Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for
future reference.
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk. Ta vare på bruksanvisningen til
fremtidig bruk.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem inden du tager produktet i brug. Gem
brugsanvisningen til fremtidig brug.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Pane käyttöohje talteen vastaisen
varalle.
Lestu notkunarleiðbeiningarnar vandlega áður en varan er tekin í notkun. Geymdu
notkunarleiðbeiningarnar til uppflettinga síðar.
CIV5210S
Bruksanvisning
User manual
Infrared heater
Bruksanvisning
Infrarød varmeovn
Brugsanvisning
Infrarød varmer
Käyttöohje
Infrapunalämmitin
Notkunarleiðbeiningar
Innrauður hitari
Infravärme

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Q AIR CIV5210S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CANVAC Q AIR CIV5210S

  • Page 1 CIV5210S Bruksanvisning Infravärme User manual Infrared heater Bruksanvisning Infrarød varmeovn Brugsanvisning Infrarød varmer Käyttöohje Infrapunalämmitin Notkunarleiðbeiningar Innrauður hitari Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference.
  • Page 2 Tack för ditt förtroende och för köpet av vår produkt. Denna snabbstartsguide medföljer för att hjälpa dig att börja använda produkten. Kontrollera att produkten du har tagit emot är oskadad. Om du upptäcker en transportskada, var vänlig kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av, eller den lokala butiken som levererade den.
  • Page 3: Warranty

    WARRANTY Guarantee of quality for the consumer (does not include wear parts). GARANTI Kvalitetsgaranti gäller för konsument (omfattar ej förbrukningsdelar). GARANTI Kvalitetsgaranti gjelder for forbrukere (dekker ikke forbruksdeler). GARANTI Kvalitetsgaranti gælder for forbrugere (omfatter ikke forbrugsdele). TAKUU Laatutakuu on voimassa kuluttajalle (ei koske kuluvia osia). ÁBYRG‹...
  • Page 4 Innehåll/Contents/Innhold/Indhold/ Sisällysluettelo/Efnisyfirlit Svenska English Norsk Dansk Suomi Íslenska...
  • Page 5: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Viktiga säkerhetsanvisningar: MONTERINGS- OCH ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar noggrant och spara dem för framtida behov. Varning DESSA ANVISNINGAR MÅSTE LÄSAS NOGGRANT OCH SPARAS FÖR FRAMTIDA BEHOV Vi avsäger oss allt ansvar för utrustningsskada eller personskada till följd av att dessa anvisningar inte respekteras. FÖRSIKTIGHET! ENDAST AVSETT FÖR ANVÄNDNING UTOMHUS VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGGRANT –...
  • Page 6 7. Detta värmeelement är mycket varmt när det används. Risk för brännskada! Rör inte varma ytor. Lyft värmeelementet i dess handtag (i förekommande fall) när du ska flytta det. Försäkra dig om att det inte finns brandfarliga material (till exempel möbler, kuddar, sängkläder, papper, kläder och gardiner) närmare än 1 meter från värmeelementets framsida, sidor och baksida.
  • Page 7 21. Använd värmeelementet endast på det sätt som beskrivs in denna bruksanvisning. All användning som inte rekommenderas av tillverka- ren kan leda till brand, elstöt eller personskada. 22. Använd inte värmeelementet om dess nätsladd/stickkontakt är skadad. Använd inte heller värmeelementet vid eventuell felfunktion eller om det har tappats/skadats.
  • Page 8 SPARA DESSA ANVISNINGAR Introduktion SUNDEAR TORNADO infravärmare av kolfiber levererar skön värme, snabbt och bekvämt. Dessa robusta och vattentåliga värmeelement är avsedda för användning i hem och kommersiella byggnader utomhus. Modell CIV5210S Spänning (V) 220–240 VAC Effekt (W) 2 000 W Frekvens (Hz) 50–60 Hz Kapslingsklass...
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION 1. Detta värmeelement får installeras endast av behörig elektriker, eller likvärdigt kompetent person. 2. Koppla bort värmeelementet från nätspänning och låt det svalna före installation. 3. Placera nätsladden på säkert avstånd från värmeelementet (detta kan bli mycket varmt under användning). 4.
