Ravelli BLOCK 7 STONE Installation, Operation And Maintenance Manual
Ravelli BLOCK 7 STONE Installation, Operation And Maintenance Manual

Ravelli BLOCK 7 STONE Installation, Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for BLOCK 7 STONE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IT
- Manuale di installazione, uso e manutenzione
FR
- Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
EN - Installation, operation and maintenance manual
Block 7 - 9 Stone
IT - Prima dell'uso, leggere attentamente le istruzioni generali di installazione, uso e
manutenzione
FR - Avant utilisation, lire attentivement le manuel général d'installation, d'utilisation,et
d'entretien
EN - Before use, read the general instructions of installation, use and maintenance
carefully
Le istruzioni fornite devono essere conservate per tutta la vita del prodotto. Les
manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de
vie du produit. The instruction manual provided with the product must be kept
throughout the entire period of the products use.
BLOCK 7 - 9 STONE
2
64
126

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ravelli BLOCK 7 STONE

  • Page 1 BLOCK 7 - 9 STONE - Manuale di installazione, uso e manutenzione - Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien EN - Installation, operation and maintenance manual Block 7 - 9 Stone IT - Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni generali di installazione, uso e manutenzione FR - Avant utilisation, lire attentivement le manuel général d’installation, d’utilisation,et d’entretien...
  • Page 2 ITALIANO INFORMAZIONI PER APPARECCHI DI RISCALDAMENTO A COMBUSTIBILE SOLIDO In base al regolamento (UE) n. 1185/2015 Produttore Aico Identificativo del modello Block 7 Stone Marchio Ravelli Funzionalità di riscaldamento indiretto Potenza termica diretta 6,4 kW Potenza termica indiretta -- kW...
  • Page 3 INFORMAZIONI PER APPARECCHI DI RISCALDAMENTO A COMBUSTIBILE SOLIDO In base al regolamento (UE) n. 1185/2015 Produttore Aico Identificativo del modello Block 9 Stone Marchio Ravelli Funzionalità di riscaldamento indiretto Potenza termica diretta 8,4 kW Potenza termica indiretta -- kW Combustibile...
  • Page 4: Table Of Contents

    ITALIANO INDICE 10.10 Termini e condizioni ................40 10.11 Gestione accessi....................40 10.12 Licenze opensource ................41 10.13 Elimina account ..................41 IDENTIFICAZIONE ��������������������������������������������������������������������������� 5 10.14 Esci ........................41 Identificazione dell’apparecchio ............5 1.2 Identificazione del costruttore ..............5 11 MENÙ “PIANIFICAZIONE” ����������������������������������������������������������42 1.3 Norme di riferimento ..................
  • Page 5: Identificazione

    Tipologia di prodotto: stufa a pellet sono contenuti tutte le informazioni necessarie Marchio: Ravelli per una corretta installazione, messa in funzione, Modello: Block 7 Stone - Block 9 Stone modalità di utilizzo, pulizia, manutenzione, ecc. 1.2 IDENTIFICAZIONE DEL Conservare il presente manuale in luogo idoneo.
  • Page 6: Garanzia

    Portale Garanzie dell’apparecchio nel sito www.ravelligroup.it, inserendo i propri dati e la ricevuta di acquisto. 2.3 INFO E PROBLEMI I Rivenditori autorizzati Ravelli fruiscono di una rete di Centri di Assistenza Tecnica addestrati per soddisfare le esigenze dei Clienti. qualsiasi informazione...
  • Page 7: Sicurezze

    ITALIANO 4 SICUREZZE opportuno sistema di approvvigionamento 4.1 AVVERTENZE dell’aria comburente. GENERALI DI N o n u t i l i z z a r e SICUREZZA l ’ a p p a r e c c h i o c o m e Leggere attentamente inceneritore o in qualsiasi il presente manuale...
  • Page 8: Rischi Residui

    Qualsiasi manomissione Per ogni rischio residuo e/o sostituzione non viene fornita autorizzata da Ravelli descrizione del rischio può causare pericoli per e della zona o parte l’incolumità dell’utente. oggetto rischio In caso di condizioni residuo (a meno che non...
  • Page 9: Descrizione Dell'apparecchio

    ITALIANO L’apparecchio è costruito RISCHIO DESCRIZIONE e progettato per lavorare RESIDUO in sicurezza se: INFORMAZIONI • viene installato PROCEDURALI seguendo norme Q u a n d o specifiche da personale l’apparecchio è qualificato; in funzione può • viene impiegato entro r a g g i u n g e r e i limiti dichiarati sul t e m p e r a t u r e...
  • Page 10: Obblighi E Divieti

    ITALIANO inceneritore; qualsiasi operazione • u sull’apparecchio; dell’apparecchio • i bambini combustibile differente devono giocare dal pellet di legno di l’apparecchio. La pulizia diametro 6 mm; manutenzione • u destinata dell’apparecchio essere effettuata combustibili liquidi; dall’utilizzatore • u deve essere effettuata d e l l ’...
  • Page 11: Caratteristiche Del Pellet

    Mantenere il combustibile ad adeguata distanza. Ravelli consiglia l’utilizzo di pellet di legno d e l l ’ a p p a r e c c h i o certificato classe A1 e A2 secondo la norma EN...
  • Page 12: Descrizione Del Funzionamento

    ITALIANO 5.5 DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO Le stufe a pellet Ravelli Block sono apparecchi per il riscaldamento domestico alimentati a pellet di legno a caricamento automatico. calore generato dalla combustione pellet viene diffuso nel locale di installazione grazie al sistema di ventilazione oltre che per irraggiamento.
  • Page 13: Formazione Degli Utenti

    Ravelli per combustione l’apparecchio viene spenta e garantirne un utilizzo ottimale e sicuro. alta/bassa viene visualizzato il relativo La formazione deve riguardare i seguenti...
  • Page 14: Trasporto Einstallazione

    ITALIANO 6 TRASPORTO E Guasto Se il motoriduttore si guasta, motoriduttore il prodotto si spegne in INSTALLAZIONE del sistema di sicurezza e viene visualizzato il pulizia relativo allarme 6.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL TRASPORTO E L’INSTALLAZIONE Se durante il funzionamento si verifica una mancanza di L’installazione dell’apparecchio deve essere corrente elettrica, al ritorno...
  • Page 15: Predisposizioni Per Il Sistema Evacuazione Fumi

    ITALIANO attenzione affinché la porta e il suo vetro essere applicate le seguenti prescrizioni: siano preservati da urti meccanici che ne • rispettare la norma di prodotto EN 1856-1; compromettono l’integrità. • deve essere realizzata con materiali idonei per garantire la resistenza alle normali sollecitazioni Per il disimballo dell’apparecchio, seguire la meccaniche, chimiche, termiche ed avere procedura sotto descritta:...
  • Page 16 ITALIANO questo requisito è necessario dotare il locale con In questo tipo di installazione (Fig. 6.1) la canna una presa d’aria comunicante con l’esterno. fumaria deve essere coibentata. Il cavedio deve essere ventilato. Il locale di installazione deve essere munito di Nella parte inferiore...
  • Page 17 ITALIANO Questo tipo di installazione (Fig. 6.5) necessita di canna fumaria coibentata, anche se situata all’interno di una canna fumaria già esistente. Nella parte inferiore della canna fumaria è stato montato un raccordo di tipo “T” con tappo di ispezione. È sconsigliato installare come primo tratto iniziale una curva a 90°, in quanto la cenere ostruirebbe in poco tempo il passaggio dei fumi, causando problemi al tiraggio dell’apparecchio...
  • Page 18: Collegamenti

    ITALIANO 7 COLLEGAMENTI 7.4 COLLEGAMENTO ELETTRICO spina cavo alimentazione dell’apparecchio deve essere collegata solo I collegamenti devono essere eseguiti da dopo conclusione dell’installazione un tecnico qualificato e/o autorizzato dal dell’assemblaggio dell’apparecchio, deve Costruttore. rimanere accessibile dopo l’installazione. La tipologia di cavo da montare in caso di Per eseguire il collegamento elettrico, procedere sostituzione, con relativa sezione, è: H05RR-F come descritto di seguito:...
  • Page 19: Procedure Preliminari

    ITALIANO 8 PROCEDURE Una volta scaricata e installata l’applicazione procedere come di seguito. PRELIMINARI Accettare le condizioni proposte mentre si usa l’app. 8.1 CARICAMENTO PELLET La prima operazione da eseguire prima di accendere il prodotto è quella di riempire il serbatoio di combustibile (pellet) utilizzando preferibilmente apposita...
  • Page 20: Creazione Di Un Account

    ITALIANO 8.5 CREAZIONE DI UN ACCOUNT “Verify Mail” (Fig. 8.9), che reindirizzerà alla pagina di conferma della verifica (Fig. 8.10). Per creare un nuovo account, se non se ne possiede già uno, selezionare la voce “Non hai un account?” Successivamente: •...
  • Page 21: Recupero Della Password

