Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for
future reference.
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk. Ta vare på bruksanvisningen til
fremtidig bruk.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem inden du tager produktet i brug. Gem brugsanvis-
ningen til fremtidig brug.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Pane käyttöohje talteen vastaisen
varalle.
Lestu notkunarleiðbeiningarnar vandlega áður en varan er tekin í notkun. Geymdu notku-
narleiðbeiningarnar til uppflettinga síðar.
CIV5200S
Bruksanvisning
User manual
Infrared heater
Bruksanvisning
Infrarød varmeovn
Brugsanvisning
Infrarød varmer
Käyttöohje
Infrapunalämmitin
Notkunarleiðbeiningar
Innrauður hitari
Infravärme

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CANVAC QAIR CIV5200S

  • Page 1 CIV5200S Bruksanvisning Infravärme User manual Infrared heater Bruksanvisning Infrarød varmeovn Brugsanvisning Infrarød varmer Käyttöohje Infrapunalämmitin Notkunarleiðbeiningar Innrauður hitari Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference.
  • Page 2 Tack för ditt förtroende och för köpet av vår produkt. Denna snabbstartsguide medföljer för att hjälpa dig att börja använda produkten. Kontrollera att produkten du har tagit emot är oskadad. Om du upptäcker en transportskada, var vänlig kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av, eller den lokala butiken som levererade den.
  • Page 3: Warranty

    WARRANTY Guarantee of quality for the consumer (does not include wear parts). GARANTI Kvalitetsgaranti gäller för konsument (omfattar ej förbruknings- delar). GARANTI Kvalitetsgaranti gjelder for forbrukere (dekker ikke forbruksdeler). GARANTI Kvalitetsgaranti gælder for forbrugere (omfatter ikke forbrugs- dele). TAKUU Laatutakuu on voimassa kuluttajalle (ei koske kuluvia osia). ÁBYRG‹...
  • Page 4 Innehåll/Contents/Innhold/Indhold/ Sisällysluettelo/Efnisyfirlit Svenska English Norsk Dansk Suomi Íslenska...
  • Page 5: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Viktiga säkerhetsanvisningar: MONTERINGS- OCH ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar noggrant och spara dem för framtida behov. Varning DESSA ANVISNINGAR MÅSTE LÄSAS NOGGRANT OCH SPARAS FÖR FRAMTIDA BEHOV Vi avsäger oss allt ansvar för utrustningsskada eller personskada till följd av att dessa anvisningar inte respekteras. FÖRSIKTIGHET! ENDAST AVSETT FÖR ANVÄNDNING UTOMHUS VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGGRANT –...
  • Page 6 papper, kläder och gardiner) närmare än 1 meter från värmeelementets framsida, sidor och baksida. 8. Var extremt försiktig när värmeelementet används av eller nära barn/ personer med nedsatt förmåga och när det lämnas utan uppsikt under användning. 9. Använd inte i närheten av badrum, pool eller annan plats där det finns vätskor.
  • Page 7 22. Använd inte värmeelementet om dess nätsladd/stickkontakt är skadad. Använd inte heller värmeelementet vid eventuell felfunktion eller om det har tappats/skadats. Koppla bort värmeelementet från vägguttaget och lämna in det till behörig elektriker för inspektion innan du använder det igen. Om nätsladden är skadad ska den ersättas av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller person med samma behörighet (skadad nätsladd utgör en fara).
  • Page 8 SPARA DESSA ANVISNINGAR Introduktion Sundear Bola infravärmare av kolfiber levererar skön värme, snabbt och bekvämt. Dessa robusta och vattentåliga värmeelement är avsedda för användning i hem och kommersiella byggnader utomhus i ett välskyddat område. Modell CIV5200S Spänning (V) 220–240 VAC Effekt (W) 2 000 W Frekvens (Hz)
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION Verktyg som behövs: *Blyertspenna *Hammare *Vattenpass *Skruvmejsel *Borrmaskin och borr Väggfästen särskilt utformade för montage av värmeelementet på vägg levereras tillsammans med värmeelementet. Innan du börjar borra hål i väggen för väggfästen: Försäkra dig om att väggen är solid och att det inte finns några dolda vattenledningar eller elledningar.
  • Page 10 9. Placera nätsladden på säkert avstånd från värmeelementet (detta kan bli mycket varmt under användning). 10. Installera inte värmeelementet på en brännbar yta. 11. Försäkra dig vid montering om att säkert avstånd mellan värmeelementets hölje och eventuella brännbara ytor upprätthålls. 12.
