Products must be used, installed and operated in accordance with this manual. You may not be able to claim on the Electrolux manufacturer’s warranty in the event that your product fault is due to failure to adhere to this manual.
Page 3
ENGLISH BEFORE FIRST USE ....................... 16 DAILY USE 5.1 Loading The Laundry ....................17 5.2 Using Detergent And Additives ..................17 ......................18 5.3 Options Setting ....................19 5.4 Starting A Cycle ( .................... 19 5.5 Interruption Of A Program ....................
SAFETY INFORMATION 1.1 Conditions Of Use This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working ● environtment; farm houses; ● by clients in hotels, motels, and other residential type ●...
ENGLISH 1.2 Child Safety This washing machine is not intended for use by ● young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that ● they do not play with the appliance. The packaging components (e.g. plastic film, ●...
1.3 General Safety 1.4 Installation ● ● It is dangerous to alter the specifica- This appliance is heavy. Care should tions or attempt to modify this product be taken when moving it. in any way. ● When unpacking the appliance, check ●...
ENGLISH 1.5 Use ● Only wash fabrics which are designed to be machine washed. Follow the instructions on each garment label. ● Do not overload the appliance. See the relevant section in the user manual. ● Before washing, ensure that all pockets are empty and buttons and zips are fastened.
PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Parts Worktop Detergent/Softener Control Panel Dispenser (see page 10) (see page 17) Door Cabinet Drain Pump Filter Front Panel (see page 25) Level Adjustment Feet (Front) Mains Cable Transit Bolts Transit Bolts & Hose Support Water Inlet Hose...
ENGLISH Detergent/Softener Dispenser Transit Bolt (when remove) (For more informations, see page 17, 24) Softener Main Wash Prewash Door (when open) (for more informations, see page 17) Transit bolts must be removed before using the appliance. Drum Lifter Stainless Steel 2.2 Accessories Washing Drum Plastic Caps...
CONTROL PANEL 3.1 Control Panel Description Program Selector Knob Start/Pause and Add Clothes Touchpad Time Manager Touchpad On/Off Button Sensor Wash Touchpad Delay End Touchpad Display Vapour Touchpad Temperature Selection Touchpad Save Favourite Program Option Spin Selection Touchpad Prewash Touchpad...
Temperature Spin (Dry range Speed Clothes) Cottons; 1200 White and coloured cotton. (Adjust wash time Medel EWF1023BDWA 10 kg according to soil level. See Time Manager Cold to 90°C table on page 14) Medel EWF9023BDWA 9 kg Mixed; 1200 Synthetic or mixed fabric items. (Adjust wash...
Page 12
Type of load and soil level Temperature Spin (Dry range Speed Clothes) Quick 15; Lightly soiled synthetics or mixed fabrics. Medel EWF1023BDWA 1.5 kg 30°C Medel EWF9023BDWA 1.5 kg Daily 60; 1200 Coloured cotton e.g. shirts, blouses, towels Medel EWF1023BDWA 5.5 kg...
ENGLISH 3.3 Program Options Compatibility Option Program Rinse Time Delay Sensor Vapour Prewash Stain Spin Hold Manager Wash Cottons Mixed Bedding ...
Page 14
) Touchpad Delay End ( ) Touchpad Select “ ” option to turn ON the Before you start the program, this option sensors for the dirt and detergent residue. makes it possible to define the end of the washing program from minimum of 1 hour to The “SensorWash”...
ENGLISH ● 3. To save favourite program, press and At the end of the Vapour cycle, the hold “Vapour ” touchpad about clothes will be warmer, softer and 2 seconds and you will hear “Bip, Bip” detached from the drum. sound and “...
Error warning beeps such as critical If you have selected a “Delay End” faults are not disabled. option, the countdown will begin and will be shown on the display. ● To disable the buzzer sound, press “SensorWash ( ) and Vapour ( )”...
ENGLISH DAILY USE 5.1 Loading The Laundry 5.2 Using Detergent And Additives Turn the water tap on. Please read “Detergents Type Connect the main plug to the main and Quantity of Detergent”on socket. page 22 before use. Press the On/Off button to turn on the Detergent Dispenser Drawer washing machine.
NOTE: When you use the NOTE liquid detergent The softener amount used must Do not use gelatinous or thick not exceed the “MAX” mark in the liquid detergents. drawer. Do not put more liquid than the If you use thick softeners it is maximum level.
