Sygonix 2625953 Operating Instructions Manual

Sygonix 2625953 Operating Instructions Manual

Smart pir motion sensor, 360, 1200 w, ip65
Table of Contents
  • Problembehandlung
  • Reinigung und Wartung
  • Technische Daten
  • Konformitätserklärung (DOC)
  • Dépannage
  • Nettoyage et Entretien
  • Déclaration de Conformité (DOC)
  • Élimination des Déchets
  • Caractéristiques Techniques
  • Problemen Oplossen
  • Conformiteitsverklaring (DOC)
  • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Intelligenter PIR-Bewegungsmelder,
360°, 1200 W, IP65
Best.-Nr. 2625953
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Infrarot-Bewegungsmelder (PIR), der an die
Netzstromversorgung angeschlossen wird und sowohl für die Deckenmontage als auch für
die Anbringung in Ecken vorgesehen ist.
Der Zugriff auf Einstellungen und Funktionen erfolgt über die App „TUYA Smart Life – Smart
Living".
Das Produkt hat die Schutzart IP65 und ist gegen Staub und Wasserstrahlen mit niedrigem
Druck aus allen Richtungen geschützt. Das Produkt ist zur Verwendung im Freien geeignet.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefähr-
dungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Android™ ist eine Marke von Google LLC.
2 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Websi-
te.
3 Lieferumfang
Produkt
4 Symbolerklärung
Dieses Symbol warnt vor Gefahren,
die zu Verletzungen führen können.
Lesen Sie sich vor der erstmaligen
Verwendung die Bedienungsanlei-
tung sorgfältig durch.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedie-
nungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für
einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
1
www.conrad.com/downloads
herunter
Bedienungsanleitung
Dieses Symbol warnt vor gefährli-
cher Spannung, die zu Verletzun-
gen durch einen elektrischen
Schlag führen kann.
5.4 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Angeschlossene Geräte
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Ge-
räte, an die das Produkt angeschlossen wird.
5.6 Bohren
Achten Sie beim Eindringen in die Oberfläche (z. B. beim Bohren oder Einsetzen
von Befestigungselementen) darauf, dass keine Kabel oder Rohre beschädigt
werden. Versehentliches Anbohren elektrischer Leitungen kann zu einem lebens-
gefährlichen Stromschlag führen! Prüfen Sie vor dem Bohren oder Einsetzen von
Befestigungselementen, ob verdeckte Leitungen und Rohre vorhanden sind.
5.7 Elektroinstallation
WARNUNG! Gefahr für die Sicherheit!
Der Einbau und Anschluss dieses Produkts darf nur durch Personen erfolgen, die entspre-
chende Kenntnisse und praktische Erfahrung im Umgang mit Elektroinstallationen vorweisen
können! *)
Durch eine unsachgemäße Installation riskieren Sie:
Ihr eigenes Leben.
das Leben desjenigen, der das elektrische Gerät in Betrieb nimmt.
beträchtliche Sachschäden, z. B. durch einen Brand
die persönliche Haftung für Personen- und Sachschäden
Wenden Sie sich daher stets an einen Elektroinstallateur!
*) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere Fachkenntnisse in den folgenden Bereichen erforder-
lich:
Die anzuwendenden „fünf Sicherheitsregeln": Freischalten (Trennen von der Spannungs-
versorgung); Gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit allpolig feststellen;
Erden und Kurzschließen; Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder
abschranken
Einsatz von geeigneten Werkzeugen, Messgeräten und persönlicher Schutzausrüstung,
sofern dies erforderlich ist
Auswertung von Messergebnissen
Verwendung von elektrischem Installationsmaterial, um die Voraussetzungen für eine si-
chere Trennung von der Spannungsversorgung zu gewährleisten
IP-Schutzarten
Anbringung elektrischer Isoliermaterialien
Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgen-
den Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatz-
maßnahmen usw.)
Sollten Sie auch nur in einem der oben genannten Bereiche nicht über ausreichend Kennt-
nisse verfügen, sollten Sie sowohl von der Montage als auch vom eigenständigen Anschlie-
ßen unbedingt absehen und einen Fachmann beauftragen.
6 Anschluss und Montage
GEFAHR
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
● Die Elektroinstallation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft
durchgeführt werden.
● Lesen Sie sich den Abschnitt „Sicherheitshinweise" sorgfältig durch und
beachten Sie insbesondere die Ausführungen unter dem Punkt „Elek-
troinstallation".
Hinweis:
Die Montage setzt sich aus zwei Teilen, und zwar dem Anschluss an die Elektrik und der
Deckenmontage, zusammen.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2625953 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sygonix 2625953

