Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

INSTALLAZIONE USO
E MANUTENZIONE
INSTALLATION USE
AND MAINTENANCE
ZUSAMMENBAU BETRIEB
UND INSTANDHALTUNG
INSTALLATION MODE
D'EMPLOI ET ENTRETIEN
INSTALACIÓN USO
Y MANTENIMIENTO
... pasticceria
PARTY vc
STRIKE vd
Italiano
English
Deutsch
1100-1600-2120
Français
Español
Manuale Originale
in ITALIANO

Advertisement

loading

Summary of Contents for Tecfrigo PARTY vc

  • Page 1 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE ZUSAMMENBAU BETRIEB UND INSTANDHALTUNG INSTALLATION MODE D'EMPLOI ET ENTRETIEN INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO ... pasticceria PARTY vc STRIKE vd Italiano English Deutsch 1100-1600-2120 Français Español Manuale Originale in ITALIANO...
  • Page 2 Tecfrigo che ne valuterà la realizzazione. Questo documento è di proprietà esclusiva della Tecfrigo e non può essere divulgato totalmente o in parte a terzi senza autorizzazione scritta della Tecfrigo. La Tecfrigo ne riserva i propri diritti a rigore di legge.
  • Page 3 Eventuali danni causati Non sovrapporre Sollevamento con per un errata movimentazione e stoccaggio CARRELLO ELEVATORE più di 2 CELLE sopra al primo! non sono attribuibili al costruttore. IN TAL CASO: A) Contattate il rappresentante di zona B) Fate un rapporto scritto C) Spedite una copia del rapporto al costruttore o al rappresentante di zona.
  • Page 4 NORME DI SICUREZZA SULL'USO Per favorire la prevenzione degli incidenti bisogna leggere e rispettare le seguenti precauzioni prima di installare ed accendere la vetrina. Quest'ultima deve essere adoperata soltanto da coloro che sono autorizzati ed addestrati al suo impiego. ---Nel presente manuale quando si parla di interruttori e altri componenti si dice che sono collocati a destra o a sinistra della vetrina.
  • Page 5 sempre un perfetto igiene e nello stesso tempo un'ottima stabilità. I ripiani sono formati da una struttura metallica che consente di ospitare le lampade d'illuminazione, mentre nella parte superiore un piano in vetro permette di appoggiare i vassoi porta prodotti. L'illuminazione è presente sul Top e sui ripiani (quando previsto) e consente di avere una buona visibiltà...
  • Page 6 Non utilizzare MAI prolunghe per collegare la vetrina alla rete. Controllare che la tensione di rete sia corrispondente ai dati riportati sulla targhetta della macchina (variazione max. consentita +/- 6%). La TECFRIGO declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone e/o cose provocati da una errata installazione.
  • Page 7 Il valore del SETPOINT appare sul display. Per variare il valore del SETPOINT agire, entro 15 secondi, sui tasti “UP” e “DOWN” . 2) ATTIVAZIONE E SBRINAMENTO MANUALE (SOLO su tavola fredda) L’attivazione manuale del ciclo di sbrinamento si ottiene tenendo premuto per 5 secondi il tasto “UP”.
  • Page 8 • Comprende e conosce le istruzioni scritte, le leggi e le regolamentazioni. Le istruzioni scritte dalla TECFRIGO includono il manuale e gli avvisi sulla macchina e sugli organi di comando. Le leggi e le regolamentazioni vigenti nel Paese di utilizzo della vetrina possono prevedere esigenze di sicurezza superiori o individuare rischi ulteriori rispetto a quelli elencati nel manuale.
  • Page 9 " ATTENZIONE Questa operazione è consentita solamente a personale altamente qualificato o direttamente dai tecnici TECFRIGO. Rispettare le indicazioni al paragrafo "generalità", indossare gli indumenti necessari come indicato. Non FIG.18 disperdere la lampada esaurita nell'ambiente, ma provvedi a smaltirla in centri appositi e secondo le locali normative.