ENGLISH 5.4 Starting A Cycle ( 5.7 Changing The Options To start a program, press the Start/Pause It may be possible to change some of the touchpad. The corresponding pilot light options after a wash program has started. will stop flashing and a default program Press the touchpad Start/Pause.
NOTE NOTE After approximately 18 hours, if you do At the end of the program, the time not press Start/Pause touchpad, the remaining can suddenly decrease from appliance will drain and spin automatically 7 minutes or less to 0 due to the (except for “Wool”...
ENGLISH WASHING HINTS 6.1 Sorting The Laundry Wash bras, pantyhose and other delicates in a Follow the wash code symbols on each mesh laundry bag, garment label and the manufacturer’s which you can purchase washing instructions. Sort the laundry as from your supermarket.
Oil based paint: moisten with benzine Low sudsing detergents designed for stain remover, lay the garment on a soft front load washing machines are labelled cloth and dab the stain; treat several “Front Loading”, “high efficiency”, “HE”, times. such as Cold Power for Front Loaders or “Matic”.
ENGLISH Not enough detergent causes: the washload to turn grey, greasy clothes. Too much detergent causes: sudsing, reduced washing effect, inadequate rinsing. Use less detergent if: you are washing a small load, the laundry is lightly soiled, large amounts of foam during washing. INTERNATIONAL WASH CODE SYMBOLS These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
CARE AND CLEANING To run a maintenance wash: WARNING! The drum should be empty of laundry. You must DISCONNECT the appliance from the electricity supply, before you can Select the “Tub Clean” program. carry out any cleaning or maintenance Press Start/Pause to start the program.
ENGLISH Flush it out under a tap to remove any WARNING! traces of accumulated powder. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Do not remove the filter while the appliance is operating. Do not clean the drain pump if the water in the appliance is hot.
Page 26
3. When the container is full of water, 5. Remove fluff and objects from the put the drainage duct back again and pump (if there are any). empty the container. Do step 2, 3 again and again until no more water flows out from the drain pump.
ENGLISH Put the filter back into the housing Clean the filter in the inlet hose with with exposed section facing up. a stiff brush. Make sure that you correctly tighten the filter to prevent leakages. Guide Remove the inlet hose behind the appliance.
8.9 Frost Precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Emergency Drain Disconnect the main plug from the main socket.
ENGLISH TROUBLESHOOTING 9.1 Possible Failures Alarm Code: Certain problems are due to lack of The appliance does not fill simple maintenance or oversights, which with water properly. can be solved easily without calling out The appliance does not drain an engineer. Before contacting your local the water.
Page 30
Malfunction Possible cause Solution The drain hose is squashed or Check the drain hose kinked. (Error code: connection. The drain pump is clogged. Clean the drain filter. Machine (Error code: does not empty and/or The option “Rinse Hold” Press Start/Pause does not has been selected.
Page 31
ENGLISH Malfunction Possible cause Solution The laundry is not evenly Pause the machine and distributed in the drum. redistribute laundry manually. Machine vibrates or There is very little laundry in the Load more laundry. is noisy: drum. Unstable floors eg. wooden floors. Refer to relevant paragraph in “Positioning”...
NOTE If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before calling service centre, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information.
Total power absorbed 2100 W Minimum fuse protection 10 A Water supply pressure (Maximum / Minimum) 0.8 MPa / 0.05 MPa Max. Capacity Program Model Model EWF1023BDWA EWF9023BDWA Cottons 10 kg 9 kg Mixed 4 kg 4 kg Bedding 3 kg...
Page 34
Remove the carton box. Remove the Put one of the polystyrene packaging polystyrene packaging materials. elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the Remove the plastic bag which cover appliance with the rear side on it.
ENGLISH Remove the three transit bolts. 9. Pull out the plastic spacers. 11.2 Positioning It is important that your washing machine stands firm and leveled on the floor to ensure correct operation. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to avoid restricting the washing machine door.
11.3 Water Inlet Loosen or tighten the feet to adjust the level. A correct adjustment of the Connect the water inlet hose to a tap appliance level prevents vibration, noise with 3/4” BSP thread. and the movement of the appliance when in operation.
Page 37
ENGLISH In a sink, drain pipe branch. Fitting Hose Guide This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above Pull apart to the ground. Hose bend insert hose. Guide hose Max. 90 cm pull hose Min.