  • Page 1 Intelligenter PIR-Bewegungsmelder, ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, 360°, 1200 W, IP65 wenn das Produkt: Best.-Nr. 2625953 – sichtbare Schäden aufweist, – nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, 1 Bestimmungsgemäße Verwendung – über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert...
  • Page 2 6.1 Schaltplan 360° Wichtig: Achten Sie darauf, dass die durchsichtige Klemmenabdeckung die Gummidichtung ord- nungsgemäß umschließt, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. 7.2 Bewegungssensor (PIR) Der Passiv-Infrarot-Bewegungsmelder (PIR) reagiert auf Temperaturänderungen, die auftre- ten, wenn z. B. eine Person oder ein Tier den Erfassungsbereich betritt. ■...
  • Page 3: Problembehandlung

    9 Problembehandlung 13 Technische Daten 13.1 Produkt Problem Mögliche Ursachen Betriebsspannung......110 – 240 V/AC, 50/60 Hz ■ Der angeschlos- Rufen Sie die App auf und überprüfen Sie die für den Umgebungs- sene Verbrau- lichtsensor konfigurierten Schwellenwerte. Diese sollten den ver- Leistungsaufnahme ......
  • Page 4 Smart PIR Motion Sensor, 360°, 1200 W, IP65 5.6 Drilling Item no: 2625953 When penetrating the surface (example: drilling or inserting fasteners), make 1 Intended use sure no cables or pipes are damaged. Inadvertently penetrating electric cables causes the life-threatening danger of an electric shock! Check for concealed The product is a ceiling or corner mounted 360º...
  • Page 5: Troubleshooting

    6.2 Mounting 8.2 Product to app pairing Preconditions: Important: The TUYA mobile app “Smart Life - Smart Living” is installed on your mobile device. Check if the installation location is suitable before mounting the product. See section: sensor [} 5] Your mobile device is near the product. Bluetooth and app access to location services are enabled on your mobile device.
  • Page 6: Technical Data

    12 Disposal This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its service life. Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose of it separately from unsorted municipal waste.
  • Page 7 Détecteur de mouvement Smart PIR, 360º, – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou 1200 W, IP65 – a été transporté dans des conditions très rudes. N° de commande 2625953 5.5 Appareils raccordés 1 Utilisation prévue ■...
  • Page 8: Dépannage

    7.2 Capteur de mouvement (PIR) Le capteur de mouvement à infrarouge passif (PIR) réagit aux changements de température, p. ex. lorsqu’une personne ou un animal pénètre dans la zone de détection. ■ Positionnez le capteur de façon à ce que l’objet se déplace dans la zone de détection. ■...
  • Page 9: Nettoyage Et Entretien

    13.3 Wi-Fi 10 Nettoyage et entretien Norme Wi-Fi ........IEEE 802.11b/g/n, 2,4 GHz Important: Fréquence sas fil ......2,412 – 2,472 GHz Le produit ne nécessite généralement aucun entretien. L’entretien ou la réparation Plage Wi-Fi ........10 m doivent uniquement être effectués par un spécialiste. Puissance de transmission Wi-Fi ..
  • Page 10 Slimme PIR-bewegingssensor, 360°, 1200 W, pareren. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product: IP65 – zichtbaar is beschadigd, Bestelnr.: 2625953 – niet meer naar behoren werkt, 1 Beoogd gebruik – gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of Dit product is een aan het plafond of in een hoek gemonteerde 360º...
  • Page 11: Problemen Oplossen

    7.2 Bewegingssensor (PIR) De passieve infrarood (PIR) bewegingssensor reageert op temperatuurveranderingen, bijv. wanneer een persoon of dier binnen het detectiegebied komt. ■ Plaats de sensor zodanig dat het object over het detectiegebied beweegt. ■ De juiste installatiehoogte moet in acht worden genomen. ■...
  • Page 12: Conformiteitsverklaring (Doc)

    13.3 WiFi 10 Onderhoud en reiniging WiFi-norm ........IEEE 802.11b/g/n, 2.4 GHz Belangrijk: Draadloze frequentie ..... 2,412 – 2,472 GHz Het product vereist doorgaans geen onderhoud. Laat het product uitsluitend door een Wi-Fi bereik ........10 m vakman repareren en onderhouden. WiFi transmissievermogen ....

Table of Contents