Mitsubishi Electric MLZ-KY20VG Operating Instructions Manual

Mitsubishi Electric MLZ-KY20VG Operating Instructions Manual

Ceiling cassette type air conditioners
Hide thumbs Also See for MLZ-KY20VG:
Table of Contents
  • Bezeichnungen der Teile
  • Einstellen der Aktuellen Uhrzeit
  • Echnische Daten
  • Consignes de Securite
  • Unité Externe
  • Fiche Technique
  • E N Presence D'une Panne Potentielle
  • De Huidige Tijd Instellen
  • Unidad Interior
  • Unidad Exterior
  • Preparación Antes de la Puesta en Marcha
  • Controlador Remoto
  • Especificaciones
  • S I Cree que Ha Ocurrido Algún Problema
  • Precauzioni Per la Sicurezza
  • Unità Interna
  • Preparativi Per L'uso
  • Precauções de Segurança
  • Unidade Interior
  • Unidade Exterior
  • Preparação Antes da Operação
  • Controlo Remoto
  • Förberedelser Före Användning
  • Вътрешно Тяло
  • Външно Тяло
  • Поставяне На Батериите В Дистан- Ционното Управление
  • Дистанционно Управление
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Pilot Zdalnego Sterowania
  • Bezpečnostní Opatření
  • Vnitřní Jednotka
  • Příprava Před UvedeníM Do Provozu
  • Dálkový Ovladač
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Diaľkový Ovládač
  • Echnické Údaje
  • Biztonsági Óvintézkedések
  • Kültéri Egység
  • Notranja Enota
  • Priprava Na Uporabo
  • Daljinski Upravljalnik
  • Tehnični Podatki
  • Unitate Interioară
  • Osade Nimetused
  • Kellaaja Seadistamine
  • Tehnilised Andmed
  • Sagatavošana Lietošanai
  • Tālvadības Pults
  • Unutarnja Jedinica
  • Vanjska Jedinica
  • Daljinski Upravljač

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MLZ-KY20VG
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENINGSINSTRUCTIES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NAVODILA ZA UPORABO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
UPUTE ZA UPORABU
UPUTSTVA ZA RUKOVANJE
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Български
Polski
Norsk
Suomi
Čeština
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Română
Eesti
Latviski
Lietuviškai
Hrvatski
Srpski

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric MLZ-KY20VG

  • Page 1 CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MLZ-KY20VG English OPERATING INSTRUCTIONS Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Français NOTICE D’UTILISATION Nederlands BEDIENINGSINSTRUCTIES Español MANUAL DE INSTRUCCIONES Italiano LIBRETTO D’ISTRUZIONI Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Português INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Dansk BETJENINGSVEJLEDNING Svenska BRUKSANVISNING Български РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2: Manual Download

    Manual Download http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ EN Go to the above website to download manuals, select model name, then choose language. DE Besuchen Sie die oben stehende Website, um Anleitungen herunterzuladen, wählen Sie den Modellnamen und dann die Sprache aus. FR Rendez-vous sur le site Web ci-dessus pour télécharger les manuels, sélectionnez le nom de modèle puis choisissez la langue. NL Ga naar de bovenstaande website om handleidingen te downloaden, de modelnaam te selecteren en vervolgens de taal te kiezen.
  • Page 3: Safety Precautions

    ENGLISH IS ORIGINAL AFETY PRECAUTIONS Meanings of symbols displayed on indoor unit and/or outdoor unit WARNING This unit uses a fl ammable refrigerant. If refrigerant leaks and comes in contact with fi re or heating part, it will create harmful gas and there is risk of fi re. (Risk of fi...
  • Page 4 Immediately stop operating the air conditioner and consult your dealer. ISPOSAL To dispose of this product, consult your dealer. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and...
  • Page 5: Indoor Unit

    AME OF EACH PART Indoor unit Outdoor unit Horizontal vane Air inlet Air inlet (back and side) Vertical vane Air outlet Intake grille Refrigerant piping Air outlet Air fi lter Spec name plate *1 (Air purifying fi lter) Air cleaning fi lter Drain outlet (V Blocking Filter) Outdoor units may be different in appearance.
  • Page 6: Preparation Before Operation

    ● OPERATING INSTRUCTIONS ● REPARATION BEFORE OPERATION Remote controller Battery replacement indicator Signal transmitting OFF/ON (stop/operate) button section Distance of signal : About 6 m Operation Beep(s) is (are) heard from Operation select button display section the indoor unit when the signal is received.
  • Page 7 LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fl ames to dry. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. •...
  • Page 8 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● LEANING Air fi lter (Air purifying fi lter) Clean every 2 weeks • • Remove dirt by a vacuum cleaner, or rinse with water. • Dry it well in shade before installing it. Install the tabs into the intake grille hole. Air cleaning fi...
  • Page 9: Specifications

    PECIFICATIONS — Set name MLZ-KY20VG Model Indoor — Outdoor Function Cooling Heating Power supply ~/N, 230 V, 50 Hz Capacity — — Input 0.011 0.012 Weight Indoor 11.0 IP code Indoor IP20 LP ps — Permissible excessive operating pressure HP ps 4.15...
  • Page 10 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Even if these items are checked, when the unit does not recover from the Symptom Explanation & Check points trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Does not cool or heat The room cannot be cooled •...
  • Page 11 ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS ORSICHTSMASSNAHMEN Bedeutung der auf dem Innengerät und/oder Außengerät angebrachten Symbole WARNUNG In diesem Gerät wird ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn Kältemittel austritt und mit Feuer oder heißen Teilen in Berührung kommt, entsteht schädliches Gas und es besteht Brandgefahr. (Brandgefahr) Lesen Sie vor dem Betrieb sorgfältig die BEDIENUNGSANLEITUNG.
  • Page 12 Stoppen Sie den Betrieb der Klimaanlage sofort und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. NTSORGUNG Zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Ihren Fachhändler. Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind.
  • Page 13: Bezeichnungen Der Teile

    EZEICHNUNGEN DER TEILE Innengerät Außengerät Horizontaler Flügel Lufteinlass Lufteinlass (Rückseite und Seite) Vertikalflügel Luftauslass Lufteinlassgitter Kältemittelleitung Luftauslass Luftfi lter Typenschild *1 (Luftreinigungsfi lter) Luftreinigungsfi lter Abwasserauslass (V-Schutzfi lter) Das Aussehen von Außengeräten kann sich von der Abbildung unterscheiden. *1 Herstellungsjahr und -monat sind auf dem Typenschild angegeben. ORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB Vor dem Betrieb: Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose und/oder Typenschild *1...
  • Page 14 ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB Fernbedienung Signalgeber Anzeigeleuchte zum Ersetzen der Batterien Abstand des Signals: Stopp-/Betriebs-Taste (OFF/ON) Etwa 6 m Es sind Signaltöne vom Innnengerät zu hören, wenn Signale empfangen werden. Betriebsanzei- Betriebsart-Wahltaste gefeld (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Temperatur- Tasten...
  • Page 15 EINIGEN Anweisungen: • Schalten Sie die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, • Setzen Sie zur Trocknung keine Teile direktem Sonnenlicht, Hitze oder bevor Sie das Gerät reinigen. offenem Feuer aus. • Achten Sie darauf, keine Metallteile mit Ihren Händen zu berühren. •...
  • Page 16 ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● EINIGEN Luftfi lter (Luftreinigungsfi lter) Alle 2 Wochen reinigen • • Entfernen Sie Ablagerungen mit einem Staubsauger, oder waschen Sie sie mit Wasser aus. • Trocknen Sie die Blende ausreichend im Schatten, bevor Sie sie wieder einsetzen. Stecken Sie die Laschen in die Öffnungen am Lufteinlassgitter.
  • Page 17: Echnische Daten

    ECHNISCHE DATEN Set-Name — Modell Innengerät MLZ-KY20VG Außengerät — Funktion Kühlen Heizen Netzanschluss ~ /N, 230 V, 50 Hz Leistung — — Eingang 0,011 0,012 Gewicht Innengerät 11,0 IP-Code Innengerät IP20 LP ps — Zulässiger Betriebsü- berdruck HP ps 4,15 Innengerät...
  • Page 18 ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ENN SIE EIN PROBLEM VERMUTEN SOLLTEN Falls nach Überprüfung dieser Punkte die Störung des Gerätes nicht Symptom Erklärung & Prüfpunkte behoben werden konnte, verwenden Sie die Klimaanlage nicht weiter und Heizt oder kühlt nicht benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler. Es ist keine effektive Behei- •...
  • Page 19: Consignes De Securite

    TRADUCTION DU TEXTE D’ORIGINE ONSIGNES DE SECURITE Signifi cation des symboles affichés sur l’unité interne et/ou sur l’unité externe AVERTISSEMENT Cette unité utilise un réfrigérant infl ammable. Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une fl amme ou une pièce chaude, il produira un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher. (Risque d’incendie) Veuillez lire la NOTICE D’UTILISATION avec soin avant utilisation.
  • Page 20 éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou composants de qualité...
  • Page 21: Unité Externe

    OMENCLATURE Unité interne Unité externe Ailette horizontale Entrée d’air Entrée d’air Ailette verticale (arrière et latérale) Sortie d’air Grille d’admission Conduite de réfrigérant Sortie d’air Filtre à air Plaque des spécifi cations *1 (Filtre purifi cateur d’air) Filtre d’épuration d’air (Filtre antiv.) Sortie de condensats L’apparence des unités externes peut varier d’un modèle à...
  • Page 22 ● NOTICE D’UTILISATION ● REPARATIF D’UTILISATION Télécommande Témoin de remplacement de la pile Transmission des signaux Touche Arrêt/Marche (OFF/ON) Distance de réception du signal : Environ 6 m Affi chage du L’émission de bip(s) en mode de fonc- Touche de sélection du mode de fonctionnement provenance de l’unité...
  • Page 23 ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur, ou à climatiseur. une fl amme pour les faire sécher. • Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains. •...
  • Page 24 ● NOTICE D’UTILISATION ● ETTOYAGE Filtre à air (Filtre purifi cateur d’air) A nettoyer toutes les 2 semaines • • Elimin ez la saleté avec un aspirateur ou lavez le fi ltre à l’eau. • Faites-le sécher correctement à l’ombre avant de le reposer. Posez les languettes dans les orifi...
  • Page 25: Fiche Technique