  • Page 10 • Nella parte inferiore del top vetrina si trovano 2 lampade protette da un tubo semi-cilindrico trasparente (Part. A). Le lampade sono montate per tutta la lunghezza della parte interna della vetrina in modo da avere una perfetta illuminazione. FASE - 2 •...
  • Page 11 Prima di iniziare lo smontaggio è obbligatorio togliere l’alimentazione elettrica. Tutto ciò va effettuato segnalando con apposita cartellonistica ciò che si sta facendo. Lo smontaggio deve essere fatto da personale qualificato o direttamente dal costruttore facendo attenzione a separare e identificare (marcatura) tutti i componenti. Una perfetta organizzazione nello smontaggio garantisce un rimontaggio perfetto e in sicurezza.
  • Page 12 This document is the exclusive property of Tecfrigo and cannot be divulged to third parties, either in whole or in part, without the written authorization of Tecfrigo. Tecfrigo reserves all legal rights. All the measurements listed in thismanual are expressed in mm.
  • Page 13 CHECKING THE SUPPLY Before taking delivery from the shipper, check the conditions of the packing. If it shows obvious damage on the outside, the display case could be damaged. In this case, unpack the display case in the shipper’s presence. Any damage caused by incorrect handling and storage is not themanufacturer’s responsibility.
  • Page 14 The later operation must be carried out exclusively by authorized personnel trained on how to use the display case. ---When this manual discusses switches and other components, it indicates if they are to the right or left of the display case. ---In most situations, the terms left and right refer to the position of the operator standing in front of the work surface and facing forward (Figures 6 and 7), unless otherwise specified.
  • Page 15 The lighting on the shelves (when foreseen) and on the top panel provides good product visibility, enhancing the product's visual appeal. GLASS STRUCTURE - The glass structure is composed of two glass side panels and a front window that makes it possible to: •...
  • Page 16 NEVER use extensions to connect the display case to the mains. Verify that the mains voltage complies with the data listed on the nameplate of the machine (maximum allowable variation +/- 6%). Tecfrigo declines any responsibility for personal injuries or property damage caused by incorrect installation.
  • Page 17 GENERAL INFORMATION FIG. 16 This chapter offers all the technical information required to conduct regular Mod. IC 901 (Hot Table) Mod. ID 974 (Cold Table) and extraordinary maintenance in ° ° compliance with the regulations in force. BEFORE STARTING ANY MAINTENANCE WORK OR OPERATOR CHECKS, YOU MUST: •...
  • Page 18 The instructions drawn up by Tecfrigo include the manual and the signs on the machine and control parts. The laws and regulations in force in the country where the machine is being used may entail greater safety provisions or identify further risks with respect to the ones listed in the manual.
  • Page 19 REPLACING THE LAMP " " ATTENTION This operation can be performed only by highly qualified personnel or by Tecfrigo’s technical staff. Follow the instructions in the “General information” section, wearing the required garments as indicated. REAR GRID Dispose of the light bulb properly at specialized waste-collection centers according to local regulations.
  • Page 20 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. DISMANTLING FOR DEMOLITION If the display case is going to be scrapped, this creates two separate problems: •...
  • Page 21 Alle Vorschläge der Klienten für eine Verbesserung desGerätes werden vom Hersteller Tecfrigo freudig akzeptiert und für eine eventuelle Realizatio abgewogen. Dieses Dokument ist ausschließlich Eigentum der Tecfrigo und darf weder teilweise noch komplett an Dritte, ohne schriftlicher Erlaubnis der Tecfrigo weitergeleitet werden. Die Tecfrigo reserviert sich die inKraft getre enen Rechte.
  • Page 22 WARENKONTROLLE HEBUNG MIT STAPPLER Heben sie nie MEHR Bevor sie die Vetrine vom Frächter in als drei ubereindergestappelte Vetrinen Empfang nehmen, kontrollieren sie den Verpackungszustand. Sollte dieser auffallende äußere Schäden aufweisen, kann es sein, daß auch die Vetrine beschädigt wurde.In diesem Fall, packen sie die Vetrine in Beisein des Frächters aus.