  • Page 10 VARNING! Åtgärder för minskad brandrisk – 01 Försiktighet! Täck inte Försiktighet! Placera INTE över värmeelementet värmeelementet nära en säng. (till exempel med kläder eller liknande). Försiktighet! Försäkra Försiktighet! Försäkra dig om att dig om att det inte finns det inte finns brandfarliga material möbler, papper, kläder (till exempel möbler, kuddar och eller andra föremål vid...
  • Page 11 VARNING! Åtgärder för minskad brandrisk – 02 Försiktighet! RÖR Försiktighet! Använd INTE! Varm yta. INTE förlängningssladd eller grenuttag. ANVÄNDNING Strömknapp: Tryck på strömknappen (produkten intar standby-läge och displayen visar följande symbol: - -). Tryck flera gånger på strömknappen för att ställa in uppvärmningsläge (L1-L2-Standby).
  • Page 12 Fjärrkontroll 1. STRÖMKNAPP: Tryck på knappen för att starta värmeelementet eller ställa in det i standby-läge. 2. PIL UPP: Tryck på knappen för att öka tidsinställning på timer eller uppvärmningsläge. 3. PIL NED: Tryck på knappen för att minska tidsinställning på timer eller uppvärmningsläge.
  • Page 13 Försiktighet! Stäng av värmeelementet och koppla bort det från vägguttaget i följande fall: Om enheten inte ska användas under en längre tid, före underhåll, rengöring eller underhåll på värmeelementet eller om värmeelementet ska flyttas. För att kunna säkerställa att värmeelementet kan användas på ett säkert sätt rekommenderar vi att du regelbundet inspekterar det och avlägsnar eventuell smuts och föroreningar.
  • Page 14 RENGÖRING Med regelbunden och ingående rengöring försäkrar du dig om att denna infravärmare kommer att fungera effektivt och felfritt i många år. Följ nedanstående anvisningar vid rengöring av värmeelementet: 1. Dra ut nätsladden innan du påbörjar rengöring (säkerhetsåtgärd). 2. Försäkra dig om att värmeelementet är svalt innan du fortsätter. 3.
  • Page 15 mjuk trasa fuktad med denaturerad sprit eller alkohol. Försök inte reparera eller justera elektriska eller mekaniska komponenter på detta värmeelement. Det finns inga komponenter på detta värmeelement som användaren kan serva. Vid eventuell skada eller haveri måste produkten lämnas in till tillverkaren eller tillverkarens servicerepresentant.
  • Page 16: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions: ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS Please read carefully and save these instructions. Warning THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE We cannot be held liable for any damage or injury caused by failure to observe these instructions.
  • Page 17 children or people with disabilities and whenever the heater is left operating and unattended. 9. Do not use near or in the immediate vicinity of a bath or swimming pool or any source of liquid. 10. To protect against electric shock, do not immerse cord or plug in water or any other liquid.
  • Page 18 23. Do not run the power cord under carpeting. Do not cover the power cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route the power cord under furniture or appliances. Keep the power cord away from corridors or walkways so that it will not be tripped over. 24.
  • Page 19 INSTALLATION 1. This heater should be installed by a competent person, i.e. a qualified electrician. 2. Always disconnect the heater from the electricity supply and allow it to cool before installation. 3. Keep the power cord away from the body of the heater, which will get hot during use.
  • Page 20 WARNING – to reduce the risk of fire – 01 Caution: Do not cover Caution: Do NOT place the heater the heater with objects near a bed. such as clothes. Caution: Keep furniture, Caution: Keep combustible papers, clothes etc. away materials, such as furniture, from the sides and rear of pillows and curtains at least 3 feet...
  • Page 21 WARNING – to reduce the risk of fire – 02 Caution: Hot sur- Caution: Do NOT use face, do NOT touch. with an extension cord or branch outlet. OPERATING Power button operation: Press the power button; the product enters standby mode and the display shows (- -);...
