Frost Italy MIRAC CR Operation Manual

Frost Italy MIRAC CR Operation Manual

Packaged air conditioner room-top

Advertisement

Quick Links

Serial n. K0000
MANUALE TECNICO D'INSTALLAZIONE – Manuale d'uso
TECHNICAL INSTALLATION BOOKLET- Operation manual
CONDIZIONATORE D'ARIA MONOBLOCCO ROOM-TOP
PACKAGED AIR CONDITIONER ROOM-TOP
MIRAC CR/CH
1
FR.MAN.REV00.2022

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MIRAC CR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Frost Italy MIRAC CR

  • Page 1 Serial n. K0000 MANUALE TECNICO D’INSTALLAZIONE – Manuale d’uso TECHNICAL INSTALLATION BOOKLET- Operation manual CONDIZIONATORE D’ARIA MONOBLOCCO ROOM-TOP PACKAGED AIR CONDITIONER ROOM-TOP MIRAC CR/CH FR.MAN.REV00.2022...
  • Page 2: Table Of Contents

    WARRANTY I climatizzatori della FROST ITALY godono di una GARANZIA SPECIFICA, The units produced by FROST ITALY have a SPECIFIC WARRANTY (in secondo normativa europea, che decorre dalla data di acquisto accordance with the european regulation) starting from the selling date dell’apparecchio e che l’utente è...
  • Page 3: Attenzione

    Frost Italy si esonera da ogni responsabilità in merito alla valutazione Frost Italy is exempt from any responsibility regarding the assessment del luogo di installazione, in quanto è onere dell’utilizzatore verificare...
  • Page 4: Prescrizioni Di Sicurezza

    Antivibranti in gomma Rubber anti vibrating dampers Al fine di evitare la trasmissione di vibrazioni è opportuno istallare, negli At the end to avoid the transmission of vibrations it is opportune to appositi fori ricavati nei piedini d'appoggio, dei supporti antivibranti install, in the provided holes in the footsies of support, some anti (fig.2) DISEGNO DIMENSIONALE pagina 7.
  • Page 5 AVVERTENZA SOLLEVAMENTO LIFTING INSTRUCTIONS Il carico, sia nella fase di carico che di scarico, dovrà essere sollevato The load during both the charging and discharging , should always be sempre dalla base del prodotto mediante gru o carrello elevatore con lifted from the base of the product by means of a crane or forklift with portata adeguata al peso da sostenere, non capovolgere ne posizionarlo adequate capacity to support the weight , do not turn it or place on the...
  • Page 6: Identificazione Della Macchina

    / or serial number shown on this plate. M A D E I N I T A L Y FROST ITALY S.r.l. Via Lago di Trasimeno n.46 - 36015 Schio -Vi-Italy YEAR - SERIAL NR: MODEL: 2022–...
  • Page 7: Disegni Dimensionale

    DISEGNI DIMENSIONALE DIMENSIONAL DRAWING Le dimensioni del presente bollettino possono variare a specifiche Execution dimensions may vary according to specific operating condizioni operative in funzione della destinazione d’uso, delle condizioni conditions, final use application and type of operation. operative e tipo di funzionamento. Le dimensioni indicate sono per unità Dimensions listed are for units without accessories.
  • Page 8: Sifoni

    Collegamenti elettrici opzionali Wirings optional connections Tutte le unità FROST ITALY sono predisposte per il controllo e il All the FROST ITALY units have gotten ready for the control and the monitoraggio remoto della macchina. remote monitoring of the machine.
  • Page 9: Controllo Dell'unità

    CONTROLLO DELL’UNITA’ TO CHECK OF THE UNIT ATTENZIONE ATTENTION Prima di avviare l'unità, eseguire il controllo indicato in questo Before start the unit, perform the check pointed out in this paragraph. paragrafo. Controllo circuito elettrico Check electrical circuit -La tensione di alimentazione dovrà essere compresa entro una -The voltage of supply will be included inside a tolerance of the ±...
  • Page 10: Conduzione Dell'unità

    Accensione e Spegnimento Switch on and switch off Per spegnere temporaneamente l'unità FROST ITALY aprire o chiudere il For switch off the FROST ITALY unit temporarily to open or to close the contatto dell'ON-OFF remoto. contact of the remote ON-OFF.
  • Page 11: Caratteristiche Tecniche

    OPERATING LIMITS The whole Frost Italy range is able to operate with rigid working L’intera gamma Frost Italy è in grado di operare nelle più rigide condizioni conditions, by assuring the proper functioning for all the units in di utilizzo, garantendo il pieno funzionamento di tutte le unità in conditioning mode till +46°C ambient temperature , -10°...
  • Page 12: Controlli E Verifiche Obbligatorie

    Le verifiche riportate di seguito sono obbligatorie; la loro non esecuzione Checks write here below are binding; The not execution of them decline comporta il decadimento della garanzia ed esonera la FROST ITALY srl da FROST ITALY srl from any responsibility for damages and cause ogni responsabilità...
  • Page 13: Tempistiche Unità

    TEMPISTICHE UNITA’ UNIT’S TIMING Ritardo attivazione unità dopo alimentazione 300s Unit activation delay after power supply Tempo minimo accensione compressore. Dall’accensione. 180s Minimum compressor ON time after the start-up Tempo minimo spegnimento compressore 240s Minimum compressor OFF time after the switching off Ritardo ON compressore dalla partenza ventilatore di mandata ON compressor delay after supply plug fan start-up Ritardo OFF pompa acqua evaporatore dallo spegnimento...
  • Page 14: Risoluzione Dei Problemi

    The reproduction, even partial, of this publication and its illustrations is sono vietati. prohibited. La Frost Italy -Unipersonale S.r.l. tutela i propri diritti a termini di legge. The Frost Italy-UnipersonaleS.r.l. protection of their rights under the law. Frost Italy S.r.l. - Via Lago di Trasimeno, 46 –int.1 36015 Schio (VI) Italy - Tel.+39 0445 576772 –...

This manual is also suitable for:

Mirac ch

Table of Contents