    ITALIANO 8.6 RECUPERO DELLA PASSWORD Se si possiede già un account, ma non si ricorda la password, selezionare la voce “Password dimenticata?” inserire l’email associata all’account di cui si vuole recuperare la password. Fig. 8.8 Fig. 8.11 Fig. 8.9 Fig. 8.12 Si riceverà...
  • Page 22: Condizioni Di Utilizzo

    ITALIANO Fig. 8.14 Prestare attenzione all’inserimento corretto dell’Email per il recupero. Nel caso l’Email non venga ricevuta, verificare che non sia stata inserita nella lista delle “spam/ posta indesiderata”. 8.7 CONDIZIONI DI UTILIZZO Il passo successivo alla creazione dell’account è accettare le condizioni di utilizzo.
  • Page 23 ITALIANO Scansionare il codice QR che si trova o sul retro del Inserire manualmente il nome della stufa (Fig. corpo della stufa o sul foglio di controllo, nella busta 8.20) o scegliere il nome tra quelli suggeriti (Fig. pluriball contenuta all’interno della tramoggia. 8.21).
  • Page 24 ITALIANO Selezionare la rete Wi-Fi da utilizzare e inserire la Prima di eseguire il precarico della coclea password. assicurarsi di aver riempito il serbatoio del pellet e verificare che la coclea non sia già piena. Successivamente scegliere profilo installazione della stufa. Durante il precarico non aprire la porta della stufa.
  • Page 25 ITALIANO 8.8.2 Errore di connessione con una • accedere con il nuovo account da collegare; • selezionare la voce “Vuoi controllare una stufa nuova stufa già in funzione?” (Fig. 8.27); • sulla schermata “Gestione accessi” cliccare sul Se dovesse comparire il messaggio “Questa stufa bottone “Richiedi nuovo accesso”...
  • Page 26 ITALIANO Fig. 8.28 Fig. 8.30 Fig. 8.29 Fig. 8.31...
  • Page 27 ITALIANO Fig. 8.32 Fig. 8.34 Richiesta di accesso Adesso Il proprietario della stufa ha accettato la tua richiesta Fig. 8.35 8.8.4 Errore di connessione con una stufa già configurata Se dovesse comparire il messaggio “Si è verificato un errore” verificare: •...
  • Page 28: Telecomando Oschermata Iniziale

    ITALIANO 9 TELECOMANDO O SCHERMATA INIZIALE 9.1 DESCRIZIONE Il telecomando è composto da: Nome della Menù principale Tasto di accensione Bluetooth on/off Stato della stufa Wi-Fi on/off Temperatura desi- derata Potenza di funzionamento desiderata Tipologia di gestione della potenza Potenza attuale Temperatura ambiente della stufa attuale...
  • Page 29: Albero Di Navigazione

    ITALIANO 9.2 ALBERO DI NAVIGAZIONE Storico Telecomando Pianificazione Menù principale Le mie stufe Supporto/Email xxxxx@email.com xxxxx@email.com Impostazioni Fig. 9.2...
  • Page 30: Menù "Impostazioni

    ITALIANO 10 MENÙ “IMPOSTAZIONI” Scorrere la pagina per vedere tutto l’elenco delle impostazioni possibili. Premere sulla voce desiderata per aprire la 10.1 IMPOSTAZIONI schermata di modifica o visualizzazione della Dalla telecomando (o schermata iniziale) premere stessa. sull’icona per accedere al menù principale. Premere poi sull’icona per accedere al menù...
  • Page 31: Configurazione Stufa

    ITALIANO 10.1.1 Lista impostazioni IMPOSTAZIONI SOTTOMENÙ DESCRIZIONE Configurazione stufa Consente di modificare alcuni parametri Rete Wi-Fi Consente di scegliere la rete Wi-Fi a cui collegare l’apparecchio Dettagli stufa Informazioni relative all’apparecchio Impostazioni stufa Storico eventi Registro degli eventi verificatesi Statistiche Registro del modo e delle ore di funzionamento Reset dati fabbrica Consente di ripristinare i dati di fabbrica...
  • Page 32 ITALIANO 10.2.2 Impostazione “Nome stufa” 10.2.3 Funzione “Precarico manuale” È possibile inserire o cambiare il nome della stufa, Per effettuare il precarico manuale la stufa fino a un massimo di 20 caratteri. dev’essere connessa via Bluetooth. Per attivare manualmente la coclea (stufa spenta) procedere come segue: Fig.
  • Page 33 ITALIANO Per interromperla, invece: 10.2.4 Funzione “Velocità ventola zona 1” Questa funzione è utilizzabile solamente con stufa accesa (Fig. 10.12), altrimenti non sarà modificabile (Fig. 10.11). Sarà possibile scegliere funzionamento manuale o automatico. Nel caso in cui si scelga il funzionamento manuale sarà...
  • Page 34 ITALIANO 10.2.6 Funzione “Stand-by” Abilitando questa funzione si fa in modo che l’apparecchio, al raggiungimento della temperatura desiderata in ambiente, si spenga. Se tale funzione non è abilitata, l’apparecchio modula proprio funzionamento spegnendosi. Per attivare tale funzione premere il tasto “On”. Fig.
  • Page 35 ITALIANO 10.2.8 Funzione “Abilita/disabilita buzzer” 10.2.10 Funzione “Accensione ritardata” Per abilitare/disabilitare permanentemente il Tramite questa funzione è possibile ritardare cicalino premere il tasto “Abilita” o “Disabilita”. l’accensione dell’apparecchio solo se quest’ultimo è spento e se la pianificazione non è stata abilitata. Sarà...
  • Page 36 ITALIANO 10.2.11 Funzione “Spegnimento ritardato” 10.2.12 Funzione “Offset zona 1” Tramite questa funzione è possibile ritardare Questa funzione permette di correggere la spegnimento dell’apparecchio solo lettura della temperatura ambiente della zona 1. quest’ultimo è acceso e se la pianificazione non Il range di correzione va da -10°C a 10°C.
  • Page 37: Rete Wi-Fi

    ITALIANO Nella schermata “Telecomando” viene visualizzato lo stato del termostato al posto della temperatura ambiente. Fig. 10.25 e collegarlo al connettore EP 10 della scheda Fig. 10.26 elettronica come mostrato in figura. 10.3 RETE WI-FI Dalla lista delle impostazioni selezionare la voce “Rete Wi-Fi”...
  • Page 38: Dettagli Stufa

    ITALIANO 10.5 STORICO EVENTI lista riporta eventi verificatesi nell’apparecchio, in ordine temporale, secondo la suddivisione riportata nella seguente tabella: ICONA ETICHETTA DESCRIZIONE Wi-Fi 1 Informazione di Info funzionamento Avviso che non blocca Warning il funzionamento dell’apparecchio Errore che blocca il funzionamento Wi-Fi 1 Error dell’apparecchio.
  • Page 39: Statistiche

    ITALIANO 10.6 STATISTICHE La lista riporta la registrazione del modo e delle ore di funzionamento, in ordine temporale. Scorrendo la schermata sarà possibile visualizzare tutte le statistiche acquisite. Fig. 10.31 Fig. 10.32 10.7 RESET DATI FABBRICA Dalla lista delle impostazioni, selezionare la voce “Reset dati fabbrica”...
  • Page 40: Dati Utente

    ITALIANO 10.8 DATI UTENTE 10.10 TERMINI E CONDIZIONI Tramite questa schermata sarà possibile Tramite questa schermata sarà possibile impostare le informazioni relative all’utente cambiare i termini e le condizioni della privacy, dell’apparecchio: tranne quelli obbligatori precedentemente selezionati durante la prima configurazione •...
  • Page 41: Licenze Opensource

    ITALIANO 10.12 LICENZE OPENSOURCE Dalla lista delle impostazioni, selezionando la voce “Licenze opensource” si aprirà una schermata in cui sarà possibile visualizzare le licenze dell’applicazione. Fig. 10.40 Questa azione non è reversibile. È necessario contattare un Centro Assistenza Autorizzato per ripristinarlo.
  • Page 42: Menù "Pianificazione

    ITALIANO 11 MENÙ “PIANIFICAZIONE” 11.1 PIANIFICAZIONE Dal menù principale premere sull’icona accedere al menù “Pianificazione”. Da questa schermata (Fig. 11.2) sarà possibile pianificare il funzionamento dell’apparecchio e la temperatura desidera nell’arco della giornata, per ogni giorno della settimana; essa si presenterà di default come nella figura riportata.
  • Page 43: Descrizione