  • Page 22 Remote control operation 1. POWER BUTTON: Turns the heater on or switches to standby mode. 2. UP BUTTON: Increase timer or heating level. 3. DOWN BUTTON: Decrease timer or heating level. 4. LEVEL BUTTON: Use to adjust the heat levels (L1–L2). Press the Level button then use the up and down buttons (buttons 2 and 3) to increase or decrease the heating level.
  • Page 23: Viktige Sikkerhetsregler

    Viktige sikkerhetsregler: MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING Les disse anvisningene nøye og ta vare på dem. Advarsel! BRUKSANVISNINGEN SKAL LESES GRUNDIG OG OPPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUK Vi kan ikke ta noe ansvar for skade eller personskade forårsaket av at disse anvisningene ikke er fulgt. OBS! KUN TIL UTENDØRS BRUKHUSHOLDNINGSBRUK VIKTIGE SIKKERHETSREGLER LES DETTE GRUNDIG –...
  • Page 24 7. Denne varmeovnen blir varm når den er i bruk. For å unngå brannskader, ikke la bar hud komme i berøring med varme overflater. Bruk håndtak, hvis slike finnes, når du flytter denne varmeovnen. Hold brennbare materialer som møbler, puter, sengetøy, aviser, klær og gardiner minst 0,9 m unna forsiden av varmeovnen samt fra sidene og baksiden.
  • Page 25 22. Ikke bruk en varmeovn med skadd strømledning eller støpsel, eller dersom varmeovnen har funksjonsfeil, falt i bakken eller er blitt skadd på annet vis. Trekk støpselet ut av stikkontakten og få varmeovnen inspisert av autorisert elektriker før den brukes igjen. Dersom ledningen blir skadd på...
  • Page 26 TA GODT VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN Presentasjon SUNDEAR TORNADO infrarøde karbonvarmeovner produserer umiddelbar og behagelig varme som kan minne om solvarme. Disse robuste og værbeskyttede varmeovnene er lagd til oppvarming av uteområder på private og kommersielle eiendommer. Modell CIV5210S Spenning (V) 220–240 V AC Wattstyrke (W) 2000 W...
  • Page 27 INSTALLERING 1. Denne varmeovnen skal installeres av en kompetent person, dvs. autorisert elektriker. 2. Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten og la enheten avkjøles før installering. 3. Hold ledningen unna varmeovnens overflate, da overflaten blir varm ved bruk. 4. Hvis varmeovnen skal brukes utendørs, anbefales en vanntett stikkontakt.
  • Page 28 ADVARSEL – for å redusere brannfaren – OBS! Ikke tildekk OBS! IKKE plasser varmeovnen varmeovnen med nær en seng. eksempelvis klær eller tekstiler. OBS! Hold møbler, aviser, OBS! Hold brennbare materialer klær osv. unna ovnens som møbler, puter og gardiner 0,9 sider og bakside.
  • Page 29 ADVARSEL – for å redusere brannfaren – 02 OBS! Varm OBS! Må IKKE brukes overflate, må IKKE sammen med BERØRES. skjøteledning eller grenuttak. BRUK Betjene På/Av-knappen: Trykk på På/Av-knappen; produktet går inn i beredskapsmodus og displayet viser (- -); juster varmenivået (L1-K2-Standby) ved å trykke gjentatte ganger på...
  • Page 30 Bruk med fjernkontroll 1. PÅ/AV-KNAPP: Slår varmeovnen på eller setter den i beredskapsmodus. 2. OPP-KNAPP: Øker tid eller oppvarmingsnivå. 3. NED-KNAPP: Reduserer tid eller oppvarmingsnivå. 4. NIVÅ-KNAPP: Brukes til å justere varmenivået (L1–L2). Trykk på Nivå-knap- pen og bruk opp- og ned-knappene (knapp 2 og 3) for å...
  • Page 31 OBS! Hvis enheten ikke skal brukes på lengre tid, hvis du skal rengjøre eller vedlikeholde varmeovnen, eller hvis du skal flytte den, så må den først slås AV og støpselet trekkes ut av stikkontakten. Regelmessig kontroll og fjerning av smuss og annet vil sikre at varmeovnen kan brukes på...
