tau T-COMM Installation Manual

tau T-COMM Installation Manual

Rs485 serial interface
Table of Contents
  • Caratteristiche Generali
  • Contenuto Della Confezione
  • Considerazioni Preliminari
  • Allgemeine Merkmale
  • Inhalt der Verpackung
  • Caractéristiques Générales
  • Contenu du Colis
  • Informations Préliminaires
  • Características Generales
  • Contenido del Paquete

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG
NOTICE D'INSTALLATION
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
T-COMM
Interfaccia seriale RS485
RS485 serial interface
Serielle Schnittstelle RS485
Activateur RS485
Interfaz serie RS485
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376
info@tauitalia.com - www.tauitalia.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for tau T-COMM

  • Page 1 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D’INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN T-COMM Interfaccia seriale RS485 RS485 serial interface Serielle Schnittstelle RS485 Activateur RS485 Interfaz serie RS485 IT - Istruzioni originali Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376...
  • Page 2 CONFIGURAZIONE MASTER/SLAVE CON 4 COPPIE DI FOTOCELLULE - CONFI- GURATION MASTER / SLAVE WITH 4 PAIRS OF PHOTOCELLS CONFIGURATION MASTER/SLAVE AVEC 4 JEUX DE PHOTOCELLULES T-COMM K126MA MASTER Extern Photoce 1 2 3 4 5 Intern Photoce 1 2 3 4 5...
  • Page 3 MASTER/SLAVE-KONFIGURATION MIT 4 FOTOZELLENPAAREN - CONFIGURA- CIÓN MASTER/SLAVE CON 4 PARES DE FOTOCÉLULAS Twisted cable max. 50 m (NOT supplied in the T-COMM packaging) Distanza/distance: < 10 m = section 1 mm > 10 m = section 1,5 mm K126MA...
  • Page 4 CONFIGURAZIONE MASTER/SLAVE CON 2 COPPIE DI FOTOCELLULE - CONFI- GURATION MASTER / SLAVE WITH 2 PAIRS OF PHOTOCELLS CONFIGURATION MASTER/SLAVE AVEC 2 JEUX DE PHOTOCELLULES T-COMM K126MA MASTER External Photocells 1 2 3 4 5...
  • Page 5 MASTER/SLAVE-KONFIGURATION MIT 2 FOTOZELLENPAAREN - CONFIGURA- CIÓN MASTER/SLAVE CON 2 PARES DE FOTOCÉLULAS Twisted cable max. 50 m (NOT supplied in the T-COMM packaging) Distanza/distance: < 10 m = section 1 mm > 10 m = section 1,5 mm K126MA...
  • Page 6 CONFIGURAZIONE MASTER/SLAVE CON 2 COPPIE DI FOTOCELLULE - CONFI- GURATION MASTER / SLAVE WITH 2 PAIRS OF PHOTOCELLS CONFIGURATION MASTER/SLAVE AVEC 2 JEUX DE PHOTOCELLULES T-COMM K206MA MASTER Master Photocells 1 2 3 4 5...
  • Page 7 MASTER/SLAVE-KONFIGURATION MIT 2 FOTOZELLENPAAREN - CONFIGURA- CIÓN MASTER/SLAVE CON 2 PARES DE FOTOCÉLULAS Twisted cable max. 50 m (NOT supplied in the T-COMM packaging) Distanza/distance: < 10 m = section 1 mm > 10 m = section 1,5 mm K206MA...
  • Page 8: Caratteristiche Generali

    Avvertenze: L’interfaccia seriale T-COMM è progettata per la gestione di 2 automazioni simultanemente. Le centrali di comando vengono collegate tra loro attraverso l’interfaccia seriale T-COMM, sin- cronizzando i movimenti delle due automazioni rendendole, di fatto, un’unica installazione. Ogni altro uso è improprio e, quindi, vietato dalle normative vigenti.
  • Page 9 INSTALLAZIONE INTERFACCIA SERIALE RS485 T-COMM (K206MA dalla versione v5.24 - K126MA dalla versione v5.14) Per una corretta installazione, procedere come segue: 1_ Verificare che il dip-switch 7 di entrambe le centrali sia in posizione OFF. All’occorrenza porre in OFF entrambi i dip-switches 7.
  • Page 10 TAU S.r.l. Indirizzo: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Interfaccia seriale RS485 T-COMM realizzato per: Gestire due automazioni simultanemente per uso in ambiente: Residenziale / Condominiale / Industriale completo di: n°2 interfacce seriali e n°2 cavi di connessione a...
  • Page 11: General Characteristics