11.5 Electrical Connection This machine is designed to operate on a 220-240 V, single-phase, 50 Hz supply. “An incorrect power supply may void your warranty.” Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.1 kW), also taking into account any other appliances in use.
ENGLISH ENVIRONMENT CONCERNS 12.1 Packaging Materials For more detailed information about recycling of this product, please contact The materials marked with the your local city office, your household symbol are recyclable. waste disposal service or the shop where >PE<=polyethylene you purchased the product. >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene 12.3 Ecological Hints...
Page 40
Kegagalan untuk mematuhi keperluan dalam manual ini dengan sewajarnya boleh menyebabkan kecederaan diri, kerosakan harta dan menjejaskan keupayaan anda untuk membuat tuntutan di bawah waranti pengilang Electrolux yang disediakan dengan produk anda. Produk hendaklah digunakan, dipasang dan dikendalikan selaras dengan manual ini.
Page 41
MELAYU SEBELUM PENGGUNAAN YANG PERTAMA ............. 54 PENGGUNAAN HARIAN 5.1 Memuat Cucian ......................55 5.2 Mengguna Detergen dan Perapi Tambahan ..............55 5.3 Tetapan Opsyen ......................56 5.4 Memula Program ( ....................57 5.5 Gangguan Program ..................... 57 5.6 Menukar Program ......................
MAKLUMAT KESELAMATAN 1.1 Syarat-Syarat Penggunaan Perkakas ini bertujuan untuk digunakan dalam aplikasi rumah dan aplikasi yang serupa seperti: kawasan dapur kakitangan di kedai-kedai, pejabat-pejabat ● dan lain-lain persekitaran kerja rumah-rumah ladang; rumah ladang; ● oleh pelanggan di hotel, motel, dan lain-lain jenis ●...
MELAYU Komponen pembungkusan (cth. lapik plastik, polistirena) ● boleh membahayakan kanak-kanak - awas sesak nafas! Jauhkan daripada capaian kanak-kanak. Simpan semua detergen di tempat yang selamat dan jauh ● daripada capaian kanak-kanak. Pastikan kanak-kanak atau haiwan peliharaan tidak ● memanjat masuk ke dalam dram. Mesin basuh ini disediakan dengan fungsi keselamatan ●...
1.4 Pemasangan 1.5 Penggunaan ● ● Perkakas ini berat. Hendaklah Basuh fabrik yang ditujukan untuk berjaga-jaga semasa memindahkan- dibasuh dengan mesin sahaja. nya. Arahan di label pakaian hendaklah dipatuhi. ● Semasa perkakas dikeluarkan daripada bungkusannya, periksa ● Jangan memuatkan perkakas secara untuk pastikan tiada kerosakan.
MELAYU HURAIAN PRODUK 2.1 Bahagian Permukaan atas mesin Tempat Letak Panel Kawalan Detergen/Pelembut (lihat halaman 47) Fabrik (lihat halaman 55) Pintu Kabinet Penapis Pam Alir Panel Depan (lihat halaman 63) Pelaras Kaki (Hadapan) Kabel Wayar Utama Bolt Pangangkutan Bolt Pangangkutan & Hos Saliran Air Masuk Pemegang Hos (lihat halaman 74)
Tempat Letak Detergen/Pelembut Bolt Pangangkutan (apabila dialih keluar) Fabrik (lihat halaman 55, 62) Ruang Softener Ruang Main Wash Ruang Prewash Pintu (apabila dibuka) (lihat halaman 55) Semua bolt pengangkutan (3 alat) mesti dikeluarkan sebelum Pengangkat menggunakan perkakas. Dram Dram Basuhan Keluli Tahan 2.2 Aksesori...
MELAYU PANEL KAWALAN 3.1 Penerangan Panel Kawalan Tombol Program Pad Sentuh Mula/Jeda dan Tambah Pakaian Butang On/Off (Hidup/Mati) Pad Sentuh Pengurus Masa Pad Sentuh SensorWash Pad Sentuh Tunda Tamat Pad Sentuh Wap Paparan Menyimpan Program Kegemaran Pad Sentuh Lara Suhu Pad Sentuh Prabasuh Pad Sentuh Pilihan Kelajuan Putaran Pilihan Keselamatan Kanak-Kanak...