  • Page 11 Försiktighet! Försäkra dig om att Försiktighet! Använd INTE det inte finns brandfarliga material förlängningssladd eller grenuttag. (till exempel möbler, kuddar och gardiner) närmare än 1 meter från värmeelementets framsida, sidor och baksida. Försiktighet! RÖR INTE! Varm Försiktighet! Täck INTE över yta.
  • Page 12 MONTERINGSANVISNINGAR a) Försäkra dig om att värmeelementet är korrekt installerat innan du använder det. b) Värmeelementet får användas endast i ett väl skyddat område utomhus. c) Följ alltid alla anvisningar (på så sätt minskas risken för brand, elstöt och personskada). d) Utför inga ingrepp på...
  • Page 13 Vägginstallation Takinstallation Värmeelementet måste installeras minst 2,4 meter över marknivå. OBS! Försäkra dig om att nätsladden inte dras genom värmeelemen- tet eller kommer i kontakt med värmeelementets stomme. © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 14 ANVÄNDNING Strömknapp: 1. Tryck på strömknappen (produkten intar standby-läge och displayen visar följande symbol: - -). 2. Strömknapp: Tryck på strömknappen (följande uppvärmningslägen aktiveras): L1-L2-L3-L4- standby. Fjärrkontroll 1. STRÖMKNAPP: Tryck på knappen för att starta värmeelementet eller ställa in det i standby-läge. 2.
  • Page 15 Sätta i batterier Använd två AAA-batterier (alkaliska) till fjärrkontrollen. 1. Ta bort batterilocket på baksidan av fjärrkontrollen. Sätt i batterierna enligt anvisningar (försäkra dig om att batterierna vänds åt rätt håll). 2. Följ ovanstående anvisningar även vid eventuellt byte av batterier. Obs! 1.
  • Page 16 UNDERHÅLL Obs! Det är mycket viktigt att du underhåller värmeelementet regelbundet och noggrant enligt dessa anvisningar, för att enheten ska fungera effektivt under lång tid. 1. Inspektera reflektor och infrarött element (rengör vid behov) minst en gång per månad. Följ alla rengörings- och underhållsanvisningar. 2.
  • Page 17 används (på så sätt undviker du ansamling av damm och smuts). Förvara enheten i sin förpackning. SE UPP! Koppla bort värmeelementet från nätspänning och låt det svalna innan du påbörjar något arbete på det. Lämna in värmeelementet för rengöring av behörig servicerepresentant om det har ansamlats damm eller smuts på...
  • Page 18 MILJÖ När denna enhet uppnår slutet av sin livslängd får den inte avfallshanteras som hushållsavfall. Den måste lämnas in till en återvinningsanläggning för elektriska och elektroniska hushållsapparater. Denna symbol används på enheten, i bruksanvisning och på förpackningen för att indikera denna viktiga information.
  • Page 19: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions: ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS Please read carefully and save these instructions. Warning THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE We cannot be held liable for any damage or injury caused by failure to observe these instructions.
  • Page 20 7. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.
  • Page 21 21. Use this heater only as described in this manual. Any other use not re- commended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. 22. Do not operate any heater with a damaged power cord or plug, or if the heater has malfunctioned, been dropped or damaged in any manner.
  • Page 22 SAVE THESE INSTRUCTIONS Introduction The Sundear Bola carbon infrared heaters produce instant and comfortable heat like the sun. These robust and weatherproof heaters are designed for domestic and commercial heating applications in outdoor, well-protected areas. Model CIV5200S Voltage (V) 220–240 V AC Wattage (W) 2000 W Hertz (Hz)
  • Page 23: Installation

    INSTALLATION Tools Needed: *Pencil *Hammer *Level *Screwdriver *Power drill and drill bits Wall-mounting brackets are provided with the heater and have been specifically designed to allow this product to be fitted to a wall. Before drilling the holes for the wall brackets, check that the wall is solid and that there are no hidden water pipes or electric wires.
  • Page 24 10. Do not install the heater on a combustible surface. 11. Observe the minimum safe distance between the heater body and any combustible surfaces when mounted. 12. The heater should always have a minimum clearance of 0.5 m from a ceiling and adjacent walls.
  • Page 25 Caution: Keep combustible ma- Caution: Do NOT use with an terials, such as furniture, pillows extension cord or branch outlet. and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.
