis funkcjonowania mulatorów innego producenta może grozić Proszę otworzyć rozkładaną stronę przedsta- pożarem lub wybuchem.
  • Page 152 Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia pomiarowego, poszcze- gólne nazwy handlowe pojedynczych narzędzi pomiarowych mogą się różnić. Do jednoznacznej identyfikacji narzędzia pomiarowego służy numer serii 13, znajdujący się na tabliczce znamionowej. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 153 22 Łata pomiarowa ze stopką* Mogą one przy dłuższym nieużywaniu ulec 23 Uchwyt* korozji i się rozładować. 24 Walizka * Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 154 10, ustawiając ją w pozycji Jeżeli urządzenie pomiarowe nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyjąć z niego pakiet akumulatorów. Akumulatory nieużywane przez dłuższy okres czasu mogą ulec korozji lub samorozładowaniu. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 155 3 pali się zielonym światłem. a wskaźnik 1 pali się ciągłym zielonym światłem. Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy krótko nacisnąć na włącznik/wyłącznik 2. Po zadziałaniu zabezpieczenia przed wstrząsami (wskaźnik zabezpieczenia przed wstrząsami 3 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 156 3 miga na czerwono) 4 kompletne procesy pomiarowe). należy krótko wcisnąć włącznik/wyłącznik, a następnie jeszcze raz przez ok. 3 sekundy. Przy wyłączonej funkcji zabezpieczenia przed wstrząsami, wskaźnik 3 gaśnie. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 157 Bosch. – Narzędzie pomiarowe należy ustawić na takiej wysokości (za pomocą statywu lub ewentualnie stosując podkładki), aby środek wiązki laserowej padał dokładnie na uprzed- nio zaznaczony punkt II na ścianie B. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 158 W ten sposób na statywie. można w sposób bezpośredni odczytać W przypadku statywu 18 z podziałką na mecha- odchylenia od wysokości zadanej. nizmie dźwigniowym można bezpośrednio nastawić przesunięcie wysokościowe. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 159 Zabezpieczenie przed wstrząsami aktywne Zadziałało zabezpieczenie przed wstrząsami 2x/s 2x/s Napięcie baterii na ≤2 h pracy 2x/s Baterie rozładowane 2x/s Częstotliwość migania (dwa razy na sekundę) Tryb pracy ciągłej Funkcja zatrzymana 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 160 Nie należy wyrzucać lasera rotacyjnego, powinien przeprowadzić autoryzowany serwis ładowarki i akumulatorów/baterii do odpadów elektronarzędzi firmy Bosch. Nie wolno samemu domowych! otwierać lasera rotacyjnego ani ładowarki. Tylko dla państw należących do UE: Przy wszystkich zapytaniach, zgłoszeniach i za- Zgodnie z europejską...
  • Page 161: Česky

    Tento měřící přístroj vytváří Používejte pouze originální akumulátorové laserové záření třídy 2 podle IEC 60825-1. bloky Bosch s napětím uvedeným na typo- Tím můžete osoby oslnit. vém štítku Vašeho měřicího přístroje. Při Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako používání...
  • Page 162 Nenabíjejte pomocí nabíječky žádné cizí Měřící přístroj je vhodný pro používání ve akumulátory. Nabíječka je vhodná pouze pro venkovních prostorech. nabíjení akumulátoru Bosch, jež je nasazený do rotačního laseru. Při nabíjení cizích akumu- Nabíječka akumulátorů látorů existuje nebezpečí požáru a výbuchu.
  • Page 163 Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho měřícího přístroje, obchodní označení jednotlivých měřících přístrojů se může měnit. K jednoznačné identifikaci Vašeho měřícího přístroje slouží sériové číslo 13 na typovém štítku. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 164 19 Měřící lať stavebního laseru* vybít. 20 Přijímač laseru* 21 Brýle pro práci s laserem* 22 Měřící deska s patkou* 23 Držák* 24 Kufr * Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní dodávky. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 165 1 svítí trvale zeleně a laser trvale svítí. nejsou už žádná měření možná. Měřící přístroj Po ukončení nivelace startuje měřící přístroj se po 1 min. automaticky vypne. automaticky v rotačním provozu. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 166 3 se rozsvítí trvale zeleně a po 30 s se zastaví, laser bliká a ukazatel nivelace 1 bliká aktivuje signalizace otřesů. zeleně. Nastavení funkce signalizace otřesů se při vypnutí měřicího přístroje uloží. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 167 Dbejte na to, aby bod III ležel pokud možno svisle nad resp. pod bodem I. – Rozdíl d obou označených bodů I a III na stěně A udává skutečnou odchylku měřícího přístroje pro měřenou osu. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 168 Pokud měřící přístroj u jednoho ze čtyř procesů na jiném místě je opět měření překročil maximální odchylku, pak jej nanést. Tím odpadá nechte zkontrolovat zákaznickou službou Bosch. přesné nastavení měřícího přístroje na přenášenou výšku. Pracovní pokyny Měřící deska 22 má reflexní vrstvu, která...
  • Page 169 Rozsah samonivelace překročen 2x/s Aktivovaná signalizace otřesů Vyvolaná signalizace otřesů 2x/s 2x/s Napětí baterie na ≤2 h. provozu 2x/s Baterie vybitá 2x/s Frekvence blikání (dvakrát za sekundu) Trvalý provoz Funkce zastavena 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 170 škozujícímu životní prostředí. Bosch. Rotační laser a nabíječku sami neotvírejte. Akumulátory/baterie: Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku rotačního laseru, resp.
  • Page 171: Slovensky

    Používajte len originálne akumulátorové Nepoužívajte laserové okuliare ako ochran- batérie akku-pack Bosch s napätím, ktoré je né okuliare. Laserové okuliare slúžia na uvedené na typovom štítku Vášho mera- lepšie zviditelnenie laserového lúča, pred cieho prístroja.
  • Page 172 (iných značiek). Táto nabíjačka je Starostlivé zaučenie znižuje možnosti vhodná výlučne na nabíjanie akumulátorov nesprávnej obsluhy a prípadného poranenia. Bosch Akku-Pack, ktoré sa používajú v rotač- ných laseroch. Pri nabíjaní cudzích aku- mulátorov hrozí nebezpečenstvo požiaru a Popis fungovania výbuchu.
  • Page 173 Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku Vášho produktu, pretože obchodné názvy meracích prístrojov sa môžu odlišovať. Na jednoznačnú identifikáciu Vášho meracieho prístroja slúži sériové číslo 13 na typovom štítku. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 174 21 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča* vybiť. 22 Meracia platnička s pätkou* 23 Držiak* 24 Kufrík * Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 175 10 minút a s pripojenou nabíjačkou merací prístroj opäť zapnite. Rotačný laser“, strana 176). Ak chcete batériu akku-pack 7 vymeniť, otočte aretáciu 10 do polohy a akumulátorovú baté- riu akku-pack 7 vytiahnite. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 176 2. Pri iniciovanej výstrahe pred šokom (indikácia výstrahy pred šokom 3 bliká červeným svetlom) stlačte krátko tlačidlo vypínača na nové spustenie výstrahy pred šokom a potom ho stlačte krátko znova, aby ste merací prístroj vypli. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 177 30 sekundách sa aktivuje laserového lúča na stene A (bod I). výstraha pred šokom. Nastavenie funkcie výstrahy pred šokom sa pri vypnutí meracieho prístroja uloží do pamäte. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 178 B (bod II). servisnej opravovni Bosch. – Umiestnite merací prístroj do blízkosti steny B – bez toho, aby ste ho otáčali –, zapnite ho Pokyny na používanie...
  • Page 179 18. Dávajte pritom pozor na to, aby bola aktivovaná funkcia výstrahy pred šokom, aby ste zabránili chybným meraniam spôsobeným pohybom podkladu alebo v prípade otrasov meracieho prístroja. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 180 Údržba a čistenie vykonať autorizovanej servisnej opravovni Udržiavajte rotačný laserový prístroj a nabíjačku ručného elektrického náradia Bosch. Neotvárajte akumulátorov vždy v čistote. rotačný laserový prístroj ani nabíjačku akumulá- torov sami. Neponárajte rotačný laserový prístroj ani nabíjačku do vody ani do žiadnych iných kvapalín.
  • Page 181 Len pre krajiny EÚ: Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Podľa Európskej smernice kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. 2002/96/ES sa musia nepoužiteľ- né...
  • Page 182: Magyar | 181

