Advertisement

Quick Links

Analog Manufaktur Germany
Giro MK II
Anleitung / Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Giro MK II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AMG Giro MK II

  • Page 1 Analog Manufaktur Germany Giro MK II Anleitung / Manual...
  • Page 2 Lieber Musikliebhaber, wir freuen uns sehr, dass Sie sich für unseren Plattenspieler Giro MK II entschieden haben! Dear music-lover, we greatly appreciate your choice of the AMG Giro MK II turntable!
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis / Table of content Inhaltsverzeichnis Table of Content Auspacken ..........3 Unpacking ..........3 Lieferumfang ..........4 Parts List .............4 Aufbau ............5 Assembly ............5 Justierung der Drehgeschwindigkeit ..9 Adjustment of rotational speed ....9 Technische Daten ........10 Technical data ........10 Qualitätsprüfung ........11 Quality inspection ........11 Allgemeine Sicherheitshinweise ...12...
  • Page 4: Auspacken

    Auspacken / Unpacking Öffnen Sie den Verpackungskarton vorsichtig. Nehmen Sie hierzu keine Messer, Scheren o. ä. um die darunter liegenden Teile nicht zu beschädigen. Breiten Sie einen weichen Untergrund (z. B. Decke) auf einem Tisch aus. Entfernen Sie die oberste Schutzebene. Entnehmen Sie die Einzelteile und legen Sie diese auf die vorbereitete, weiche Unterlage.
  • Page 5: Lieferumfang

    Lieferumfang / Parts List Lieferumfang GIRO MK II Parts List GIRO MK II - 1 x Chassis - 1 x Chassis - 1 x Plattenteller - 1 x Platter - 1 x Antriebsriemen - 1 x Drive belt - 1 x Netzteil 12V / 100 - 240V...
  • Page 6: Aufbau

    Schritt 1 / Step 1 Führen Sie das Phonokabel von unten durch die Tonarmbasis des Chassis. Feed the phono cable through the tonearm base of the chassis from below. Richten Sie das Chassis mit Hilfe einer Wasserwaage auf einer geeigneten Unterlage waagerecht aus.
  • Page 7 Schritt 2 / Step 2 Stellen Sie den Plattenteller auf Ihre Knie und legen Sie den Antriebsriemen in die vorgesehene Rille an der Unterseite des Plattentellers. Spannen Sie den Riemen über den Tellerrand. Place the plate on your knees and put the drive belt in the groove provided on the underside of the plate.
  • Page 8 Schritt 3 / Step 3 Verbinden Sie den Stecker 1 mit der Buchse. Verbinden Sie den Stecker 2 mit der Buchse. Schließen Sie den Netzstecker (3) an eine Steckdose an. Connect plug 1 to socket 1. Connect plug 2 to socket 2. Connect the power plug (3) to a power outlet.
  • Page 9 Installationschritte in der beiliegenden Tonarm-Aufbauanleitung auszuführen. Wir wünschen Ihnen genussvolle Stunden mit Ihrem neuen Plattenspieler. The installation of your turntable is now completed. If you also have an AMG tonearm in your delivery, please perform all steps for its installation in the enclosed tonearm assembly instructions.
  • Page 10: Justierung Der Drehgeschwindigkeit

    Schritt 5 / Step 5 Legen Sie eine Schallplatte auf und drehen Sie die Plattenklemme im Uhrzeigersinn auf die Plattenachse. Sobald der Teller beginnt mitzudrehen, ist die Plattenklemme fest genug angezogen. Put on a record and turn the record clamp clockwise onto the record axis.
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten / Technical data LAUFWERK ANTRIEB Quarzgeregelter Riemenantrieb MOTOR 12 V Motor aus schweizer Produktion DREHZAHL U/min 33,3 / 45 GEWICHT 12,8 kg PLATTENTELLER POM (Polyoxymethylen-Polymer) GEWICHT 5,6 kg LAGER Hydrodynamisches Präzisions-Gleitlager mit 16 mm Tellerachse NETZTEIL Phihong - PPL36U - 120L6 EINGANG AC 100-240 V ~ 50 / 60 Hz AUSGANGSSTROM (MAX)
  • Page 12: Qualitätsprüfung

    Qualitätsprüfung / Qualitycheck Um eine hohe Qualität unserer In order to ensure the quality of Produkte zu gewährleisten, our products all turntables durchlaufen alle Plattenspieler undergo strict quality controls, mehrfach Qualitätskontrollen, für confirmed by employee die unsere Mitarbeiter persönlich signature mit ihrem Namen einstehen.
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise General safety instructions für Elektrogeräte for electrical appliances Schließen Sie das Gerät nur über einen Only connect the appliance via a Fehlerstrom (FI)-Schutzschalter an. earth leakage circuit breaker (RCD). Stromschlaggefahr! Risk of electric shock! Eine fehlerhafte elektrische Installation, eine zu Faulty electrical installation, excessive mains hohe Netzspannung oder ein falscher Betrieb voltage or incorrect operation can lead to...
  • Page 14: Gewährleistung

    Haftung übernommen. The warranty on turntables and tonearms is 2 years. If you have any warranty questions please contact your AMG dealer first. Keep your sales receipt in a safe place. IMPORTANT! Please also write down your turntable serial# as this information along with the date of purchase will be required to obtain service.
  • Page 15: Kontaktinformationen

    Gewerbepark A 7 92364 Deining Deutschland Registrierungen: WEEE-Reg.-Nr.: DE 29383616 USt-IdNr. DE 133315598 Kontakte: Email: service@analog-manufaktur-germany.de Website: www.analog-manufaktur-germany.de Address: AMG UG (limited liability) Gewerbepark A 7 92364 Deining Germany Registrations: WEEE-Reg. No.: DE 29383616 VAT-Id-No. DE 133315598 Contacts: Email: service@analog-manufaktur-germany.de Website: www.analog-manufaktur-germany.de...
  • Page 16 Analog Manufaktur Germany...

Table of Contents