  • Page 26 ASSEMBLY INSTRUCTIONS a) The heater must be properly installed before it is used. b) The heater can be used in a well-protected outdoor area. c) To avoid risk of fire, electric shock and injury to persons the instruc- tions must be followed carefully. d) Do not modify the heater without help from a qualified electrician.
  • Page 27: Wall-Mounted Installation

    Wall-mounted installation Ceiling-mounted installation The heater must be installed at least 2.4 m above the floor. Attention: the power cord should not pass through the heater or be in contact with the body of the heater. © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 28 OPERATING Power button operation: 1. Press the power button; the product enters standby mode and the display shows (- -). 2. Power button operation: press the power button, the heat levels are ac- tivated in the sequence: L1-L2-L3-L4-standby. Remote control operation 1.
  • Page 29 Inserting batteries Insert 2 AAA alkaline batteries into your remote control. 1. Remove the battery cover from the rear of the remote control. Insert the batteries in accordance with the instructions, making sure the battery polarity is correct. 2. Replace the batteries in the same way described above when necessary.
  • Page 30: Maintenance

    MAINTENANCE Attention! Careful and regular maintenance of your heater according to these instructions is very important to ensure long and efficient operation of your appliance. 1. Check the reflector and IR element and clean if necessary at least once a month.
  • Page 31 ATTENTION: Always disconnect the heater from the electricity supply and allow it to cool before attempting to work on it. If the heater has collected dust or dirt inside the unit or around the heating element, have the unit cleaned by a qualified service agent. Do not operate the heater in this condition.
  • Page 32 ENVIRONMENT This appliance should not be disposed of as household waste at the end of its life, but must be taken to a centre that recycles electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging draws your attention to this important issue.
  • Page 33: Viktige Sikkerhetsregler

    Viktige sikkerhetsregler: MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING Les disse anvisningene nøye og ta vare på dem. Advarsel! BRUKSANVISNINGEN SKAL LESES GRUNDIG OG OPPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUK Vi kan ikke ta noe ansvar for skade eller personskade forårsaket av at disse anvisningene ikke er fulgt. OBS! KUN TIL UTENDØRS BRUKHUSHOLDNINGSBRUK VIKTIGE SIKKERHETSREGLER LES DETTE GRUNDIG –...
  • Page 34 gardiner minst 0,9 m unna forsiden av varmeovnen samt fra sidene og baksiden. 8. Det må utvises spesielt stor forsiktighet når en varmeovn brukes i nærheten av barn eller bevegelseshemmede og hvis varmeovnen er på uten tilsyn. 9. Ikke bruk den i umiddelbar nærhet av bade- eller svømmebasseng eller væskekilde.
  • Page 35 22. Ikke bruk en varmeovn med skadd strømledning eller støpsel, eller dersom varmeovnen har funksjonsfeil, falt i bakken eller er blitt skadd på annet vis. Trekk støpselet ut av stikkontakten og få varmeovnen inspisert av autorisert elektriker før den brukes igjen. Dersom ledningen blir skadd på noe vis, må...
  • Page 36 BRUKSANVISNINGEN Presentasjon Sundear Bola infrarøde karbonvarmeovner produserer umiddelbar og behagelig varme som kan minne om solvarme. Disse robuste og værbeskyttede varmeovnene er lagd til oppvarming av uteområder på godt beskyttede private og kommersielle eiendommer. Modell CIV5200S Spenning (V) 220–240 V AC Wattstyrke (W) 2000 W Hertz (Hz)
  • Page 37 INSTALLERING Nødvendig verktøy: *Blyant *Hammer *Vater *Skrutrekker *Drill og drillbits Veggmongeringsbraketter følger med varmeovnen og er spesialutformet for at dette produktet kan monteres på vegg. Før du borer hull til veggbrakettene må du kontrollere at veggen er massiv og at den ikke har skjulte vannrør eller strømførende ledninger.
  • Page 38 11. Overhold sikkerhetsavstanden mellom varmeovnen og eventuelle brennbare materialer når den monteres. 12. Varmeovnen skal alltid ha en minste avstand på 0,5 m til tak og tilstøtende vegger. 13. Hvis varmeovnen skal brukes utendørs, anbefales en vanntett stikkontakt. 14. Før du borer, må du påse at det ikke er ledninger eller vannrør i området der varmeovnen skal installeres.