    ITALIANO 11.2 DESCRIZIONE A ciascun giorno della settimana è possibile assegnare diverse fasce orarie con temperature differenti, una ogni 15 minuti. Per ciascuna fascia si può impostare: ora di inizio, ora di fine e temperatura desiderata. Sarà sempre possibile creare o eliminare nuove fasce e copiare l’intera pianificazione della giornata per gli altri giorni della settimana.
  • Page 44: Utilizzo

    ITALIANO 11.3 UTILIZZO operazioni precedenti. Le temperature impostabili sono: OFF (stufa 11.3.1 Gestione delle fasce orarie spenta) e da 10°C a 30°C. Per modificare l’orario di inizio premere il pulsante, indicante l’ora, sotto la parola “Inizio”. Agendo sui tasti scelgo l’orario di inizio della fascia.
  • Page 45: Reset Della Pianificazione

    ITALIANO 12 MENÙ “STORICO” 11.3.3 Copiare la pianificazione di un giorno 12.1 STORICO Esempio: se volessi copiare la pianificazione Dal menù principale premere sull’icona fatta per lunedì anche per martedì basterebbe accedere al menù “Storico”. premere sull’icona e selezionare “martedì”. Da questa schermata (Fig.
  • Page 46: Menù "Le Mie Stufe

    ITALIANO 13 MENÙ “LE MIE STUFE” 14 MENÙ “SUPPORTO” 13.1 LE MIE STUFE 14.1 SUPPORTO Dal menù principale premere sull’icona Dal menù principale premendo sull’icona accedere al “Le mie stufe”. verrà reindirizzati alla propria mail per la richiesta di supporto. Da questa schermata (Fig.
  • Page 47: Utilizzo

    ITALIANO 15 UTILIZZO Accensione automatica: l’apparecchio è dotato di un dispositivo automatico che consente l’accensione del pellet senza l’utilizzo di altri 15.1 ACCENSIONE accenditori tradizionali. Prima di ogni accensione, accertarsi che Evitare di accendere manualmente l’apparecchio il cassetto cenere non sia pieno e che sia se il sistema di accensione automatico è...
  • Page 48: Modifica Dei Parametri

    ITALIANO Fig. 15.7 Fig. 15.8 Prima di ogni accensione, accertarsi che il cassetto cenere non sia pieno e che sia correttamente posizionato nella sua sede. Accensione automatica: l’apparecchio è dotato di un dispositivo automatico che consente Fig. 15.5 l’accensione del pellet senza l’utilizzo di altri 15.4 MODIFICA DEI PARAMETRI accenditori tradizionali.
  • Page 49: Anomalie E Possibili Rimedi

    ITALIANO 16 ANOMALIE E POSSIBILI RIMEDI Quando si verifica un’anomalia di funzionamento viene attivato un allarme acustico (beep) e nell’applicazione appare la possibile causa con una breve descrizione. Gli errori sono suddivisi in: (avviso) semplici avvertimenti • Warning bloccano funzionamento dell’apparecchio (in alcuni casi lo limitano).
  • Page 50: Tabella Riassuntiva Delle Possibili Anomalie

    ITALIANO 16.4 TABELLA RIASSUNTIVA DELLE POSSIBILI ANOMALIE TIPOLOGIA TESTO VISUALIZZATO MOTIVAZIONE POSSIBILI SOLUZIONI Errore HW trasduttore Mancato o non corretto collegamento Verificare il collegamento delle pressione aria (AL 14) delle prese di pressione prese di pressione Spegnere e ripetere l’accensione. Avviso temperatura fumi Rivolgersi al Servizio di Sovratemperatura letta dalla sonda fumi...
  • Page 51: Pannello Comandi

    ITALIANO TIPOLOGIA TESTO VISUALIZZATO MOTIVAZIONE POSSIBILI SOLUZIONI Allarme sovratemperatura Intervento del termostato a riarmo serbatoio pellet (AL 01) automatico collegato alla tramoggia Sovratemperatura scheda Superamento della temperatura (AL 03) massima ammessa per la scheda Errore HW sonda fumi (AL Sonda guasta o interrotta Rivolgersi al Servizio di Critical Assistenza...
  • Page 52: Visualizzazioni Di Stato

    ITALIANO 17.2 VISUALIZZAZIONI DI STATO ICONA STATO DESCRIZIONE Connessione al servizio Cloud valida, con indicazione della Accesa qualità del segnale Animazione crescente Connessione Wi-Fi in corso o parametri Wi-Fi non validi Spenta Parametri Wi-Fi non impostati Spenta Stufa spenta Animazione accensione Stufa in fase di accensione Animazione spegnimento Stufa in fase di spegnimento automatico...
  • Page 53: Manutenzione

    ITALIANO 18 MANUTENZIONE 17.3.1 Menù utente del pannello comandi Dopo aver tenuto premuto il tasto verranno 18.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER visualizzati e sarà possibile modificare, in ordine progressivo, le seguenti voci: LA MANUTENZIONE La manutenzione dell’apparecchio deve DESCRIZIONE VALORI essere effettuata almeno una volta all’anno, Abilitazione e programmata per tempo con il Servizio di...
  • Page 54 ITALIANO 18.2.1 Pulizia del cassetto cenere 18.2.3 Pulizia della camera di La pulizia del cassetto cenere deve essere combustione e dello scivolo ceneri effettuata in relazione dal tempo di utilizzo della eseguire pulizia della camera stufa e al tipo di pellet utilizzato. combustione e dello scivolo ceneri, procedere Per eseguire la pulizia del cassetto cenere, come descritto di seguito:...
  • Page 55: Manutenzione Programmata

    18.3.1 Pulizia approfondita della camera di combustione e del braciere Questa operazione deve essere svolta da un Centro Assistenza Ravelli. Programmare con il Centro Assistenza Ravelli questo tipo di pulizia. effettuare pulizia della camera combustione, procedere...
  • Page 56 18.3.3 Pulizia condotto fumi Questa operazione deve essere svolta da un Centro Assistenza Ravelli. Programmare con il Centro Assistenza Ravelli questo tipo di pulizia. L’apparecchio è dotata di alcune botole per la pulizia dei condotti fumo interni. Per effettuare la pulizia dei condotti fumo,...
  • Page 57: Casistica Guasti

    ITALIANO 19 CASISTICA GUASTI 20 SMALTIMENTO A FINE VITA 19.1 L’APPARECCHIO NON FUNZIONA • Seguire attentamente quello che è riportato 20.1 AVVERTENZE PER IL CORRETTO nel capitolo dedicato di questo manuale; SMALTIMENTO DEL PRODOTTO • controllare che il condotto di ingresso dell’aria non sia ostruito;...
  • Page 58 ITALIANO Se presente smaltire separatamente secondo il materiale che lo compone: - Metallo - Vetro RIVESTIMENTO - Mattonelle o ceramica ESTERNO - Pietra - Legno Se presente smaltire separatamente secondo il materiale che lo compone: - Vetroceramico (porta fuoco): smaltire negli inerti o rifiuti misti VETRI PORTE - Vetro temperato (porta forno): smaltire nel vetro Se presente smaltire separatamente secondo il materiale che lo compone:...
  • Page 59: Schema Di Collegamento Elettrico

    ITALIANO SCHEMA DI COLLEGAMENTO ELETTRICO Block 7 - 9 Stone MOTORIDUTTORE PULITORE FUSIBILE DI SICUREZZA INGRESSO (5A) P.E. EP18 P.E. RETE 230V AC Sensore hall 1 CANDELETTA CAND - N VENTOLA FUMI CAND - L Sensore hall 1 V.FUMI - N (ventola fumi) V.FUMI - L V.AMB1 - N...
  • Page 60: Dati Tecnici

    Con opzione di controllo a distanza I dati riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo del pellet utilizzato. Ravelli si riserva la facoltà di apportare qualsiasi modifica allo scopo di migliorare le prestazioni dei prodotti.
  • Page 61: Descrizione

    ITALIANO DESCRIZIONE Block 7 - 9 Stone USCITE ARIA CALDA PORTA CAMERA DI COMBUSTIONE SCIVOLO CENERI BRACIERE CASSETTO CENERE SPORTELLO SERBATOIO PELLET SERBATOIO PELLET PANNELLO COMANDI...
  • Page 62: Dimensioni

    ITALIANO DIMENSIONI Block 7 - 9 Stone 80 USCITA FUMI 50 ENTRATA ARIA 80 USCITA FUMI (OPZIONALE) BLOCK 7 - 9 UNITÀ DI STONE MISURA ALTEZZA 1010 LARGHEZZA PROFONDITÀ PESO A VUOTO...
  • Page 63: Etichetta Ce