    IEC 60825-1 szabványban feltölteni, tűz keletkezhet. megadottaknak megfelelő 2. lézerosztályú Csak a mérőműszere típustábláján mega- lézersugárzást bocsát ki. Ezzel el lehet dott feszültségű, eredeti Bosch-akkucso- vakítani más személyeket. magokat használja. Más akkucsomagok, Ne használja a lézerpontkereső szemüveget például utánzatok, újrafeldolgozott akkuc- védőszemüvegként.
  • Page 183 Kérjük hajtsa ki a Kezelési Utasításnak a forgó gyártmányú akkumulátorokat. A töltőkészü- lézer és a töltőkészülék képét tartalmazó lék csak annak a Bosch gyártmányú akkumu- látorcsomagnak a feltöltésére szolgál, amely kihajtható lapját, és hagyja ezt az oldalat kihajtva, miközben a Kezelési Utasítást olvassa.
  • Page 184 2) a tengelyek mentén Kérem, ügyeljen a mérőműszer helyes cikkszámára a típustáblán, egyes mérőműszereknek több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. Az ön mérőműszere a típustáblán található 13 gyártási számmal egyértelműen azonosítható. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 185 20 Lézer vevőkészülék* 21 Lézerpont kereső szemüveg* 22 Mérőlap lábbal* 23 Tartó* 24 Koffer * A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 186 Vegye ki az akkucsomagot a mérőműszer- üzemet utólagos szintezéshez többször meg ből, ha hosszabb ideig nem használja. Az kelljen szakítani. akkumulátorok egy hosszabb tárolás során korrodálhatnak, vagy maguktól kimerül- hetnek. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 187 „Forgó lézer szintezési automatika”, a 186 olda- kijelzés kialszik és a 3 rázkódási figyelmeztetés lon). Állítsa be ismét a mérőműszer helyzetét, kijelzés piros színben villogni kezd. majd kapcsolja ismét be a mérőműszert. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 188 Mivel a levegő hőmérsékletfüggő rétegeltsége a talaj közelében a legnagyobb, a mérőműszert 20 m mérési szakasztól kezdve mindig szerelje fel egy háromlábú műszerállványra. A mérő- műszert ezen kívül lehetőség szerint a munka- tartomány közepén állítsa fel. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 189 és várja meg az automatikus szin- Ha az eltérés a négy mérési folyamat közül leg- tezés befejeződését. alább egynél meghaladja ezt az értéket, ellenőriz- tesse egy Bosch-vevőszolgálattal a mérőműszert. Munkavégzési tanácsok A jelöléshez mindig csak a lézervonal köze- pét használja. A lézervonal szélessége a távolságtól függően változik.
  • Page 190 Az 19 mérőléc felső részén egy relatív mérőskála (±50 cm) található. Ennek a nullmagasságát a kihúzható részen előre be lehet állítani. Így az előírt magasságtól való eltérés a skálán közvetlenül leolvasható. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 191 Ha a forgó lézer vagy a töltőkészülék a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Karbantartás és tisztítás Bosch elektromos kéziszerszám-műhely Tartsa mindig tiszta állapotban a forgó lézert és ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Sohase a töltőkészüléket.
  • Page 192 Sohase dobja ki a forgó lézert, a töltőkészüléket egyéb információ a következő címen találhatók: és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási www.bosch-pt.com szemétbe! A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, Csak az EU-tagországok számára: alkalmazásával és beállításával kapcsolatos Az elhasznált mérőműszerekre és kérdései vannak.
  • Page 193: Русский

    Не применяйте лазерные очки в качестве опасность пожара. защитных очков. Лазерные очки служат Используйте только оригинальные акку- для лучшего распознавания лазерного луча, муляторные батареи Bosch с напряжени- однако они не защищают от лазерного излучения. ем, указанным на заводской табличке Вашего измерительного инструмента.
  • Page 194 Не заряжайте в зарядном устройстве аккумуляторные батареи других произво- дителей. Зарядное устройство предназна- чено для зарядки аккумуляторного блока Описание функции Bosch, используемого во вращающемся Пожалуйста, откройте раскладные страницы с лазере. Зарядка аккумуляторных батарей изображением строительного лазера и других производителей чревата опас- зарядного...
  • Page 195 2) вдоль осей Учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего измерительного инструмента, торговые названия отдельных инструментов могут различаться. Однозначная идентификация Вашего измерительного инструмента возможна по серийному номеру 13 на заводской табличке. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 196 8 Отсек для батарей 23 Держатель* 9 Фиксатор батарейного отсека 24 Футляр 10 Фиксатор аккумуляторного блока * Изображенные или описанные принадлежности 11 Гнездо для штекера зарядного устройства не входят в стандартный комплект поставки. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 197 Если индикатор заряда батареи 6 начал све- Вашей сети, в зарядное устройство 15, чтобы титься красным цветом, измерения больше не он вошел в зацепление. возможны. Измерительный инструмент авто- матически отключается по истечении 1 мин. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 198 инструмент и снова включите его. с большого расстояния.) Сразу же после включения измерительный инструмент излучает переменный лазерный луч 4. Для включения измерительного инструмента коротко нажмите выключатель 2. Коротко загораются индикаторы 3, 1 и 6. Измеритель- Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 199 При выключении измерительного инстру- светится непрерывно). Предупреждение о мента настройка функции предупреждения о сотрясениях активируется прибл. через 30 с сотрясениях сохраняется в памяти. после включения измерительного инструмента или включения функции предупреждения о сотрясениях. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 200 точку II. вблизи стены А на штативе или на прочном ровном основании. Включите измеритель- ный инструмент. 20 m – Отметьте по окончании нивелирования центр лазерного луча на стене А (точка I). Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 201 прочитайте и соблюдайте указания его при одном из четырех измерений измеритель- инструкции по эксплуатации. ный инструмент следует передать сервисной мастерской фирмы Bosch для проверки. Работа со штативом (принадлежности) Измерительный инструмент имеет гнездо под штатив 5/8" для горизонтального режима работы со штативом. Установите измеритель- ный...
  • Page 202 ную рейку 19 с лазерным приемником. В верхней части дальномерной рейки 19 нанесена относительная измерительная шкала (±50 см). Нуль задается внизу на выдвижной части. Благодаря этому можно сразу видеть отклонения от заданной высоты. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 203 найдете также по адресу: устройство несмотря на тщательные методы www.bosch-pt.com изготовления и испытания все-таки выйдет из Коллектив консультантов Bosch охотно помо- строя, то за ремонтом следует обратиться в жет Вам в вопросах покупки, применения и авторизованную мастерскую для настройки продуктов и принадлежностей.
  • Page 204 Только для стран-членов ЕС: Полную информацию о расположении В соответствии с европейской сервисных центров Вы можете получить на директивой 2002/96/EС отслу- официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по жившие электроинструменты и телефону справочно-сервисной службы Bosch зарядные устройства и в соот- 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
  • Page 205: Українська

    лазером в якості захисних окулярів. Оку- якщо в ньому будуть заряджатися неперед- ляри для роботи з лазером призначені для бачені акумуляторні батареї. кращого розпізнавання лазерного проме- ня, але вони не захищають від лазерного проміння. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 206 OBJ_BUCH-1179-001.book Page 205 Thursday, August 5, 2010 10:11 AM Українська | 205 Використовуйте лише оригінальні акуму- При неправильному використанні з аку- ляторні блоки Bosch з напругою, що муляторної батареї може потекти рідина. відповідає даним на заводській табличці Уникайте контакту з нею. При випадко- Вашого...
  • Page 207 Будь ласка, зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого вимірювального при- ладу, адже торговельні назви окремих приладів можуть розрізнятися. Для точної ідентифікації вимірювального приладу на заводській табличці позначений серійний номер 13. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 208 ним приладом. При тривалому зберіганні 22 Вимірювальний шаблон з ніжкою* батарейки можуть кородувати і самороз- 23 Кріплення* ряджатися. 24 Футляр * Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного обсягу поставки. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 209 кніть вимірювальний прилад з під’єднаним приладу (див. «Точність нівелювання зарядним пристроєм. ротаційного лазера», стор. 210). Щоб поміняти акумуляторний блок 7, повер- ніть фіксатор 10 в положення і витягніть акумуляторний блок 7. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 210 автоматичного нівелювання 1 мигає зеленим ніть коротко на кнопку 2. При спрацюванні кольором. функції попередження про струси (індикатор попередження про струси 3 мигає червоним кольором) натисніть спочатку коротко один раз вимикач, щоб знову увімкнути функцію Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 211 струси (індикатор попередження про струси 3 (туди і назад) на осі Х та Y (4 процедури мигає червоним кольором) спочатку коротко вимірювання). натисніть один раз на вимикач і потім ще раз 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 212 Якщо в одному з напрямків розбіжність буде стіні В (точка II). більшою, прилад треба віднести в майстерню – Розташуйте вимірювальний прилад –, не Bosch для перевірки. повертаючи його, – коло стіни B, увімкніть його та дайте йому нівелюватися. – Вирівняйте вимірювальний прилад по...
  • Page 213 На штативі 18 з вимірювальною шкалою Ви нанесена відносна вимірювальна шкала можете безпосередньо встановити відхилення (±50 см). Нуль задається внизу на витяжній у висоті. частині. Це дозволяє зразу бачити відхилення від заданої висоти. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 214 Попередження про струси активоване Попередження про струси спрацювало 2x/с 2x/с Напруги батареї вистачить ще на ≤2 год. роботи 2x/с Сіли батарейки 2x/с Частота мигання (два рази на секунду) Постійний режим Функція дезактивована Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 215 Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- чистим способом. тин можна знайти за адресою: Акумулятори/батарейки: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно...
  • Page 216 încărcarea altor acumulatori. sau animalelor şi nu priviţi nici dumnea- voastră spre aceasta. Aparatul de măsură Folosiţi numai acumulatori originali Bosch generează raze laser din clasa laser 2 con- având tensiunea specificată pe plăcuţa form IEC 60825-1. Acestea pot provoca orbi- indicatoare a tipului aparatului dumn rea persoanelor.
  • Page 217 Nu încărcaţi cu încărcătorul acumulatori de Aparatul de măsură nu este destinat nivelării fabricaţie străină. Încărcătorul este destinat verticale. exclusiv încărcării acumulatorului Bosch introdus în nivela cu laser. La încărcarea Aparatul de măsură este adecvat utilizării în acumulatorilor de fabricaţie străină există...
  • Page 218 Vă rugăm să luaţi în considerare numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră de măsură, denumirile comerciale ale diferitelor aparate de măsură pot varia. Numărul de serie 13 de pe plăcuţa indicatoare a tipului serveşte la identificarea aparatului dumneavoastră de măsură. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 219 22 Placă de măsurare cu picior* gată bateriile se pot coroda şi autodescărca. 23 Suport de susţinere* 24 Valiză * Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 220 Extrageţi acumulatorul din aparatul de mă- funcţionării din cauza renivelărilor. sură dacă nu-l veţi folosi un timp mai înde- lungat. În caz de depozitare mai îndelungată acumulatorii se pot coroda sau autodescărca. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 221 220). Când avertizarea asupra şocurilor este declan- Repoziţionaţi aparatul de măsură şi conectaţi-l şată apăsaţi scurt tasta pornit-oprit 2. Funcţia din nou. de avertizare asupra şocurilor se restartează iar 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 222 20 m, ar trebui să lucraţi întotdeauna cu aparatul de măsură montat pe un stativ. În afară de aceasta, pe cât posibil, aşezaţi aparatul de măsură în mijlocul suprafeţei de lucru. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 223 Bosch. Instrucţiuni de lucru Pentru marcare folosiţi numai mijlocul razei laser. Lăţimea razei laser se modifică în funcţie de distanţă.
  • Page 224 înălţimi relative (±50 cm). Puteţi seta înălţimea zero a acesteia în partea de jos a mirei, la dispozitivul de extindere. Astfel veţi putea citi direct abaterile de la înălţimea de referinţă. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 225 Păstraţi întotdeauna curate nivela laser rotativă asistenţă tehnică şi service post-vânzări pentru şi încărcătorul. scule electrice Bosch. Nu deschideţi singuri nivela laser rotativă şi încărcătorul. Nu cufundaţi în apă sau în alte lichide nivela laser rotativă şi încărcătorul.
  • Page 226 Numai pentru ţările UE: informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Conform Directivei Europene Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde 2002/96/CE, aparatele de măsură cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- şi încărcătoarele scoase din uz, lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 227: Български