  • Page 39 OBS! Hold brennbare materialer OBS! Må IKKE brukes sammen som møbler, puter og gardiner 0,9 med skjøteledning eller grenuttak. m unna forsiden av varmeovnen samt fra sidene og baksiden. OBS! Varm overflate, må IKKE OBS! IKKE tildekk varmeovnen BERØRES. med eksempelvis tepper. ©...
  • Page 40 MONTERINGSANVISNING a) Varmeovnen må monteres forskriftsmessig før den brukes. b) Varmeovnen kan brukes på et godt beskyttet område utendørs. c) For å unngå brannfare, støtfare og personskade må anvisningene følges nøye. d) Det må ikke foretas endringer på varmeovnen uten hjelp fra en autori- sert elektriker.
  • Page 41 Veggmontert installasjon Takmontert installasjon Varmeovnen må installeres minst 2,4 m over gulvet. OBS: Strømledningen må ikke gå gjennom varmeovnen eller være i kontakt med varmeovnens kropp. © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 42 BRUK Betjene På/Av-knappen: 1. Trykk på På/Av-knappen; produktet går over i beredskapsmodus og displayet viser (--). 2. Bruke På/Av- knappen:Trykk på På/ Av-knappen, så aktive- res varmenivåene i rekkefølgen: N1-N2- N3-L4-beredskap. Bruk med fjernkontroll 1. PÅ/AV-KNAPP: Slår varmeovnen på eller setter den i beredskapsmodus.
  • Page 43 Sette i batterier Sett i 2 alkaliske AAA-batterier i fjernkontrollen. 1. Ta batteridekselet av fjernkontrollens bakside. Sett i batteriene iht. anvisningen og påse at batteripolene vender riktig vei. 2. Sett i nye batterier som beskrevet når det er nødvendig. 1. Gamle batterier må erstattes med batterier av samme type. Hvis ikke er det ikke sikkert at varmeovnen fungerer som den skal.
  • Page 44 1. Kontroller reflektoren og IR-elementet og rengjør ved behov minst én gang per måned. Følg om nødvendig rengjørings- og v edlikeholdsanvisningene. 2. I spesielt skitne eller støvete omgivelser må du eventuelt kontrollere renheten oftere. 3. Kontroller reflektor, rist og ramme visuelt med henblikk på deformering når du rengjør enheten.
  • Page 45 OBS! Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten og la enheten avkjøles før du forsøker å utføre noe arbeid på den. Hvis det har samlet seg støv eller smuss i enheten eller rundt varmeelementet, må du få enheten rengjort av en kvalifisert servicerepresentant.
  • Page 46 MILJØ Dette produktet skal ikke kastes i husholdningsavfallet når det er uttjent, men leveres på et sted som gjenvinner elektrisk og elektronisk utstyr til hjemmebruk. Dette symbolet på produktet, i brukerveiledningen og på emballasjen gjør deg spesielt oppmerksom på dette. Materialene som er benyttet i dette produktet kan gjenvinnes.
  • Page 47: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Vigtige sikkerhedsinstruktioner: MONTERINGS- OG BETJENINGSINSTRUKTIONER Læs disse instruktioner omhyggeligt, og gem dem. Advarsel DISSE INSTRUKTIONER SKAL LÆSES OMHYGGELIGT OG OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG Vi kan ikke holdes ansvarlige for eventuelle skader, der skyldes mang- lende overholdelse af disse instruktioner. PAS PÅ: KUN TIL UDENDØRSBRUG VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER LÆS OMHYGGELIGT –...
  • Page 48 Opbevar brændbare materialer, såsom møbler, puder, sengetøj, papirer, tøj og gardiner mindst 0,9 m fra varmerens forside, og hold dem væk fra siderne og bagsiden. 8. Der skal udvises stor forsigtighed, når en varmer bruges af eller i nærheden af børn eller handicappede, og når varmeren efterlades i drift og uden opsyn.
  • Page 49 22. Brug ikke varmeren, hvis netledningen eller stikket er beskadiget, eller hvis varmeren er defekt, er blevet tabt på gulvet eller beskadiget på nogen måde. Tag stikket til varmeren ud af stikkontakten, og få varmeren efterset af en autoriseret elektriker, før den tages i brug igen.