    ICHE TECHNIQUE — Nom du modèle Modèle Interne MLZ-KY20VG Externe — Fonction Refroidissement Chauffage Alimentation ~ /N, 230 V, 50 Hz Puissance — — Entrée 0,011 0,012 Poids Interne 11,0 Code IP Interne IP20 LP ps — Pression de fonctionnement excessive autorisée...
  • Page 26: E N Presence D'une Panne Potentielle

    ● NOTICE D’UTILISATION ● N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Symptôme Explication & points à vérifi er Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Le refroidissement de la •...
  • Page 27 VERTALING VAN HET ORIGINEEL EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Betekenis van de pictogrammen op de binnenunit en/of buitenunit WAARSCHUWING Deze unit maakt gebruik van een brandbaar koelmiddel. Als er koelmiddel lekt en dit in contact komt met vuur of een warmtebron, ontstaat er een schadelijk gas en bestaat er brandgevaar. (Brandgevaar) Lees de BEDIENINGSINSTRUCTIES zorgvuldig voor ingebruikname.
  • Page 28 In geval van abnormale situaties Zet de airconditioner onmiddellijk uit en raadpleeg uw leverancier. EGGOOIEN Raadpleeg uw leverancier als u het apparaat wilt weggooien. Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden Opmerking: hergebruikt.
  • Page 29: De Huidige Tijd Instellen

    AAM VAN ELK ONDERDEEL Binnenunit Buitenunit Horizontale schoep Luchtinlaat Luchtinlaat (achter- en zijkant) Verticale schoep Luchtuitlaat Inlaatgrille Koelstofl eiding Luchtuitlaat Naamplaatje met tech- Luchtfi lter nische gegevens *1 (Luchtzuiveringsfi lter) Luchtreinigingsfi lter Afvoeruitlaat (V-blokkeerfi lter) De buitenunits kunnen uiterlijk verschillen. *1 Het jaar en de maand van vervaardiging is aangegeven op het naamplaatje met technische gegevens.
  • Page 30 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● IT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR INGEBRUIKNAME Afstandsbediening Indicator voor batterijvervanging Signaalzender Toets OFF/ON (uit- en inschakelen) Signaalafstand: Ongeveer 6 m De binnenunit gaat piepen Bedieningsdis- als hij een signaal ontvangt. Functiekeuzetoets play (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Temperatuur- toetsen Toets OFF/ON...
  • Page 31 EINIGEN Instructies: • Schakel de stroomvoorziening of de netschakelaar uit voordat u begint met • Stel onderdelen om deze te drogen, niet aan direct zonlicht, hitte of vlam- reinigen. men bloot. • Raak de metalen onderdelen niet met uw handen aan. •...
  • Page 32 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● EINIGEN Luchtfi lter (Luchtzuiveringsfi lter) Elke twee weken reinigen • • Verwijder vuil met een stofzuiger of spoel het af met water. • Laat het fi lter in de schaduw goed drogen voordat u het installeert. Steek de lipjes in de openingen van de inlaatgrille. Luchtreinigingsfi...
  • Page 33 ECHNISCHE GEGEVENS — Setnaam MLZ-KY20VG Model Binnen — Buiten Functie Koelen Verwarmen Stroomvoorziening ~ /N, 230 V, 50 Hz Capaciteit — — Invoer 0,011 0,012 Gewicht Binnen 11,0 IP-waarde Binnen IP20 Inlaatzijde — Toelaatbare maximale bedrijfsdruk Uitlaatzijde 4,15 Binnen Geluidsniveau...
  • Page 34 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● PLOSSEN VAN PROBLEMEN Indien u deze punten heeft gecontroleerd maar de airconditioner nog niet Symptoom Uitleg en controlepunten juist functioneert, gebruik de airconditioner dan niet meer en raadpleeg Koelt of verwarmt niet uw leverancier. De ruimte wordt niet vol- •...
  • Page 35 TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL EDIDAS DE SEGURIDAD Signifi cado de los símbolos que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior Esta unidad utiliza refrigerante infl amable. ATENCIÓN Si hay fugas de refrigerante y éste entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generarán gases perju- (Riesgo de incendio) diciales y puede causarse un incendio.
  • Page 36 ESECHO Para desechar este producto, consulte a su distribuidor. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo signifi ca que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías Nota: y los acumuladores, al fi...
  • Page 37: Unidad Interior

    OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Unidad exterior Defl ector horizontal Entrada de aire Entrada de aire Defl ector vertical (lado posterior y lateral) Salida de aire Rejilla de entrada Tubería de refrigerante Salida de aire Filtro de aire Placa de especificaciones *1 (Filtro purifi...
  • Page 38: Preparación Antes De La Puesta En Marcha

    ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Controlador remoto Indicador de sustitución de las pilas Sección de transmisión Botón OFF/ON (desactivación/activación de de señales Distancia de la señal: funcionamiento) Aprox. 6 m Sección de Cuando se recibe la señal, pantalla de la unidad interior emite un accionamiento...
  • Page 39 IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de • No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza a fi n corriente. de secarla. • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. •...
  • Page 40 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● IMPIEZA Filtro de aire (Filtro purifi cador del aire) Límpielo cada 2 semanas • • Elimine la suciedad con un aspirador o aclárelo con agua. • Séquelo bien a la sombra antes de instalarlo. Instale las lengüetas en el orifi cio de la rejilla de entrada. Filtro de limpieza de aire (Filtro antiv.) Rejilla de entrada...
  • Page 41: Especificaciones

    SPECIFICACIONES — Nombre del equipo MLZ-KY20VG Modelo Interior — Exterior Función Refrigeración Calefacción Alimentación ~/N, 230 V, 50 Hz Capacidad — — Entrada 0,011 0,012 Peso Interior 11,0 Código IP Interior IP20 LP ps — Exceso de presión de fun-...
  • Page 42: S I Cree Que Ha Ocurrido Algún Problema

    ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire Síntoma Explicación y puntos de comprobación sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. No refrigera o no calienta La habitación no se refrigera •...
  • Page 43: Precauzioni Per La Sicurezza

    TRADUZIONE DELL’ORIGINALE RECAUZIONI PER LA SICUREZZA Signifi cati dei simboli esposti nell’unità interna e/o nell’unità esterna Questa unità utilizza un refrigerante infi ammabile. AVVERTENZA Qualora dovesse fuoriuscire o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte di calore, il refrigerante darà origine (Rischio di incendio) a gas nocivo e rischio di incendio.
  • Page 44 Spegnere immediatamente il condizionatore d’aria e rivolgersi al rivenditore. MALTIMENTO Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o Nota: riutilizzati.
  • Page 45: Unità Interna

    OMI DELLE VARIE PARTI Unità interna Unità esterna Alette orizzontali Presa d’aria Presa d’aria (posteriore e laterale) Alette verticali Uscita d’aria Griglia di aspira- zione Tubi per refrigerante Uscita d’aria Filtro dell’aria Targhetta delle specifi che *1 (Filtro purifi cante Filtro di pulizia dell’aria Scarico acqua dell’aria)
  • Page 46 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● REPARATIVI PER L’USO Telecomando Indicatore di sostituzione della batteria Sezione emissione Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione) segnale Distanza del segnale: Circa 6 m Visualizzatore Alla ricezione del segnale, Tasto di selezione modalità di funzionamento di funzione l’unità interna emette uno o più...
  • Page 47 ULIZIA Istruzioni: • Prima di procedere alla pulizia, staccare l’alimentazione o spegnere l’inter- • Per l’asciugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto ruttore. o fi amme. • Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani. •...
  • Page 48 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● ULIZIA Filtro aria (Filtro purifi cante dell’aria) Pulire ogni 2 settimane • • Eliminare lo sporco con un aspirapolvere o sciacquare con acqua. • Prima di procedere al rimontaggio, asciugare bene all’ombra. Inserire le alette nel foro della griglia di aspirazione. Filtro di pulizia dell’aria (Filtro blocco V) Parte posteriore del fi...
  • Page 49 PECIFICATIONS PECIFICATIONS PECIFICHE — Nome modello MLZ-KY20VG Modello Interno — Esterno Funzione Raffreddamento Riscaldamento Alimentazione ~/N, 230 V, 50 Hz Capacità — — Ingresso 0,011 0,012 Peso Interno 11,0 Codice IP Interno IP20 LP ps — Eccesso di pressione di...
  • Page 50 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● N CASO DI PROBLEMI Indipendentemente dai controlli di cui sopra, se il climatizzatore doves- Sintomo Spiegazione e punti da controllare se continuare a non funzionare correttamente smettere di utilizzarlo e Il condizionatore non raffredda né riscalda rivolgersi al rivenditore.
  • Page 51 ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΑΡΧΙΚΟΎ Μ ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ερμηνεία των συμβόλων που εμφανίζονται στην εσωτερική ή/και στην εξωτερική μονάδα Αυτή η μονάδα χρησιμοποιεί εύφλεκτο ψυκτικό υγρό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν το ψυκτικό υγρό διαρρεύσει και έρθει σε επαφή με φωτιά ή πηγή θερμότητας, θα δημιουργηθεί επικίνδυνο (Κίνδυνος...
  • Page 52 πό σας. Α ΠΟΡΡΙΨΗ Για την απόρριψη αυτού του προϊόντος, συμβουλευτείτε Το προϊόν MITSUBISHI ELECTRIC που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο και κατα- τον αντιπρόσωπό σας. σκευασμένο από υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
  • Page 53 Ο ΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Εσωτερική μονάδα Εξωτερική μονάδα Οριζόντια περσίδα Στόμιο εισό- δου αέρα Στόμιο εισόδου αέρα Κατακόρυφη περσίδα (πίσω και πλάι) Στόμιο εξό- δου αέρα Σχάρα εισόδου Σωλήνωση ψυκτικού μέσου Στόμιο εξόδου αέρα Φίλτρο αέρα Πινακίδα προδιαγραφών *1 (Φίλτρο...
  • Page 54 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Π ΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τηλεχειριστήριο Ένδειξη αντικατάστασης μπαταρίας Τμήμα εκπομπής Κουμπί ΤΕΛΟΥΣ/ΑΡΧΗΣ λειτουργίας (OFF/ON) σήματος Εμβέλεια σήματος : Περίπου 6 μ. Κουμπί ενδείξε- Η εσωτερική μονάδα εκπέ- Κουμπί επιλογής λειτουργίας (OPERATION μπει έναν χαρακτηριστικό ων...
  • Page 55 Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Οδηγίες: • Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος ή κλείστε το διακόπτη πριν από τον • Μην εκθέτετε τα εξαρτήματα σε άμεσο ηλιακό φως, στη ζέστη ή σε φωτιά καθαρισμό. για να στεγνώσουν. • Προσέξτε να μην αγγίξετε τα μεταλλικά μέρη με τα χέρια σας. •...
  • Page 56 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Φίλτρο αέρα (Φίλτρο καθαρισμού αέρα) Καθαρίζετε το κάθε 2 εβδομάδες • • Αφαιρέστε τη σκόνη με ηλεκτρική σκούπα, ή ξεπλύνετέ το με νερό. • Αφήστε το να στεγνώσει καλά στη σκιά πριν το τοποθετήσετε ξανά. Τοποθετήστε...
  • Page 57 Π ΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ — Ορισμένη ονομασία MLZ-KY20VG Μοντέλο Εσωτερική — Εξωτερική Λειτουργία Ψύξη Θέρμανση Τροφοδοσία ~/N, 230 V, 50 Hz Απόδοση — — Ισχύς εισόδου 0,011 0,012 Βάρος Εσωτερική 11,0 Κωδικός IP Εσωτερική IP20 LP ps — Μέγιστη επιτρεπόμε- νη πίεση λειτουργίας...
  • Page 58 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Ο ΤΑΝ ΝΟΜΙΖΕΤΕ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ Σύμπτωμα Εξήγηση & σημεία ελέγχου Ακόμα και αν ελεγχθούν τα παραπάνω σημεία, εάν η μονάδα δεν επανέλθει, διακόψτε τη χρήση του κλιματιστικού και συμβουλευτείτε Δεν υπάρχει ψύξη ή θέρμανση τον...
  • Page 59: Precauções De Segurança