  • Page 23 •Beleuchtung 100lx (derWert ist von Nation zuNation verschieden). •Gas oder explosive Sostanzen dürfen nicht vorhanden sein. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Der beste Operator ist der Vorsichtigste. Die meisten Unfälle können unter Beachtung einiger Vorschriften vermieden werden. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FUR DEN GEBRAUCH Für eine Unfallverhütung müssen, bevor die Vetrine eingeschaltet und installiert wird, folgende Vorschriften gelesen und respektiert werden.
  • Page 24 Feststellung eventueller Schäden oder Funktionsstörungen, festzustellen (abb.8). AUSSTELLUNGSWANNE Die Auslagefläche ist der Teil der Glastheke, auf der die Konditoreiwaren ausgestellt werden. Diese kann in zwei Bereiche unterteilt werden: - unterer Bereich (Bodenauslage) - oberer Bereich (Auslageebenen) Die Grundfläche ist innen aus Edelstahlpaneelen gefertigt, wodurch immer eine perfekte Hygiene und gleichzeitig optimale Stabilität gewährleistet ist.
  • Page 25 Mulitstecker oder Reduzierstücke. Verwenden sie NIEMALS Verlängerungskabel, um die Vetrine an den Stecker anzuschließen. Kontrollieren sie ob die Netzsoannung den Daten auf dem Schild der Vetrine entspricht (max. erlaubte Variante +/- 6%). Tecfrigo lehnt jede Verantwortung für eventuelle enstandenen Schäden an Personen u/o Dingen, entstanden durch eine falsche Installation,ab.
  • Page 26 1)TEMPERATURREGELUNG - SET – Taste drücken -Ist erscheint „SET“ Um den SETPOINT Wert zu visualisieren erneut „SET“ Taste drücken. Der SETPOINT Wert erscheint auf dem Bildschirm. Um den SETPOINT Wert zu verändern, innerhalb von 15 Sekunden die Tasten „UP“ und „DOWN“ betätigen. 2) MANUELLER ENTFROSTUNG (nur auf kalter Tisch) - Die manuelle Entfrostung wird aktiviert, indem die „UP“...
  • Page 27 Die Wartung dieser Geräte darf AUSSCHLIESLICH an Personen, welche für den Eingriff an Kühlgeräten spezialisiert und qualifiziert sind, anvertraut werden: • Verstehen und Kennenlernen der schriftlichen Anleitung der TECFRIGO, der Gesetze und der Regelmentierungen. Die schriftlichen Anleitungen der Tecfrigo beinhalten die Betriebsanleitung und die Meldungen der Geräte und dessen Befehlsteile.
  • Page 28 KONDENSOR AUSTAUSCH DER LAMPEN " " ACHTUNG Diese Aktion darf nur von hochausgebildeten Personal oder direkt von den Technikern der Tecfrigo durchgeführt werden. Die Anweisungen im Paragraph „Allgemeinheiten“ einhalten, tragen sie die vorgeschriebene Arbeitskleidung. VORDERES Entwerten Sie die unbrauchbar gewordene GITTER Lampe gemäß...
  • Page 29 PHASE 3 • Nachdem Sie den Schutz vollständig entfernt haben, die Lampe herausdrehen und entfernen. ENTFESTIGUNG ALLGEMEINHEITEN SCHUTZ In diesem Kapitel finden sie die notwendigen technischen PHASE - 2 Hinweise für die Entfestigung der Vetrine, nach den gesetzlichen Normen. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass Produkt NICHT als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und...
  • Page 30 à apporter à la machine, et en évaluera la faisabilité. Ce document est propriété exclusive de Tecfrigo et ne peut être vulgarisé, totalement ou en partie, à des tiers que sur autorisation écrite de Tecfrigo.
  • Page 31 CONTRÔLE DE LA MERCHANDISE Avant de prendre livraison de la vitrine auprès du transporteur, contrôler l'état de l'emballage. Si celui-ci présente des dommages externes évidents,il est possible que la vitrine soit elle aussi endommagée. Dans ce cas, ôter l'emballage en présence du transporteur. Des dommages éventuels dus à...