    This manual is intended only for qualified technical personnel No information contained in this manual can be considered of interest for the end user. This manual is attached to the serial T-COMM, it should therefore not be used for different pro- ducts.
  • Page 12 INSTALLATION RS485 SERIAL INTERFACE T-COMM (K206MA from version v5.24 - K126MA from version v5.14) For proper installation, follow these steps: 1_ Verifiy that the dip-switch 7 of both control panels is in the OFF position. If necessary, put in OFF both.
  • Page 13 MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION (in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B) Manufacturer: TAU S.r.l. Address: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declares under its sole responsibility, that the product: RS485 serial interface designed for automatic movement of:...
  • Page 14: Allgemeine Merkmale

    Produkts unter Einhaltung der in dieser Anleitung aufgeführten technischen Hinweise. SERIELLE SCHNITTSTELLE RS485 T-COMM Der Einsatz der seriellen Schnittstelle T-COMM gestattet es zwei Steuergeräten für ebenso viele Automatisierungen, miteinander nach dem MASTER/SLAVE-Prinzip zu kommunizieren. Ein Steuergerät muss als MASTER ausgelegt werden. Das zweite wird beim ersten von der MASTER-Einheit versandten Impuls automatisch als SLAVE konfiguriert (siehe Abschnitt “Instal-...
  • Page 15 Automatisierung, daher ist es nicht mehr möglich, nur die eine oder die andere Automatisierung einzeln zu bedienen. INSTALLATION DER SERIELLEN SCHNITTSTELLE RS485 T-COMM (K206MA ab der Version v5.24 - K126MA ab der Version v5.14) Für eine korrekte Installation wie folgt vorgehen: 1_ Überprüfen, ob der Dip-Switch 7 beider Steuergeräte auf OFF steht.
  • Page 16 INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS (gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B) Hersteller: TAU S.r.l. Adresse: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektronische Steuerung für die automatische Bewegung von: Gestire due automazioni simultanemente für eine Anwendung:...
  • Page 17: Caractéristiques Générales

    Ce mode d’emploi n’est adressé qu’aux techniciens agréés pour l’installation. Aucune information y contenue n’est intéressante pour l’utilisateur final. Ce mode d’emploi est joint à l’activateur T-COMM. Il ne doit donc pas être utilisé pour des produits différents! AVERTISSEMENTS: L’activateur T-COMM est conçu pour contrôler deux automatismes simultanément.
  • Page 18 INSTALLATION ACTIVATEUR RS485 T-COMM (K206MA partir de la version v5.24 - K126MA partir de la version v5.14) Suivre la procédure indiquée ci-dessous pour une correcte installation: 1_ Vérifier que le dip-switch 7 des deux centrales soit en position OFF. En cas contraire, dépla- cer les deux dip-switches 7 en position OFF.
  • Page 19 DÉCLARATION D’INCORPORATION DU FABRICANT (conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B) Fabricant : TAU S.r.l. Adresse : Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Activateur RS485 réalisé pour le mouvement automatique de : Contrôler deux automations simultanément...
  • Page 20: Características Generales

    Este manual está dirigido sólo a personal técnico cualificado para la instalación. Ninguna información contenida en este manual puede ser considerada de interés para el usua- rio final. Este manual se adjunta a la interfaz serie T-COMM, y no se puede utilizar para pro- ductos diferentes.
  • Page 21 INSTALACIÓN DE LA INTERFAZ SERIE RS485 T-COMM (K206MA partir de la versión v5.24 - K126MA partir de la versión v5.14) Para una correcta instalación, siga estos pasos: 1_ Verificar que el dip-switch 7 de ambas centrales esté en posición OFF. Si es necesario, po- ner en OFF ambos dip-switches 7.
  • Page 22 DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE (de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Dirección: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Interfaz serie RS485 fabricado para el movimiento automático de: Manejo de dos automatismos simultáneamente...
  • Page 24 Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 info@tauitalia.com - www.tauitalia.com Foglietto illustrativo CARTA - Raccolta differenziata. Segui le indicazioni del tuo comune. (N.B.: togliere i punti metallici) Instruction leaflet PAPER - Waste separation.

Table of Contents