    TRADUÇÃO DO ORIGINAL RECAUÇÕES DE SEGURANÇA Signifi cado dos símbolos apresentados na unidade interior e/ou unidade exterior Esta unidade utiliza um refrigerante infl amável. AVISO Se ocorrer uma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, irá criar um (Risco de incêndio) gás nocivo e existe o risco de incêndio.
  • Page 60 Pare imediatamente de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor. LIMINAÇÃO Para deitar fora este produto, consulte o seu revendedor. O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados. Observação: Este símbolo signifi...
  • Page 61: Unidade Interior

    ESIGNAÇÃO DAS PEÇAS Unidade interior Unidade exterior Palheta horizontal Entrada Entrada de ar de ar Palheta vertical (parte posterior e lateral) Saída de ar Grelha de admissão Tubagem de refrigeração Saída de ar Filtro de ar Placa de características *1 (Filtro de purifi...
  • Page 62: Preparação Antes Da Operação

    ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● REPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO Controlo remoto Indicador de substituição de pilha Secção de transmissão Botão OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR) do sinal Alcance do sinal: Cerca de 6 m A unidade interior emite um Secção de exibi- ou vários sinais sonoros Botão de selecção de operação ção de operação quando recebe o sinal.
  • Page 63 IMPEZA Instruções: • Desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade. • Não exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou a chama viva para secar. • Tenha cuidado para não tocar com as mãos nas peças metálicas. •...
  • Page 64 ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● IMPEZA Filtro de ar (Filtro de purifi cação do ar) Limpe a cada 2 semanas • • Utilize um aspirador para remover a sujidade ou lave com água. • Deixe secar bem à sombra antes de instalar. Instale as linguetas no orifício da grelha de admissão.
  • Page 65 SPECIFICAÇÕES — Nome do aparelho MLZ-KY20VG Modelo Interior — Exterior Função Arrefecimento Aquecimento ~/N, 230 V, 50 Hz Alimentação eléctrica — — Capacidade 0,011 0,012 Consumo 11,0 Peso Interior Código IP Interior IP20 PS de baixa pressão — Pressão máxima admis- sível de funcionamento...
  • Page 66 ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● UANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMA Sintoma Explicação e Pontos a verifi car Mesmo depois de verifi car estes itens, se a unidade não recuperar do proble- Não arrefece nem aquece ma, pare de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor. O arrefecimento da divisão •...
  • Page 67 OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE TEKST IKKERHEDSFORSKRIFTER Betydningen af de symboler, der vises på indendørsenheden og/eller udendørsenheden Denne enhed bruger et brændbart kølemiddel. ADVARSEL Hvis kølemiddel lækker og kommer i kontakt med ild eller varmeenheder, dannes der skadelig gas, og der opstår (Risiko for brand) risiko for brand.
  • Page 68 Stop omgående brugen af airconditionanlægget, og kontakt forhandleren. ORTSKAFFELSE Henvend dig til forhandleren for råd vedrørende bortskaf- Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvalitets- felse af produktet. materialer og komponenter, der kan genindvindes og/eller genbruges. Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr, batterier og akkumu- Bemærk:...
  • Page 69 ELENES BETEGNELSE Indendørsenhed Udendørsenhed Vandret vinge Luftindtag (bagest og i siden) Luftindtag Lodret vinge Luftudblæs- Indtagsgitter ning Kølemiddelrør Luftudblæsning Navneplade med specifi kationer *1 Luftfi lter (Luftrensningsfi lter) Luftrensningsfi lter Afl øb (V-blokeringsfi lter) Udendørsenheder kan have forskelligt udseende. *1 Produktionsår og -måned er angivet på navnepladen med specifi kationer. LARGØRING FØR ANVENDELSEN Før anvendelse: Sæt strømforsyningsstikket i stikkontakten og/eller slå...
  • Page 70 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● LARGØRING FØR ANVENDELSEN Fjernbetjening Indikator for batteriudskiftning Signalsendesektion Sluk/tænd knap (OFF/ON) Signalafstand: Ca. 6 m Der lyder et eller fl ere bip fra indendørsenheden, når Betjeningsdisplay Drifts-valgknap signalet modtages. (AUTO) (AFKØLING) (TØRRING) (OPVARMNING) (VENTILATOR) Tempera- turknapper Sluk/tænd knap (OFF/ON) Temperaturknapper Drifts-...
  • Page 71 ENGØRING Vejledning: • Sluk for strømtilførslen eller på afbryderen før rengøringen. • Udsæt ikke delen for direkte sollys eller åben ild for at tørre dem. • Pas på ikke at røre ved metaldelene med hænderne. • Brug ikke vand, der er varmere end 50°C. •...
  • Page 72 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● ENGØRING Luftfi lter (Luftrensningsfi lter) Rengøres hver 2. uge • • Fjern snavs med en støvsuger, eller skyl fi lteret med vand. • Tør det omhyggeligt i skyggen, før det monteres. Monter tappene i indtagsgitterets hul. Luftrensningsfi lter (V-blokeringsfi...
  • Page 73 PECIFIKATIONER — Indstil navn MLZ-KY20VG Model Indendørs — Udendørs Funktion Afkøling Opvarmning Strømforsyning ~/N, 230 V, 50 Hz Kapacitet — — Indgang 0,011 0,012 Vægt Indendørs 11,0 IP-kode Indendørs IP20 LP ps — Tilladt overdriftstryk HP ps 4,15 Støjniveau Indendørs (Høj/Mellem/Lav/Superlav) dB(A)
  • Page 74 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● VIS DER ER TEGN PÅ, AT DER ER OPSTÅET PROBLEMER Hvis enheden stadig ikke fungerer, selv efter at dette er kontrolleret, skal Symptom Forklaring og kontrolpunkter du ophøre med at anvende airconditionanlægget og kontakte forhandleren. Køler eller varmer ikke Rummet kan ikke afkøles •...
  • Page 75 ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALET ÄKERHETSFÖRESKRIFTER Förklaring till de symboler som visas på inomhus- och/eller utomhusenheten Den här enheten använder ett brandfarligt köldmedium. VARNING Om köldmediet läcker ut och kommer i kontakt med eld eller uppvärmningskomponenterna kommer det att bildas (Brandrisk) en farlig gas och brandrisk föreligger. Läs BRUKSANVISNINGEN noggrant innan användning.
  • Page 76 Stoppa genast driften av luftkonditioneringen och kontakta din återförsäljare. ASSERING När du vill göra dig av med denna produkt – kontakta Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av återförsäljaren. material och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och/eller åter- användas.
  • Page 77 ELARNAS NAMN Utomhusenhet Inomhusenhet Horisontell lamell Luftintag Luftintag (baktill och på sidan) Vertikal lamell Luftutblås Luftintagsgaller Köldmedelsrör Luftutblås Namnplåt med Luftfi lter specifi kationer *1 (Luftreningsfi lter) Luftreningsfi lter Avlopp (V-blockeringsfi lter) Utomhusenheternas utseende kan variera. *1 År och månad för tillverkningen anges på namnplåten med specifi kationer. ÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING Före användning: Sätt i väggkontakten och/eller vrid på...
  • Page 78: Förberedelser Före Användning

    ● BRUKSANVISNING ● ÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING Fjärrkontroll Indikator för batteribyte Signalsändningsdel OFF/ON (stäng av/slå till)-knapp Signalens räckvidd: Cirka 6 m Ett eller fl era pip hörs från inomhusenheten när signa- Teckenruta Knapp för funktionsval len tas emot. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Temperatur-...
  • Page 79 ENGÖRING Instruktioner: • Slå ifrån strömmen eller stäng av strömbrytaren före rengöring. • Utsätt inte delarna för direkt solljus, värme eller lågor när de ska torka. • Se till att inte röra vid metalldelarna med händerna. • Använd inte vatten som är varmare än 50°C. •...
  • Page 80 ● BRUKSANVISNING ● ENGÖRING Luftfi lter (Luftreningsfilter) Rengör varannan vecka • • Ta bort smuts genom att dammsuga eller skölja med vatten. • Torka den ordentligt i skuggan innan den monteras. För in fl ikarna i hålen i luftintagsgallret. Luftreningsfi lter (V-blockeringsfi lter) Luftfi...
  • Page 81 PECIFIKATIONER — Aggregatets namn MLZ-KY20VG Modell Inomhus — Utomhus Funktion Kyla Värme Strömförsörjning ~ /N, 230 V, 50 Hz — — Effekt Ingång 0,011 0,012 11,0 Vikt Inomhus IP20 IP-kod Inomhus — LP ps Tillåtet övertryck drifttryck 4,15 HP ps Ljudnivå...
  • Page 82 ● BRUKSANVISNING ● ÄR DU TROR ATT DET HAR UPPSTÅTT PROBLEMV Om dessa punkter har kontrollerats och problemet trots detta kvarstår Symptom Förklaring och kontrollpunkter – använd inte enheten och kontakta återförsäljaren. Kyler eller värmer inte Rummet kan inte kylas ner •...
  • Page 83 ОРИГИНАЛЪТ Е ТЕКСТЪТ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Значения на символите, показани на вътрешното тяло и/или на външното тяло Това тяло използва запалим хладилен агент. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако има изтичане на хладилен агент и той влезе в контакт с огън или нагревателна част, това ще (Опасност...
  • Page 84 Незабавно спрете климатика и се свържете със своя дилър. И ЗХВЪРЛЯНЕ Преди да изхвърлите уреда се консултирайте със Вашият уред MITSUBISHI ELECTRIC е проектиран и произведен с високо- своя дилър. качествени материали и елементи, които могат да се рециклират и/или да се използват отново.
  • Page 85: Вътрешно Тяло