  • Page 50 GEM DENNE BRUGSANVISNING Introduktion De infrarøde Sundear Bola-kulfibervarmere producerer øjeblikkelig og be- hagelig varme som solen. De robuste og vejrbestandige varmere er desig- net til opvarmning i boliger og erhverv i udendørs, godt beskyttede områder. Model CIV5200S Spænding (V) 220-240 V AC Watt (W) 2000 W Hertz (Hz)
  • Page 51 INSTALLATION Nødvendigt værktøj: *Blyant *Hammer *Vaterpas *Skruetrækker *Boremaskine og borebits Der følger vægmonteringsbeslag med varmeren, som er specielt designet til at montere produktet på en væg. Før du borer hullerne til vægbeslagene, skal du kontrollere, at væggen er solid, og at den ikke gemmer på skjulte vandrør eller elektriske ledninger.
  • Page 52 10. Varmeren må ikke monteres på en brændbar overflade. 11. Overhold minimumssikkerhedsafstanden mellem varmeren og brændbare overflader, når den monteres. 12. Varmeren skal altid have en minimumsafstand på 0,5 m fra et loft og tilstødende vægge. 13. Hvis varmeren skal bruges udendørs, anbefales det at bruge en vejrbestandig stikkontakt.
  • Page 53 Forsigtig: Opbevar brændbare Forsigtig: Må IKKE bruges materialer, såsom møbler, puder sammen med en og gardiner, mindst 0,9 m fra var- forlængerledning eller en merens forside, og hold dem væk strømskinne. fra siderne og bagsiden. Forsigtig: Varm overflade, må Forsigtig: Tildæk IKKE varmeren IKKE berøres.
  • Page 54 MONTERINGSVEJLEDNING a) Varmeren skal monteres korrekt, før den tages i brug. b) Varmeren kan bruges i et godt beskyttet udendørs område. c) For at undgå risiko for brand, elektrisk stød og personskade skal vejledningen følges nøje. d) Varmeren må ikke ændres uden hjælp fra en autoriseret elektriker. Installationstilbehør: Beslag L-form...
  • Page 55 Vægmonteret installation Loftmonteret installation Varmeren skal monteres mindst 2,4 m over gulvet. Bemærk: Netledningen må ikke føres gennem varmeren eller være i kontakt med varmeren. © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 56 BETJENING Betjening med tænd/sluk-knap: 1. Tryk på tænd/sluk-knappen. Produktet går i standbytilstand, og displayet viser (- -). 2. Betjening med tænd/ sluk-knap: Tryk på tænd/ sluk-knappen, og varmeniveauerne ak- tiveres i følgende ræk- kefølge: L1 - L2 - L3 - L4 - STANDBY.
  • Page 57 Isætning af batterier Sæt 2 AAA alkaline-batterier i fjernbetjeningen. 1. Fjern batteridækslet på bagsiden af fjernbetjeningen. Isæt batterierne i overensstemmelse med vejledningen, og sørg for, at batteriets poler vender korrekt. 2. Udskift batterierne på samme måde som beskrevet ovenfor, hvis det er nødvendigt.
  • Page 58 VEDLIGEHOLDELSE Bemærk! Omhyggelig og regelmæssig vedligeholdelse af varmeren i henhold til denne vejledning er meget vigtigt for at sikre lang og effektiv drift af produktet. 1. Kontrollér reflektoren og det infrarøde element, og rengør dem om nødvendigt mindst en gang om måneden. Følg om nødvendigt rengørings- og vedligeholdelsesinstruktionerne.
  • Page 59 BEMÆRK! Afbryd altid varmeren fra strømforsyningen, og lad den køle af, før du begynder at håndtere den. Hvis varmeren har samlet støv eller snavs inde i produktet eller rundt om varmelegemet, skal produktet rengøres af et kvalificeret serviceværksted. Brug ikke varmeren i denne tilstand. Den eneste nødvendige vedligeholdelse er rengøring af varmerens udvendige overflader.
  • Page 60 MILJØ Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningsaffald ved slutningen af dets levetid, men skal afleveres på fx genbrugspladsen, hvor elektriske og elektroniske husholdningsapparater sendes til genvinding. Der gøres opmærksom på dette vigtige forhold via dette symbol på apparatet, i brugsvejledningen og på emballagen. Materialerne, der er anvendt i dette apparat, kan genvindes.
  • Page 61: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Tärkeitä turvallisuusohjeita: ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Lue ohjeet huolellisesti ja säilytä varmassa paikassa. Varoitus NÄMÄ OHJEET ON LUETTAVA HUOLELLISESTI JA NE ON SÄILYTETTÄVÄ TULEVIA TARPEITA VARTEN Valmistaja ei vastaa mistään materiaali- tai henkilövahingoista, joiden syynä on näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen. HUOM! VAIN ULKOKÄYTTÖÖN TÄRKEITÄ...