    чужди продукти съществува опасност от Очилата за наблюдаване на лазерния лъч не нараняване и материални щети вследствие осигуряват защита от ултравиолетовите лъчи на експлозия на акумулаторните батерии. и ограничават възприемането на цветовете. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 228 Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 229 Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на измервателния уред, търговските наименования могат в някои случаи да бъдат променяни. За еднозначното идентифициране на Вашия измервателен уред служи серийният номер 13 на табелката му. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 230 9 Ръкохватка за застопоряване на гнездото * Изобразените на фигурите или описани в ръко- водството за експлоатация допълнителни при- за батерии способления не са включени в окомплектовката. 10 Ръкохватка за застопоряване на акумулаторната батерия Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 231 Вкарайте щекера 17 на зарядното устройство След прибл. 1 минута измервателният уред се в конектора 11 на акумулаторната батерия. изключва автоматично. Включете зарядното устройство в захран- ващата мрежа. Зареждането на празна аку- 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 232 вата система (вижте «Автоматично нивели- ране на ротационния лазер», страница 232) се е задействала преди повече от 2 часа, измер- вателният уред се изключва автоматично. Поставете го в нова позиция и го включете повторно. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 233 предупреждаване при удар. респ. след включването й. Ако при промяна на позицията уредът излезе от диапазона за автоматично нивелиране или ако бъде регистрирано силно сътресение, се задейства функцията за предупреждение при 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 234 и го поставете в близост до стената А или го поставете на равна стабилна основа. Вклю- чете измервателния уред. 20 m – След приключване на нивелирането маркирайте центъра на лазерния лъч върху стената А (точка I). Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 235 статив. Поставете отвора на уреда 12 върху статива и го затегнете с винта 5/8" на статива. При използване на статив 18 с разграфена скала можете да отчитате и настройвате отместването по височина непосредствено. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 236 В горния край на мерителната лата 19 разграфена относителна скала (±50 cm). Нулевата й височина можете да установите с изместване на долния й край. Така могат да бъдат отчитани непосредствено отклонения от номиналната височина. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 237 влажнена кърпа. Не използвайте почистващи ротационния лазер, респ. на зарядното препарати или разтворители. устройство. На ротационния лазер редовно почиствайте специално повърхностите на изходящите от- вори на лазерните лъчи и внимавайте да не остават власинки. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 238 оползотворяване на съдържащите се в тях Тел.: +359 (02) 962 5427 суровини. Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 Акумулаторни или обикновени батерии: www.bosch.bg Ni-MH: никел-металхидрид Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 239 Vašem jeziku. Upotrebljavajte samo originalne Bosch-aku- Ne upravljajte laserski zrak na osobe ili mulatorske pakete sa naponom navedenim životinje i ne gledajte sami u laserski zrak.
  • Page 240 Ne punite sa uredjajem za punjenje strane Merni alat nije namenjen za vertikalna akumulatore. Uredjaj za punjenje je pogodan nivelisanja. samo za punjenje Bosch akumulatorskog Merni alat je pogodan za upotrebu u spoljnom paketa, koji se ubacuje u rotacioni laser. Pri području.
  • Page 241 Molimo obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg mernog alata, trgovačke oznake pojedinih mernih alata mogu varirati. Za jasniju identifikaciju Vašeg mernog alata služi serijski broj 13 na tipskoj tablici. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 242 20 Prijemnik lasera* 21 Laserske naočare za gledanje* 22 Merna ploča sa podnožjem* 23 Držač* 24 Kofer * Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni obim isporuka. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 243 Posle crveno, merenja više nisu moguća. Merni alat završene nivelacije startuje merni alat auto- isključuje se automatski posle 1 minuta. matski u rotacionom radu. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 244 30 s aktivira se šok opomena. nivelisanja rotor, laser treperi i pokazivač nivelisanja 1 treperi zeleno. Podešavanje funkcije šok opomene se memoriše pri isključivanju mernog alata. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 245 – Razlika d obe markirane tačke I i III na zidu A daje stvarno odstupanje mernog alata za izmerenu osu. Ponovite merenje za druge tri ose. Okrenite za to merni alat pre početka svakog merenja za 90°. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 246 Ako bi merni alat prekoračio maksimalno od- odstupanje prema stupanje pri nekom od četiri merenja, onda željenoj visini i ponovo pustite da Bosch-servis izvrši kontrolu. nanositi na drugom mestu. Tako odpada Uputstva za rad tačno podešavanje mernog alata na visinu na koju se prenosi.
  • Page 247 Šok alarm je aktiviran Šok alarm je oslobodjen 2x/s 2x/s Napon baterije je za ≤2 h rada 2x/s Baterija prazna 2x/s Trepćuća frekvencija (dva puta u sekundi) Trajan rad Funkcija zaustavljena 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 248: Srpski

    Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59...
  • Page 249 živali in sami ne glejte v laserski žarek. Uporabljajte samo originalne komplete Merilno orodje ustvarja lasersko žarčenje akumulatorskih baterij Bosch z napetostjo, laserskega razreda 2 v skladu z IEC 60825-1. ki je navedena na tipski tablici vašega Z njim bi lahko zaslepili druge osebe.
  • Page 250 Polnilna naprava višine. Merilno orodje ni namenjeno za navpično je namenjena le za polnjenje kompleta aku- niveliranje. mulatorskih baterij Bosch, ki je vstavljen v Merilno orodje je primerno je za uporabo na rotacijski laser. Pri polnjenju drugih akumula- prostem.
  • Page 251 Prosimo upoštevajte številko artikla na tipski ploščici Vašega merilnega orodja – trgovske oznake posameznih meril- nih orodij so lahko drugačne. Jasno identifikacijo Vašega merilnega orodja omogoča serijska številka 13 na tipski ploščici. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 252 20 Laserski sprejemnik* se samodejno izpraznita. 21 Očala za vidnost laserskega žarka* 22 Merilna plošča s podnožjem* 23 Držalo* 24 Kovček * Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni obseg dobave. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 253 Če merilnega orodja dalj časa ne uporablja- te, vzemite komplet akumulatorskih baterij ven. V primeru, da akumulatorske baterije dalj časa niso v uporabi, lahko korodirajo ali se samostojno izpraznejo. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 254 Takoj, ko je merilno orodje niveli- vklopite. rano (prikaz niveliranja 1 sveti trajno zeleno), starta avtomatsko v rotacijskem obratovanju. Sedaj preverite višino laserskega žarka na referenčni točki in po potrebi korigirajte višino. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 255 II na steni B. stenama A in B. Morate izvesti preklopno merjenje preko obe osi X in Y (vsakič pozitivno in negativno) – 4 kompletni merilni postopki. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 256 Postavite merilno orodje s prijemalom za stativ 12 na 5/8"- navoj in ga privijte z nastavitvenim vijakom stativa. Pri stativu 18 z merilno skalo na izvleku pa lahko višino nastavite direktno. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 257 Na merilni letvi 19 se zgoraj nahaja relativna merilna skala (±50 cm). Njeno ničelno višino lahko predizberete spodaj na izvleku. Tako lahko odklone neposredno odčitate od predvidene višine. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 258: Slovensko

    Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z Umazanijo obrišite z vlažno, mehko krpo. Upo- veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, raba čistil in topil ni dovoljena.
  • Page 259 – in v skladu z Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije – zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati. Akumulatorji/baterije: Ni-MH: nikelj-kovinsko hidridne Pridržujemo si pravico do sprememb. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 260 životinje i ne gledajte izravno u lasersku aku-baterijom. zraku. Ovaj mjerni alat proizvodi lasersko Koristite samo originalne Bosch aku-pakete zračenje klase lasera 2, prema IEC 60825-1. sa naponom navedenim na tipskoj pločici Zbog toga možete zaslijepiti ljude.
  • Page 261 Sa punjačem ne aku-baterije drugih proiz- Mjerni alat nije predviđen za okomito niveliranje. vođača. Punjač je predviđen samo za Mjerni alat je prikladan za primjenu na punjenje Bosch aku-baterija koje se koriste u otvorenom prostoru. rotacionom laseru. Kod punjenja aku-baterija drugih proizvođača postoji opasnost od Punjač...
  • Page 262 Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vašeg mjernog alata, jer trgovačke oznake pojedinih mjernih alata mogu varirati. Za jednoznačno identificiranje vašeg mjernog alata služi serijski broj 13 na tipskoj pločici. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 263 19 Mjerna letva građevnog lasera* 20 Prijemnik lasera* 21 Naočale za gledanje lasera* 22 Mjerna ploča sa stopalom* 23 Držač* 24 Kovčeg * Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 264 Nakon završenog niveliranja mjerenja. Mjerni alat će se automatski isključiti mjerni alat automatski starta u radu sa rotacijom. nakon 1 min. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 265 će se rotor, laser upozorenje za udarce. će treperiti i pokazivač nivelacije 1 će treperiti Podešavanje funkcije upozorenja za udarce će kao zeleni. se memorirati kod isključivanja mjernog alata. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 266 III po mogućnosti leži okomito iznad, odnosno ispod točke I. – Razlika d obje označene točke I i III na zidu A daje stvarno odstupanje mjernog alata za mjerenu os. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 267 Ako bi mjerni alat premašio maksimalno odstu- Pomoću mjerne ploče panje kod jednog od četiri mjerna postupka, 22 možete visinu tada mjerni alat treba dati na kontrolu u Bosch lasera prenijeti na zid. ovlašteni servis. Sa nultim poljem i ska- lom možete izmjeriti...
  • Page 268 Aktivirano upozorenje za udarac Okidanje upozorenja za udarac 2x/s 2x/s Napon baterije za rad ≤2 h 2x/s Prazna baterija 2x/s Frekvencija treperenja (dva puta u jednoj sekundi) Stalni rad Zaustavljena funkcija Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 269: Hrvatski

    Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 270: Eesti | 269

    Ärge kasutage laserkiire nähtavust paran- davaid prille päikseprillide ega kaitseprilli- dena mootorsõidukit juhtides. Laserkiire nähtavust parandavad prillid ei anna täielikku kaitset UV-kiirguse eest ja vähendavad värvide eristamise võimet. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 271 Lapsed ja inimesed, kelle vaimsed ja füüsilised võimed on piiratud, tohivad akulaadijat kasutada üksnes järelevalve all või pärast asjaomast juhendamist. Põhjalik juhendamine hoiab ära vale käsitsemise ja sellest põhjustatud vigastused. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 272 IP 65 (tolmukindel ja voolava vee eest kaitstud) 1) temperatuuril 20 °C 2) piki telgi Pöörake tähelepanu oma mõõteseadme tootenumbrile, mõõteseadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. Oma mõõteseadet saate identifitseerida andmesildil oleva seerianumbri 13 järgi. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 273 20 Laserkiire vastuvõtja* iseeneslikult tühjeneda. 21 Laserkiire nähtavust parandavad prillid* 22 Mõõteplaat koos jalaga* 23 Kandur* 24 Kohver * Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 274 1 rohelise tulega, laser ei pöörle ja vilgub. Kui laetuse astme näit 6 põleb pideva punase tulega, ei saa mõõtmisi enam teha. Mõõteseade lülitub 1 minuti pärast automaatselt välja. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 275 30 sekundi pärast aktiveerub muutumisel nivelleerub seade automaatselt hoiatussignaal. uuesti. Ebaõigete mõõtetulemuste vältimiseks Hoiatussignaali funktsiooni seadistus seiskub rootor nivelleerumise ajaks, laser vilgub salvestatakse mõõteseadme väljalülitamisel. ja nivelleerumise näit 1 vilgub rohelise tulega. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 276 (punkt III). Veenduge, et punkt III asub võimalikult vertikaalselt punkti I kohal või all. – Vahe d seinal A märgitud punktide I ja III vahel annab seadme tegeliku hälbe mõõde- tud telje osas. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 277 Mõõtelati 19 ülemisele osale on kantud suhte- line mõõteskaala (±50 cm). Selle nullkõrguse saab välja reguleerida alt. Seeläbi on ettenähtud kõrgusest kõrvalekallete lugem kohe näha. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 278 2x/s Seade on end välja loodinud/töövalmis Automaatne loodimispiirkond ületatud 2x/s Hoiatussignaal aktiveeritud Hoiatussignaal rakendunud 2x/s 2x/s Patarei pinge ≤2 töötundi 2x/s Aku tühi 2x/s Vilkumissagedus (kaks korda sekundis) Püsirežiim Funktsioon seiskunud Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 279 Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 280: Latviešu | 279

    Šis mērinstruments izstrādā 2. klases Lietojiet tikai Bosch oriģinālās akumulatoru lāzera starojumu atbilstoši standartam baterijas, kuru spriegums atbilst uz IEC 60825-1. Ar to var nejauši apžilbināt citas mērinstrumenta marķējuma plāksnītes...
  • Page 281 Nelietojiet uzlādes ierīci citās firmās ražotu Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar rotācijas akumulatoru uzlādei. Uzlādes ierīce ir pie- lāzera un akumulatoru baterijas attēlu un turēt mērota vienīgi Bosch ražotu akumulatoru bateriju uzlādei, kas paredzētas ievietošanai šo lappusi atvērtu laikā, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība.
  • Page 282 2) asu virzienā Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz mērinstrumenta marķējuma plāksnītes, jo tā tirdzniecības apzīmējums var mainīties. Mērinstrumenta viennozīmīgai identifikācijai kalpo sērijas numurs 13, kas atrodams uz marķējuma plāksnītes. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 283 19 Celtniecības lāzera mērlīste* jas var korodēt un izlādēties. 20 Lāzera starojuma uztvērējs* 21 Lāzera skatbrilles* 22 Mērplāksne ar balstu* 23 Turētājs* 24 Koferis * Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 284 (skatīt sadaļu „Rotācijas turpiniet darbu. lāzera precizitāte“ lappusē 285). Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 285 1 Lai izslēgtu mērinstrumentu, īslaicīgi nospiediet mirgo zaļā krāsā. ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu 2. Ja ir iedarbojusies triecienu brīdinājuma funkcija (triecienu brīdinājuma indikators 3 mirgo sarkanā krāsā), vienreiz īslaicīgi nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, šādi 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 286 3 mirgo sarkanā krāsā), vispirms īslaicīgi nospiediet ieslēgšanas/izslēg- šanas taustiņu un tad to no jauna nospiediet un turiet nospiestu 3 s ilgi. Izslēdzoties triecienu brīdinājuma funkcijai, izdziest triecienu brīdinā- juma indikators 3. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 287 Ja maksimālā stara noliece kādam no mērīšanas – Nepagriežot mērinstrumentu, novietojiet to virzieniem pārsniedz minēto vērtību, mērinstru- sienas B tuvumā, ieslēdziet un nogaidiet, līdz ments jānogādā pārbaudei firmas Bosch pilnva- beidzas pašizlīdzināšanās process. rotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. – Koriģējiet mērinstrumenta augstumu (ar statīva palīdzību vai vajadzības gadījumā...
  • Page 288 Izmantojot statīvu 18 kura centrālais stienis ir vajadzīgajā garumā mērlīstes balstu. Tas ļauj apgādāts ar milimetru skalu, lāzera stara augstu- tieši nolasīt starpību starp vēlamo un esošo mu var iestādīt tieši. augstuma vērtību. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 289 Ir aktivizēta triecienu brīdinājuma funkcija Ir iedarbojusies triecienu brīdinājuma funkcija 2x/s 2x/s Baterijas spriegums ≤2 stundu ilgam darbam 2x/s Baterija ir tukša 2x/s Mirgošanas frekvence (divreiz sekundē) Funkcija darbojas pastāvīgi Funkcija ir apturēta 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 290 Kopsaliku- ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Page 291: Lietuviškai