    О ПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Вътрешно тяло Външно тяло Хоризонтална ламела Въздушен отвор Въздушен отвор входящ за входящ въздух Вертикална ламела въздух (отзад и отстрани) Въздушен отвор – Входна решетка изходящ въздух Тръбопровод за хладилен агент Въздушен отвор – изходящ въздух Въздушен...
  • Page 86: Дистанционно Управление

    ● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● П ОДГОТОВКА НА УРЕДА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Дистанционно управление Индикатор за смяна на батерията Секция за излъчване OFF/ON бутон за изключване/включване на сигнала Разстояние на сигна- ла: около 6 m Вътрешното тяло издава Дисплей Бутон за избор на операционен режим звукови...
  • Page 87 П ОЧИСТВАНЕ Инструкции: • Преди почистване изключете захранването или прекъсвача. • При изсушаване не излагайте частите на въздействието на пряка слън- • Внимавайте да не докосвате металните части с ръце. чева светлина, топлина или пламък. • Не използвайте бензин, разредител, полиращ прах или инсектицид. •...
  • Page 88 ● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● П ОЧИСТВАНЕ Въздушен филтър (Филтър за пре- чистване на въздуха) Почиствайте на всеки 2 седмици • • Отстранете замърсяването с прахосмукачка или измийте с вода. • Изсушете добре на сянка преди поставяне. Поставете щифтовете в отвора на входната решетка. Филтър...
  • Page 89 Т ЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ — Име на комплекта MLZ-KY20VG Модел Вътрешно тяло — Външно тяло Функция Охлаждане Отопление Захранване ~/N, 230 V, 50 Hz Мощност — — Входяща мощност 0,011 0,012 Тегло Вътрешно 11,0 IP код Вътрешно IP20 LP ps —...
  • Page 90 ● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● П РИ ВЪЗНИКНАЛ ПРОБЛЕМ Проблем Обяснение и проверка Дори когато тези елементи са проверени, ако тялото не се възстанови от проблема, спрете да използвате климатика и се свържете със своя дилър. Тялото не затопля/охлажда Стаята не може да се охла- •...
  • Page 91 JĘZYKIEM ORYGINAŁU JEST JĘZYK ANGIELSKI ALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Znaczenie symboli wyświetlanych na jednostce wewnętrznej i/lub jednostce zewnętrznej OSTRZEŻENIE Urządzenie wykorzystuje łatwopalny czynnik chłodniczy. W razie wycieku i kontaktu czynnika chłodniczego z ogniem lub elementem grzejnym powstanie szkodliwy gaz i wystąpi ryzyko pożaru. (Ryzyko pożaru) Przed przystąpieniem do obsługi należy uważnie przeczytać...
  • Page 92 W razie nieprawidłowego działania Natychmiast wyłączyć klimatyzator i skontaktować się ze sprzedawcą. TYLIZACJA W celu utylizacji produktu należy skontaktować się ze Produkt MITSUBISHI ELECTRIC jest zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów nadających się do recyklingu i/lub ponownego sprzedawcą. wykorzystania.
  • Page 93: Przygotowanie Do Pracy

    AZWY POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna Żaluzja pozioma Wlot powietrza Żaluzja pionowa Wlot powietrza (tył i bok) Wylot Kratka wlotowa powietrza Przewody czynnika chłodniczego Wylot powietrza Filtr powietrza (fi ltr oczyszczają- Filtr oczyszczający Tabliczka znamionowa *1 cy powietrze) powietrze (Filtr blokujący W.) Wylot skroplin Wygląd jednostek zewnętrznych może się...
  • Page 94: Pilot Zdalnego Sterowania

    ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● RZYGOTOWANIE DO PRACY Pilot zdalnego sterowania Wskaźnik wymiany baterii Nadajnik sygnału Zasięg sygnału: Przycisk OFF/ON (WYŁ./WŁ.) około 6 m Odbiór sygnału jest potwierdzany Wyświetlacz sygnałem dźwię- Przycisk wyboru trybu pracy kowym z jednostki wewnętrznej. Przyciski (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT)
  • Page 95 ZYSZCZENIE Instrukcja: • Przed czyszczeniem należy wyłączyć zasilanie lub bezpiecznik. • Nie suszyć części, wystawiając je na bezpośrednie działanie promieni • Zachować ostrożność, aby nie dotykać metalowych części dłońmi. słonecznych, gorąca lub płomieni. • Nie używać benzyny, rozcieńczalników, proszków ściernych ani środków •...
  • Page 96 ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● ZYSZCZENIE Filtr powietrza (fi ltr oczyszczający powietrze) Czyścić co 2 tygodnie • • Usunąć brud odkurzaczem lub spłukać wodą. • Przed założeniem dokładnie go osusz w zacienionym miejscu. Umieścić zaczepy w otworze kratki wlotowej. Filtr oczyszczający powietrze (Filtr blokujący W.) Kratka wlotowa Tył...
  • Page 97 ANE TECHNICZNE — Nazwa zestawu MLZ-KY20VG Model Jednostka wewnętrzna — Jednostka zewnętrzna Funkcja Chłodzenie Grzanie Zasilanie ~/N, 230 V, 50 Hz — — Moc wejściowa 0,011 0,012 Masa Jednostka wewnętrzna 11,0 Stopień ochrony IP Jednostka wewnętrzna IP20 LP ps —...
  • Page 98 ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● RAZIE PODEJRZENIA WYSTĄPIENIA PROBLEMU Jeśli po przeprowadzeniu poniższych kontroli urządzenie nadal nie działa Objaw Wyjaśnienie i punkty kontrolne prawidłowo, należy je wyłączyć i skontaktować się ze sprzedawcą. Urządzenie nie chłodzi lub nie grzeje Nie można wystarczająco •...
  • Page 99 ORIGINALSPRÅKET ER ENGELSK IKKERHETSREGLER Betydningen av symbolene som vises på inneenheten og/eller uteenheten Denne enheten benytter et brennbart kjølemiddel. ADVARSEL Hvis kjølemiddelet lekker og kommer i kontakt med fl ammer eller en varm del, dannes det skadelig gass og det er (Brannfare) fare for brann.
  • Page 100 For å kunne bruke denne enheten på en korrekt og trygg måte må først lese denne bruksanvisningen. IKKERHETSREGLER Når klimaanlegget har vært i bruk i fl ere sesonger, må den Du må ikke sette andre elektriske apparater eller møbler undersøkes og vedlikeholdes i tillegg til normal rengjøring. under inne-/uteenheten.
  • Page 101 AVN PÅ HVER DEL Innendørsenhet Utendørsenhet Horisontalt spjeld Luftinntak Luftinntak (bak og side) Vertikalt spjeld Luftutløp Inntaksgitter Rørledning for kjølemiddel Luftutløp Luftfi lter (luft- Produktets navneplate *1 rensefi lter) Luftrengjøringsfi lter Avløpsrør (V-blokkerende fi lter) Uteenheten kan ha et annet utseende. *1 Produksjonsår og -måned er angitt på...
  • Page 102 ● BRUKSANVISNING ● LARGJØRING FØR BRUK Fjernkontroll Batteriskiftindikator Signalsendedel OFF/ON (stopp/drift)-knapp Signaldistanse: Omtrent 6 m Du hører lydsignal(er) Betjenings- fra inneenheten når Driftsvalgknapp signalet mottas. skjermdel (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Tempera- turknapper OFF/ON (stopp/ drift)-knapp Temperaturknapper Driftsvalg- Knapp for viftehas- knapp tighet EC ONO...
  • Page 103 ENGJØRING Instrukser: • Koble fra strømtilførselen eller slå av kretsbryteren før rengjøring. • Ikke eksponer deler for direkte sollys, varme eller fl ammer for å tørke dem. • Ikke ta på metalldeler med hendene. • Ikke bruk varmere vann enn 50°C. •...
  • Page 104 ● BRUKSANVISNING ● ENGJØRING Luftfi lter (luftrensefi lter) Rengjør hver 2. uke • • Fjern skitt med støvsuger, eller skyll med vann. • La det tørke godt før det monteres. Installer tappene inn i inntaksgitterhullet. Luftrensefi lter (V-blokkerende fi lter) Inntaksgitter Baksiden på...
  • Page 105 PESIFIKASJONER — Settets navn MLZ-KY20VG Modell Inne — Funksjon Avkjøling Oppvarming Strømforsyning ~ /N, 230 V, 50 Hz Kapasitet — — Inngang 0,011 0,012 Vekt Inne 11,0 IP-kode Inne IP20 LP ps — Tillatt overtrykk under drift HP ps 4,15 Støynivå...
  • Page 106 ● BRUKSANVISNING ● ÅR DU TROR AT DET HAR OPPSTÅTT PROBLEMER Selv om disse punktene sjekkes, må du stoppe å bruke enheten dersom Symptom Forklaring og sjekkpunkter problemene ikke opphører og kontakte forhandleren. Hverken kjøler eller varmer Rommet kan ikke bli tilstrek- •...
  • Page 107 ENGLANTI ON ALKUPERÄINEN URVALLISUUSVAROTOIMET Sisä- ja/tai ulkoyksikössä esiintyvien merkkien selitykset Yksikössä käytetään syttyvää kylmäainetta. VAROITUS Jos kylmäainetta pääsee vuotamaan ja se pääsee kosketuksiin tulen tai lämmitysosan kanssa, se synnyttää hai- (tulipalovaara) tallista kaasua ja aiheuttaa tulipaloriskin. Lue KÄYTTÖOHJEET huolellisesti ennen käyttöä. Huoltohenkilöstön on luettava KÄYTTÖOHJEET ja ASENNUSOPAS huolellisesti ennen käyttöä.
  • Page 108 Lopeta ilmastointilaitteen käyttö välittömästi ja ota yhteyttä laitteen toimitta- jaan. ÄVITTÄMINEN Ota yhteyttä tuotteen toimittajaan tuotteen hävittämistä MITSUBISHI ELECTRIC -tuotteesi on valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista, jotka voidaan helposti kierrättää ja/tai käyttää uudelleen. varten. Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet, paristot ja akut Huomautus: tulee niiden käyttöiän lopussa hävittää...
  • Page 109 RI OSIEN NIMET Sisäyksikkö Ulkoyksikkö Vaakasiiveke Ilmansyöttö Ilmansyöttö (takana ja sivulla) Pystysiiveke Ilmanpoisto Ilmanottosäleikkö Kylmäaineputket Ilmanpoisto Ilmansuodatin Tietokilpi *1 (ilmanpuhdistussuodatin) Ilmanpuhdistussuodatin Poistoaukko (V-suodatin) Ulkoyksiköt saattavat olla ulkonäöltään erilaisia. *1 Valmistusvuosi ja -kuukausi ilmaistaan tietokilvessä. OIMENPITEET ENNEN KÄYTTÖÄ Ennen käyttöä: Kytke virtajohto pistorasiaan ja/tai siirrä katkaisin päälle. Tietokilpi *1 Kaukosäätimen paristojen asentaminen Turvanarut...
  • Page 110 ● KÄYTTÖOHJEET ● OIMENPITEET ENNEN KÄYTTÖÄ Kaukosäädin Pariston vaihdon merkkivalo Signaalin lähetin OFF/ON (pysäytä/käytä) -painike Signaalin kantama : noin 6 metriä Sisäyksikkö piippaa vas- taanottaessaan signaalin. Toimintanäyttö Toiminnon valintapainike (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Lämpötilapai- nikkeet OFF/ON (pysäytä/ käytä) -painike Lämpötilapainikkeet Toiminnon TUULETTIMEN no-...
  • Page 111 UHDISTUS Ohjeet: • Kytke virtalähde pois päältä tai käännä virtakatkaisin pois päältä ennen puh- • Älä yritä kuivata osia suorassa auringonpaisteessa tai lämmöllä tai tulella. distamista. • Älä käytä vettä, joka on yli 50 °C lämpöistä. • Älä koske metalliosiin käsin. •...
  • Page 112 ● KÄYTTÖOHJEET ● UHDISTUS Ilmansuodatin (ilmanpuhdistussuodatin) Puhdista 2 viikon välein • • Poista lika imurilla tai huuhtele vedellä. • Kuivaa huolellisesti varjossa ennen asennusta. Asenna läpät ilmanottosäleikön aukkoon. Ilmanpuhdistimen suodatin (V-suodatin) Ilmanottosäleikkö Ilmansuodattimen takaosa Puhdista 3 kuukauden välein: 1. Liu’uta kiinnittimiä ja irrota turvanarut poistaaksesi säleikön. •...
  • Page 113 EKNISET TIEDOT — Yksikön nimi MLZ-KY20VG Malli Sisäyksikkö — Ulkoyksikkö Toiminto Jäähdytys Lämmitys Virtalähde ~/N, 230 V, 50 Hz Jäähdytys/lämmitysteho (nimellinen) — — Ottoteho (nimellinen) 0,011 0,012 Paino Sisäyksikkö 11,0 IP-luokka Sisäyksikkö IP20 LP ps — Sallittu ylin käyttö- paine...
  • Page 114 ● KÄYTTÖOHJEET ● UN LUULET, ETTÄ ON SYNTYNYT ONGELMA Oire Selitys ja tarkistettavat asiat Jos näiden asioiden tarkistaminen ei korjaa ongelmaa, lopeta ilmastoin- Laite ei jäähdytä tai lämmitä tilaitteen käyttö ja ota yhteyttä laitteen toimittajaan. Huonetta ei voida jäähdyttää • Jos huoneessa käytetään tuuletinta tai kaa- Oire Selitys ja tarkistettavat asiat riittävästi.
  • Page 115: Bezpečnostní Opatření