Muatan Maks. Jenis muatan dan tahap kotoran Suhu Kelajuan (Pakaian kering) Putaran Cottons 1200 Kapas putih dan berwarna. (Laraskan masa Medel EWF1023BDWA 10 kg (Kapas); mencuci mengikut tahap kotoran. Lihat jadual di halaman 51) Sejuk ke Medel EWF9023BDWA 90°C 9 kg...
Page 49
Max. Muatan Maks. Jenis muatan dan tahap kotoran Suhu Kelajuan (Pakaian kering) Putaran Quick 15 Item fabrik sintetik dan campuran. Kotoran Medel EWF1023BDWA 1.5 kg (Cepat); sedikit dan item untuk disegarkan semula. 30°C Medel EWF9023BDWA 1.5 kg Daily 60 1200 Kain kapas berwarna, cthnya.
3.3 Pilihan Program Keserasian Pilihan Program Rinse Time Delay Sensor Vapour Prewash Stain Spin Hold Manager Wash Cottons Mixed Bedding ...
Page 51
MELAYU Pad Sentuh Pengurus Masa Selepas memilih masa Tunda Akhir (Delay End), tekan pad sentuh Mula/Jeda (Time Manager) (Start/Pause) untuk memulakan program. Pilihan ini membolehkan anda melaras- Kemudian mesin akan mengira detik dan kan masa basuh. Tekan pad sentuh ini mengemaskinikan masa pada paparan berulang kali untuk mengurangkan atau setiap jam sehingga ia mencapai titik...
Page 52
Pad Sentuh Prabasuh ( Masa pertama yang dipaparkan pada panel kawalan menunjuk- Pilih opsyen ini jika anda inginkan kain kan masa yang diperlukan cucian anda diprabasuh sebelum untuk tahap kotoran maksimum. basuhan utama. Gunakan pilihan ini untuk kotoran yang degil. Penunjuk 2) Sensor konduktiviti kedua akan opsyen ini akan menyala.
MELAYU 3.5 Tetapan Jika anda menekan sebarang pad sentuh sewaktu Kunci Keselamatan Kanak-kanak Menyimpan Program Kegema- diaktifkan, ikon “ ” akan ran ( berkelip 3 kali pada paparan disertai dengan bunyi pembaz. Tetapan program yang sering digunakan boleh disimpan (cth. Cotton, 60°C, 1200 Pad sentuh dikunci (kecuali rpm, dengan Prabasuh dan Bilas butang Hidup/Mati).
3.6 Pad sentuh Mula/Jeda ( Tambah Pakaian ( dan Tambah Pakaian ( Anda hanya boleh menambah pakaian apabila ikon “ ” Pad sentuh ini mempunyai 2 fungsi: dipaparkan pada paparan. Mula/Jeda ( Untuk menambah pakaian: Setelah anda memilih program dan Menekan pad sentuh “Mula/Jeda”...
MELAYU PENGGUNAAN HARIAN 5.1 Memuat Cucian Mengguna Detergen dan Perapi Tambahan Buka bekalan arus air. Pasangkan palam utama kepada soket PENTING: Sila baca arahan utama. bahan pencuci di muka surat 60 sebelum penggunaan. Tekan butang On/Off untuk meng- hidupkan mesin basuh. Putar dail Laci Dispenser Detergen pemilih program kepada program Dispenser Detergen dibahagikan...
Apabila anda menggunakan NOTA detergen cecair: Jumlah yang digunakan mesti tidak Jangan gunakan detergen cecair melebihi tanda“MAX” di dalam petak. yang bergelatin atau pekat. Jika anda menggunakan pelembut Jangan letakkan cecair lebih pekat, disarankan agar mencairkan- banyak daripada paras maksimum.
MELAYU 5.7 Menukar Opsyen 5.4 Memula Program ( Selepas program bermula, hanya Untuk memulakan program, tekan pad beberapa opsyen boleh ditukarkan. sentuh Start/Pause ( ), lampu panduan yang berkaitan akan berhenti berkelip dan Tekan pad sentuh “Start/Pause”. tempoh program akan dipaparkan pada Penunjuk akan mula berkelip.
NOTA NOTA Di penghujung program, baki masa boleh Selepas lebih kurang 18 jam jika anda menurun secara tiba-tiba daripada 7 minit tidak menekan pad sentuh Mula/Jeda, atau kurang kepada 0 kerana terlebih perkakas akan menyalurkan air dan anggaran masa semasa fasa penderiaan memutar secara automatik (kecuali bagi muatan.