    į lazerio spin- pavojus. dulį. Šis matavimo prietaisas skleidžia 2-osios Naudokite tik originalias Bosch firmos aku- lazerio klasės pagal IEC 60825-1 lazerinius muliatorių baterijas su atitinkama įtampa, spindulius. Lazeriniais spinduliais galite nurodyta ant Jūsų...
  • Page 292 Matavimo prietaisas nėra skirtas niveliuoti Nekraukite krovikliu kitų gamintojų akumu- vertikaliai. liatorių. Kroviklis skirtas tik Bosch firmos Matavimo prietaisas skirtas naudoti lauke. akumuliatoriams, kurie įstatomi į rotacinį lazerinį nivelyrą, įkrauti. Įkraunant kitų Akumuliatorių kroviklis gamintojų...
  • Page 293 Atkreipkite dėmesį į jūsų matavimo prietaiso gaminio numerį, nes atskirų matavimo prietaisų modelių pavadinimai gali skirtis. Prietaiso firminėje lentelėje yra nurodytas jūsų prietaiso serijos numeris 13, kad jį galima būtų vienareikšmiškai identifikuoti. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 294 21 Akiniai lazeriui matyti* išsikrauti. 22 Matavimo lentelė su kojele* 23 Laikiklis* 24 Lagaminas * Pavaizduota ar aprašyta papildoma įranga į stan- dartinį komplektą neįeina. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 295 Per ilgesnį laiką akumuliatoriai dėl darbo metu, kuomet prietaisas automatiškai ima korozijos gali pradėti irti ir savaime išsikrauti. koreguoti savo horizontalumą. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 296 1 užgęsta, o pranešimo prietaisas automatiškai išjungiamas (žr. apie sutrenkimą indikatorius 3 šviečia raudonai. „Rotacinio lazerinio nivelyro automatinis niveliavimas“, 295 psl.). Matavimo prietaisą pastatykite iš naujo ir vėl jį įjunkite. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 297 (taškas II). 20 m atstumu. Kadangi arti žemės temperatūros sluoksniai ypač ryškūs, esant didesniam nei 20 m atstumui, reikėtų dirbti naudojant trikojį stovą. Prietaisą visada statykite darbo zonos centre. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 298 I ir III turi būti ne didesnis kaip 3,2 mm. Jei leistinų tolerancijų ribos bent viename iš keturių matavimų yra peržengiamos, prietaisą reikia pristatyti patikrinimui Bosch remonto tarnybos dirbtuvėse. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 299 19. Lazerinio nivelyro matuoklės 19 viršuje yra patalpinta sąlyginė matmenų skalė (±50 cm), kurios nulinį aukštį Jūs galite iš anksto nustatyti išėjime. Tokiu būdu galima tiesiogiai nuskaityti nukrypimus nuo privalomų aukščių. 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 300 Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, rotacinis lazerinis nivelyras arba kroviklis sugestų, jų remontas turi būti Priežiūra ir valymas atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių Pasirūpinkite, kad rotacinis lazerinis nivelyras ir remonto dirbtuvėse. Nemėginkite atidaryti kroviklis visada būtų švarūs. rotaci-nio lazerinio nivelyro ir kroviklio patys.
  • Page 301 į buitinių dalis rasite čia: atliekų konteinerius! www.bosch-pt.com Tik ES šalims: Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- tai mielai jums patars gaminių ir papildomos Pagal Europos direktyvą įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- 2002/96/EB, naudoti nebetinkami simais.
  • Page 302 のバッテリーを充電すると、火災の原因となるこ ザー光を覗かないでください。 このメジャーリン とがあります。 IEC 60825-1 グツールはレーザークラス ( 準拠) メジャーリングツールの貼示銘板上に記載された のレーザー光を発光します。 レーザー光が他者の目 電圧の純正ボッシュ・バッテリーパックのみをご に入ると視力に影響を及ぼす場合があります。 使用ください。 模造品、改造バッテリーパックまた レーザーメガネを保護メガネとして使用しないで は他社製品をご使用になると、バッテリーパック ください。 レーザーメガネはレーザー光の視認を助 の爆発により負傷や物的破損が発生する恐れがあ けるものであり、レーザー光から目を保護するも ります。 のではありません。 レーザーメガネをサングラスとして使用したり、 道路交通上で着用したりしないでください。 レー ザーメガネでは紫外線からの完全な保護はおこな えません。 また、レーザーメガネは色の認識力を低 下させます。 Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 303: 日本語