  • Page 62 7. Lämmitin kuumentuu käytön aikana. Älä kosketa paljaalla iholla kuumia pintoja, ettet saa palovammaa. Mikäli laitteessa on kädensijat, niitä on käytettävä, kun laitetta siirretään. Pidä syttyvät materiaalit, kuten huonekalut, tyynyt, vuodevaatteet, paperit, vaatteet ja verhot vähintään 0,9 metrin (3 ft) päässä lämmittimen etuseinästä ja kaukana laitteen sivulevyistä...
  • Page 63 21. Laitetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Kaikenlainen muu kuin valmistajan suosittelema voi johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai henkilövahinkoihin. 22. Lämmitintä ei saa käyttää, mikäli sen sähköjohto tai pistoke on vaurioitunut tai laitteessa on toimintahäiriö tai se on pudonnut tai vahingoittunut jollakin tavalla.
  • Page 64 28. ÄLÄ KOSKAAN laita käsiäsi lämpövastusten alle. Anna lämpövastuksen jäähtyä AINA vähintään 10 minuuttia, ennen kuin kosketat lämmittimen koteloon tai sen lähellä oleviin osiin. 29. Tämä tuote sisältää kierrätettäviä materiaaleja. Tuotetta ei saa hävittää sekajätteen joukossa. Lähimmän keräyspisteen sijainnin voit kysyä paikallisilta viranomaisilta. SÄILYTÄ...
  • Page 65 ASENTAMINEN Tarvittavat työkalut: *Lyijykynä *Vasara *Vesivaaka *Ruuvitaltta *Porakone ja poranteriä Lämmittimen mukana toimitetaan asennuskiinnikkeet, jotka on erityisesti suunniteltu tuotteen kiinnittämiseen seinärakenteeseen. Tarkasta ennen reikien poraamista kiinnikkeille, että seinä on kiinteä ja ettei asennuskohdassa kulje vesiputkia tai sähköjohtoja. Lämmitin on asennettava vähintään 0,5 m päähän sivuseinistä...
  • Page 66 10. Älä asenna lämmitintä syttyvään pintaan. 11. Huomioi asennuksessa lämmittimen rungon ja syttyvien pintojen väliin tarvittava turvaetäisyys. 12. Lämmittimen ja katon ja sivuseinien väliin on jäätävä aina vähintään 0,5 m vapaa tila. 13. Mikäli lämmitintä käytetään ulkona, pistorasian tulisi olla säänkestävä. 14.
  • Page 67 Huom! Pidä syttyvät materiaa- Huom! ÄLÄ käytä jatkojohdon tai lit, kuten huonekalut, tyynyt ja haaroituspistorasian kanssa. verhot vähintään 0,9 metrin (3 ft) päässä lämmittimen etuseinästä ja kaukana laitteen sivulevyistä ja takaseinästä. Huom! Kuuma pinta, ÄLÄ koske. Huom! Lämmitintä EI SAA peittää mitenkään, esimerkiksi huovalla.
  • Page 68 ASENNUSOHJEET a) Lämmitin on asennettava huolellisesti ja kokonaan ennen käyttöä. b) Lämmitintä voi käyttää hyvin suojatulla ulkoalueella. c) Tulipalo-, sähköisku- ja henkilövahinkojen vaaran vuoksi ohjeita on noudatettava huolellisesti. d) Lämmitintä ei saa muuntaa ilman pätevän sähköasentajan apua. Asennustarvikkeet: Kiinnike L-rauta 4 KPL 2 Ruuvit M6 x 60mm...
  • Page 69 Asennus seinään Asennus kattoon Lämmitin on asennettava vähintään 2,4 m korkeuteen lattiasta. Huom! Sähköjohto ei saa kulkea lämmittimen läpi tai koskettaa sen runkoon. © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 70 KÄYTTÄMINEN Virtapainikkeen toiminta: 1. Painikkeen painaminen: tuote siirtyy valmiustilaan ja näytössä näkyy (- -). 2. Virtapainikkeen toiminta: painikkeen painaminen vaihtaa lämmitystehoa seuraavassa järjestyksessä: L1-L2-L3-L4-valmiustila. Kaukosäätimen käyttö 1. VIRTAPAINIKE: Käynnistää lämmittimen tai siirtää sen valmiustilaan. 2. YLÖS-PAINIKE: Lisää ajastimen aikaa ja lämmitystehoa.
