Table of Contents
  • Garantie
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage et Entretien
  • Mise au Rebut
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Reinigung und Wartung
  • Instrucciones de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

DO9047W/N
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Wafelijzer
Gaufrier
Waffeleisen
Waffle maker
Gofrera
Vaflovač
Vaflovač
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 Domo DO9047W/N

  • Page 1 DO9047W/N Handleiding Wafelijzer Mode d’emploi Gaufrier Gebrauchsanleitung Waffeleisen Instruction booklet Waffle maker Manual de instrucciones Gofrera Návod k použití Vaflovač Návod na použitie Vaflovač PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: · Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen. · Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
  • Page 5 · OPGELET: Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. · Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. Oppervlaktes gemarkeerd met dit symbool worden warm tijdens het gebruik.
  • Page 6: Voor Het Eerste Gebruik

    · Plaats het toestel nooit in de buurt van zaken die vuur kunnen vatten, zoals gordijnen of handdoeken, ... · Gebruik het toestel niet als er nog water in staat, of als onderdelen nog nat zijn na reiniging. · Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
  • Page 7: Reiniging En Onderhoud

    GEBRUIK WAFELS BAKKEN Giet, als het groene lichtje aan is, het wafeldeeg in het midden van de onderste bakplaat. Gebruik een houten of hittebestendige kunststof spatel om het deeg gelijkmatig over de bakplaat te verdelen. Gebruik het handvat om het deksel vervolgens te sluiten. De baktijd wordt bepaald door de stand van de knop voor de bruiningsgraad.
  • Page 8 Meng de bloem met de eierdooiers en de suiker. Meng de gist met het lauwe water en meng dit onder het deeg. Meng daarna de lauwe melk met de gesmolten boter onder het deeg. Klop de eiwitten stijf en schep voorzichtig onder het deeg. Bak de wafels en serveer met bloemsuiker, ijs en slagroom.
  • Page 9 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 10 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: · Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. · Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
  • Page 12 · ATTENTION : Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. Les surfaces marquées de ce symbole s’échauffent en cours d’utilisation.
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    · Gardez l’appareil éloigné de tout objet pouvant prendre feu, comme les rideaux, les serviettes, ... · N’utilisez pas l’appareil s’il renferme encore de l’eau ou si des éléments sont encore humides après leur nettoyage. · Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    · Si la lampe témoin verte s’allume, cela veut dire que le gaufrier a atteint la température correcte. Lors de la première utilisation de l’appareil, il est possible qu’il se dégage une légère fumée et une odeur des plaques de cuisson. C’est normal. Ne mangez pas, de point de vue hygiénique, les toutes premières gaufres que vous avez cuites, mais jetez-les à...
  • Page 15 RECETTES GAUFRES DE BRUXELLES AVEC DE LA GLACE ET DE LA CRÈME FRAÎCHE Ingrédients · 250 g farine · 4 œufs · 1 cuillerée de sucre · 20 g levure · 2 dl eau · 100 g beurre fondu · 3 dl lait tiède ·...
  • Page 16: Mise Au Rebut

    GAUFRES SALÉS Ingrédients · 4 feuilles de pâte feuilletée · 5 tranches de jambon ou saumon fumé, jambon ganda, fromage aux fines herbes, mozzarella, fromage jeune, Emmenthal · 4 tomates séchées · Tapenade et crème aigre Mettez deux feuilles de pâte feuilletée sur le plan de travail et arrangez dessus à volonté le jambon, le fromage, le saumon, etc.
  • Page 17 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 18 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: · Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
  • Page 19 · Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es, um Unfälle auszuschließen, durch den Hersteller, den Kundendienst oder eine qualifizierte Person ersetzt werden. · ACHTUNG: Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Page 20 · Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen. · Stellen Sie das Gerät niemals auf einen heißen Gasherd oder ein heißes elektrisches Kochfeld bzw. in deren Nähe, nicht in eine Spüle und nicht in einen heißen Ofen. ·...
  • Page 21: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Überprüfen Sie, ob die Backplatten sauber und frei von Staub sind. Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb des Hauses. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Gebrauch ist. ·...
  • Page 22 REZEPTE BRÜSSELER WAFFELN MIT EIS UND SCHLAGSAHNE Zutaten · 250 g Mehl · 4 Eier · 1 EL Zucker · 20 g Hefe · 2 dl lauwarmes Wasser · 100 g zerlassene Butter · 3 dl lauwarme Milch · 4 Kugeln Vanilleeis und Schlagsahne Das Mehl mit den Eidottern und dem Zucker vermischen.
  • Page 23 HERZHAFTE WAFFELN Zutaten · 4 Blätterteigblätter · 5 Scheiben Schinken, geräucherter Lachs, Gandaschinken, Kräuterkäse, Mozzarella, junger Käse, Emmentaler · 4 getrocknete Tomaten · Tapenade · Saure Sahne Zwei Blätterteigblätter auf die Arbeitsfläche legen und nach Geschmack mit Schinken, Käse, Lachs usw. belegen. Mit den restlichen beiden Blätterteigblättern bedecken. Den Teig in Quadrate à...
  • Page 24: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 25: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: · Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. · Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time. ·...
  • Page 26 · Never leave the appliance unattended while it is functioning. · Do not use or store this appliance outdoors. · Do not move the appliance while in use or when still hot. Allow to cool before moving the appliance. · Do not use this appliance for other than intended use. ·...
  • Page 27: Before The First Use