  • Page 32 • Humidité relative 55% • Illumination 100 lx (valeur variant d'un pays à l'autre) • Absence de substances gazeuses explosives. PRÉCAUTIONS TOUCHANT À LA SÉCURITÉ Un élément fondamental de sécurité est la prudence. La plupart des accidents peuvent être évités si l'on observe quelques précautions. NORMES DE SÉCURITÉ...
  • Page 33 GÉNÉRALITÉS Ce chapitre fournit une description technique de la vitrine et de son fonctionnement; on y trouvera tous les éléments pouvant être utiles à l'opérateur et aux préposés à la maintenue pour mieux comprendre ce fonctionnement, en vue d'identifier plus rapidement les pannes ou inconvénients éventuels (fig.8).
  • Page 34 (variation max. autorisée +/- 6%). Tecfrigo décline toute responsabilité pour des dommages éventuels causés à des personnes et/ou des choses suite à une mauvaise installation.
  • Page 35 La centrale de contrôle est fournie avec des valeurs standard définies par le fabricant. L'opérateur peut toutefois intervenir sur la centrale pour modifier la température à l'intérieur de la cuve et pour effectuer un dégivrage supplémentaire (seulement sur la table froide). 1) AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE DE MARCHE Appuyer sur la touche SET -l'inscription “SET”...
  • Page 36 • qui connaissent et comprennent les instructions écrites, les lois et les réglementations. Les instructions rédigées par Tecfrigo comprennent le manuel et les avis se trouvant sur la machine et sur les organes de contrôle. Les lois et réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation de la vitrine peuvent prévoir des exigences de sécurité...
  • Page 37 Tecfrigo. Respecter les indications données au paragraphe "Généralités" et, comme indiqué, porter les vêtements nécessaires. Ne pas jeter les ampoules grillées dans l’environnement, mais les faire parvenir au centre de traitement des ordures en se conformant aux normes locales.
  • Page 38 Il est nécessaire de procéder avec précaution pour éviter de casser ou griffer cette protection. PHASE 3 • Après avoir enlevé complètement la protection, tourner l’ampoule jusqu’à ce qu’elle sorte de la douille. DÉMANTÈLEMENT GÉNÉRALITÉS Ce chapitre fournit toutes les informations techniques permettant d'effectuer le démantèlement de la vitrine conformément aux normes en vigueur.
  • Page 39 Tecfrigo que evaluará su realización. Este documento es de propiedad exclusiva de Tecfrigo y no puede ser divulgado a terceros en todo o en parte sin autorización escrita de Tecfrigo. Tecfrigo se reserva los propios derechos en rigor de la ley.
  • Page 40 CONTROL DE LA MERCADERÍA No sobreponer NUNCA Alzamiento mas de 3 vitrinas una sobre otra Antes de recibir la vitrina del transportador, CARRETTILLA ELEVADORA controlar las condiciones de embalaje. Si las mismas presentan daños evidentes en el exterior, puede ser que también la vitrina haya sufrido consecuencias.
  • Page 41 El local en donde serán instaladas las vitrinas debera tener las siguientes características: •Cerrado • Temperaturaminima 16°C • Temperaturamaxima 30°C •Humedad relativa 55% • Iluminación 100 lx (valor che cambia según el país) •No debera tener sustancias gaseosas explosivas. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El mejor usuario es el usuario prudente.
  • Page 42 GENERALIDADES En este cápitulo será dada una descripción técnica de la vitrina y de su funcionamiento; serán provistos todos los elementos considerados útiles para el operador y para los encargados de mantenimiento para una mejor comprensión del correcto funcionamiento de la vitrina y para una rápida individualización de eventuales averías o desperfectos (fig.8).
  • Page 43 Controlar que la tensión de red se encuentre en correspondencia con los datos establecidos en la etiqueta de la máquina (variación max. permitida +/- 6%). Tecfrigo declina toda responsabilidad por eventuales daños a personas y/o cosas provocados por una incorrecta instalación.