    ITALIANO ETICHETTA CE Block 7 - 9 Stone Nell’etichetta sono utilizzati i seguenti simboli Model: Block 7 Stone APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DOMESTICO ALIMENTATO A PELLET DI LEGNO Potenza introdotta (max) RESIDENTIAL SPACE HEATING APPLIANCE FIRED BY WOOD PELLETS APPAREIL DE CHAUFFAGE DOMESTIQUE À CONVECTION À GRANULES DE BOIS...
  • Page 64 FRANCAIS INFORMATIONS POUR APPAREILS DE CHAUFFAGE À COMBUSTIBLE SOLIDE Selon le règlement (UE) n° 1185/2015 Fabricant Aico JØTUL FR Référence(s) du modèle Block 7 Stone Marquage Ravelli Fonction de chauffage indirect Puissance thermique directe 6,4 kW Puissance thermique indirecte -- kW...
  • Page 65 INFORMATIONS POUR APPAREILS DE CHAUFFAGE À COMBUSTIBLE SOLIDE Selon le règlement (UE) n° 1185/2015 Fabricant Aico JØTUL FR Référence(s) du modèle Block 9 Stone Marquage Ravelli Fonction de chauffage indirect Puissance thermique directe 8,4 kW Puissance thermique indirecte -- kW Combustible de Autre(s) Émissions dues au chauffage des...
  • Page 66 FRANCAIS SOMMAIRE 10.10 Conditions générales ................102 10.11 Gestionnaire de permissions ..............102 10.12 Licences Open source .................103 10.13 Supprimer le compte ................103 IDENTIFICATION ����������������������������������������������������������������������������67 10.14 Quitter ......................103 Identification du poêle ................67 1.2 Identification du Fabricant ..............67 11 MENU « PLANIFICATION » �������������������������������������������������������104 1.3 Normes de référence ..................67 11.1 Planification .....................
  • Page 67: Identification

    Nous vous invitons à lire attentivement ce Marque: Ravelli manuel avant de l’installer et de l’utiliser. Il Modèle: Block 7 Stone - Block 9 Stone contient toutes les informations nécessaires pour 1.2 IDENTIFICATION DU FABRICANT effectuer correctement l’installation, la mise en marche, l’utilisation, le nettoyage, l’entretien, etc.
  • Page 68: Garantie

    2.3 INFORMATIONS ET PROBLÈMES Les Revendeurs agréés Ravelli bénéficient d’un réseau de Centres d’Assistance Technique formés afin de satisfaire les besoins de leurs Clients. Pour toute information ou demande d’assistance, le Client doit contacter son propre Revendeur ou un Centre d’Assistance Technique.
  • Page 69: Sécurités

    FRANCAIS 4 SÉCURITÉS incinérateur ou d’une manière autre que celle 4.1 MISES EN GARDE pour laquelle il a été GÉNÉRALES DE conçu. SÉCURITÉ N e p a s u t i l i s e r d e Lire attentivement ce c o m b u s t i b l e a u t r e manuel d’instructions que de granulés du...
  • Page 70: Risques Résiduels

    / o u description du risque toute substitution non et de la zone ou de la autorisée par Ravelli partie soumise au risque p e u t e n t ra î n e r d e s résiduel (à moins qu’il dangers pour l’intégrité...
  • Page 71: Description Du Appareil

    FRANCAIS L’appareil est conçu et RISQUE DESCRIPTION ET construit pour travailler RÉSIDUEL INFORMATIONS en toute sécurité si: PROCÉDURALES • il installé L o r s q u e respectant les normes l’appareil est en spécifiques marche, il peut personnel qualifié; atteindre •...
  • Page 72: Obligations Et Interdictions

    FRANCAIS avec un combustible être effectués autre que du bois à l’utilisateur ne doivent brûler; être effectués • l’utilisation du appareil par des enfants non avec des combustibles surveillés; liquides; • ne pas utiliser l’appareil • l’utilisation du appareil de manière impropre, avec la porte ouverte ou c’est-à-dire pour des sans le tiroir à...
  • Page 73: Caractéristiques Du Combustible

    5.5 DESCRIPTION DE L’ACTION qu’il fonctionne; Les poêles à pellets Ravelli Block sont des appareils de chauffage domestique alimentés par • utiliser l’appareil avec la des pellets de bois à chargement automatique. La chaleur produite par la combustion des porte ouverte et/ou la granulés est diffusée dans la pièce d’installation...
  • Page 74: Système De Nettoyage Automatique

    Tout cela peut se faire à distance, à l’aide de l’application disponible sur votre téléphone. Le système de nettoyage breveté de Ravelli minimise l’entretien par l’utilisateur. Il n’est plus nécessaire de nettoyer le brasero avant chaque éclairage et toutes les opérations de nettoyage...
  • Page 75: Formation Des Utilisateurs

    être parfaitement formé quant aux fonctions et caractéristiques du poêle, par le élevée des des températures trop technicien agréé par Ravelli, pour garantir son fumées élevées, le poêle s’éteint et utilisation optimale et sûre. l’alarme relative s’affiche La formation doit concerner les sujets suivants: Si le ventilateur s’arrête, la...
  • Page 76: Transport Et Installation

    FRANCAIS 6 TRANSPORT ET En cas de panne de courant pendant le fonctionnement, INSTALLATION Panne de la température de la chambre courant de combustion est vérifiée au 6.1 MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ temporaire retour du courant, si elle est suffisante, le poêle redémarre, L’installation du poêle doit être effectuée par sinon il s’éteint...
  • Page 77: Préparations Pour Le Système D'évacuation Des Fumées

    Fabricant. du produit installé. Ne pas raccorder le poêle à une sortie de toit Ravelli n’assume aucune responsabilité en cas collective. de non-respects de ces précautions. Pendant la réalisation de la sortie de toit, il faut appliquer les prescriptions suivantes: 6.3.1 Pré-requis du local prévu pour...
  • Page 78 FRANCAIS communique avec l’extérieur. Ce type d’installation (Fig. 6.1) exige une sortie de toit isolée bien que l’ensemble du conduit soit Le local d’installation doit être muni d’une prise monté à l’intérieur de l’habitation. La structure d’air ayant une section libre d’au moins 80 cm doit en outre être insérée dans un atrium ou 100 cm dans le cas d’une chaudière.
  • Page 79 FRANCAIS Ce type d’installation (Fig. 6.5) n’exige pas de sortie de toit isolée car une partie du conduit de fumée a été montée à l’intérieur de l’habitation et une partie se trouve à l’intérieur d’une sortie de toit déjà existante. Un raccord de type en «...
  • Page 80: Raccordements

    FRANCAIS 7 RACCORDEMENTS 7.4 CONNEXION ÉLECTRIQUE La fiche du câble d’alimentation du poêle ne Les raccordements doivent être effectués par doit être branchée qu’une fois l’installation et un technicien qualifié et / ou autorisé par le le montage terminés de l’appareil, et doit rester accessible après l’installation.
  • Page 81: Procédures Préliminaires

    FRANCAIS 8 PROCÉDURES Lorsque l’application est téléchargée et installée, procédez comme suit. PRÉLIMINAIRES Acceptez les conditions proposées lorsque vous utilisez l’application. 8.1 CHARGEMENT DU PELLET La première opération à effectuer avant la mise en marche du produit est remplir le réservoir de combustible (pellet) de préférence à...
  • Page 82: Création D'un Compte

    FRANCAIS 8.5 CRÉATION D’UN COMPTE Vous recevrez e-mail pour terminer l’inscription. Pour créer un nouveau compte, si vous n’en avez Ouvrez l’e-mail reçu et sélectionnez la rubrique « pas encore, sélectionnez la rubrique « Je n’ai pas Verify Mail » (Fig. 8.6). de compte ? »...
  • Page 83: Récupération Du Mot De Passe

    FRANCAIS 8.6 RÉCUPÉRATION DU MOT DE PASSE Si vous avez déjà un compte, mais que vous ne vous souvenez pas du mot de passe, sélectionnez l’option « Mot de passe oublié ? » et entrez l’e- mail associé au compte dont vous souhaitez récupérer le mot de passe.
  • Page 84: Conditions D'utilisation

