VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V7319 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación FU LL VA C GA UG E Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé...
Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
PARTS IDENTIFICATION Identificación de piezas Hose Manguera Tuyau Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras Secondary Filter (Inside Dust FU LL Compartment) VA C GA UG E Filtre secondaire (à l’interieur du logement du sac à poussière) Filtro secundario (Dentro de cubierta de bolsa) Exhaust Filter (Inside...
FEATURE CHART Power Vac Gauge 120V AC(60Hz) Tableau des caractéristiques Alimentation Indicateur de sac plein 120 V c.a. (60 Hz) Diagrama de características Voltaje Indicador de aspiración 120 V c.a. (60 Hz) Headlight Cord Length 35 Ft Dispositif Longueur du d’éclairage cordon 10,6 m (35 pi)
Attaching Handle Handle Tube Assembly Handle Tube Assembly Handle Tube Assembly Handle Base Handle Base Handle base Screw Handle base Tornillo Handle Assembly Handle Manche Screw Mango Tornillo Body Body Body Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Retainer (Plug Head) Agrafe de fixation de la fiche du cordon...
Assemblage Montage du manche ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢ Mettre l'interrupteur sur la position OFF. ➢ Retirer la vis du manche. ➢ Insérer le manche. ➢ Insérer la vis. ➢ Serrer la vis. ➢ Fixer le cordon d'alimentation aux deux agrafes situées à...
Using Cord Hook Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Telescopic Wand Rallonge télescopique Crevice Tool Tubo telescopico Suceur plat Herramienta para hendiduras Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Upholstery Tool Suceur pour capitonnage Herramienta para tapices “J"...
Caractéristiques Crochet de rangement du cordon ➢ Détacher la fiche fixée au cordon d'alimentation. ➢ Tourner le crochet vers le bas pour libérer le cordon. ➢ Ramener le crochet vers le haut avant de ranger le cordon d’alimentation. Rangement des accessoires ➢...
Point Moquette à d’articulation poils longs Edge Cleaning ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. ➢ No manual adjustments required.
Tête d’aspiration autoréglable ➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. ➢ L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à l’autre. ➢ Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis.
Carpet-Bare Floor Selector Carpet-Bare Floor Selector Sélecteur tapis/plancher Selector carpet- bare floor To Clean Bare Floor Or Use Tools Position plancher ou avec accessoires Para aspirar sobre un suelo sin alfombra o usar los accesorios To Clean Carpet Position tapis Para aspirar sobre una alfombra ➢...
Sélecteur tapis/plancher ➢ Le sélecteur doit être à la position « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de l’utilisation sur les planchers ou des accessoires. ➢ L’agitateur ne tourne pas à la position « BARE FLOOR (TOOLS) ». ➢ Le sélecteur doit être à la position «...
Thermal Protector ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum. ➢ During this time the headlight remains on. ➢...
Protecteur thermique ➢ Si une obstruction empêche l'écoulement normal de l'air au moteur, le protecteur thermique coupe automatiquement le moteur afin de lui permettre de se refroidir ainsi évitant des dommages potentiels à l'aspirateur. ➢ En cas d'enclenchement du protecteur, la lampe demeure allumée.
Hose Ring and Hose Ring Mount Hose Ring Hose Ring Mount Knob Crochet de Support de l’anneau l’anneau du tuyau Botón del Soporte para anillo anillo para para manguera manguera Hose Ring TO OPERATE CLEANER Note: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other.
Anneau du tuyau et son support ➢ L’anneau du tuyau et son support empêchent que l’aspirateur ne bascule lors de l’utilisation des accessoires. ➢ Insérer l'anneau du tuyau dans son support comme illustré. Fonctionnement Cordon d’alimentation Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs électriques, cet appareil est muni d'une fiche secteur polarisée (lames de largeur différente).
Handle Adjustments Handle Release Pedal Pédale de réglage de l’inclinaison du manche Pedal de liberación del mango Hose Ring Anneau du tuyau Anillo para la Crevice Tool manguera Suceur plat Herramienta para hendiduras Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para Hose Ring sacudir Mount...
Réglage de l’inclinaison du manche ➢ Avec le pied, appuyer sur la pédale pour mettre le manche à la position désirée. ➢ Sélectionner la position verticale lors de l’utilisation des accessoires ou le rangement de l’aspirateur. ➢ La position à l’angle s’utilise pour le nettoyage normal.
Tool Usage ➢ The Crevice Tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • Walls ➢ The Dusting Brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs •...
Emploi des accessoires ➢ Le suceur plat peut être utilisé dans les conditions suivantes: • Meubles • Coussins • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La brosse à épousseter peut être utilisée dans les conditions suivantes: • Meubles • Rideaux •...
ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
Changing Dust Bag Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard, U6 Electrostatic or U10 HEPA dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. Slots Fentes Ranuras Fold...
N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Panasonic de type U3 standard ou U6 électrostatique. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière. ➢ Tirer sur la poignée du couvercle du sac à poussière.
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Latches Loquets Lengüetas Rear Belt Cover...
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Enlèvement et installation de la plaque inférieure ➢...
➢ Remove agitator by carefully lifting out. ➢ Remove worn or broken belt. ➢ Clean agitator. ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and agitator pulley. ➢ Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. ➢ Close rear belt cover and reinstall felt packing.
➢ Retirer la courroie brisée ou usée. ➢ Nettoyer l'agitateur. ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur, comme le montre l’illustration. ➢ Remettre l’agitateur en place.
Replacing Brushes Card Carte Tarjeta E-Clip Sujetador de E Bride en E Right End Cap Agitator Shaft Tapa de extremo Eje del agitador derecho Arbre d’entraînement Bouchon droit Agitator Holder Soporte del’agitador Agitator Pulley Support de l’agitateur Polea para correa Poulie de la courroie Push Off Empuje hacia...
Remplacement des brosses ➢ Remplacer les brosses lorsque leurs poils ne touchent pas la surface d'une carte tenue contre la plaque inférieure. ➢ Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. ➢ Retirer la bride en E de l'arbre de l'agitateur et du bouchon. ➢...
Agitator Assembly Brushes Agitator Holder Filter End Cap E-Clip Replacing Headlight Bulb Slots Fentes Ranuras Light Lens Lentille de la lampe Lentes de luz To Remove Pour enlever Para quitar To Reinstall Pour réinstaller Para reinstalarse Brush Spacers (3) Spacer Agitator Pulley Shaft...
Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Brosse Cepillo Support de l’agitateur Soporte del agitador Filtre Filtro Bouchons Tapas del extremo Bride en E Sujetador de E Remplacement de l’ampoule de la lampe ➢ Disjoindre la lentille de la lampe à partir des fentes.
Cleaning Agitator Cleaning Exterior and Tools ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. ➢...
Nettoyage de l’agitateur ➢ Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie. ➢ Retirer la plaque inférieure. ➢ Couper toute fibre ou peluche enroulée autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. ➢ Retirer l’agitateur. ➢ Dégager toute ficelle, corde ou débris pouvant se trouver sur les bouchons, les rondelles ou l'arbre de l'agitateur.
Removing Clogs Hose Tuyau Manguera Suction Inlet Cover Couvercle (de l’entrée d’aspiration) Cubierta de aspiración Short Hose Tuyau court Manguera corta The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: ➢...
Dégagement des obstructions Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière. En cas d’obstruction: ➢ Débrancher l’aspirateur. ➢ Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction. ➢ Séparer le tube du tuyau court et vérifier s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
Page 49
Panasonic de la série Platinum Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.