VACUUM CLEANER Aspiradora Aspirateur MC-V7388 Operating Instructions Instrucciones de operación Manuel d’utilisation F U L L V A C G A U G E Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Page 3
Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
CONSUMER INFORMATION ... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...5 PARTS IDENTIFICATION ... 10 FEATURE CHART ...11 ASSEMBLY...12 Attaching Handle... 12 FEATURES ... 14 Using Cord Hook ... 14 Tool Storage...14 Automatic Self Adjusting Nozzle ... 16 Edge Cleaning ... 16 Vac Gauge ... 16 Carpet-Bare Floor Selector...18 Variable Power Control ...20 Thermal Protector...20...
Page 9
Tabla de contenido Información para consumidor ... 3 Instrucciones importantes de seguridad ... 6 Identificación de piezas ... 10 Diagrama de características ...11 Montaje ... 13 Colocación del mango ... 13 Características ... 15 Uso del sujetador del cordón ...15 Almacenaje de herramientas ...15 Boquilla de ajuste automático ...
Power Vac Gauge 120V AC(60Hz) Voltaje Indicador de aspiración 12.0 A/12,0 A Alimentation Indicateur de sac plein 120 V c.a. (60 Hz) FEATURE CHART Headlight Diagrama de características Tableau des caractéristiques Dispositif d’éclairage - 11 - Cord Length Bare Floor 35 Ft Extensión Uso sin...
Handle Mango Manche Do Not Remove Screw No removerse tornillo Ne pas retirer cette vis Handle Screw Tornillo del mango Vis du manche Power Cord Cordón eléctrico Cordon d’alimentation Retainer (Plug Head) Clavija Agrafe de fixation de la fiche du cordon ASSEMBLY Attaching Handle...
Montaje Colocación del mango ➢ No enchufe hasta que el montaje esté completo. ➢ Mueva el control ON-OFF a la posición OFF . ➢ Quite el tornillo del mango. ➢ Instale el mango. ➢ Instale el tornillo. ➢ Apriete el tornillo. ➢...
➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. Tool Storage ➢ ➢ Some tools may already be stored on vacuum cleaner. ➢ ➢ Place hose in back of handle on hose Crevice Tool holder. Herramienta ➢...
Características Uso del sujetador del cordón ➢ Desconecte el clavija del cordón eléctrico. ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo. ➢ Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón. Almacenaje de herramientas ➢...
Carpet Alfombra de pelo largo Moquette à poils longs ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. Pivot Point ➢...
“Quitar de los residuos de basura en los conductos”. Tête d’aspiration autoréglable ➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette.
➢ ➢ Selector should be placed in CARPET position when using cleaner on carpeted floors. ➢ ➢ For longer belt life, turn vacuum off before moving selector. ➢ ➢ Otherwise, take care when selecting either position to ensure selector is pushed fully and quickly as possible to desired position.
Selector alfombra-piso ➢ Se debe colocar el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspiradora en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas. ➢ El agitador no rueda en la posición para BARE FLOOR (TOOLS). ➢...
➢ ➢ Replace full bag if necessary. ➢ ➢ Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum in, turn on to see if thermal protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum is not turned off even if vacuum cools down.
Botòn de Poder Variable ➢ ➢ Esta Aspiradora viene con un botòn de poder variable lo cual se deja seleccionar cualquier poder de limpieza de Bajo a Alto. ➢ ➢ Ponga en el poder BAJO para tejidos delicados asi como cortinas. Ponga en el poder MAX o todo para la limpieza de pisos sin alfombras mas convencionales.
Note: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Anillo de manguera y soporte del anillo para manguera ➢ El anillo de manguera y el soporte del anillo para manguera están diseñados para impedir que la aspiradora no volque cuando se utilizan las herramientas. ➢ Coloque el anillo para manguera en el soporte del anillo para manguera como se ve en el diagrama.
Handle Adjustments ➢ ➢ Step on handle release pedal to change handle position. ➢ ➢ Move vacuum to upright position for storage and tool use. ➢ ➢ Move vacuum to middle position for normal use. ➢ ➢ Use low position for cleaning under furniture.