    いかを必ず確認してからご使用ください。 充電器に 破損がみられる場合には、使用をお避けください。 充電器をご自分で分解しないでください。修理は 必ず認定サービスセンターにお申し付けください。 また、必ずボッシュ純正部品を使用してください。 充電器やコード、コンセントの破損は感電の危険 を増加させます。 可燃性の床上(紙、布など)や可燃性環境下で本充 電器を使用しないでください。 充電器は充電中に熱 を発生するため、火災を生ずる恐れがあります。 不適切な使用方法をとると、バッテリーから液体 が漏れ出ることがあります。 これらの液体に触れな いでください。 液体に接触した場合には、水で洗っ てください。 液体が目に入ったら水で洗うとともに 医師の治療を受けてください。 バッテリーから漏れ 出た液体は肌に刺激を与えたり火傷の原因となっ たりすることがあります。 お子様が充電器で遊ばないよう、監視してくださ い。 お子様や精神障害または身体障害をお持ちの人物 が本充電器をご使用になる際には、必ず監視下で おこなうか、使用方法についての指導を適切にお こなってください。 使用方法についての指導を適切 におこなうことで、誤使用や怪我の発生を回避す ることができます。 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 304 重量(EPTA-Procedure 01/2003 準拠) 1.8 kg 寸法(長さ × 幅 × 高さ) 183 x 170 x 188 mm 保護クラス IP 65 ( 防塵・防滴仕様 ) 1) 20 °C 2) 軸に沿って 各メジャーリングツールで商品名が異なることがありますので、お手持ちのメジャーリングツールの製品番号にご注意ください。 お客様のメジャーリングツールのシリアルナンバー 13 は銘板上に記載されています。 Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 305 12 三脚取付部 5/8" します。 13 シリアルナンバー 電池収納部 8 を開くには、ロック 9 を の位置にあ 14 レーザー警告ラベル わせて、電池収納部を引き抜いてください。 15 充電器 乾電池を装着する際には電池収納部に記載された図に 16 充電器の電源プラグ 従い、電池の向きに注意してください。 17 充電プラグ 電池交換の際には、常に新しい電池をセットで同時に 18 三脚 * 交換してください。 この際、メーカーおよび容量の異 なる電池を同時に使用しないでください。 19 アルミ標尺 * 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 306 態表示ランプ 6 が点滅または継続点灯している場合に の精度を低下させることがあります。 のみバッテリーパックの充電をおこなってください。 メジャーリングツールに強度な衝撃を与えたり、 1 回の充電で使用できる作業時間が明らかに短くなっ 落下させたりしないでください。 メジャーリング た時が、バッテリーパックの交換の目安です。 ツールが外部からの強度な衝撃等を受けた場合に は、作業を継続する前に必ず精度チェックをおこ 充電器 15 が電源に接続されていれば、バッテリー なってください ( 『ローテーションレーザーのレベ パックの容量が空の状態でもメジャーリングツールを リング精度』 、307 ページ参照) 。 使用することができます。 メジャーリングツールの電 源を切ってからバッテリーパックを約 10 分間充電し、 充電器を接続した状態でメジャーリングツールの電源 を入れてください。 Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 307 と、ツール内で垂直状態が常時チェックされます。 位 工場出荷時の設定では、ショック警告機能が自動的に 置を変更した場合、自動的にレベリング調整がおこな 起動し、ショック警告表示 3 は緑色に点灯します。 われます。 誤測定を回避するため、レベリング中は ローターが停止し、レーザー光が点滅するとともにレ メジャーリングツールのスイッチを 切る には、電源ス ベル調整表示 1 が緑色に点滅します。 イッチ 2 を軽く押してください。 ショック警告機能が 作動した場合(ショック警告表示 3 は赤色に点滅しま す) 、電源スイッチを軽く 1 回押してショック警告機 能を再始動した後で、同スイッチを再度 1 回押してメ ジャーリングツールのスイッチを切ってください。 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 308 間押してください。 ショック警告機能が解除されると、 ショック警告表示 3 が消えます。 ショック警告機能のスイッチを 入れる には、電源ス イッチ 2 を 3 秒間押してください。 ショック警告表示 20 m 3 が緑色に継続点灯し、30 秒後にショック警告機能が 起動します。 – レベリング完了後、 壁 A に照射されたレーザー光の 中心をマーキングしてください ( 点 I)。 ショック警告機能設定はメジャーリングツールのス イッチを切った場合にも保存されます。 Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 309 レーザーメガネ (アクセサリー) 中心がくるように、三脚の高さを変更するかツー レーザーメガネには偏光フィルターが装備されていま ル下部に何か置いてメジャーリングツールの高さ す。 これにより、レーザー光のもつ赤い光に対する視 を調整してください。 認性が高まります。 レーザーメガネを保護メガネとして使用しないで ください。 レーザーメガネはレーザー光の視認を助 180° けるものであり、レーザー光から目を保護するも のではありません。 レーザーメガネをサングラスとして使用したり、 道路交通上で着用したりしないでください。 レー ザーメガネでは紫外線からの完全な保護はおこな えません。 また、レーザーメガネは色の認識力を低 下させます。 – メジャーリングツールを 180° 回転させてくださ い。この際、メジャーリングツールの高さを変更 させないように注意してください。 セルフレベリン グをおこなった後で壁面 A のレーザー光の中心を 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 310 マーキングしたりする作業がおこなえます。 これによ り、必要とされる高さへメジャーリングツールを正確 三脚を使用しない場合: レーザー光と参照点の高低差 に調整する手間をはぶけます。 をメジャーリングプレート 22 で測定してください。 目 的位置に高低差をマーキングするか、ここで高低差を レーザー光の可視性を高めるため、メジャーリングプ 確認してください。 レート 22 の表面には反射コーティングがなされてい ます。このため、遠い位置や太陽光照射の強い場所か 遠距離を測定する際には、メジャーリングツールを三 らでも視認しやすくなっています。明暗強度はレー 脚上に設置し、作業面の中心に置くことで確実な測定 ザー光に沿ってメジャーリングプレートを見た場合に 作業がおこなえます。 のみ認識できます。 地面が不安定な場合には、メジャーリングツールを三 脚 18 上に設置してください。 地面の動きやメジャーリ ングツールの揺れが生じた場合の誤測定を回避するた め、ショック警告機能が起動されていることを確認し てください。 Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 311 バッテリーが空である 2x/ 秒 点滅周期  (毎秒 2 回) 継続運転 機能停止 保守とサービス 製造およびテストには細心の注意を払っていますが、 ローテーションレーザーや充電器が万一故障した場合 は、ボッシュ電動工具の顧客サービス代理店に修理を 保守と清掃 お任せください。 ローテーションレーザーおよび充電 ローテーションレーザーおよび充電器は常にきれいな 器をご自分で分解しないでください。 状態を保ってください。 お問い合わせや部品のご注文の際には、必ずローテー ションレーザーまたは充電器の銘板上に記載された ローテーションレーザーおよび充電器を水中やその他 の液体中に入れないでください。 10 桁の製品番号を記入してください。 汚れは湿ったやわらかい布で拭き取ってください。 洗 浄剤や溶剤のご使用はお避けください。 ローテーションレーザー上のレーザー光の発光口を特 に定期的に掃除し、綿くず等が残らないように注意し てください。 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 312 ローテーションレーザー、充電器、アクセサリーおよ お問い合わせはボッシュ電動工具サービスセンターで び梱包資材は、環境にやさしい資源リサイクルのため 承っております。 に分別しましょう。 製品やパーツのご購入、使用方法、調整方法に関する ローテーションレーザー、充電器およびバッテリー / ご相談はボッシュ・コールセンターフリーダイヤルへ 電池を家庭用ゴミとして捨てないでください。 お問い合わせください。 バッテリー / 乾電池: 日本 ボッシュ株式会社 電動工具事業部  ホームページ : http://www.bosch.co.jp 〒 150-8360 東京都渋谷区渋谷 3-6-7 コールセンターフリーダイヤル 0120-345-762 (土・日・祝日を除く、午前 9:00 ~午後 6:00) Ni-MH: ニッケル水素 表記の内容を予告なく変更することがあります。 Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 313 用者遭受电击的危险。 充电时不可以把充电器放置在易燃的物品 (例如 本仪器只能交给合格的专业人员修理,而且只能使 纸,纺织品等)上。也不可以在易燃的环境中使用 用原厂的备件。 如此才能够确保仪器的安全性能。 充电器。 充电时充电器会变热,如果在上述状况下 不可以让儿童在无人监护的情况下使用激光测量仪。 使用充电器容易酿造火灾。 他们会因为不留心而扰乱旁人的视线。 如果使用不当可能从蓄电池渗出液体。避免接触此 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环 类流动液体。如果不小心触摸了,马上用水冲洗。 境下操作测量仪器。 测量仪器内可能产生火花并点 假若上述液体侵入眼睛必须即刻就医。 从蓄电池流 燃粉尘和气体。 出的液体会刺激或灼伤皮肤。 勿打开蓄电池盒。 有造成短路的危险。 看护好儿童并确保不可以让儿童玩弄充电器。 蓄电池盒必须远离高温,例如长期的日晒、 儿童以及有心理或精神障碍的人,只有在被监督或 火焰、水和湿气等。 有爆炸的危险。 接受指导时才能够使用充电器。 小心的指导能够防 止滥用及受伤。 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 314 1,8 公斤 尺寸 (长 x 宽 x 高) 183 x 170 x 188 毫米 保护种类 IP65 (防尘和防水柱) 1) 在摄氏 20 度 2) 沿著轴 请认清仪器铭牌上的物品代码 。仪器在销售市场上没有统一的商品名称。 仪器铭牌上的序列号码 ( 仪器详解上标示著 13 的位置 ) 便是仪器的识别码。 Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 315 13 序列号码 务必同时更换所有的电池。请使用同一制造厂商,相同 14 激光警戒牌 容量的电池。 15 充电器 关闭电池室 8 并把电池室的锁定闩 9 拧转到 的位置。 16 充电器的电源插头 如果电池安装错误了,即无法开动测量仪器。 调整好电 池的正确极性方向。 17 充电插头 18 三脚架 * 不使用测量仪时,必须从仪器中取出电池。 长期搁 置之后,电池会腐蚀或自行放电。 19 针对建筑工地激光的标杆 * 20 激光接收器* 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 316 平的显示灯号 1 会闪烁绿光,而激光不旋转并且开始闪 如果电容量的显示灯号 6 首度闪烁红光, 测量仪还可以 烁。 进行 2 个小时的测量工作。 如果自动找平的显示灯号 1 持续亮着绿光, 并且仪器开 如果电容量的显示灯号 6 持续亮着红光, 已经无法继续 始投射出连续的激光,则代表测平的工作已经完成。 当 测量。大约在 1 分钟后测量仪会自动关闭。 测平的工作结束后测量仪会自动进行旋转测量。 本测量仪器只能在旋转的模式下,以固定的旋转速度运 作。 以这个旋转速度测量时,也可以使用激光接受器。 出厂时,震动警告功能是被设定为自动启动,该功能被 启动之后,震动警告指示灯 3 会亮起绿光。 Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 317 检查时要找两道距离 20 米的墙 A 和墙 B,地板得结实 后约 30 秒,警告震动的动作便被活化。 平坦而且测量距离上不可以有障碍物。 必须在 X 和 Y 轴 如果测量仪器在移动之后倾斜度超出仪器的找平范围, 上做翻转测量 (分别为正和负) (总共 4 个测量过 或者仪器侦测出强烈的震动,仪器便会释放出警告震动 程) 。 的讯息: 此时仪器会停止旋转,激光开始闪烁,自动找 平的显示灯号 1 熄灭并且警告指示灯 3 闪烁红光。 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 318 – 把测量仪移近墙 B (无须旋转测量仪) ,开动测量 仪,并让仪器找平。 有关操作方式的指点 记号一定要打在激光束的中心位置。 激光束的宽度 会随著距离的远近而改变。 激光辨识镜 (附件) 激光辨识镜会过滤周围环境的光线。因此激光束的红光 会显得更亮。 激光辨识镜不可以充当防护眼镜。 戴上激光辨识镜 之后,可以帮助您辨识激光,它并不能保护您免受 激光辐射伤害。 – 调整测量仪的高度 (借助三脚架,必要时得使用垫 不可以使用激光辨识镜充当太阳眼镜,也不可以戴 块) ,让激光中心点准确地投射在墙 B 的点 II 上。 着激光辨识镜上街。 激光辨识镜不具备防护紫外线 的功能,并且会减弱您对颜色的识别能力。 Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 319 检查工地的凹槽的深度 (参考插图 A) 离,并且把它转载到其它 把测量仪器安装在稳固的衬底上,或把它安装在三脚架 的位置。因此不必重新调 18 上。 整测量仪的高度。 使用三脚架操作:把激光调整在需要的高度上。 把高度 测量板 22 覆盖了反射膜,可以帮助操作者在远距离或 转载到目标位置,或在目标位置检查高度。 日照强烈的环境中辨识激光束。当您的视线与激光平行 不使用三脚架操作:使用测量板 22 量出激光和参考点 时,才能体会反射膜的加强激光功能。 的高度差距, 把测量出来的高度差距转载到目标位置, 或在目标位置检查高度差距。 进行远距离的测量时,要把测量仪器架设在工作场所的 中央并且将它安装在三脚架上,这样可以降低干扰。 在不稳定的地面上操作时, 必须把仪器固定在三脚架 18 上。 启动震动警告功能,以避免因为地板震动或者仪器 摇晃而产生误测。 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 320 2x/ 秒 电池电压 ≤2 小时操作 2x/ 秒 电池电量耗竭 2x/ 秒 闪烁频率 (每秒两次) 持续运作 功能中断 维修和服务 虽然本公司生产的仪器在出厂之前都经过严格的品质检 验,如果旋转式激光测量仪或充电器仍然发生故障,请 将仪器 交给博世电动工具公司授权的客户服务处修理。 维修和清洁 不可以擅自拆开旋转式激光测量仪或充电器。 旋转式激光测量仪器和充电器要随时保持清洁。 查询和购买备件时,务必提供旋转式激光测量仪或充电 不可以把旋转式激光测量仪器和充电器放入水或其它的 器铭牌上标示的 10 位数物品代码。 液体中。 使用潮湿,柔软的布擦除仪器上的污垢。不可以使用洗 涤剂或溶剂清洁仪器。 定期清洁旋转式激光测量仪,尤其是激光放射口,勿在 放射口残留绒毛。 Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 321 羅伯特 博世有限公司 香港北角英皇道 625 號 21 樓 客戶服務熱線:+852 (21) 02 02 35 傳真:+852 (25) 90 97 62 電郵:info@hk.bosch.com 網站:www.bosch-pt.com.cn 制造商地址: 罗伯特博世有限公司 营业范围电动工具 邮箱号码 100156 70745 Leinfelden-Echterdingen (莱菲登 - 艾希德登) Deutschland (德国) 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 322: 한국어