    FRANCAIS Fig. 8.14 Veillez à saisir correctement l’e-mail pour la récupération. Si vous ne recevez pas l’e-mail, vérifiez qu’il ne soit pas dans la liste « spam » / « poste indésirable ». 8.7 CONDITIONS D’UTILISATION L’étape suivant la création du compte consiste à accepter les conditions d’utilisation. Les deux conditions essentielles à...
  • Page 85 FRANCAIS Scannez le code QR situé au dos du corps du Saisissez manuellement le nom du poêle (Fig. poêle ou sur la fiche de contrôle, dans le sachet à 8.20) ou choisissez le nom parmi ceux proposés bulles se trouvant à l’intérieur de la trémie. Vous (Fig.
  • Page 86 FRANCAIS Sélectionnez le réseau Wi-Fi à utiliser et saisissez Avant de précharger la vis sans fin, assurez-vous le mot de passe. d’avoir rempli le réservoir à pellets et vérifiez que la vis sans fin ne soit pas déjà pleine. Ne pas ouvrir Ensuite, choisissez le profil d’installation du poêle. la porte du poêle pendant le préchargement. Après avoir rempli réservoir poêle, commencez à précharger la vis sans fin. Il est possible d’ignorer cette opération en cliquant sur le bouton «...
  • Page 87 FRANCAIS 8.8.2 Erreur de connexion avec un Il est donc possible de demander un accès de modification ou en lecture seule, sur un poêle nouveau poêle préalablement configuré à celui qui en est le « propriétaire ». Si le message « Ce poêle est déjà configuré. Procédez comme suit : Voulez-vous demander une autorisation d’accès ? (Fig.
  • Page 88 FRANCAIS Fig. 8.28 Fig. 8.30 Fig. 8.29 Fig. 8.31...
  • Page 89 FRANCAIS Fig. 8.32 Fig. 8.34 Demande d'accès Maintenant Le propriétaire du poêle a accepté votre demande Fig. 8.35 8.8.4 Erreur de connexion avec un poêle déjà configuré Si le message « Une erreur s’est produite » s’affiche, il faut vérifier : •...
  • Page 90: Télécommande Ou Page-Écran Initiale

    FRANCAIS 9 TÉLÉCOMMANDE OU PAGE-ÉCRAN INITIALE 9.1 DESCRIPTION La télécommande comprend les éléments suivants : Nom du poêle Touche de mise en Menu principal marche Bluetooth on/off État du poêle Wi-Fi on/off Température souhaitée Puissance de fonctionnement souhaitée Type de gestion de la puissance Puissance Température ambiante...
  • Page 91: Arborescence De Navigation

    FRANCAIS 9.2 ARBORESCENCE DE NAVIGATION Historique Télécommande Planification Menu principal Mes poêles Support/e-mail xxxxx@email.com xxxxx@email.com Paramètres Fig. 9.2...
  • Page 92: Menu " Paramètres

    FRANCAIS 10 MENU « PARAMÈTRES » Faites défiler la page pour voir toute la liste des configurations possibles. Appuyez sur l’option souhaitée pour ouvrir la 10.1 PARAMÈTRES page-écran d’édition ou de visualisation de celle- Sur la télécommande (ou la page-écran initiale), appuyez sur l’icône pour accéder au menu principal.
  • Page 93: Configuration Du Poêle

    FRANCAIS 10.1.1 Liste des paramètres PARAMÈTRES SOUS-MENU DESCRIPTION Configuration du poêle Permet de modifier certains paramètres Wi-fi Permet de choisir le réseau Wi-Fi auquel connecter l’appareil Détails du poêle Informations relatives à l’appareil Paramètres du Historique des poêle Registre des évènements qui se sont produits évènements Statistiques Registre du mode et des heures de fonctionnement...
  • Page 94 FRANCAIS 10.2.2 Configuration du « Étiquette du 10.2.3 Fonction « Préchargement manuel » poêle » Pour effectuer le préchargement manuel, le poêle doit être connecté via Bluetooth. Il est possible de saisir ou de modifier le nom du Pour activer manuellement la vis sans fin (poêle poêle, jusqu’à...
  • Page 95 FRANCAIS Par contre, pour l’interrompre : 10.2.4 Fonction « Vitesse ventilateur zone 1 » Cette fonction ne peut être utilisée que si le poêle est allumé (Fig. 10.12), sinon elle n’est pas modifiable (Fig. 10.11). Il est possible de choisir entre le fonctionnement manuel ou automatique.
  • Page 96 FRANCAIS 10.2.6 Fonction « En attente » En activant cette fonction, l’appareil s’éteint lorsque la température ambiante souhaitée est atteinte. Si cette fonction n’est pas activée, l’appareil Vitesse du ventilateur zone 1 module son fonctionnement sans s’éteindre. Pour activer cette fonction, il faut appuyer sur la touche «...
  • Page 97 FRANCAIS 10.2.8 Fonction « Activer/désactiver 10.2.10 Fonction « Allumage retardé sonnerie » » Pour activer/désactiver sonnerie Cette fonction ne permet de retarder la mise en permanence, appuyer sur la touche « Activer » ou marche de l’appareil que si ce dernier est éteint «...
  • Page 98 FRANCAIS 10.2.11 Fonction « Arrêt retardé » 10.2.12 Fonction « Décalage zone 1 » Cette fonction ne permet de retarder l’arrêt de Cette fonction permet de corriger la lecture de la l’appareil que si ce dernier est allumé et que la température ambiante en zone 1.
  • Page 99: Wi-Fi

    FRANCAIS thermostat est affiché à la place de la température ambiante. Fig. 10.25 et le connecter au connecteur EP 10 de la carte Fig. 10.26 électronique, comme illustré sur la figure. 10.3 WI-FI Depuis la liste des paramètres, sélectionner l’option « Wi-fi » pour sélectionner le réseau auquel connecter l’appareil.
  • Page 100: Détails Du Poêle

    FRANCAIS 10.5 HISTORIQUE DES ÉVÈNEMENTS La liste indique les événements survenus dans l’appareil, par ordre chronologique, selon la répartition indiquée dans le tableau suivant : ICÔNE ÉTIQUETTE DESCRIPTION Wi-Fi 1 Information de Info fonctionnement Alerte qui ne bloque pas le Warning fonctionnement de l’appareil...
  • Page 101: Statistiques

    FRANCAIS 10.6 STATISTIQUES La liste indique l’enregistrement du mode et des heures de fonctionnement, dans l’ordre chronologique. En faisant défiler la page-écran, il est possible de visualiser toutes les statistiques acquises. Fig. 10.32 Fig. 10.31 10.7 RÉINITIALISATION D’USINE Dans la liste des configurations, sélectionner l’option «...
  • Page 102: Données De L'utilisateur

    FRANCAIS 10.8 DONNÉES DE L’UTILISATEUR 10.10 CONDITIONS GÉNÉRALES Cette page-écran permet de configurer les cette page-écran, sera possible informations relatives à l’utilisateur de l’appareil : modifier les conditions générales en matière de confidentialité, à l’exception de celles obligatoires • E-mail sélectionnées précédemment lors de la première •...
  • Page 103: Licences Open Source

    FRANCAIS 10.12 LICENCES OPEN SOURCE À partir de la liste des configurations, en sélectionnant l’option « Licences Open source », une page-écran s’ouvrira où il sera possible de visualiser les licences de l’application. Fig. 10.40 Cette action n’est pas réversible. Vous devez contacter un centre de service agréé...
  • Page 104: Menu " Planification

    FRANCAIS 11 MENU « PLANIFICATION » 11.1 PLANIFICATION Dans le menu principal, appuyer sur l’icône pour accéder au menu « Planification ». Cette page-écran (Fig. 11.2) permet de planifier le fonctionnement de l’appareil et la température souhaitée tout au long de la journée, pour chaque jour de la semaine ;...
  • Page 105: Description

    FRANCAIS 11.2 DESCRIPTION À chaque jour de la semaine, il est possible d’attribuer plusieurs tranches horaires avec des températures différentes, une toutes les 15 minutes. Pour chaque tranche horaire, il est possible de configurer : heure de début, heure de fin et température souhaitée.
  • Page 106: Utilisation

    FRANCAIS 11.3 UTILISATION tranche horaire, de la même façon que pour les opérations précédentes. Les températures configurables sont : OFF (poêle 11.3.1 Gestion des tranches horaires éteint) et de 10 °C à 30 °C. Pour modifier l’heure de début, appuyer sur le bouton, indiquant l’heure, sous la mot «...
  • Page 107: Réinitialiser La Planification

    FRANCAIS 12 MENU « HISTORIQUE » 11.3.3 Copier la planification d’un jour Exemple : si l’on souhaite copier la planification 12.1 HISTORIQUE faite pour lundi, ainsi que pour mardi, il suffit d’appuyer sur l’icône et sélectionner « mardi ». Dans le menu principal, appuyer sur l’icône pour accéder au menu «...
  • Page 108: Menu " Mes Poêles

    FRANCAIS 13 MENU « MES POÊLES » 14 MENU « SUPPORT » 13.1 MES POÊLES 14.1 SUPPORT Dans le menu principal, appuyer sur l’icône Dans le menu principal, en appuyant sur l’icône pour accéder au menu « Mes poêles ». l’on sera redirigé...
  • Page 109: Utilisation

    FRANCAIS 15 UTILISATION Mise en marche automatique : l’appareil est équipé d’un dispositif automatique qui permet l’allumage des pellets sans l’utilisation d’autres 15.1 MISE EN MARCHE allumeurs traditionnels. Avant chaque mise en marche, s’assurer que Il faut éviter d’allumer l’appareil manuellement le tiroir à...
  • Page 110: Modification Des Paramètres