  • Page 32 1. Trekk støpselet ut av stikkontakten for å være sikker når du rengjør enheten. 2. Påse at varmeovnen er avkjølt før du fortsetter. 3. For å holde varmeovnen ren, kan du vaske det ytre dekselet med en myk, fuktig klut. Du kan om nødvendig bruke et mildt rengjøringsmiddel.
  • Page 33: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Vigtige sikkerhedsinstruktioner: MONTERINGS- OG BETJENINGSINSTRUKTIONER Læs disse instruktioner omhyggeligt, og gem dem. Advarsel DISSE INSTRUKTIONER SKAL LÆSES OMHYGGELIGT OG OPBEVA- RES TIL FREMTIDIG BRUG Vi kan ikke holdes ansvarlige for eventuelle skader, der skyldes manglende overholdelse af disse instruktioner. PAS PÅ: KUN TIL UDENDØRSBRUG VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER LÆS OMHYGGELIGT –...
  • Page 34 8. Der skal udvises stor forsigtighed, når en varmer bruges af eller i nærheden af børn eller handicappede, og når varmeren efterlades i drift og uden opsyn. 9. Må ikke bruges tæt på eller i umiddelbar nærhed af et badekar eller en swimmingpool eller andre væskekilder.
  • Page 35 22. Brug ikke varmeren, hvis netledningen eller stikket er beskadiget, eller hvis varmeren er defekt, er blevet tabt på gulvet eller beskadiget på nogen måde. Tag stikket til varmeren ud af stikkontakten, og få varmeren efterset af en autoriseret elektriker, før den tages i brug igen. Hvis netledningen er beskadiget på...
  • Page 36 GEM DENNE BRUGSANVISNING Introduktion De infrarøde SUNDEAR TORNADO-kulfibervarmere producerer øjeblikkelig og behagelig varme som solen. De robuste og vejrbestandige varmere er designet til opvarmning i boliger og erhverv i udendørs områder. Model CIV5210S Spænding (V) 220-240 V AC Watt (W) 2000 W Hertz (Hz) 50–60Hz...
  • Page 37 INSTALLATION 1. Denne varmer skal installeres af en kompetent person, dvs. en autoriseret elektriker. 2. Afbryd altid varmeren fra strømforsyningen, og lad den afkøle inden installationen. 3. Hold netledningen væk fra varmerens kabinet, som bliver varmt under brug. 4. Hvis varmeren skal bruges udendørs, anbefales det at bruge en vejrbestandig stikkontakt.
  • Page 38 ADVARSEL – reducer risikoen for brand – 01 Forsigtig: Tildæk IKKE Forsigtig: Placer IKKE varmeren i varmeren med nærheden af en seng. genstande som f.eks. stof. Forsigtig: Hold møbler, Forsigtig: Opbevar brændbare papir, tøj osv. væk fra materialer, såsom møbler, puder varmerens sider og og gardiner, mindst 0,9 m fra bagside.
  • Page 39 ADVARSEL – reducer risikoen for brand – 02 Forsigtig: Varm Forsigtig: Må IKKE overflade, må IKKE bruges sammen med en berøres. forlængerledning eller en strømskinne. BETJENING Betjening med tænd/sluk-knap: Tryk på tænd/sluk-knappen. Produktet går i standby-tilstand, og displayet viser (- -). Juster varmeniveauet (L1 - L2 - Standby) ved at trykke gentagne gange på...
  • Page 40 Fjernbetjening 1. TÆND/SLUK-KNAP: Tænder for varmeren eller skifter til standbytilstand. 2. OP-KNAP: Øg timeren eller varmeniveauet. 3. NED-KNAP: Reducer timeren eller varmeniveauet. 4. NIVEAUKNAP: Bruges til at justere varmetrinnene (L1-L2). Tryk på niveauknappen, og brug derefter op- og nedknapperne (knapperne 2 og 3) til at øge eller reducere varmeniveauet.