    용 안경은 레이저빔을 더 잘 보기 위해 사용하는 것으로 레이저 방사로부터 보호하지 않습니다 . 레이저용 안경을 선글라스 착용하거나 운전할 때 사용하 지 마십시오 . 레이저용 안경을 사용해도 UV 자외선으로 부터 완전히 보호할 수 없으며 색상 감별력이 감소합니다. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 323 정신적 혹은 육체적 장애가 있는 사람이나 어린이는 감독 하에 혹은 사용법을 지시받은 경우에만 충전기를 사용해 야 합니다 . 상세한 지시를 하면 잘못 사용하거나 상해를 입게 될 위험을 줄일 수 있습니다 . 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 324 귀하의 측정공구 타입 표시판에 나와있는 제품 번호를 확인하십시오 . 각각 측정공구의 명칭이 시중에서 상이하게 사용될 수 있습니다 . 귀하의 측정공구를 정확히 식별하려면 타입 표시판에 나와있는 일련 번호 13 을 확인하십시오 . Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 325 19 건축용 레이저 측량 막대 * 장시간 측정공구를 사용하지 않을 경우에는 배터리를 측 20 레이저 리시버* 정공구에서 빼십시오 . 오래 저장할 경우 배터리가 부식 하거나 저절로 방전될 수 있습니다 . 21 레이저용 안경* 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 326 측정공구는 항상 고정된 회전 속도로 회전 모드로 작동하는 데 이는 레이저 리시버 사용에도 적당합니다 . 공장 출시 세팅의 경우 충격 경고 기능이 자동으로 작동되며 충격 경고 표시기 3 에 녹색 등이 켜집니다 . Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 327 되거나 강한 흔들림이 감지되면 충격 경고가 발생합니다 : 회 완전한 측정 과정 ). 전이 중지되며 , 레이저가 깜박이고 자동 레벨링 표시기 1 이 꺼지며 충격 경고 표시기 3 에 적색 등이 깜박입니다 . 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 328 레이저용 안경을 선글라스 착용하거나 운전할 때 사용하 동일하도록 ( 삼각대나 경우에 따라 밑판을 사용하여 ) 측 지 마십시오 . 레이저용 안경을 사용해도 UV 자외선으로 정공구의 높이를 맞추십시오 . 부터 완전히 보호할 수 없으며 색상 감별력이 감소합니다. Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10)
  • Page 329 습니다 . 평평하지 않은 바닥에서 작업할 경우 측정공구를 삼각대 18 에 조립하십시오 . 바닥에 진동이 있거나 측정공구가 흔들려 오류 측정이 생기는 것을 방지하기 위해 충격 경고 기능이 켜 져 있는지 확인하십시오 . 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 330 에 관해 상담해 드립니다 . 물기있는 부드러운 천으로 오염된 부위를 깨끗이 닦으십시 한국로버트보쉬기전주식회사 오 . 세척제나 용제를 사용하지 마십시오 . Robert Bosch Korea Mechanics and Electronics Ltd. 회전 레이저 레벨의 특히 레이저 발사구 표면을 정기적으로 깨끗이 하고 보푸라기가 없도록 하십시오 . 전동공구 사업부...
  • Page 331 회전 레이저 레벨 , 충전기 및 배터리 팩 / 배터리를 가정용 쓰 레기로 처리하지 마십시오 ! 배터리 팩 / 배터리 : Ni-MH: 니켈 메탈 하이드라이드 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수도 있습니다 . 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 332 :‫اﳌﺮاﻛﻢ/اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﻃﺮاز اﻟﻠﻴﺰر اﻟﺪﻭار أﻭ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة ﻭﻋﻨﺪ إرﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎت‬ .‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫: ﻧﻴﻜﻞ ﻫﺪرﻳﺪ ﻣﻌﺪﲏ‬ Ni-MH .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎﻝ اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10) grl400h_ar_2610A13330_001.indd 331 grl400h_ar_2610A13330_001.indd 331 05.08.2010 09:55:48 05.08.2010 09:55:48...
  • Page 333 ‫اﻟﻠﻴﺰر ﻋﻠﯽ ﺑﻌﺪ ﻛﺒﲑ أﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺸﻊ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ ﺑﻘﻮة. ﻳﻤﻜﻨﻚ أﻥ ﺗﻼﺣﻆ‬ ‫زﻳﺎدة ﺷﺪة اﻟﻨﺼﻮع ﻓﻘﻂ إﻥ ﻭﺟﻬﺖ ﻧﻈﺮﻙ إﻟﯽ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﻘﻴﺎس إﺿﺎﻓﺔ إﻟﯽ‬ .‫ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر‬ 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools grl400h_ar_2610A13330_001.indd 332 grl400h_ar_2610A13330_001.indd 332 05.08.2010 09:55:49...
  • Page 334 ‫أﻱ أﻧﻪ ﳚﻮز أﻥ ﻳﺒﻠﻎ اﻟﻔﺮﻕ‬ .‫ﻣﻢ ﻛﺤﺪ أﻋﻠﯽ‬ ‫اﻷرﺑﻌﺔ‬ ‫ﺗﻔﺤﺺ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻟﺪی ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﺑﴩﻛﺔ ﺑﻮش ﻟﻮ ﲡﺎﻭزت ﻋﺪة‬ .‫اﻟﻘﻴﺎس اﻟﺘﻔﺎﻭت اﻷﻗﺼﯽ ﺑﺈﺣﺪی ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﻘﻴﺎس اﻷرﺑﻌﺔ‬ Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10) grl400h_ar_2610A13330_001.indd 333 grl400h_ar_2610A13330_001.indd 333 05.08.2010 09:55:49...
  • Page 335 ‫ﻡ. ﻛﲈ ﻳﻔﻀﻞ ﻧﺼﺐ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻤﻨﺘﺼﻒ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻗﻴﺎس ﻗﺪرﻫﺎ‬ .‫ﳜﻔﻖ ﺑﺎﻷﺧﴬ‬ ‫اﳌﺪﻭار أﺛﻨﺎء إﻋﺎدة اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ، ﻭاﻟﻠﻴﺰر ﳜﻔﻖ ﻭﻣﺆﴍ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ‬ .‫ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻟﻌﻤﻞ إﻥ أﻣﻜﻦ ذﻟﻚ‬ 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools grl400h_ar_2610A13330_001.indd 334 grl400h_ar_2610A13330_001.indd 334 05.08.2010 09:55:50 05.08.2010 09:55:50...
  • Page 336 ‫ﺑﺴﺒﺐ دﻗﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ. ﻟﺬﻟﻚ ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻻﻧﺘﺒﺎﻩ إﻟﯽ ﺗﺮﻛﻴﺰ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫ﺗﺪﻝ ﻓﱰة ﺗﺸﻐﻴﻞ أﻗﻞ ﺑﻮﺿﻮح ﺑﻌﺪ اﻟﺸﺤﻦ إﻟﯽ أﻥ ﻃﻘﻢ اﳌﺮاﻛﻢ ﻗﺪ اﺳﺘﻬﻠﻚ‬ .‫ﺑﻮﺿﻌﻴﺔ ﺛﺎﺑﺘﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻧﻘﻄﺎع اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ إﻋﺎدة اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ ﻻﺣﻘﺎ‬ .‫ﻭأﻧﻪ ﺗﻮﺟﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ‬ Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10) grl400h_ar_2610A13330_001.indd 335 grl400h_ar_2610A13330_001.indd 335 05.08.2010 09:55:50...
  • Page 337 ‫ﻗﻔﻞ ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺣﻘﻴﺒﺔ‬ ‫ﻗﻔﻞ ﻃﻘﻢ اﳌﺮاﻛﻢ‬ ‫ﻣﻘﺒﺲ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺤﻦ‬ .‫* إﻥ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﳌﻮﺻﻮﻓﺔ أﻭ اﳌﻮﺟﻮدة ﰲ اﻟﺮﺳﻢ ﻟﻴﺴﺖ ﳏﺘﻮاة ﰲ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدﻱ‬ 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools grl400h_ar_2610A13330_001.indd 336 grl400h_ar_2610A13330_001.indd 336 05.08.2010 09:55:50 05.08.2010 09:55:50...
  • Page 338 .‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮاﻋﺎة رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮاز ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس. ﻗﺪ ﲣﺘﻠﻒ اﻟﺘﺴﻤﻴﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ ﻋﺪد اﻟﻘﻴﺎس اﳌﻔﺮدة‬ .‫ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻮﺿﻮح، ﻳﺮﺟﻊ إﻟﯽ اﻟﺮﻗﻢ اﳌﺘﺴﻠﺴﻞ 31 ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ اﻟﻄﺮاز‬ Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10) grl400h_ar_2610A13330_001.indd 337 grl400h_ar_2610A13330_001.indd 337...