  • Page 71 Paristojen asentaminen Asenna kaukosäätimeen 2 alkaliparistoa kokoa AAA. 1. Avaa kaukosäätimen takana olevan paristolokeron kansi. Asenna paristot ohjeiden mukaan; varmista, että paristojen napaisuus on oikea. 2. Paristot myös vaihdetaan yllä kuvatulla tavalla tarvittaessa. HUOM! 1. Korvaa vanhat paristot samantyyppisillä uusilla. Muuten lämmitin ei välttämättä...
  • Page 72 KUNNOSSAPITO Huomio! Huolellinen ja säännöllinen kunnossapito näiden ohjeiden mukaan on lämmittimen pitkäaikaisen ja tehokkaan toiminnan kannalta hyvin tärkeää. 1. Tarkista heijastin ja IR-vastus, ja puhdista ne tarvittaessa, vähintään kerran kuukaudessa. Noudata annettuja puhdistus- ja kunnossapito- ohjeita tarpeen mukaan. 2. Erityisen likaantuvissa ja pölyävissä tiloissa puhtaus on tarkistettava useammin.
  • Page 73 Säilyttäminen: Säilytä käyttämätöntä lämmitintä viileässä ja kuivassa paikassa suojassa pölyltä ja lialta. Pakkaa lämmitin laatikkoon säilytyksen ajaksi. HUOMIO: Irrota lämmittimen pistoke pistorasiasta ja anna lämmittimen jäähtyä, ennen kun aloitat sen käsittelyn. Mikäli lämmittimen sisälle tai lämpövastuksen ympärille on kertynyt pölyä tai likaa, toimita laite valtuutettuun huoltoliikkeeseen puhdistettavaksi.
  • Page 74 YMPÄRISTÖ Loppuun käytettyä laitetta ei saa hävittää lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä, vaan se on toimitettava kotitalouksen sähkö- ja elektroniikkajätteelle tarkoitettuun kierrätyskeskukseen. Tämä merkki laitteessa, laitteen pakkauksessa sekä käyttöohjeessa muistuttaa tästä erittäin tärkeästä asiasta. Tämän laitteen materiaalit voidaan kierrättää. Kun kierrätät kotoasi hävitettävät laitteet, osallistut merkittävällä...
  • Page 75 Mikilvægar öryggisleiðbeiningar: LEIÐBEININGAR UM SAMSETNINGU OG NOTKUN Lestu vinsamlegast þessar leiðbeiningar vandlega og geymdu þær. Viðvörun LEIÐBEININGAR ÞESSAR ÆTTI AÐ LESA VANDLEGA OG VARÐVEITA TIL UPPFLETTINGA SÍÐAR Við getum ekki tekið neina ábyrgð á skemmdum eða meiðslum sem verða vegna þess að ekki er farið eftir leiðbeiningum þessum. VARÚÐ: AÐEINS ÆTLAÐ...
  • Page 76 7. Hitarinn hitnar við notkun. Forðastu brunasár með því að láta óvarða húð ekki komast í snertingu við heita fleti. Fylgi handföng skaltu nota þau til að færa hitarann. Haltu eldfimum efnum á borð við húsgögn, púða, rúmföt, pappír, fatnað og gluggatjöld að lágmarki 90 cm (3 fet) frá framhlið...
  • Page 77 21. Aðeins skal nota þennan hitara eins og lýst er í leiðbeiningunum. Öll önnur notkun en sú sem framleiðandi mælir með getur leitt til eldsvoða, rafhöggs eða meiðsla á fólki. 22. Ekki nota hitara með skemmdri kló eða rafmagnsleiðslu eða hafi hita- rinn ekki virkað...
  • Page 78 GEYMDU ÞESSAR LEIÐBEININGAR Kynning Sundear Bola innrauðu kolefnishitararnir skila strax þægilegum hita líkt og sólskin væri. Þessir sterkbyggðu og fok- og vatns- heldu hitarar eru hannaðir til notkunar á vel vörðum svæðum utanhúss, bæði við einkaheimili og í atvinnuskyni. Gerð CIV5200S Rafspenna (V) 220–240 V AC...
  • Page 79 UPPSETNING Nauðsynleg verkfæri: *Blýantur *Hamar *Hallamál *Skrúfjárn *Rafbor og borbitar Hitaranum fylgja veggfestingar sem eru sérstaklega hannaðar til þess að setja tækið upp á vegg. Áður en byrjað er að bora fyrir festingunum þarf að kanna hvort veggurinn sé traustur og án innfelldra vatns- eða raflagna. Festa þarf hitarann að...