    FRANCAIS Fig. 15.7 Fig. 15.8 Les valeurs configurées seront maintenues jusqu’à la prochaine modification, même lorsque l’appareil est éteint ou débranché de l’alimentation électrique. Il est recommandé d’éteindre l’appareil en Fig. 15.5 suivant attentivement ce qui précède. Il est 15.4 MODIFICATION DES PARAMÈTRES interdit d’éteindre l’appareil en débranchant l’alimentation électrique.
  • Page 111: Anomalies Et Solutions Possibles

    FRANCAIS 16 ANOMALIES ET SOLUTIONS POSSIBLES Lorsqu’une anomalie fonctionnement survient, une alarme sonore (bip) est activée et la cause possible s’affiche dans l’application avec une courte description. Les erreurs sont réparties en : • Warning (alerte) : de simples alertes qui ne bloquent pas le fonctionnement de l’appareil (dans certains cas, ils le limitent).
  • Page 112: Tableau Récapitulatif Des Anomalies Possibles

    FRANCAIS 16.4 TABLEAU RÉCAPITULATIF DES ANOMALIES POSSIBLES TYPE TEXTE AFFICHÉ EXPLICATION SOLUTIONS POSSIBLES Erreur matérielle (HW) du Absence ou mauvais raccordement des Vérifier le raccordement des prises transducteur de pression prises de pression de pression d’air (AL 14) Eteignez et si le problème persiste, Alerte de haute température Surtempérature lue par la sonde fumée recommencer la mise en marche...
  • Page 113: Panneau De Contrôle

    FRANCAIS TYPE TEXTE AFFICHÉ EXPLICATION SOLUTIONS POSSIBLES Alarme de surtempérature Intervention du thermostat à réarmement du réservoir des pellets (AL automatique relié à la trémie Surtempérature de la carte Dépassement de la température maximale (AL 03) autorisée pour la carte Erreur matérielle (HW) sonde Sonde en panne ou interrompue Critical...
  • Page 114: Affichages D'état

    FRANCAIS 17.2 AFFICHAGES D’ÉTAT ICÔNE CONDITION DESCRIPTION Allumé Connexion valable au service Cloud, avec indication de la qualité du signal Animation croissante Connexion Wi-Fi en cours ou paramètres Wi-Fi pas valables Éteint Paramètres Wi-Fi pas configurés Éteint Poêle éteint Animation mise en marche Poêle en cours de mise en marche Animation arrêt Poêle en phase d’arrêt automatique...
  • Page 115: Entretien

    FRANCAIS 18 ENTRETIEN 17.3.1 Menu utilisateur du panneau de contrôle 18.1 MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ Après avoir maintenu la touche enfoncée, les POUR L’ENTRETIEN options suivantes s’afficheront et pourront être modifiées, dans un ordre progressif : L’entretien du poêle doit être effectué au moins une fois par an et programmé, à...
  • Page 116 FRANCAIS 18.2.1 Nettoyage du tiroir à cendre ÉTAPE ACTION Le nettoyage du tiroir à cendre, qui doit être effectué tous les mois, dépend généralement Aspirez les résidus dans la chambre du temps d’utilisation du poêle et du type de de combustion, sur la goulotte et granulés utilisé.
  • Page 117: Maintenance Programmée

    18.3.1 Nettoyage en profondeur de la chambre de combustion et du brasero Cette opération doit être effectuée par un Centre d’assistance Ravelli. Programmer ce type de nettoyage avec le Centre d’assistance Ravelli. Pour effectuer le nettoyage de la chambre de combustion, procéder comme décrit ci-après.
  • Page 118 FRANCAIS 18.3.3 Nettoyage du conduit de fumée Cette opération doit être effectuée par un Centre d’assistance Ravelli. Programmer ce type de nettoyage avec le Centre d’assistance Ravelli. Le poêle est équipé de quelques trappes pour le nettoyage des conduits de fumée internes.
  • Page 119: Étude Des Cas Des Pannes

    FRANCAIS 19 ÉTUDE DES CAS DES 20 ÉLIMINATION EN FIN DE PANNES 19.1 LE POÊLE NE FONCTIONNE PAS 20.1 MISES EN GARDE POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU • Suivre attentivement indications PRODUIT chapitre dédié de ce manuel; • contrôler que le conduit d’entrée de l’air ne soit Le propriétaire est le seul responsable de la pas bouché;...
  • Page 120 FRANCAIS Le cas échéant, l’éliminer séparément en fonction du matériau qui le compose : - Métal - Verre REVÊTEMENT EXTERNE - Carreaux en terre cuite ou en céramique - Pierre - Bois Le cas échéant, les éliminer séparément en fonction du matériau qui les compose : - Vitrocéramique (porte du foyer) : jeter dans les déchets inertes ou dans les déchets VITRES DES PORTES mixtes...
  • Page 121: Schéma De Connexion

    FRANCAIS SCHÉMA DE CONNEXION Block 7 - 9 Stone SYSTÈME DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE FUSIBLE (5A) P.E. EP18 PUISSANCE P.E. 230V AC Capteur de hall 1 RÉSISTANCE CAND - N VENTILATEUR CAND - L Capteur de hall 1 V.FUMI - N (ventilateur) V.FUMI - L V.AMB1 - N...
  • Page 122: Caractéristiques Techniques

    Contrôle à distance Les données ci-dessus sont indicatives et non contraignantes et peuvent varier selon le type et la qualité du granulés de bois utilisé. La société Ravelli se réserve le droit d’apporter toute modification visant à améliorer les performances des produits.
  • Page 123: Description

    FRANCAIS DESCRIPTION Block 7 - 9 Stone SORTIES D’AIR CHAUD PORTE CHAMBRE DE COMBUSTION GOULOTTE À CENDRES BRAZIER TIROIR EN CENDRE PORTE DU RÉSERVOIR À PELLETS RÉSERVOIR À GRANULÉS PANNEAU DE CONTRÔLE...
  • Page 124: Dimensions

    FRANCAIS DIMENSIONS Block 7 - 9 Stone 80 SORTIE FUMÉE 50 ENTRÉE D'AIR 80 SORTIE FUMÉE (OPTIONNEL) BLOCK 7 - 9 UNITÉ DE STONE MESURE HAUTEUR 1010 LARGEUR PROFONDEUR POIDS À VIDE...
  • Page 125: Étiquette

    ÉTIQUETTE CE Block 7 - 9 Stone Les symboles suivants sont utilisés sur l’étiquette: Model: Block 7 Stone APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DOMESTICO ALIMENTATO A PELLET DI LEGNO Puissance thermique d’entrée (max) RESIDENTIAL SPACE HEATING APPLIANCE FIRED BY WOOD PELLETS APPAREIL DE CHAUFFAGE DOMESTIQUE À...
  • Page 126 ENGLISH INFORMATION ON SOLID FUEL HEATING APPLIANCES According to Regulation (EU) No. 1185/2015 Manufacturer Aico Model identifier(s) Block 7 Stone Brand Ravelli Indirect heating functionality Direct heat output 6,4 kW Indirect heat output -- kW Other η Preferred fuel Space heating emissions at...
  • Page 127 ENGLISH INFORMATION ON SOLID FUEL HEATING APPLIANCES According to Regulation (EU) No. 1185/2015 Manufacturer Aico Model identifier(s) Block 9 Stone Brand Ravelli Indirect heating functionality Direct heat output 8,4 kW Indirect heat output -- kW Other η Preferred fuel Space heating emissions at...
  • Page 128 ENGLISH TABLE OF CONTENTS 10.10 Terms and conditions ................163 10.11 Access manager ....................163 10.12 Opensource licenses ................164 10.13 Delete account ..................164 IDENTIFICATION �������������������������������������������������������������������������� 129 10.14 Exit ........................164 Stove identification ..................129 1.2 Manufacturer Identification ..............129 11 “PLANNING” MENU �������������������������������������������������������������������� 165 1.3 Reference standards ...................129 11.1 Planning ......................165 11.2 Description ......................166...
  • Page 129: Identification

    We invite you to read this manual carefully, before Trademark: Ravelli installing and using it. It contains all necessary information for correct installation, start-up, Model: Block 7 Stone - Block 9 Stone operation, cleaning, maintenance, etc. 1.2 MANUFACTURER IDENTIFICATION Keep this manual in a suitable location.
  • Page 130: Warranty

    2.3 INFO AND PROBLEMS Dealers authorised by Ravelli use a trained Technical Service Centre network to meet the Customer’s requirements. For any information or request for assistance, please contact your Dealer...
  • Page 131: Safety Measures

    ENGLISH 4 SAFETY MEASURES It is prohibited to use the appliance with the door 4.1 GENERAL SAFETY or ash drawer open or WARNINGS the glass broken. Read this instructions Do not touch the hot manual carefully before surfaces of the appliance appliance installation w i t h o u t s u i t a b l e a n d u s e .
  • Page 132: Residual Risks