MELAYU PETUA MEMBASUH 6.1 Mengasing Pakaian Pastikan anda mencuci pengumpul lin secara berasingan daripada pengeluar Ikut simbol kod cucian pada setiap label lin. pakaian dan arahan cucian pengilang. Jangan basuh pakaian putih dan Asingkan pakaian seperti berikut: putih, berwarna bersama-sama. Pakaian berwarna, sintetik, bahan halus, bahan wul.
6.6 Jenis Bahan Pencuci dan Cat berasaskan minyak: lembapkan dengan penghapus kotoran benzin, Kuantiti Bahan Pencuci bentangkan pakaian di atas kain lembut dan pedapkan kotoran tersebut; Detergen kurang buih diperlukan untuk bersihkan beberapa kali. mesin basuh ini bagi mencegah masalah...
MELAYU Serbuk pencuci yang terlalu banyak Maklumat tentang kekerasan air dalam kawasan anda boleh diperoleh daripada menyebabkan: syarikat bekalan air yang berkaitan, atau berbuih-buih, dari pihak berkuasa tempatan anda. kesan cucian berkurang, Anda mungkin perlu mencuba menggu- pembilasan kurang baik nakan kuantiti bahan pencuci mengikut Kurangkan bahan pencuci jika: setiap arahan pengeluar produk kemu-...
PENJAGAAN DAN PEMBERSIHAN 8.5 Membersih Petak Dispenser AMARAN! Anda mesti MEMUTUSKAN SAMBUNGAN bekalan elektrik daripada Petak dispenser serbuk cucian dan perapi perkakas, sebelum anda boleh tambahan harus kerap dibersihkan. menjalankan pembersihan atau kerja Keluarkan petak dengan menekan selak penyelenggaraan.
MELAYU 8.6 Membersih Ceruk Petak Untuk membersih pam aliran air keluar: 1. Buka pintu pam aliran air keluar. Selepas petak dikeluarkan, gunakan berus kecil untuk membersihkan bahagian ceruk, pastikan semua sisa serbuk cucian dibuang dari atas dan bawah ceruk. Letak semula petak dan jalankan program bilas tanpa sebarang pakaian di dalam dram.
Page 64
3. Apabila bekas penuh dengan air, 5. Keluarkan sisa bulu dan objek letak semula salur air keluar dan daripada penapis pam (jika ada). kosongkan bekas tadi. Lakukan langkah 2,3 sekali lagi sehingga tiada lagi air mengalir keluar daripada pam air keluar.
MELAYU Letakkan semula penapis ke dalam Bersihkan penuras dalam hos perumah dengan bahagian yang dengan berus keras. terdedah menghadap ke atas. Pastikan anda mengetatkan penapis dengan betul bagi mencegah kebocoran. Alat Pandu atas atas Keluarkan hos aliran air masuk di belakang perkakas.
8.9 Langkah Berwaspada Fros Jika perkakas dipasang di tempat yang suhunya boleh turun sehingga kurang daripada 0 °C, buang baki air di dalam hos salur masuk dan pam saliran. Saliran Kecemasan Tanggalkan palam sesalur daripada soket sesalur. Tutup pili air.
MELAYU PENYELESAIAN MASALAH 9.1 Kegagalan Kemungkinan Kod Penggera: Sesetengah masalah tertentu adalah berpunca Mesin tidak mengisi air. daripada kurang penyelenggaraan yang mudah atau kesilapan yang boleh diselesaikan Mesin tidak menyalir air. dengan mudah tanpa menghubungi jurutera. Sebelum menghubungi Pusat Servis tempatan Pintu tidak ditutup atau pintu anda, sila jalankan pemeriksaan yang tidak ditutup dengan betul.
Page 68
Malfungsi Kemungkinan Punca Penyelesaian Hos saliran tertindih atau terpiuh. Periksa sambungan hos penyaliran. (Kod ralat: Pam saliran tersumbat. Bersihkan penuras saliran. Mesin tidak (Kod ralat: menyalirkan air Opsyen “Rinse Hold” telah dipilih. Tekan Mula/Jeda untuk mengalir- dan/atau tidak kan air. atau Pilih program putaran memutar: (Spin).