  • Page 41 3. Lad ikke vand eller væske komme ind i fjernbetjeningen. Forsigtig: Hvis produktet ikke bruges i længere tid, hvis du vil rengøre eller vedligeholde varmeren, eller hvis varmerens placering ændres, skal varmeren først slukkes og tages ud af stikkontakten. Periodisk inspektion og fjernelse af snavs og urenheder sikrer, at varmeren kan betjenes sikkert.
  • Page 42 RENGØRING Regelmæssig og omhyggelig rengøring sikrer, at din infrarøde varmer fungerer effektivt og problemfrit i mange år. Rengør varmeren ved at følge nedenstående trin: 1. Tag netledningen ud af stikkontakten af hensyn til din sikkerhed, før du rengør produktet. 2. Sørg for, at varmeren er kold, før du fortsætter. 3.
  • Page 43 Varmeren indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Hvis produktet beskadiges eller går i stykker, skal det returneres til producenten eller producentens serviceværksted. Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten, servicerepræsentanten eller en tilsvarende autoriseret person for at undgå...
  • Page 44: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Tärkeitä turvallisuusohjeita: ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Lue ohjeet huolellisesti ja säilytä varmassa paikassa. Varoitus NÄMÄ OHJEET ON LUETTAVA HUOLELLISESTI JA NE ON SÄILYTETTÄVÄ TULEVIA TARPEITA VARTEN Valmistaja ei vastaa mistään materiaali- tai henkilövahingoista, joiden syynä on näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen. HUOM! VAIN ULKOKÄYTTÖÖN TÄRKEITÄ...
  • Page 45 8. Erityistä huolellisuutta on noudatettava silloin, kun lapset tai toimintarajoitteiset aikuiset käyttävät laitetta tai oleskelevat sen lähellä, tai kun laite jätetään päälle valvomatta. 9. Älä käytä laitetta kylpytiloissa tai uima-altaan tai jonkin muun nestettä sisältävän kohteen lähellä. 10. Sähköiskuvaaran vuoksi sähköjohtoa ja pistoketta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen.
  • Page 46 pistoke on irrotettava pistorasiasta ja laite on toimitettava pätevälle sähköasentajalle tarkastettavaksi, ennen kuin sitä saa käyttää uudelleen. Millä tavalla tahansa vahingoittuneen sähköjohdon saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja tai valmistajan valtuuttama huoltoliike tai vastaava pätevä asiantuntija. 23. Sähköjohtoa ei saa viedä maton alta. Sähköjohtoa ei saa peittää matolla tai vastaavalla.
  • Page 47 SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE Johdanto SUNDEAR TORNADO -hiilikuituinfrapunalämmittimet tuottavat välittömästi yhtä miellyttävää lämpöä kuin aurinko. Vankat ja säänkestävät lämmittimet on suunniteltu kotitalouksien ja kaupallisten järjestäjien käyttöön ulkoalueilla. Malli CIV5210S Jännite (V) 220–240 V AC Teho (W) 2000 W Sähköverkon taajuus (Hz) 50–60 Hz Kotelointiluokka IP44...
  • Page 48 ASENTAMINEN 1. Lämmittimen saa asentaa vain asiantunteva henkilö, kuten pätevä sähköasentaja. 2. Asennuksen saa tehdä vain, jos lämmittimen pistoke on irrotettu pistorasiasta ja lämmitin on jäähtynyt. 3. Sähköjohto ei saa kulkea lämmittimen rungon läheltä, sillä runko kuumentuu käytön aikana. 4. Mikäli lämmitintä käytetään ulkona, pistorasian tulisi olla säänkestävä.
  • Page 49 VAROITUS – tulipalovaaran vähentäminen – 01 Huom! Lämmitintä ei Huom! Älä sijoita lämmitintä saa peittää esimerkiksi vuoteen lähelle. tekstiileillä. Huom! Pidä huonekalut, Huom! Pidä syttyvät paperit, vaatteet ym. materiaalit, kuten huonekalut, vähintään kaukana tyynyt ja verhot vähintään 0,9 laitteen sivulevyistä ja metrin (3 ft) päässä...