    Procedure- authorised by Ravelli can pose a danger to the related information is also provided on how user’s safety. to avoid the risk and...
  • Page 133: Description Of The Appliance

    ENGLISH 5 DESCRIPTION OF 5.2 REASONABLY FORESEEABLE THE APPLIANCE INCORRECT USE 5.1 INTENDED USE Reasonably foreseeable appliance incorrect use is listed question intended below: domestic and/ • using the appliance as commercial space an incinerator; heating burning • using appliance wood pellets;...
  • Page 134 ENGLISH performing activities operation frequency stated appliance; herein; • the appliance must not • use original parts be used by children recommended by the under the age of 8 or Manufacturer. by people with reduced 5.3.2 Forbidden actions physical, sensorial or The user must never: mental capacities or •...
  • Page 135: Characteristics Of The Fuel

    Using fuel that is not compliant with the above will void the warranty. 5.5 DESCRIPTION OF OPERATION Ravelli Block pellet stoves are home heating appliances powered by wood pellets with automatic loading. The heat generated by the combustion of the pellets is diffused in the installation room thanks to the ventilation system as well as by radiation.
  • Page 136: User Training

    Smoke fan Once installation is complete, the user must failure supply of pellets and the always be fully trained in the functions and alarm is displayed characteristics of the stove by the technician authorized by Ravelli to ensure optimal and safe...
  • Page 137: Shipping And Installation

    ENGLISH 6 SHIPPING AND If the gear motor fails, the Pellet feed product shuts down safely INSTALLATION gearmotor and the corresponding failure alarm is displayed 6.1 SAFETY WARNINGS FOR TRANSPORTATION AND If the gear motor fails, the Cleaning INSTALLATION product shuts down safely system gear and the corresponding motor failure...
  • Page 138: Set-Ups For The Smoke Evacuation System

    The chimney is a particularly important element for correct stove operation. There shall be no liability on the part of Ravelli if these precautions are not observed. The chimney must be sized so as to guarantee the draught declared by the Manufacturer.
  • Page 139 ENGLISH quarters. It must never be installed outdoors. The It is prohibited to install a 90° bend for the initial volume of the room where it is installed must be segment, since the ashes would quickly obstruct suitable for the power of the appliance and, in smoke passage, causing draught problems in any case, greater than 15 m the appliance (Fig.
  • Page 140 ENGLISH This type of installation (Fig. 6.6) requires a horizontal section to connect to a pre-existing chimney pot. Respect the slope indicated in figure, in order to reduce the ashes depositing in the horizontal tube. In the lower part of the chimney pot, there is a “T”...
  • Page 141: Connections

    ENGLISH 7 CONNECTIONS 7.4 ELECTRICAL CONNECTION The plug of the stove’s power cable must only connected after installation The connections must be set up by a technician assembly been completed that is qualified and/or authorised by the appliance, must remain Manufacturer.
  • Page 142: Preliminary Procedures

    ENGLISH 8 PRELIMINARY Once the application has been downloaded and installed, proceed as follows. PROCEDURES Accept the suggested conditions while using the App. 8.1 PELLET LOADING The first operation to do before turning on the product is to fill the fuel hopper (pellet) preferably using a special pan.
  • Page 143: Creating An Account

    ENGLISH 8.5 CREATING AN ACCOUNT (Fig. 8.9), which will redirect to the verification confirmation page (Fig. 8.10). To create a new account, if you do not already have one, select “I don’t have an account”. Then: • enter an Email address; •...
  • Page 144: Password Recovery

    ENGLISH 8.6 PASSWORD RECOVERY If you already have an account but do not remember your password, select “Forgot password?” and enter the email associated to the account that you wish to recover the password for. Fig. 8.8 Fig. 8.11 Fig. 8.9 Fig.
  • Page 145: Conditions Of Use

    ENGLISH Fig. 8.14 Be sure to correctly enter the Email for recovery. If you do not get the Email, check whether it has been sent to the “spam” / “junk” list. 8.7 CONDITIONS OF USE The next step to create an account is to accept the conditions of use. The two essential conditions to use the app are Fig.
  • Page 146 ENGLISH Scan the QR code located either on the back Manually enter the stove label (Fig. 8.20) or of the body of the stove or on the check sheet, choose a name from the suggestions (Fig. 8.21). in the bubble-wrap bag contained inside the hopper.
  • Page 147 ENGLISH Select the Wi-Fi network and enter the password. Before preloading the auger, be sure you have filled the pellet hopper and check that the auger Then choose the stove installation profile. is not already full. During preloading do not open the stove door. After filling the stove hopper, start auger preloading.
  • Page 148 ENGLISH 8.8.2 Connection error with new stove “Request new access” (Fig. 8.28) • a dialog box will open (Fig. 8.29) If this message appears “This stove is already • in “Serial code” enter the stove code manually setup. Do you want to request an access (all 16 characters, no spaces) permission?”...
  • Page 149 ENGLISH Fig. 8.28 Fig. 8.30 Fig. 8.29 Fig. 8.31...
  • Page 150 ENGLISH Fig. 8.32 Fig. 8.34 Request for access The stove owner has accepted your request Fig. 8.35 8.8.4 Connection error with an already configured stove If the “An error has occurred” message appears, check: • that the stove’s 16-digit code has been entered correctly;...
  • Page 151: Remote Control Or Home Page

    ENGLISH 9 REMOTE CONTROL OR HOME PAGE 9.1 DESCRIPTION The remote control is composed of: Stove label Switching on Main menu button Bluetooth on/off Stove status Wi-Fi on/off Desired temperature Desired operating power Type of power management Current stove Current room power temperature Room probe enabled...
  • Page 152: Navigation Tree

    ENGLISH 9.2 NAVIGATION TREE History Remote control Planning Main Menu My stoves Supporto/Email xxxxx@email.com xxxxx@email.com Settings Fig. 9.2...
  • Page 153: 10 "Settings" Menu

    ENGLISH 10 “SETTINGS” MENU Scroll the page to see the full list of possible settings. Press the required item to open its editing or 10.1 SETTINGS viewing screen. From the remote control (or home page) press the icon to access the main menu. Then press the to access the “Settings”...
  • Page 154: Stove Configuration

    ENGLISH 10.1.1 List of Settings SETTINGS SUB-MENU DESCRIPTION Stove configuration To edit some parameters Wi-Fi To choose the Wi-Fi network to connect the appliance to Stove details Information about the appliance Stove settings Events history Log of past events Statistics Log of operating mode and times Factory reset Allow recovery of factory data...
  • Page 155 ENGLISH 10.2.2 “Stove label” setting 10.2.3 “Manual preload” function It is possible to enter or change the stove label, To preload the stove manually, it must be up to a maximum of 20 characters. connected via Bluetooth. To manually start the auger (stove off) proceed as follows: Fig.
  • Page 156 ENGLISH On the other hand, to pause it: 10.2.4 “Fan speed zone 1” function This function can only be used with the stove on (Fig. 10.12), otherwise it cannot be changed (Fig. 10.11). You can choose between manual or automatic operation.
  • Page 157 ENGLISH 10.2.6 “Stand-by” function By enabling this function the appliance reaches the desired room temperature and then switches off. If this function is not enabled, the appliance modulates its operation by not switching off. To enable this function press “On”. Fig.
  • Page 158 ENGLISH 10.2.8 “Enable/disable buzzer” function 10.2.10 “Delayed ignition” function To permanently enable/disable the buzzer, press This function allows you to delay switching on the “Enable” or “Disable” button. the appliance only if this is switched off and if the schedule has not been enabled. It will be possible to delay switching on the appliance by a minimum of 15 minutes to a maximum of 8 hours by using the keys...
  • Page 159 ENGLISH 10.2.11 “Delayed shutdown” function 10.2.12 “Offset zone 1” function This function allows you to delay switching off This function is used to correctly read room the appliance only if this is switched on and if the temperature of zone 1. schedule has not been enabled.
  • Page 160: Wi-Fi

    ENGLISH The “Remote control” screen displays the status of the thermostat instead of the room temperature. Fig. 10.25 and connect it to the EP 10 connector on the Fig. 10.26 electronic board as shown in the figure. 10.3 WI-FI From the list of settings, select “Wi-Fi” to select which network to connect the appliance to.
  • Page 161: Stove Details

    ENGLISH 10.5 EVENTS HISTORY The list includes the events that happened on the appliance, in chronological order, according to the division reported in the table below: ICON LABEL DESCRIPTION Wi-Fi 1 Info Operating information Warning that does Warning not stop appliance operation Error that stops Wi-Fi 1...
  • Page 162: Statistics