  • Page 80 13. Sé hitarinn notaður utanhúss er mælt með veðurvarinni innstungu. 14. Áður en borað er skal gengið úr skugga um að hvorki raf- né vatnslagnir séu á svæðinu þar sem setja á hitarann upp. 15. Setja skal hitarann upp með meðfylgjandi veggfestingum. 16.
  • Page 81 Varúð: Haltu eldfimum efnum á Varúð: EKKI nota með framlen- borð við húsgögn, púða og glug- gingarsnúru eða kvísltengingu. gatjöld að lágmarki 90 cm (3 fet) frá framhlið hitarans og frá hliðum hans og baki. Varúð: Heitir fletir, EKKI snerta. Varúð: EKKI breiða fatnað...
  • Page 82 LEIÐBEININGAR UM SAMSETNINGU a) Koma þarf hitaranum rétt fyrir áður en hann er tekinn í notkun. b) Hægt er að nota hitarann utanhúss á vel vörðu svæði. c) Fara þarf nákvæmlega eftir leiðbeiningunum til þess að forðast hættu á eldsvoða, rafhögg og meiðsl á fólki. d) Ekki gera breytingar á...
  • Page 83 Uppsetning á vegg Uppsetning í loft Hitarinn þarf að vera að lágmarki 2,4 m fyrir ofan gólf. Athugaðu: rafmagnsleiðslan má hvorki liggja í gegnum hitarann né komast í snertingu við neinn hluta hans. © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 84 STARFRÆKSLA Að stýra aflhnappi: 1. Þrýstu á aflhnappinn, tækið fer í biðstöðu og skjárinn sýnir (- -). 2. Að stýra aflhnappi: þrýstu á aflhnappinn og hitastigin virkjast í þes- sari röð: L1-L2-L3-L4- biðstaða. Fjarstýring 1. AFLHNAPPUR: Ræsir hitarann eða stillir hann á...
  • Page 85 Að setja í rafhlöður Settu 2 AAA-rafhlöður í fjarstýringuna. 1. Fjarlægðu rafhlöðulokið á aftari enda fjarstýringarinnar. Settu raf- hlöðurnar í samkvæmt leiðbeiningunum og gakktu úr skugga um að rafhlöðurnar snúi rétt. 2. Fjarlægðu rafhlöðurnar á sama hátt og hér var lýst þegar með þarf. ATHS: 1.
  • Page 86 VIÐHALD Til athugunar! Mjög nauðsynlegt er að halda hitaranum vel og reglubundið við í samræmi við þessar leiðbeiningar til að tryggja langa og skilvirka virkni tækisins. 1. Skoðaðu endurkastarann og hitaskautið og hreinsaðu ef með þarf að lágmarki mánaðarlega. Ef með þarf skalt fara eftir leiðbeiningum um þrif og viðhald.
  • Page 87 TIL ATHUGUNAR! Taktu hitarann ætíð úr sambandi við rafmagn og leyfðu honum að kólna áður en vinna við hann hefst. Hafi safnast upp dyr eða óhreinindi innan í tækinu eða við hitaskautið ætti vottaður þjónustuaðili að þrífa hitarann. Ekki nota hitara sem þannig er ástatt um.
  • Page 88 UMHVERFIÐ Þessu tæki ætti ekki að farga með heimilissorpi við lok líftíma þess, heldur verður að fara með það á miðstöð sem endurvinnir raftæki og rafeindatæki til heimilisnota. Þetta tákn á heimilistækinu, notkunarhandbók og umbúðum vekur athygli þína á þessu mikilvæga atriði. Hægt er að endurvinna efnin sem notuð...
  • Page 89 Informationen kan komma att ändras. Oavsiktliga fel i informationen kan förekomma. / The information may be subject to changes. Inadvertent errors in information may occur. / Informasjonen kan endres. Det kan forekomme tilsiktede feil i informasjonen. / Oplysningerne er med forbehold for ændringer. Der kan forekomme utilsigtede fejl i oplysningerne.
  • Page 90 á íhlutum). Lestu meira á www.canvac.se/ábyrgðir Elon Group Canvac products are distributed and marketed by Elon Group AB. Elon Group AB Bäcklundavägen 1 | 702 03 Örebro Sweden Elon Group | +46(0)10-220 40 00 | elongroup.se Support and service: canvac.se...

Table of Contents