  • Page 50 VAROITUS – tulipalovaaran vähentäminen – 02 Huom! Kuuma Huom! ÄLÄ käytä pinta, ÄLÄ koske. jatkojohdon tai haaroituspistorasian kanssa. KÄYTTÄMINEN Virtapainikkeen toiminta: Painikkeen painaminen: tuote siirtyy valmiustilaan ja näytössä näkyy (- -); säädä lämmitystehoa (L1-L2-valmiustila) painamalla virtapaini- ketta toistuvasti. © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 51: Kaukosäätimen Käyttö

    Kaukosäätimen käyttö 1. VIRTAPAINIKE: Käynnistää lämmittimen tai siirtää sen valmiustilaan. 2. YLÖS-PAINIKE: Lisää ajastimen aikaa tai lämmitystehoa. 3. ALAS-PAINIKE: Vähentää ajastimen aikaa tai lämmitystehoa. 4. LÄMMITYSTEHO-PAINIKE: Käytetään lämmitystehon (L1–L2) valintaan. Paina LÄMMITYSTEHO-painiketta ja muuta asetusta sen jälkeen YLÖS- ja ALAS-pain- ikkeilla (painikkeet 2 ja 3).
  • Page 52 Huom! Mikäli laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan tai olet aloittamassa laitteen puhdistamisen tai kunnossapidon tai vaihtamassa sen paikkaa, lämmitin on ensin sammutettava ja sen sähköjohto on irrotettava pistorasiasta. Lämmittimen turvallinen käyttö edellyttää sen tarkastamista ja roskien ja lian poistamista säännöllisesti. Vianmääritys 1.
  • Page 53 1. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta oman turvallisuutesi vuoksi, ennen kuin aloitat puhdistuksen. 2. Varmista, että lämmitin on viileä, ennen kuin jatkat. 3. Lämmittimen kotelo voi vaatia puhdistusta pehmeällä kostealla liinalla. Voit käyttää tarvittaessa mietoa puhdistusainetta. Kuivaa yksikkö puhdistuksen jälkeen pehmeällä liinalla. (HUOM! ÄLÄ PÄÄSTÄ...
  • Page 54 KIERRÄTYS Käyttöikänsä päähän tulleita sähkölaitteita ei saa hävittää sekajätteen joukossa. Ne on kierrätettävä tarkoitukseen järjestetyssä paikassa. Oman maasi kierrätystavasta saat tietoa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältämme. © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 55 Mikilvægar öryggisleiðbeiningar: LEIÐBEININGAR UM SAMSETNINGU OG NOTKUN Lestu vinsamlegast þessar leiðbeiningar vandlega og geymdu þær. Viðvörun LEIÐBEININGAR ÞESSAR ÆTTI AÐ LESA VANDLEGA OG VARÐVEITA TIL UPPFLETTINGA SÍÐAR Við getum ekki tekið neina ábyrgð á skemmdum eða meiðslum sem verða vegna þess að ekki er farið eftir leiðbeiningum þessum. VARÚÐ: AÐEINS ÆTLAÐ...
  • Page 56 8. Sýna þarf sérstaka varkárni þegar hitari er notaður af eða nálægt börnum eða fötluðu fólki eða þegar hitarinn er hafður í gangi án eftirlits. 9. Ekki má nota tækið í eða nálægt baði eða sundlaug og ekki í næsta nágrenni við...
  • Page 57 en það er notað að nýju. Sé rafmagnsleiðslan á einhvern hátt sködduð mega bara framleiðandi, þjónustufulltrúi hans eða einhver með sambærilegt hæfi skipta um hana til að forðast hættuástand. 23. Ekki leggja rafmagnsleiðsluna undir teppi. Ekki leggja mottur, renninga eða álíka ábreiðu yfir rafmagnsleiðsluna. Ekki leggja rafmagnsleiðsluna undir húsgögn eða heimilistæki.