  • Page 44 USO DE LA CENTRALITA Il quadro comandi raccoglie tutti gli strumenti che permottono di gestire la vetrina come indicato in fig.15-16. La centralita comandos viene provista de un programador standard, determinado por la casa constructura. El usuario puede de todos modos intervenir en la centralita para variar la temperatura del interior de la cuba y para efectuar un descongelamiento suplementario.
  • Page 45 • Comprende y conoce las instrucciones escritas, las leyes y las reglamentaciones. Las instrucciones escritas por TECFRIGO incluyen el manual y los avisos sobre la máquina y sobre los órganos de comando. Las leyes y las reglamentaciones vigentes en el pais en que se utiliza la vitrina pueden preveer exigencias de seguridad superiores o diversas o individualizar riesgos ulteriores respecto a aquellos establecidos en este manual.
  • Page 46 CUIDADO Esta operación es consentida solamente a personal altamente calificado o directamente a los técnicos de TECFRIGO. Respetar las indicaciones establecidas en el apartado "Generalidades", llevar la vestimenta apropiada como indicado. No tiren el piloto gastado en el ambiente, más bien entréguenlo en los centros dedicados a tal fin y respeten las normas locales.
  • Page 47 FASE - 1 • Alcen la cortina situada en la parte posterior de la vitrina. • En la parte interior de la parte superior de la vitrina existen 2 pilotos protegidos por un tubo semi-cilíndrico transparente (detalle A). Los pilotos FASE - 2 •...
  • Page 48 El desmontaje debe ser hecho por personal calificado o directamente por el constructor poniendo particular atención a separar e identificar (marcación) todos los componentes. Una perfecta organización en el desmontaje garantiza un nuevo montaje perfecto y seguro. Todo el material debe ser colocado en lugares secos y protegido de los agentes atmosféricos. Antes de iniciar el nuevo montaje controlar cuidadosamente que el material no haya sufrido daños.
  • Page 49 SCHEMA IMPIANTO FRIGO REFRIGERATING SYSTEM DIAGRAM SCHÉMA INSTALLATION FRIGORIFIQUE VC - CONDENSER FAN VC - VENTILATEUR CONDENSATEUR VC - VENTILATORE CONDENSATORE CON - CONDENSER CON - CONDENSATEUR CON - CONDENSATORE FD - FILTER FD - FILTRE FD - FILTRO CS - CAPILLARY CS - TUYAU CS - CAPILLARE EV - EVAPORATOR...
  • Page 50 Tavola Fredda Cold Table Table Froide Kalten Tish Mesa Fría SCHEMA ELETTRICO DI CABLAGGIO SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE CABLAGE ELECTRICAL CABLING DIAGRAM CE - CENTRALINA ELETTRONICA CE - CENTRALE ELECTRONIQUE CE - ELECTRONIC SWITCHBOARD CO - COMPRESSORE CO - COMPRESSEUR CO - COMPRESSOR COM - CONTATTORE COMPRESSORE COM - COMPTEUR COMPRESSEUR COM - COMPRESSOR CONTACT...
  • Page 51 Tavola Calda Hot Table Table Chaude Warm Tish Mesa Caliente SCHEMA ELETTRICO DI CABLAGGIO SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE CABLAGE ELECTRICAL CABLING DIAGRAM CE - CENTRALINA ELETTRONICA CE - CENTRALE ELECTRONIQUE CE - ELECTRONIC SWITCHBOARD COM - CONTATTORE COMPRESSORE COM - COMPTEUR COMPRESSEUR COM - COMPRESSOR CONTACT IL - INTERRUTTORE ILLUMINAZIONE IL - INTERRUPTEUR ECLAIRAGE...
  • Page 52 COD: *ZM00124AA* Rev. 0_0 TECFRIGO s.p.a. 42024 Castelnovo di Sotto (Reggio Emilia) Italy Via Galileo Galilei, 22 Tel. 0522.683246 / 0522.688443 Fax 0522.682196 Fax Uff. amm. 0522.688444 e-mail: info@tecfrigo.com http://www.tecfrigo.com...

This manual is also suitable for:

Strike vd110016002120