Page 69
MELAYU Malfungsi Kemungkinan Punca Penyelesaian Bolt pengangkutan dan pembung- Periksa supaya pemasangan kusan belum dikeluarkan. perkakas dibuat dengan betul. Kaki penyokong belum dilaras- Periksa supaya pengarasan kan lagi. perkakas dibuat dengan betul. Mesin bergegar Pakaian tidak diagihkan sama rata Jeda mesin dan agihkan atau bunyinya di dalam dram.
NOTA Jika anda tidak dapat mengenal pasti atau menyelesaikan masalah, hubungi pusat perkhidmatan kami. Sebelum menghubungi kami, catat model, nombor siri dan tarikh pembelian mesin anda: Pusat Perkhidmatan akan memerlukan maklumat ini. 9.2 Membuka Pintu Mesin Semasa Kecemasan Pada masa kecemasan apabila mesin mengalami kegagalan fungsi dan pintu dikunci.
Jumlah kuasa 2100 W Perlindungan fius minimum 10 A Tekanan bekalan air (Maksimum / Minimum) 0.8 MPa / 0.05 MPa Maks. Kapasiti Program Model Model EWF1023BDWA EWF9023BDWA Cottons 10 kg 9 kg Mixed 4 kg 4 kg Bedding 3 kg...
Page 72
Buang kotak karton. Tanggalkan Letakkan salah satu elemen bungku- bahan bungkusan polisterin. san polisterin di atas lantai di belakang perkakas. Dengan berhati-hati Tanggalkan beg plastik yang menutup letakkan perkakas dengan bahagian mesin. belakang di atasnya. Pastikan tidak merosakkan hos.
MELAYU Longgarkan ketiga-tiga bolt. 9. Tarik keluar peruang plastik. 11.2 Kedudukan Mesin Penting untuk mesin basuh anda didudukan kukuh dan rata di atas lantai untuk memastikan operasi yang betul. Perkakas tidak boleh dipasang di belakang pintu boleh dikunci, pintu gelongsor atau pintu dengan selak pada sisi bertentangan pintu mesin basuh.
11.3 Saliran Air Masuk Longgarkan atau ketatkan kaki untuk melaras ketinggian. Pelarasan yang Sambungkan hos penyaliran air masuk betul paras perkakas mencegah getaran, kepada pili air dengan alur BSP 3/4”. bunyi bising dan pergerakan perkakas semasa beroperasi. Gunakan hos yang dibekalkan bersama mesin basuh.
Page 75
MELAYU Di dalam singki, cabang paip saliran. Memasang Alat Pandu Hos Cabang ini mestilah terletak di bahagian Tarik dan atas perangkap supaya bengkokan Alat renggangkan berada sekurang-kurangnya 60 cm dari Pandu untuk mema- lantai. bengkok- sukkan hos. kan hos Maks. 90 cm tarik hos Min.
11.5 Sambungan Elektrik Mesin ini direka untuk beroperasi pada 220-240 V, fasa tunggal, 50 Hz. Sila semak syarat nilai bekalan kuasa diberi yang disebutkan pada Label Rating sebelum anda menyambung kepada bekalan kuasa. “Bekalan kuasa yang tidak betul boleh membatalkan waranti anda.”...
MELAYU KEPRIHATINAN ALAM SEKITAR 12.1 Bahan Pembungkusan 12.3 Petua Ekologi Bahan yang ditanda dengan Untuk menjimatkan air dan tenaga serta simbol boleh dikitar semula. membantu melindungi alam sekitar, kami menasihatkan agar petua berikut >PE<=polyethylene dipatuhi: >PS<=polystyrene Kebiasaannya pakaian kotor boleh >PP<=polypropylene dibasuh tanpa pracuci untuk menjimat- Ini bermakna bahan tersebut boleh...
Page 108
220-240 V~ / 50 Hz 电源(电压/频率) 2100 W 吸收的总功率 10 A 最小熔断保护 0.8 MPa / 0.05 MPa 供水压力(最大/最小) 最大。 容量 程序 模型 模型 EWF1023BDWA EWF9023BDWA Cottons 10 kg 9 kg Mixed 4 kg 4 kg Bedding 3 kg 3 kg Energy Saver...
Need help?
Do you have a question about the EWF1023BDWA and is the answer not in the manual?
Questions and answers