    ORIGINÁL JE V ANGLIČTINĚ EZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Význam symbolů uvedených na vnitřní jednotce a/nebo vnější jednotce Tato jednotka využívá hořlavé chladicí médium. VÝSTRAHA V případě úniku chladicího média nebo kontaktu chladicího média s ohněm nebo topným tělesem dochází ke vzniku (Nebezpečí požáru) škodlivých plynů...
  • Page 116 Okamžitě ukončete provoz klimatizace a obraťte se na prodejce. IKVIDACE O likvidaci tohoto výrobku se poraďte s výrobcem. Produkt MITSUBISHI ELECTRIC je navržen a vyráběn z vysoce kvalitních materiálů a součástí, které lze recyklovat a/nebo znovu použít. Tato značka znamená, že elektrická a elektronická zařízení, baterie a akumulátory Poznámka:...
  • Page 117: Vnitřní Jednotka

    ÁZVY SOUČÁSTÍ Vnitřní jednotka Vnější jednotka Horizontální lamela Přívod Přívod vzduchu (zadní a boční) vzduchu Vertikální lamela Výstup Vstupní mřížka vzduchu Potrubí chladicího média Výstup vzduchu Vzduchový fi ltr Štítek se specifi kacemi *1 (fi ltr na pročištění Čisticí vzduchový fi ltr Výstup odvodnění...
  • Page 118: Příprava Před Uvedením Do Provozu

    ● NÁVOD K OBSLUZE ● ŘÍPRAVA PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU Dálkový ovladač Kontrolka výměny baterie Vysílač signálu Tlačítko OFF/ON (Zastavení/spuštění) Dosah signálu: přibližně 6 m Příjem signálu je potvrzen Část zobrazení zvukovými signály z vnitřní Tlačítko volby provozu provozu jednotky. (AUTOMATICKY) (CHLAZENÍ) (VYSOUŠENÍ) (TOPENÍ)
  • Page 119 Č IŠTĚNÍ Pokyny: • Před čištěním vypněte napájení nebo vypněte jistič. • Nevystavujte součásti přímému slunečnímu světlu, teplu ani ohni z důvodu • Nedotýkejte se kovových částí rukama. sušení. • Nepoužívejte benzín, ředidla, lešticí prášek ani insekticidy. • Nepoužívejte vodu teplejší než 50 °C. •...
  • Page 120 ● NÁVOD K OBSLUZE ● Č IŠTĚNÍ Vzduchový fi ltr (fi ltr na pročištění vzduchu) Vyčistěte každé 2 týdny • • Odstraňte nečistoty pomocí vysavače nebo opláchněte vodou. • Před opětovným nasazením nechte důkladně vyschnout ve stínu. Vložte západky do otvoru na vstupní mřížce. Čisticí...
  • Page 121 PECIFIKACE Nastavení názvu — MLZ-KY20VG Model Vnitřní Vnější — Funkce Chlazení Topení Napájení ~/N, 230 V, 50 Hz Kapacita — — Vstup 0,011 0,012 Hmotnost Vnitřní 11,0 Stupeň IP Vnitřní IP20 Nízký tlak — Přípustný nadměrný provozní tlak Vysoký tlak 4,15 Vnitřní...
  • Page 122 ● NÁVOD K OBSLUZE ● ŘI PODEZŘENÍ NA ZÁVADU Příznak Vysvětlení a kontrolní body I když jsou tyto položky kontrolovány, pokud nelze závadu jednotky od- Nefungující chlazení či topení stranit, přestaňte klimatizaci používat a poraďte se s prodejcem. Místnost nelze dostatečně •...
  • Page 123: Bezpečnostné Pokyny

    PREKLAD ANGLICKÉHO ORIGINÁLU EZPEČNOSTNÉ POKYNY Význam symbolov na interiérovej a exteriérovej jednotke VÝSTRAHA V tomto zariadení sa používa horľavé chladivo. Ak sa v prípade úniku dostane chladivo do styku s ohňom alebo ohrevnou súčasťou, vzniknú nebezpečné výpary, (Nebezpečenstvo ktoré sa môžu vznietiť. požiaru) Pred použitím zariadenia si dôkladne preštudujte NÁVOD NA OBSLUHU.
  • Page 124 Ihneď zastavte klimatizáciu a obráťte sa na svojho predajcu. IKVIDÁCIA S likvidáciou výrobku sa obráťte na svojho predajcu. Tento výrobok spoločnosti MITSUBISHI ELECTRIC je navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné recyklovať alebo opätovne použiť. Poznámka: Tento symbol znamená, že elektrické...
  • Page 125 OMENOVANIE SÚČASTÍ Interiérová jednotka Exteriérová jednotka Horizontálna Prívod lamela Prívod vzduchu (zadný a bočný) vzduchu Vertikálna lamela Vývod Vstupná mriežka vzduchu Chladivové potrubie Vývod vzduchu Vzduchový fi lter Typový štítok *1 (fi lter čističa vzduchu) Filter na čistenie vzduchu (Filter blokovania V) Odtok Vzhľad exteriérovej jednotky sa môže líšiť.
  • Page 126: Diaľkový Ovládač

    ● NÁVOD NA OBSLUHU ● RÍPRAVA PRED SPUSTENÍM Diaľkový ovládač Kontrolka výmeny batérie Vysielač signálu Tlačidlo OFF/ON (tlačidlo zastavenia/spustenia) Dosah signálu: cca 6 m Pri príjme signálu interiéro- Prevádzková vá jednotka zapípa. Tlačidlo voľby režimu časť displeja (AUTO) (CHLADENIE) (SUŠENIE) (KÚRENIE) (VENTILÁTOR) Tlačidlá...
  • Page 127 Č ISTENIE Pokyny: • Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete alebo vypnite vypínač. • Pri sušení nevystavujte súčasti zariadenia priamemu slnečnému svetlu, teplu • Dávajte pozor a nedotýkajte sa rukami kovových častí. ani plameňom. • Nepoužívajte benzín, riedidlá, leštiace prášky ani insekticídy. •...
  • Page 128 ● NÁVOD NA OBSLUHU ● Č ISTENIE Vzduchový fi lter (fi lter čističa vzduchu) Čistite každé 2 týždne • • Odstráňte nečistoty vysávačom alebo ich opláchnite vodou. • Pred opätovným založením ho dobre vysušte v tieni. Zasuňte všetky západky do otvorov vstupnej mriežky. Filter na čistenie vzduchu (Filter blokovania V) Vstupná...
  • Page 129: Echnické Údaje