    ENGLISH 10.6 STATISTICS The list of recorded mode and operating hours, in chronological order. By scrolling the screen it will be possible to view all of the acquired statistics. Fig. 10.31 Fig. 10.32 10.7 FACTORY RESET From the list of settings, select “Factory reset” to restore the data set by the manufacturer and clear the accounts associated to it (including the “owner”...
  • Page 163: User Data

    ENGLISH 10.8 USER DATA 10.10 TERMS AND CONDITIONS From this screen you can set the information From this screen you can change the privacy relative to the appliance’s user: terms and conditions, except for the compulsory ones selected previously during first •...
  • Page 164: Opensource Licenses

    ENGLISH 10.12 OPENSOURCE LICENSES From the settings list, select “Opensource licenses” to open a screen displaying the licenses of the application. Fig. 10.40 This action is not reversible. You must contact an Authorised Service Centre to reset it. 10.14 EXIT From the settings list, by selecting “Exit”...
  • Page 165: 11 "Planning" Menu

    ENGLISH 11 “PLANNING” MENU 11.1 PLANNING From the main menu, press the icon to access the “Planning” menu. From this screen (Fig. 81), it will be possible to plan appliance operation and the desired temperature over the course of the day, for each day of the week.
  • Page 166: Description

    ENGLISH 11.2 DESCRIPTION For each day of the week, it is possible to assign various time slots with different temperatures, one every 15 minutes. For each slot you can set: start time, end time and desired temperature. It will always be possible to create or delete new time slots and copy the entire schedule of the day to the other days of the week.
  • Page 167: Use

    ENGLISH 11.3 USE Once the start and end times have been defined, proceed by setting the intended temperature for that slot, similar to the previous 11.3.1 Managing time slots steps. Change the start time by pressing the button, The settable temperatures are: OFF (stove off) indicating the time, under the word “Start”.
  • Page 168: Reset Planning

    ENGLISH 12 “HISTORY” MENU 11.3.3 Copying the planning of a day Example: if you wish to copy Monday’s planning 12.1 HISTORY on Tuesday as well, simply press the icon select “Tuesday”. From the main menu, press the icon to access the “History”...
  • Page 169: 13 "My Stoves" Menu

    ENGLISH 13 “MY STOVES” MENU 14 “SUPPORT” MENU 13.1 MY STOVES 14.1 SUPPORT From the main menu, press the icon to access From the main menu press the icon to go to the “My stoves” menu. your email to send the support request. From this screen (Fig.
  • Page 170: Use

    ENGLISH 15 USE Automatic switching on: the appliance is equipped with an automatic device that switches on the pellet without using other igniters. 15.1 SWITCHING ON Avoid switching the appliance on manually if the Before each switching on, make sure that the automatic switching on system is compromised.
  • Page 171: Setting The Parameters

    ENGLISH Fig. 15.7 Fig. 15.8 The set values will apply until the next variation, also with the appliance switched off or disconnected from the electrical power supply. We recommend switching off the appliance Fig. 15.5 strictly following the above. It is forbidden to 15.4 SETTING THE PARAMETERS turn the appliance off by switching off the power It is possible to change some of the operating...
  • Page 172: Anomalies And Possible Remedies

    ENGLISH 16 ANOMALIES AND POSSIBLE REMEDIES When an operating anomaly happens, an audible alarm sounds (beep) and the possible cause appears in the application with a brief description. The errors are divided into: • Warning: simple warning that do not stop appliance operation (in some cases it can limit it).
  • Page 173: Outlining Table Of Possible Anomalies

    ENGLISH 16.4 OUTLINING TABLE OF POSSIBLE ANOMALIES TYPE DISPLAYED TEXT REASON POSSIBLE SOLUTIONS Air pressure transducer No or incorrect connection of the Check the connection of the HW error (AL 14) pressure outlets pressure outlets Switch off and on again. Seek High flue gas temperature Over-temperature read by the flue gas the Assistance Service if the...
  • Page 174: Control Panel

    ENGLISH TYPE DISPLAYED TEXT REASON POSSIBLE SOLUTIONS Pellet hopper over- Automatic re-arming thermostat temperature alarm connected to the hopper has tripped (AL 01) Board over-temperature The maximum temperature allowed (AL 03) for the board has been exceeded HW error flue gas probe Faulty or blown probe (AL 07) Critical...
  • Page 175: Status Views

    ENGLISH 17.2 STATUS VIEWS ICON STATUS DESCRIPTION Valid connection to the Cloud service, with indication of signal quality Increasing animation Wi-Fi connecting or invalid Wi-Fi parameters Wi-Fi parameters not entered Stove off Switching on animation Stove in switching on phase Switching off animation Stove in automatic switching off phase Flashing...
  • Page 176: Maintenance

    ENGLISH 18 MAINTENANCE 17.3.1 Control panel user menu After pressing the key the following items will 18.1 SAFETY WARNINGS FOR appear in ascending order and it will be possible to edit them: MAINTENANCE Maintenance of the stove must be performed DESCRIPTION VALUES at least once a year and should be planned in...
  • Page 177 ENGLISH 18.2.1 Cleaning the ash drawer STEP ACTION The ash drawer must be cleaned every 30 days, (depending on the amount of time the stove is Vacuum the residue in the used and what type of pellet is used). combustion chamber, on the chute To clean the ash drawer, proceed as follows.
  • Page 178: Extraordinary Maintenance

    Schedule the above extraordinary maintenance activities with the Authorised Assistance Centre. 18.3.1 Deep combustion chamber cleaning This operation must be carried out by a Ravelli Assistance Centre. Schedule this type of cleaning with the Ravelli Assistance Centre. To clean the combustion chamber, proceed as described below.
  • Page 179 ENGLISH 18.3.3 Smoke duct cleaning This operation must be carried out by a Ravelli Assistance Centre. Schedule this type of cleaning with the Ravelli Assistance Centre. The stove is equipped with some hatches for cleaning the internal smoke ducts. To clean the smoke ducts, proceed as described...
  • Page 180: Troubleshooting

    ENGLISH 19 TROUBLESHOOTING 20 DISPOSAL AT END OF SERVICE LIFE 19.1 THE STOVE DOES NOT WORK • closely follow the directions in the dedicated 20.1 WARNINGS FOR CORRECT chapter of this manual. DISPOSAL OF THE PRODUCT • make sure that the air intake duct is not obstructed;...
  • Page 181 ENGLISH If present, dispose of it according to the material it is made of: - Metal - Glass EXTERNAL - Tiles or ceramic CLADDING - Stone - Wood If present, dispose of it according to the material it is made of: - Glass-ceramics (fire door): dispose of with inert or mixed waste DOOR GLAZING - Tempered glass (oven door): dispose of in glass...
  • Page 182: Connection Diagram

    ENGLISH CONNECTION DIAGRAM Block 7 - 9 Stone AUTOMATIC CLEANING SYSTEM FUSE (5A) P.E. EP18 POWER P.E. 230V AC Hall sensor 1 IGNITER CAND - N FLUE FAN CAND - L Hall sensor 1 V.FUMI - N (flue fan) V.FUMI - L V.AMB1 - N V.AMB1 - L Hall sensor 2...
  • Page 183: Technical Data

    The data shown here is provided as a guideline and is not binding, and may change based on what type and quality of wood is used. Ravelli reserves the right to make any changes in order to improve product performance.
  • Page 184: Description

    ENGLISH DESCRIPTION Block 7 - 9 Stone HOT AIR OUTLETS DOOR COMBUSTION CHAMBER ASH SLIDE FIRE POT ASH DRAWER PELLET TANK DOOR PELLET TANK CONTROL PANEL...
  • Page 185: Dimensions

    ENGLISH DIMENSIONS Block 7 - 9 Stone 80 SMOKE OUTLET 50 AIR INLET 80 SMOKE OUTLET (OPTIONAL) BLOCK 7 - 9 UNIT OF STONE MEASUREMENT HEIGHT 1010 WIDTH DEPTH WEIGHT...
  • Page 186: Ce Label

    CE LABEL Block 7 - 9 Stone The following symbols are used on the label: Model: Block 7 Stone APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DOMESTICO ALIMENTATO A PELLET DI LEGNO Heat input power (max) RESIDENTIAL SPACE HEATING APPLIANCE FIRED BY WOOD PELLETS APPAREIL DE CHAUFFAGE DOMESTIQUE À...
  • Page 187 ENGLISH...
  • Page 188 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
  • Page 189 ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Page 192 AICO S.p.A. si impegna costantemente per migliorare i propri prodotti. Pertanto, si riserva il diritto di modificare specifiche, colori e dotazioni senza preavviso. AICO S.p.A. vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est pourquoi il se réserve le droit de modifier les spécifications, couleurs et équipements sans avis préalable.

This manual is also suitable for:

Block 9 stone

Table of Contents