  • Page 339 ‫اﳌﺤﺪﻭدة أﻥ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮا ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻘﻂ إﻥ ﻛﺎﻧﻮا ﲢﺖ اﳌﺮاﻗﺒﺔ أﻭ إذا‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺪرﻳﺒﻬﻢ ﻋﻠﯽ ﻛﻴﻔﻴﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪاﻡ. ﻳﻘﻠﻞ اﻟﺘﺪرﻳﺐ اﳉﻴﺪ ﻣﻦ أﺧﻄﺎء‬ .‫اﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭاﻹﺻﺎﺑﺎت‬ 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools grl400h_ar_2610A13330_001.indd 338 grl400h_ar_2610A13330_001.indd 338 05.08.2010 09:55:50 05.08.2010 09:55:50...
  • Page 340 .‫ﲣﻔﺾ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﯽ اﻷﻟﻮاﻥ‬ ‫اﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﲈﻝ اﳌﺆﻫﻠﲔ ﻭاﳌﺘﺨﺼﺼﲔ‬ ‫ﻭﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ. ﻳﺆﻣﻦ ذﻟﻚ اﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ أﻣﺎﻥ ﻋﺪة‬ .‫اﻟﻘﻴﺎس‬ Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10) grl400h_ar_2610A13330_001.indd 339 grl400h_ar_2610A13330_001.indd 339 05.08.2010 09:55:50...
  • Page 341 ‫ﺑﺮا اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘ ، ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ .‫اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ Ni-MH ‫:ﻧ ﻞ - ﻫ ﺪر ﺪ ﻓﻠﺰ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐ ﺮ ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools grl400h_fa_2610A13330_001.indd 340 grl400h_fa_2610A13330_001.indd 340 04.08.2010 16:24:10 04.08.2010 16:24:10...
  • Page 342 ‫در ﺗﺮاز ﻟ ﺰر ﭼﺮﺧﺸ ﺑﺨﺼﻮص ﺳﻄﻮح اﻃﺮاف روزﻧﻪ ﺧﺮوﺟ ﻟ ﺰر را‬ ‫ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ ﺑﺨﻮﺑ ﲤ ﺰ ﻛﻨ ﺪ و در ا ﻦ راﺑﻄﻪ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ ﻪ‬ .‫از دﺳﺘﻤﺎل ﺑﺪون ﭘ ُ ﺮز اﺳﺘﻔﺎده ﻨ ﺪ‬ Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10) grl400h_fa_2610A13330_001.indd 341 grl400h_fa_2610A13330_001.indd 341...
  • Page 343 ‫ﻧﺼﺐ ﻨ ﺪ. ﺗﻮﺟﻪ ﻨ ﺪ ﻪ ﻋﻤﻠ ﺮد اﺧﻄﺎر ﺷﻮ ﻓﻌﺎل ﺑﺎﺷﺪ، ﺗﺎ در‬ ‫ﺻﻮرت ﻟﻐﺰش ﺳﻄﺢ ﺎ ﺗ ﺎن ﺧﻮردن اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ، ﺧﻄﺎ اﻧﺪازه‬ .‫ﮔ ﺮ ﺑﻮﺟﻮد ﻧ ﺎ ﺪ‬ 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools grl400h_fa_2610A13330_001.indd 342 grl400h_fa_2610A13330_001.indd 342 04.08.2010 16:24:11...
  • Page 344 ‫ﻋﻼﻣﺘﮕﺬار ﺷﺪه رو د ﻮار‬ ‫و‬ ‫ﻣﺎﺑ ﻦ دو ﻧﻘﻄﻪ‬ ‫اﺧﺘﻼف‬ ‫اﻧﺤﺮاف ﺎ ﺧﻄﺎ واﻗﻌ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺮا ﻣﺤﻮر اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬ .‫ﺷﺪه اﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10) grl400h_fa_2610A13330_001.indd 343 grl400h_fa_2610A13330_001.indd 343 04.08.2010 16:24:11 04.08.2010 16:24:11...
  • Page 345 20 m – ‫)ﻧﻘﻄﻪ‬ ‫ﭘﺲ از ﭘﺎ ﺎن ﺗﺮاز ﺎر ، ﻣﺮ ﺰ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر را رو د ﻮار‬ .‫ﻨ ﺪ‬ ‫ﻋﻼﻣﺘﮕﺬار‬ 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools grl400h_fa_2610A13330_001.indd 344 grl400h_fa_2610A13330_001.indd 344 04.08.2010 16:24:11 04.08.2010 16:24:11...
  • Page 346 ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣ ﺷﻮد، ﻟ ﺰر ﭼﺸﻤ ﻣ زﻧﺪ و ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺗﺮاز اﺗﻮﻣﺎﺗ‬ ‫رﻧﮓ ﺳﺒﺰ ﭼﺸﻤ ﻣ زﻧﺪ، ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﺑﻪ ﻃﻮر ﭘ ﻮﺳﺘﻪ روﺷﻦ ﻧ ﺴﺖ و‬ .‫رﻧﮓ ﺳﺒﺰ ﭼﺸﻤ ﻣ زﻧﺪ‬ .‫ﭼﺸﻤ ﻣ زﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10) grl400h_fa_2610A13330_001.indd 345 grl400h_fa_2610A13330_001.indd 345 04.08.2010 16:24:11...
  • Page 347 ً ‫ﺑﺎﺗﺮ ﺧﺎﻟ ، ﺗﻘﺮ ﺒ ﺎ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ زﻣﺎن ﻻزم دارد. دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﻨ ﺪ. ﺷﺎرژ‬ .‫ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮ و ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﺎرژ اﺿﺎﻓ ا ﻤﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools grl400h_fa_2610A13330_001.indd 346 grl400h_fa_2610A13330_001.indd 346 04.08.2010 16:24:11 04.08.2010 16:24:11...
  • Page 348 ‫* ﻛﻠ ﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗ ﻛﻪ در ﺗﺼﻮ ﺮ و ﺎ در ﻣﱳ آﻣﺪه اﺳﺖ، ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﻫﻤﺮاه‬ .‫دﺳﺘﮕﺎه اراﺋﻪ ﳕ ﺷﻮد‬ ‫ﺳﻮ ﺖ )ﭘﺮ ﺰ( ﺑﺮا اﺗﺼﺎل ﺷﺎرژر‬ Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10) grl400h_fa_2610A13330_001.indd 347 grl400h_fa_2610A13330_001.indd 347 04.08.2010 16:24:11...
  • Page 349 .‫از اﺑﺰارﻫﺎ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣ ﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﺳﺎ ﺮ دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﺗﻔﺎوت داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ .‫ﺑﺮا ﻣﺸﺨﺺ ﺮدن دﻗ ﻖ ﻣﺪل اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ، ﺷﻤﺎره ﺳﺮ 31 ﺑﺮ رو ﺑﺮﭼﺴﺐ دﺳﺘﮕﺎه )ﭘﻼ ﻣﺪل( درج ﺷﺪه اﺳﺖ‬ 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools grl400h_fa_2610A13330_001.indd 348 grl400h_fa_2610A13330_001.indd 348 04.08.2010 16:24:12...
  • Page 350 ‫ﻪ در اﺳﺘﻔﺎده از دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ آﻣﻮزش داده ﺷﺪه‬ ‫ﺎ ﻫﻨﮕﺎﻣ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ. آﻣﻮزش دﻗ ﻖ و ﺎﻣﻞ، ﺧﻄﺎ ﻧﺎﺷ از اﺳﺘﻔﺎده اﺷﺘﺒﺎه از‬ .‫دﺳﺘﮕﺎه و در ﻧﺘ ﺠﻪ ﺻﺪﻣﺎت را ﺎﻫﺶ ﻣ دﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 2 610 A13 330 | (5.8.10) grl400h_fa_2610A13330_001.indd 349 grl400h_fa_2610A13330_001.indd 349 04.08.2010 16:24:12...
  • Page 351 ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ و ﻓﻘﻂ ﲢﺖ اﺳﺘﻔﺎده از ﻗﻄﻌﺎت اﺻﻞ اﳒﺎم ﺑﮕ ﺮد. ﺑﻪ‬ .‫ا ﻦ ﺗﺮﺗ ﺐ ا ﻤﻨ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺗﻀﻤ ﻦ ﻣ ﺷﻮد‬ 2 610 A13 330 | (5.8.10) Bosch Power Tools grl400h_fa_2610A13330_001.indd 350 grl400h_fa_2610A13330_001.indd 350 04.08.2010 16:24:12...

This manual is also suitable for:

Professional grl 400 h

Table of Contents