    ECHNICKÉ ÚDAJE — Nastavenie názvu MLZ-KY20VG Model Interiérová jednotka — Exteriérová jednotka Funkcia Chladenie Kúrenie Napájanie ~/N, 230 V, 50 Hz — — Kapacita 0,011 0,012 Vstup Hmotnosť Interiérová jednotka 11,0 Krytie IP Interiérová jednotka IP20 LP ps — Prípustný nadmerný...
  • Page 130 ● NÁVOD NA OBSLUHU ● PRÍPADE PROBLÉMOV Príznak Vysvetlenie a položky na kontrolu Ak problém so zariadením pretrváva aj po skontrolovaní ďalej uvedených Chladenie alebo kúrenie nefunguje bodov, prestaňte klimatizáciu používať a poraďte sa so svojím predajcom. Miestnosť nie je možné •...
  • Page 131: Biztonsági Óvintézkedések

    AZ ANGOL VÁLTOZAT AZ EREDETI IZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A beltéri és/vagy a kültéri egységen megjelenő szimbólumok jelentése FIGYELMEZTETÉS Az egység gyúlékony hűtőközeget használ. Ha a hűtőközeg szivárog és tűzzel vagy fűtőtesttel kerül kapcsolatba, káros gázok keletkeznek és tűzveszély lép fel. (Tűzveszély) Használat előtt gondosan olvassa el a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
  • Page 132 Rendellenesség esetén Azonnal kapcsolja ki a légkondicionáló rendszert, és forduljon a forgalmazóhoz. ELEJTEZÉS A termék selejtezésével kapcsolatban forduljon a forgal- A MITSUBISHI ELECTRIC terméket kiváló minőségű anyagokból és alkat- részekből tervezték és gyártották, melyek újrahasznosíthatók és/vagy újra mazóhoz. felhasználhatók. Megjegyzés: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket,...
  • Page 133: Kültéri Egység

    Z ALKATRÉSZEK NEVEI Beltéri egység Kültéri egység Vízszintes lamella Levegő- Levegőbemenet bemenet Függőleges lamella (hátul és oldalt) Levegőki- Beszívórács menet Hűtőközegcső Levegőkimenet Légszűrő Adattábla *1 (levegő-előszűrő) Levegőtisztító szűrő Vízelvezető kimenet (V szűrő) A kültéri egységek kinézete eltérő lehet. *1 Az adattábláról leolvasható a gyártás éve és hónapja. Ü...
  • Page 134 ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● Ü ZEMELTETÉS ELŐTTI ELŐKÉSZÜLETEK Távvezérlő Elemcsere jelző Jeladó rész OFF/ON (ki-/bekapcsoló) gomb Jel hatótávolsága: Körülbelül 6 m A jel fogadását a beltéri Üzemmódjelző egység sípolással jelzi. Üzemmódválasztó gomb rész (AUTO) (HŰTÉS) (SZÁRÍTÁS) (FŰTÉS) (SZELL.) Hőmérséklet beállító gombok OFF/ON (ki-/bekapcsoló) gomb Hőmérséklet beállító...
  • Page 135 ISZTÍTÁS Utasítások: • A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a tápellátást vagy kapcsolja le a • Ne tegye ki az alkatrészeket közvetlen napfénynek, hőnek vagy lángoknak kismegszakítót. szárításkor. • Ügyeljen rá, hogy ne érjen puszta kézzel a fém alkatrészekhez. • Ne használjon 50 °C-nál melegebb vizet. •...
  • Page 136 ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● ISZTÍTÁS Légszűrő (levegő-előszűrő) Tisztítsa ki 2 hetente • • Távolítsa el a szennyeződést porszívóval, vagy öblítse át vízzel. • Visszaszerelés előtt szárítsa meg alaposan egy árnyékos helyen. Illessze bele a füleket a beszívórácson található furatokba. Levegőtisztító szűrő (V szűrő) Beszívórács A légszűrő...
  • Page 137 ŰSZAKI ADATOK — Megadott név MLZ-KY20VG Modell Beltéri egység — Kültéri egység Funkció Hűtés Fűtés Tápellátás ~/N, 230 V, 50 Hz Kapacitás — — Teljesítményfelvétel 0,011 0,012 Tömeg Beltéri egység 11,0 IP-kód Beltéri egység IP20 LP ps — Megengedett maxi- mális üzemi nyomás...
  • Page 138 ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● A ÚGY VÉLI, HOGY VALAMI MEGHIBÁSODOTT Hibajelenség Magyarázat és ellenőrizendő pontok Ha a hiba az itt felsorolt tételek ellenőrzését követően sem szűnne meg, hagyja A berendezés nem hűt vagy fűt abba a légkondicionáló használatát, és forduljon a készülék forgalmazójához. A helyiség nem hűl le •...
  • Page 139 IZVIRNIK JE V ANGLEŠČINI ARNOSTNI UKREPI Pomen simbolov, uporabljenih na notranji in/ali zunanji enoti Naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo. OPOZORILO Če hladilno sredstvo pušča in pride v stik s plamenom ali grelnim telesom, začne nastajati strupen plin, hkrati pa (Nevarnost požara) obstaja nevarnost požara.
  • Page 140 Nemudoma ugasnite klimatsko napravo in se obrnite na prodajalca. DSTRANEVANJE Glede odstranitve izdelka se obrnite na prodajalca. Izdelek MITSUBISHI ELECTRIC je izdelan iz visokokakovostnih materialov, ki se lahko reciklirajo ter ponovno uporabijo. Ta oznaka označuje električne in elektronske naprave, baterije in akumulatorje, Opomba: ki morajo biti ob koncu življenjske dobe odstranjene ločeno od ostalih gospo-...
  • Page 141: Notranja Enota

    MENA POSAMEZNIH DELOV Notranja enota Zunanja enota Vodoravna lamela Dovod Dovod zraka (hrbtni in stranski) zraka Navpična lamela Izstopna odprtina Vstopna rešetka za zrak Cevovod hladilnega sredstva Izstopna odprtina za zrak Zračni fi lter Tipska ploščica *1 (fi lter za čiščenje zraka) Filter za čiščenje zraka Vodni odtok (V-fi...
  • Page 142: Daljinski Upravljalnik

    ● NAVODILA ZA UPORABO ● RIPRAVA NA UPORABO Daljinski upravljalnik Indikator za zamenjavo baterij Oddajnik signala Tipka OFF/ON (izklop/vklop) Doseg signala: približno 6 m Notranja enota zapiska, Zaslon za pri- kadar prejme signal. Tipka za izbiro načina delovanja kaz delovanja (SAMOD.) (HLAJENJE) (RAZVLAŽEVANJE) (GRETJE) (PREZRAČEVANJE) Tipki za nasta-...
  • Page 143 Č IŠČENJE Navodila: • Pred čiščenjem izklopite napajalni kabel oziroma glavno stikalo naprave. • Delov naprave ne sušite na neposredni sončni svetlobi, grelnikih ali nad • Kovinskih delov se ne dotikajte z rokami. ognjem. • Ne uporabljajte bencina, razredčila, loščil ali insekticidov. •...
  • Page 144 ● NAVODILA ZA UPORABO ● Č IŠČENJE Filter za zrak (fi lter za čiščenje zraka) Očistite ga vsaka 2 tedna • • S sesalcem posesajte prah ali pa ga izperite z vodo. • Preden jo namestite, naj se popolnoma osuši v senci. Namestite jezičke v luknjo vstopne rešetke.
  • Page 145: Tehnični Podatki

    EHNIČNI PODATKI Nastavitev imena — Notranja enota Model MLZ-KY20VG — Zunanja enota Funkcija Hlajenje Gretje Napajanje ~/N, 230 V, 50 Hz Jakost — — Vhod 0,011 0,012 Teža Notranja enota 11,0 IP-koda Notranja enota IP20 Nizek tlak — Dovoljen presežni...
  • Page 146 ● NAVODILA ZA UPORABO ● DPRAVLJANJE TEŽAV Težava Razlaga in potrebno preverjanje Če tudi po preverjanju spodaj navedenih točk enota ne deluje pravilno, Klimatska naprava ne hladi oz. greje jo prenehajte uporabljati in se posvetujte s prodajalcem. Prostora ni mogoče ustrezno •...
  • Page 147 TEXTUL ORIGINAL ESTE ÎN LIMBA ENGLEZĂ ĂSURI DE SIGURANȚĂ Semnifi caţia simbolurilor afi şate pe unitatea interioară şi/sau unitatea exterioară Această unitate utilizează un agent frigorifi c infl amabil. AVERTIZARE Dacă agentul frigorifi c se scurge şi intră în contact cu fl ăcări sau cu un aparat de încălzire, acesta va crea un gaz (Pericol de incendiu) nociv şi va provoca pericolul de incendiu.
  • Page 148 Opriţi imediat funcţionarea sistemului de climatizare şi adresaţi-vă reprezentanţei locale. LIMINAREA În vederea eliminării acestui produs, adresaţi-vă repre- Produsul dumneavoastră MITSUBISHI ELECTRIC este proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de înaltă calitate care sunt reciclabile şi/sau reutilizabile. zentanţei locale.
  • Page 149: Unitate Interioară

