Table of Contents
  • Mesures de Sécurité
  • Spécifications
  • Dépannage
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Funzionamento
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Επιλυση Προβληματων
  • Предпазни Мерки За Безопасност
  • Отстраняване На Неизправности
  • Varnostni Ukrepi
  • Odpravljanje Težav
  • Măsuri de Siguranță
  • Warranty
  • Garantie
  • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BMI1010
042471
v2.2
EN
FR
IT
EL
BG
SL
RO
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BorMann BMI1010

  • Page 1 BMI1010 042471 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2: Safety Precautions

    The inverter’s thermal protection prevents it from operating when its temperature exceeds 140+/-9 °F (60+/-5 °C). SPECIFICATIONS Technical Data * The manufacturer reserves the right to make minor changes to Model BMI1010 product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety Peak power 1000 W of the products.
  • Page 3: Operation

    OPERATION Basic Operation • Use the right operating voltage for both input and output of the inverter. • Connecting RED terminal from inverter to + of battery terminal and connect BLACK terminal from inverter to – of battery terminal. • Insert the plug of your appliances into AC socket at the front of the inverter. • Turn ON the power switch that is located at the front of the inverter, and the green LED light will light as indicator that the unit at work.
  • Page 4: Mesures De Sécurité

    * Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques des Modèle BMI1010 produits sans préavis, à moins que ces modifications n'affectent de manière significative les performances et la sécurité des produits. Les Puissance de crête...
  • Page 5: Dépannage

    OPERATION Fonctionnement de base • Utilisez la bonne tension de fonctionnement pour l'entrée et la sortie de l'onduleur. • Connectez la borne ROUGE de l'onduleur au + de la borne de la batterie et connectez la borne NOIRE de l'onduleur au - de la borne de la batterie. •...
  • Page 6: Precauzioni Di Sicurezza

    SPECIFICHE Dati tecnici Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al Modello BMI1010 design e alle specifiche tecniche del prodotto senza preavviso, a meno che tali modifiche non influiscano significativamente sulle prestazioni Potenza di picco 1000 W e sulla sicurezza dei prodotti.
  • Page 7: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Funzionamento di base • Utilizzare la giusta tensione di funzionamento sia per l'ingresso che per l'uscita dell'inverter. • Collegare il terminale ROSSO dall'inverter al + del terminale della batteria e collegare il terminale NERO dall'inverter al - del terminale della batteria. •...
  • Page 8: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    * Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά Μοντέλο BMI1010 χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας Στιγμιαίο φορτίο εκκίνησης 1000 W των...
  • Page 9: Επιλυση Προβληματων

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Βασική λειτουργία • Χρησιμοποιήστε τη σωστή τάση λειτουργίας τόσο για την είσοδο όσο και για την έξοδο του μετατροπέα. • Συνδέστε τον ΚΟΚΚΙΝΟ ακροδέκτη από τον μετατροπέα στο + του ακροδέκτη της μπαταρίας και συνδέστε τον ΜΑΥΡΟ ακροδέκτη από τον μετατροπέα στο - του...
  • Page 10: Предпазни Мерки За Безопасност

    Топлинната защита на инвертора не му позволява да работи, когато температурата му надвиши 140+/-9 °F (60+/-5 °C). СПЕЦИФИКАЦИИ Технически данни * Производителят си запазва правото да прави незначителни Модел BMI1010 промени в дизайна и техническите спецификации на продуктите без предварително уведомление, освен ако тези промени не Максимална мощност 1000 W засягат...
  • Page 11: Отстраняване На Неизправности

    ОПЕРАЦИЯ Основна работа • Използвайте правилното работно напрежение за входа и изхода на инвертора. • Свържете ЧЕРВЕНАТА клема от инвертора към + на клемата на батерията и свържете ЧЕРНАТА клема от инвертора към - на клемата на батерията. • Поставете щепсела на уредите в контакта за променлив ток в предната част на инвертора. •...
  • Page 12: Varnostni Ukrepi

    Toplotna zaščita inverterja preprečuje njegovo delovanje, če temperatura preseže 140+/-9 °F (60+/-5 °C). SPECIFIKACIJE Tehnični podatki * Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb zasnove in Model BMI1010 tehničnih specifikacij izdelka brez predhodnega obvestila, razen če te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli, Največja moč 1000 W opisani/prikazani na straneh priročnika, ki ga držite v rokah, se lahko...
  • Page 13: Odpravljanje Težav

    OPERACIJA Osnovno delovanje • Uporabite pravo delovno napetost za vhod in izhod pretvornika. • RDEČI priključek iz pretvornika povežite na + priključek baterije, ČRNI priključek iz pretvornika pa na - priključek baterije. • Vtič naprave vstavite v vtičnico za izmenični tok na sprednji strani inverterja. •...
  • Page 14: Măsuri De Siguranță

    Protecția termică a invertorului împiedică funcționarea acestuia atunci când temperatura depășește 60+/-5 °C (140+/-9 °F). SPECIFICAȚII Date tehnice * Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modificări minore la Model BMI1010 designul și specificațiile tehnice ale produsului fără notificare prealabilă, cu excepția cazului în care aceste modificări afectează în Putere de vârf 1000 W mod semnificativ performanța și siguranța produselor.
  • Page 15 OPERAȚIUNE Funcționare de bază • Utilizați tensiunea de funcționare corectă atât pentru intrarea, cât și pentru ieșirea invertorului. • Conectați borna ROȘIE de la invertor la + la borna bateriei și conectați borna NEAGRĂ de la invertor la - la borna bateriei. •...
  • Page 16 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Οι ηλεκτρικές συσκευές έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τις ηλεκτρικές συσκευές της εταιρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση, 12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 6 μηνών για τις μπαταρίες. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία...
  • Page 17 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli apparecchi ele rici sono fabbrica secondo standard rigorosi stabili dall’azienda e sono conformi alle norme di qualità europee. Per gli apparecchi ele rici della nostra azienda, è previsto un periodo di garanzia di 24 mesi per l’uso non professionale,12 mesi per uso professionale e di 6 mesi per le ba erie. La validità della garanzia inizia dalla data di acquisto del prodo o.
  • Page 18: Warranty

    WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 19: Garanzia

    GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 20 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на действащите технически стандарти и е направен внимателно при нормални, квалитетни...
  • Page 21 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.
  • Page 22 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...

This manual is also suitable for:

042471

Table of Contents