  • Page 58 GEYMDU ÞESSAR LEIÐBEININGAR Kynning SUNDEAR TORNADO innrauðu kolefnishitararnir skila strax þægilegum hita líkt og sólskin væri. Þessir sterkbyggðu og fok- og vatnsheldu hitarar eru hannaðir til notkunar utanhúss, bæði við einkaheimili og í atvinnuskyni. Gerð CIV5210S Rafspenna (V) 220–240 V AC Rafafl 2000 W Tíðni (Hz)
  • Page 59 UPPSETNING 1. Til þess bær fagmaður, t.d. rafvirki, ætti að setja þennan hitara upp. 2. Taktu hitarann ætíð úr sambandi við rafmagn og leyfðu honum að kólna fyrir uppsetningu. 3. Haltu rafmagnsleiðslunni frá sjálfum hitaranum en hann verður heitur við notkun. 4.
  • Page 60 VIÐVÖRUN – til að draga úr hættu á elds- voða – 01 Varúð: Ekki breiða fat- Varúð: EKKI setja hitarann upp nað eða önnur efni yfir nálægt rúmi. hitarann. Varúð: Ekki láta húsgögn, Varúð: Haltu eldfimum efnum á pappira, fatnað o.þ.h. borð...
  • Page 61 VIÐVÖRUN – til að draga úr hættu á eldsvoða – 02 Varúð: Heitir fletir, Varúð: EKKI nota með EKKI snerta. framlengingarsnúru eða kvísltengingu. STARFRÆKSLA Að stýra aflhnappi: Þrýstu á aflhnappinn, tækið fer í biðstöðu og skjárinn sýnir (- -). Stilltu hitastigið...
  • Page 62 Fjarstýring 1. AFLHNAPPUR: Ræsir hitarann eða stillir hann á biðstöðu. 2. UPPHNAPPUR: Lengir tímastillingu eða hækkar hitastig. 3. NIÐURHNAPPUR: Styttir tímastillingu eða lækkar hitastig. 4. HITASTIGSHNAPPUR: Þrýstu á hann til þess að stilla hitastigið (L1–L2). Þrýstu á hitastigshnappinn og notaðu svo upp- og niðurhnappana (hnappa 2 og 3) til að...
  • Page 63 Varúð: Ef tækið er ekki í notkun um langa hríð, ef það á að þrífa hitarann eða vinna viðhaldsverk eða ef hann er fluttur úr stað þarf fyrst að slökkva á tækinu (OFF) og taka það úr sambandi við rafmagn. Örugg notkun hitarans er best tryggð...
  • Page 64 ÞRIF Þú stuðlar að því að tryggja örugga og skilvirka starfrækslu hitarans um áraraðir með því að þrifum og reglubundnu viðhaldi. Hreinsaðu hitarann með því að framfylgja eftirfarandi skrefum: 1. Taktu rafmagnsleiðsluna úr sambandi til að tryggja öryggi þitt áður en þrifin hefjast.
  • Page 65 tækið eða hætti að virka skal því skilað til framleiðanda eða þjónustufulltrúa framleiðanda. Sé rafmagnssnúran sködduð mega bara framleiðandi, þjónustufulltrúinn eða einhver með sambærilegt hæfi skipta um hana til að forðast hættuástand. ENDURNÝTING Þegar líftíma raftækja lýkur ætti ekki að farga þeim með almennu heimilissorpi.
  • Page 66 © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 67 Informationen kan komma att ändras. Oavsiktliga fel i informationen kan förekomma. / The information may be subject to changes. Inadvertent errors in information may occur. / Informasjonen kan endres. Det kan forekomme tilsiktede feil i informasjonen. / Oplysningerne er med forbehold for ændringer. Der kan forekomme utilsigtede fejl i oplysningerne.
  • Page 68 á íhlutum). Lestu meira á www.canvac.se/ábyrgðir Elon Group Canvac products are distributed and marketed by Elon Group AB. Elon Group AB Bäcklundavägen 1 | 702 03 Örebro Sweden Elon Group | +46(0)10-220 40 00 | elongroup.se Support and service: canvac.se...