    ENUMIREA FIECĂREI COMPONENTE Unitate interioară Unitate exterioară Vană orizontală Orifi ciu de admisie a Orifi ciu de admisie a aerului aerului Vană verticală (spate şi lateral) Orifi ciu de evacuare a Grilă de admisie Conducte de curgere a aerului agentului frigorifi c Orifi...
  • Page 150 ● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● REGĂTIREA ÎNAINTE DE UTILIZARE Telecomandă Indicator privind înlocuirea bateriilor Secţiune de transmitere Buton OFF/ON (de oprire/pornire) a semnalului Distanţa semnalului: Aproximativ 6 m Secţiunea afi - Unitatea interioară emite şajului privind Buton de selectare a modului de funcţionare un bip/bipuri atunci când funcţionarea semnalul este recepţionat.
  • Page 151 URĂȚAREA Instrucțiuni: • Înainte de efectuarea curăţării, întrerupeţi alimentarea electrică sau decuplaţi • Nu expuneţi piesele la lumina directă a soarelui, căldură sau foc pentru a le întrerupătorul. usca. • Aveţi grijă să nu atingeţi cu mâinile piesele metalice. • Nu utilizaţi apă cu o temperatură de peste 50 °C. •...
  • Page 152 ● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● URĂȚAREA Filtrul de aer (fi ltrul de purifi care a aerului) Curățați-l la fi ecare 2 săptămâni • • Eliminaţi murdăria cu ajutorul unui aspirator sau clătiţi-l cu apă. • Uscaţi-l bine într-un loc umbros înainte de a-l instala. Introduceţi capetele în orifi...
  • Page 153 PECIFICAȚII — Setare denumire Interior MLZ-KY20VG Model — Exterior Funcţie Răcire Încălzire Alimentare electrică ~/N, 230 V, 50 Hz Capacitate — — Intrare 0,011 0,012 Greutate Interior 11,0 Codul IP Interior IP20 LP ps — Presiunea excesivă de funcţionare permisă...
  • Page 154 ● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● TUNCI CÂND SUSPECTAȚI PRODUCEREA UNEI DEFECȚIUNI Simptom Explicaţie şi puncte de verifi care Chiar dacă aceste elemente sunt verifi cate, dacă unitatea nu îşi reia funcţionarea nor- mală, întrerupeţi utilizarea sistemului de climatizare şi adresaţi-vă reprezentanţei locale. Nu răceşte sau nu încălzeşte Temperatura din încăpere nu •...
  • Page 155 ORIGINAALJUHEND ON INGLISKEELNE TTEVAATUSABINÕUD Siseseadmel ja/või välisseadmel kuvatavate sümbolite tähendused HOIATUS! Seade kasutab tuleohtlikku külmaainet. Kui külmaaine seadmest välja lekib ja puutub kokku tule või küttekehaga, tekitab see kahjulikku gaasi ja tuleohu. (Tuleohtlik) Enne kasutamist lugege KASUTUSJUHEND tähelepanelikult läbi. Hoolduspersonal peab enne kasutamist KASUTAMISJUHISE ja PAIGALDUSJUHENDI põhjalikult läbi lugema. KASUTAMISJUHIS ja PAIGALDUSJUHEND sisaldavad lisateavet.
  • Page 156 Kui seade käitub tavatult Lõpetage kohe kliimaseadme kasutamine ja konsulteerige edasimüüjaga. ÕRVALDAMINE Toote kõrvaldamise asjus konsulteerige edasimüüjaga. See ettevõtte MITSUBISHI ELECTRIC toode on kujundatud ja valmistatud, kasutades kõrgkvaliteetseid materjale ja komponente, mis on ringlussevõetavad ja/või korduvkasutatavad. Märkus. See sümbol tähendab, et elektri- ja elektroonikaseadmed ning patareid ja akud tuleb nende eluea lõppedes kõrvaldada kasutuselt majapidamisjäätmetest eraldi.
  • Page 157: Osade Nimetused

    SADE NIMETUSED Siseseade Välisseade Horisontaallaba Õhu sissevõtuava Õhu sissevõtuava (tagumine Vertikaallaba ja külgmine) Õhu väljalaskeava Sissevõtuvõre Külmaaine torustik Õhu väljalaskeava Õhufi lter Andmesilt *1 (õhupuhastusfi lter) Õhupuhastusfi lter Äravoolu väljalaskeava (V. blokeerimisfi lter) Välisseadmete välimus võib olla erinev. *1 Tootmise aasta ja kuu on märgitud andmesildile. ASUTAMISEKS ETTEVALMISTAMINE Enne kasutamist.
  • Page 158 ● KASUTUSJUHEND ● ASUTAMISEKS ETTEVALMISTAMINE Kaugjuhtimispult Patarei vahetuse indikaator Signaaliedastuse Nupp OFF/ON (välja-/sisselülitus) sektsioon Signaali ulatus: ligikaudu 6 m Siseseadmest kostab Toimingu kuva Režiimi valimise nupp piiksumist, kui see võtab vastu signaali. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Temperatuuri- Nupp OFF/ON nupud (välja-/sisselülitus) Temperatuurinupud...
  • Page 159 UHASTAMINE Juhised: • Enne puhastamist lülitage välja toiteallikas või kaitselüliti. • Ärge kasutage osade kuivatamiseks otsest päikesevalgust, kuumust ega lahtist tuld. • Olge ettevaatlik, et mitte kätega metallosi puudutada. • Ärge kasutage vett, mille temperatuur ületab 50 °C. • Ärge kasutage bensiini, vedeldit, poleerimispulbrit ega insektitsiidi. •...
  • Page 160 ● KASUTUSJUHEND ● UHASTAMINE Õhufi lter (õhupuhastusfi lter) Puhastage iga 2 nädala tagant • • Eemaldage mustus tolmuimejaga või loputage veega. • Enne paigaldamist kuivatage seda põhjalikult varjulises kohas. Paigaldage sissevõtuvõre avasse kinnitusklambrid. Õhupuhastusfi lter (V. blokeerimisfi lter) Sissevõtuvõre Õhufi ltri tagakülg 1.
  • Page 161: Tehnilised Andmed

    EHNILISED ANDMED — Määrake nimi MLZ-KY20VG Mudel Siseseade — Välisseade Funktsioon Jahutamine Kütmine Toiteallikas ~/N, 230 V, 50 Hz Võimsus — — Sisend 0,011 0,012 Kaal Siseseade 11,0 IP-kood Siseseade IP20 LP ps — Lubatud ülemäärane töörõhk HP ps 4,15 Siseseade (Kõrge/Keskmine/...
  • Page 162 ● KASUTUSJUHEND ● UI TEILE TUNDUB, ET SEADMES ON RIKE Probleem Selgitus ja mida kontrollida Isegi kui olete kirjeldatud üksusi kontrollinud, kuid seadme riket ei õnnestu kõr- Ei jahuta ega küta valdada, lõpetage kliimaseadme kasutamine ja konsulteerige edasimüüjaga. Ruumi ei jahutata piisavalt. •...
  • Page 163 ● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● ORIĢINĀLS IR ANGĻU VALODĀ ROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Uz iekšējās un/vai ārējās iekārtas izvietoto simbolu nozīme BRĪDINĀJUMS Iekārtā izmantots uzliesmojošs aukstumaģents. Ja aukstumaģents noplūst un nokļūst saskarē ar liesmu vai sildelementu, rodas bīstama gāze; pastāv aizdegšanās risks. (Aizdegšanās risks) Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS.
  • Page 164 Nekavējoties apturiet gaisa kondicionētāju un sazinieties ar izplatītāju. ZMEŠANA ATKRITUMOS Lai uzzinātu, kā pareizi izmest iekārtu atkritumos, sazi- Šīs “MITSUBISHI ELECTRIC” iekārtas ražošanā izmantoti kvalitatīvi materiāli un detaļas, ko var pārstrādāt un/vai izmantot atkārtoti. nieties ar izplatītāju. Šis simbols nozīmē, ka elektriskos un elektroniskos komponentus, baterijas un akumulatorus to darbmūža beigās nedrīkst izmest kā...
  • Page 165: Sagatavošana Lietošanai

    ETAĻU NOSAUKUMI Iekšējā iekārta Ārējā iekārta Horizontālais Gaisa ievads plūsmvirzis Gaisa ievads (aizmugures un sānu) Vertikālais plūsmvirzis Gaisa izvads Ieplūdes režģis Aukstumaģenta caurules Gaisa izvadsizvads Gaisa fi ltrs Datu plāksnīte *1 (gaisa attīrīšanas fi ltrs) Gaisa attīrīšanas fi ltrs Drenāžas izvads (V bloķēšanas fi...
  • Page 166: Tālvadības Pults

    ● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● AGATAVOŠANA LIETOŠANAI Tālvadības pults Bateriju maiņas indikators Signāla raidītāja zona IZSLĒGŠANAS/IESLĒGŠANAS (OFF/ON) poga Signāla darbības diapazons: aptuveni 6 m Kad iekšējā iekārta uztver Darbības signālu, atskan skaņas Darbības izvēles poga displejs signāls(-i). (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Temperatūras pogas...
  • Page 167 ĪRĪŠANA Norādes: • Pirms tīrīšanas atvienojiet strāvas padevi vai izslēdziet jaudas slēdzi. • Nežāvējiet iekārtas detaļas tiešos saules staros, kā arī siltuma avota vai lies- • Nepieskarieties ar rokām pie metāla detaļām. mas tuvumā. • Neizmantojiet benzīnu, šķīdinātāju, pulēšanas līdzekļus vai insekticīdus. •...
  • Page 168 ● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● ĪRĪŠANA Gaisa fi ltrs (gaisa attīrīšanas fi ltrs) Tīriet ik pēc 2 nedēļām • • Notīriet netīrumus ar putekļu sūcēju vai skalojiet ar ūdeni. • Pirms uzstādīšanas pilnībā nožāvējiet ēnainā vietā. Ievietojiet izvirzījumus ieplūdes režģa atverēs. Gaisa attīrīšanas fi...
  • Page 169 PECIFIKĀCIJAS Sistēmas nosaukums — Modelis Iekšējā iekārta MLZ-KY20VG Ārējā iekārta — Funkcija Dzesēšana Apsilde Strāvas padeve ~/N, 230 V, 50 Hz Jauda — — Ieejas jauda 0,011 0,012 Svars Iekšējā iekārta 11,0 IP kods Iekšējā iekārta IP20 Zemākais spiediens —...
  • Page 170 ● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● A RODAS AIZDOMAS, KA RADUŠAS PROBLĒMAS Problēma Skaidrojums un veicamās pārbaudes Ja arī pēc šo pārbaužu veikšanas iekārta neatsāk darboties normāli, Nedzesē vai nesilda pārtrauciet gaisa kondicionētāja lietošanu un sazinieties ar izplatītāju. Telpa netiek pietiekami • Ja telpā tiek izmantots ventilators vai gāzes atdzesēta.
  • Page 171 ORIGINALAS YRA ANGLŲ K. TSARGUMO PRIEMONĖS Ant vidinio ir (arba) išorinio įrenginio matomų simbolių reikšmės ĮSPĖJIMAS Šiame įrenginyje naudojamas degus šaltnešis. Šaltnešiui pratekėjus ir patekus šalia ugnies ar šildymo dalies, susidarys žalingų dujų ir kils gaisro pavojus. (Gaisro pavojus) Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ. Prieš...
  • Page 172 Nedelsdami sustabdykite oro kondicionierių ir pasikonsultuokite su pardavėju. Š ALINIMAS Prireikus šalinti šį gaminį, pasitarkite su pardavėju. Jūsų MITSUBISHI ELECTRIC gaminys suprojektuotas ir pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima perdirbti ir (arba) naudoti pakartotinai. Pastaba. Šis simbolis reiškia, kad nebenaudojama elektros ir elektroninė įranga, baterijos ir akumuliatoriai turi būti šalinami atskirai nuo namų...
  • Page 173 ISŲ DALIŲ PAVADINIMAI Vidinis įrenginys Išorinis įrenginys Horizontalios žaliuzės Oro paėmimas Oro paėmimas (gale ir šone) Vertikalios žaliuzės Oro išmetimas Įsiurbimo grotelės Šaltnešio vamzdžiai Oro išmetimas Oro fi ltras Speciali pavadinimo plokštelė *1 (oro valymo fi ltras) Oro valymo fi ltras Nuotekų...
  • Page 174 ● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● RIEŠ PRADEDANT EKSPLOATACIJĄ Nuotolinio valdymo pultelis Baterijų keitimo indikatorius Signalo perdavimo dalis IŠJUNGIMO/ĮJUNGIMO (sustabdyti/paleisti) Signalo atstumas: apie 6 m. mygtukas Pyptelėjimas (-ai), girdimas Veikimo ekra- (-i) iš vidinio įrenginio, no dalis reiškia, kad signalas yra priimtas. Režimo pasirinkimo mygtukas Temperatūros mygtukai...
  • Page 175 ALYMAS Instrukcijos • Prieš valydami, išjunkite elektros energijos tiekimą arba pertraukiklį. • Džiovindami dalis neveikite jų tiesioginiais saulės spinduliais, karščiu ar • Elkitės atsargiai, rankomis nelieskite metalinių dalių. liepsna. • Nenaudokite benzino, skiediklio, poliravimo miltelių ar insekticidų. • Nenaudokite karštesnio kaip 50 °C vandens. •...
  • Page 176 ● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● ALYMAS Oro fi ltras (oro valymo fi ltras) Valykite kas 2 savaites • • Pašalinkite purvą dulkių siurbliu arba išskalaukite vandeniu. • Prieš įdėdami, gerai išdžiovinkite pavėsyje. Įtvirtinkite auseles įsiurbimo grotelių angoje. Oro valymo fi ltras (V-blokavimo fi...
  • Page 177 PECIFIKACIJOS Nustatyti pavadinimą — MLZ-KY20VG Modelis Vidinis — Išorinis Funkcija Vėsinimas Šildymas Maitinimas ~/N, 230 V, 50 Hz — — Galia 0,011 0,012 Įvestis Vidinis 11,0 Svoris Vidinis IP20 IP kodas ŽS ps — Leistinasis didžiausias veikimo slėgis AS ps 4,15 Viduje (didelis/vidut./mažas/itin...
  • Page 178 ● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● EIGU MANOTE, KAD ĮVYKO GEDIMAS Požymis Paaiškinimas ir tikrinimo patarimai Net jeigu patikrinus šiuos punktus įrenginys nepradeda veikti tinkamai, Nevėsina arba nešildo nustokite naudoti oro kondicionierių ir pasikonsultuokite su pardavėju. Patalpa nepakankamai • Kai patalpoje naudojamas ventiliatorius ar Požymis Paaiškinimas ir tikrinimo patarimai vėsinama.
  • Page 179 JEZIK ORIGINALA JE ENGLESKI JERE OPREZA Značenje simbola prikazanih na unutarnjoj jedinici i/ili vanjskoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi se zapaljivim rashladnim sredstvom. Ako rashladno sredstvo iscuri i dođe u dodir s vatrom ili dijelom za grijanje, stvorit će štetni plin i postoji opasnost od požara. (Opasnost od požara) Pažljivo pročitajte UPUTE ZA UPORABU prije rada.
  • Page 180 Odmah zaustavite klimatizacijski uređaj i obratite se svojem dobavljaču. DLAGANJE Kako biste odložili ovaj proizvod, obratite se svojem Vaš proizvod MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden s pomoću mate- rijala i komponenti visoke kvalitete koji se mogu reciklirati i/ili oporabiti. dobavljaču.
  • Page 181: Unutarnja Jedinica

    AZIV SVAKOG DIJELA Unutarnja jedinica Vanjska jedinica Vodoravno krilce Ulaz zraka Ulaz zraka (straga i bočno) Okomito krilce Izlaz zraka Dovodna rešetka Cijevi rashladnog sredstva Izlaz zraka Zračni fi ltar Spec. nazivna pločica *1 (fi ltar za pročišćavanje Filtar za pročišćavanje zraka Izlaz odvoda zraka) (Filtar za blokiranje V)
  • Page 182: Daljinski Upravljač

    ● UPUTE ZA UPORABU ● RIPREMA PRIJE RADA Daljinski upravljač Indikator za zamjenu baterija Dio za prijenos signala Tipka OFF/ON (zaustavi/pokreni) Udaljenost signala: Oko 6 m Zvučni signal(i) čuje(u) se iz unutarnje jedinice kad se Dio za Tipka za odabir rada prima signal.
  • Page 183 Č IŠĆENJE Upute: • Prije čišćenja isključite napajanje ili isključite prekidač. • Ne izlažite dijelove izravnoj sunčevoj svjetlosti, toplini ili vatri kako bi se osušili. • Pripazite da rukama ne dodirujete metalne dijelove. • Ne upotrebljavajte vodu topliju od 50 °C. •...
  • Page 184 ● UPUTE ZA UPORABU ● Č IŠĆENJE Zračni fi ltar (fi ltar za pročišćavanje zraka) Očistite svaka 2 tjedna • • Usisavačem uklonite prljavštinu ili isperite vodom. • Temeljito osušite u hladu prije postavljanja. Postavite jezičke u rupe na dovodnoj rešetki. Filtar za pročišćavanje zraka (Filtar za blokiranje V) Dovodna rešetka...
  • Page 185 PECIFIKACIJE — Naziv MLZ-KY20VG Model Unutarnja — Vanjska Funkcija Rashlađivanje Grijanje Napajanje ~/N, 230 V, 50 Hz Kapacitet — — Ulaz 0,011 0,012 Težina Unutarnja 11,0 IP kod Unutarnja IP20 LP ps — Dopušteni prekomjerni radni tlak HP ps 4,15...
  • Page 186 ● UPUTE ZA UPORABU ● ADA SMATRATE DA JE DOŠLO DO POTEŠKOĆE Simptom Objašnjenje i točke provjere Čak i ako su ove stavke provjerene, kada se uređaj ne oporavi od problema, Ne rashlađuje ili ne grije prestanite upotrebljavati klimatizacijski uređaj i obratite se svojem dobavljaču. Prostorija se ne može dovolj- •...
  • Page 187 PREVOD ORIGINALA IGURNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI Značenja simbola prikazanih na unutrašnjoj i/ili spoljašnjoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi zapaljivu rashladnu tečnost. Ako rashladna tečnost procuri i dođe u dodir sa vatrom ili delom za grejanje, stvoriće se štetni gas i postoji opasnost (Opasnost od od požara.
  • Page 188 DLAGANJE Obratite se prodavcu za odlaganje ovog proizvoda. Vaš uređaj MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden od materijala visokog kvaliteta i sastavnih delova koji se mogu reciklirati i/ili ponovo koristiti. Ovaj simbol označava da se električna i elektronska oprema, baterije i akumulatori, Napomena: na kraju svog radnog veka, moraju odlagati odvojeno od kućnog otpada.
  • Page 189 AZIV SVAKOG DELA Unutrašnja jedinica Spoljna jedinica Otvor za Otvor za uvlačenje vazduha uvlačenje Horizontalna lopatica (zadnji i bočni) vazduha Vertikalna lopatica Otvor za ispuštanje Crevo za rashladnu tečnost Usisna rešetka vazduha Otvor za ispuštanje vazduha Pločica sa specifi kacijama *1 Filter za vazduh Otvor za odvod (Filter za prečišćavanje...
  • Page 190 ● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● RIPREMA PRE POČETKA KORIŠĆENJA Daljinski upravljač Indikator zamene baterije Deo za prenos signala Taster OFF/ON (isključivanje/uključivanje) Udaljenost signala: Oko 6 m Zvučni signal(i) se čuje(u) iz Deo displeja unutrašnje jedinice kada se Taster za izbor režima rada za rukovanje prima signal.
  • Page 191 Č IŠĆENJE Uputstva: • lsključite napajanje ili osigurač pre čišćenja. • Delove nemojte izlagati direktnom sunčevom svetlu, toploti ni vatri radi sušenja. • Pazite da ne dodirnete rukama metalne delove. • Nemojte koristiti vodu koja je toplija od 50 °C. •...
  • Page 192 ● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● Č IŠĆENJE Filter za vazduh (fi lter za prečišćavanje vazduha) Čistite na svake 2 nedelje • • Prljavštinu uklonite usisivačem ili je isperite vodom. • Dobro osušite u hladu pre nego što obavite ugradnju. Postavite jezičke u otvor na usisnoj rešetki. Filter za prečišćavanje vazduha (Filter za blokadu V) Usisna rešetka...
  • Page 193 PECIFIKACIJE — Podesite naziv MLZ-KY20VG Model Unutrašnja jedinica — Spoljna jedinica Funkcija Hlađenje Grejanje Napajanje ~/N, 230 V, 50 Hz Kapacitet — — Ulazna snaga 0,011 0,012 Težina Unutrašnja jedinica 11,0 IP kôd Unutrašnja jedinica IP20 LP ps — Maksimalni dozvoljeni...
  • Page 194 ● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● ADA MISLITE DA JE DOŠLO DO PROBLEMA Simptom Objašnjenje i stavke za proveru Čak i ako su ove stavke proverene, kada se uređaj ne oporavi od problema, Ne hladi ili ne greje prekinite korišćenje klima-uređaja i obratite se prodavcu. Prostorija ne može dovoljno •...
  • Page 198 Name of Importer: Mitsubishi Electric Europe B.V. Capronilaan 46, 1119 NS, Schiphol Rijk, The Netherlands French Branch 2, Rue De L’Union, 92565 RUEIL MAISON Cedex German Branch Mitsubishi-Electric-Platz 1 40882 Ratingen North Rhine-Westphalia Germany Belgian Branch 8210 Loppem, Autobaan 2, Belgium...
  • Page 199 UK DECLARATION OF CONFORMITY MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, SHIZUOKA WORKS 18-1, OSHIKA 3-CHOME, SURUGA-KU, SHIZUOKA-CITY 422-8528, JAPAN hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below: MITSUBISHI ELECTRIC, MLZ-KY20VG-E* * : , , 1, 2, 3, ·...
  • Page 200 EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, SHIZUOKA WORKS 18-1, OSHIKA 3-CHOME, SURUGA-KU, SHIZUOKA-CITY 422-8528, JAPAN hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlage(n) und Wärmepumpe(n) für das häusliche, kommerzielle und leichtindustrielle Umfeld wie unten beschrieben:...

Table of Contents