Ajustes del mango ➢ Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango. ➢ Mueva la aspiradora a la posición vertical para el amenace y el uso de las herramientas. ➢ Mueva la aspiradora a la posición mediana para el uso normal.
ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
Retainers Lengüetas Taquets Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. ➢ ➢ The HEPA exhaust filter removes dirt from recirculated air.
N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Panasonic de type U3 standard ou U6 électrostatique. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière. ➢ Tirer sur la poignée du couvercle du sac à poussière.
Page 30
Slots Ranuras Fentes Fold Doble Plier Grooves Ranuras Ouvertures (TOO Tabs Languettes Étiquettas Changing Dust Bag ➢ ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. ➢ ➢ Fold new dust bag to clear slots as shown. ➢...
Cambio de la bolsa para polvo ➢ Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romper la bolsa. ➢ Doble la nueva bolsa de polvo para que no toque las ranuras como se ve en el diagrama. ➢ Teniendo la parte de cartón y empujando hacia atrás instale la nueva bolsa de polvo en el soporte para la bolsa.
➢ ➢ Always place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect floor. ➢ ➢ Place handle in upright position and turn vacuum over to expose lower plate. ➢ ➢ Release lower plate by pressing two (2) latches and two (2) locking tabs inward as shown.
ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesiónpersonal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Quitando e insertando la base inferior ➢...
➢ ➢ Remove lower plate. ➢ ➢ Remove agitator by carefully lifting out. ➢ ➢ Remove worn or broken belt. ➢ ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and brush pulley; see illustration for correct belt routing.
➢ ➢ Quite la base inferior. ➢ ➢ Al levantar con cuidado quite el agitador. ➢ ➢ Quite la correa gastada o rota. ➢ ➢ Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa.
E-Clip Sujetador de E Bride en E Agitator Shaft Eje del agitador Arbre d’entraînement Agitator Holder Soporte del’agitador Agitator Pulley Support de l’agitateur Polea para correa Poulie de la courroie Push Off Empuje hacia fuera Pousser Replacing Brushes ➢ ➢ When the bristles on the agitator are so worn that they do not touch a card held across the lower plate, the Card...
Cambiar los cepillos ➢ ➢ Cuando los cepillos del agitador estén gastados hasta que no pueden tocar una tarjeta tenida en la base inferior, se deben cambiar los cepillos. ➢ ➢ Quite la base inferior y el agitador. ➢ ➢ Quite el gancho E del eje del agitador y la tapita del extremo.
Agitator Holder Filter End Cap E-Clip Replacing Headlight Bulb Bulb Socket Assembly Casquillo portalámparas Assemblage de la lampe Agitator Assembly Brush Spacers (3) Brushes Agitator Pulley Shaft ➢ ➢ Remove lower plate. ➢ ➢ Grasp the bulb socket and pull upward while moving it back and forth.
Montaje de agitador / Assemblage de l’agitateur Soporte del agitador Support de l’agitateur Filtro Filtre Tapas del extremo Bouchons Sujetador de E Bride en E Cambio de la bombilla ➢ ➢ Quite la base inferior . ➢ ➢ Agarre el casquillo portalámparas y levante al moverlo hacia trasera y delantera.
Cleaning Exterior and Tools ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. ➢...
Limpieza del exterior y de las herramientas ➢ Desenchufe de la toma en la pared. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco. ➢...
➢ ➢ Pull open suction inlet cover and check for clogging. ➢ ➢ Disconnect wand from short hose and check the wand and hose. Suction ➢ ➢ Plug in vacuum cleaner and turn on. Inlet Cover Cubierta de aspiración Couvercle ➢...
Quitando los residuos de basura en los conductos La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera: ➢ Desenchufe la aspiradora. ➢ Tire de la cubierta de aspiración y revise por los residuos.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Vacuum Cleaner - Two (2) year, parts and labour...
Panasonic de la série Platinum Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.