    · The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE PARTS Temperature knob · Light (Low) · Medium (Middle) · Dark (Max) Indicator display lights ·...
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    If you have finished baking, remove the plug from the socket. TIPS “Medium” (Middle position) is the default mode for golden waffles. If you prefer crispier, darker waffles, turn the dial (1) to the “Max” position (dark). For those who love lighter waffles, set the dial to the “Low” position (light). Baked waffles are best when they have just been cooked, but can also are be kept warm perfectly in an oven at about 90°...
  • Page 29 SUGAR WAFFLES FROM LIÈGE Ingredients · 500 g flour · 150 ml lukewarm water · 70 g sugar · 2 eggs · 50 g fresh yeast · 215 g butter · Salt · 300 g pearl sugar Dissolve the yeast in lukewarm water and pour it into part of the flour (300 g). Add sugar, eggs and 15 gr of butter and stir until homogenous.
  • Page 30: Environmental Guidelines

    ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by...
  • Page 31 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: · Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. · Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
  • Page 33 · ATENCIÓN: para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. Las superficies marcadas con este símbolo se calientan durante el uso.
  • Page 34: Antes Del Primer Uso

    · No coloque nunca el aparato cerca de cosas que puedan arder, como cortinas, toallas, etc. · No utilice el aparato si todavía queda agua en la cubeta o si las piezas aún están húmedas después de la limpieza. · Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se reducirá...
  • Page 35: Limpieza Y Mantenimiento

    COCCIÓN DE GOFRES Cuando la luz verde esté encendida, vierta la masa de los gofres en el centro de la bandeja inferior. Use una espátula de madera o de plástico resistente al calor para distribuir la masa uniformemente en la bandeja de cocción. Utilice el asa para cerrar la tapa después.
  • Page 36 RECETAS GOFRES DE BRUSELAS CON HELADO Y NATA Ingredientes · 250 g de harina · 4 huevos · 1 cucharada de azúcar · 20 g de levadura · 2 dl de agua · 100 g de mantequilla derretida · 3 dl de leche tibia ·...
  • Page 37 GOFRES SALADOS Ingredientes · 4 láminas de masa de hojaldre · 5 lonchas de jamón o salmón ahumado, jamón serrano, queso de hierbas, mozzarella, queso tierno, Emmental · 4 tomates deshidratados · Pasta de aceitunas · Nata agria Coloque dos láminas de masa de hojaldre sobre la tabla de cocina y coloque jamón, queso, salmón, etc.
  • Page 38 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 39: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla: · Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí. · Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné...
  • Page 40 · S přístrojem během jeho používání nemanipulujte. Vždy ho nechte důkladně vychladnout a až poté přemisťujte. · Přístroj nepoužívejte jinak, než je doporučeno. · Před použití zkontrolujte zda parametry el. sítě odpovídají požadovaným parametrů na informativním štítku přístroje. · Zástrčka přívodního kabelu smí být zapojena pouze do zásuvky s uzemněním a všemi standartními parametry dle místí...
  • Page 41: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI Ovladač teploty · Málo propečené (Low) · Středně propečené (Medium) · Velmi propečené (Max) Světelné kontrolky · Zapnutí · Nahřátí Rukojeť PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Nejdříve zkontrolujte vnitřní desky jestli jsou čisté. Nesmí na nich být prach, takže je otřete vlhkým jemným hadříkem, tak abyste je nepoškrábali.
  • Page 42: Čištění A Údržba

    TIPY Prostřední pozice „Medium“ je univerzální nastavení na zlatavé vafle. Pokud preferujete vafle křupavější a více propečené, tak ovladač otočte na pozici „MAX“. Pro ty, kdo mají rádi vafle vláčné a světlejší, tak je vhodný stupeň propečení „Low“. Vafle jsou nejlepší a nejchutnější ihned po upečení. Dají se však snadno ohřát v troubě na teplotu cca 90°C.
  • Page 43 SLADKÉ VAFLE Z LIÉGE Ingredience · 500 g hladké mouky · 150 ml vlažné vody · 70 g cukru · 2 vejce · 50 g čerstvých kvasnic · 215 g másla · špetka soli · 300 g moučkového cukru Kvasnice rozpusťte ve vlažné vodě a nalijte do části hladké mouky (300 g). Přidejte cukr, vejce a 15 gramů...
  • Page 44 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví...
  • Page 45 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 46: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Pred prvým použitím odstráňte všetky obalové materiály a samolepky. · Deti si s obalmi ani samolepkami nesmie hrať. · Prístroj smie byť používaný deťmi staršími ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie prístroj používať...
  • Page 47 · Kratšia prívodný kábel je použitý zámerne, aby sa minimalizovalo riziko zakopnutia o neho, alebo strhnutie prístroja. Nepoužívajte predlžovacie káble. · Prívodný kábel vždy kompletne odmotajte z prístroja, nech nedochádza k jeho zbytočnému prehrievaniu. · Nenechávajte visieť elektrický kábel prístroja cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovoľte, aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochami.
  • Page 48: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM · Najskôr skontrolujte vnútorné dosky či sú čisté. Nesmie na nich byť prach, takže je utrite vlhkou jemnou handričkou, tak aby ste ich nepoškriabali. Prístroj používajte len vo vnútorných priestoroch. · Pokiaľ je prístroj zapnutý, nikdy ho nenechávajte bez dozoru. ·...
  • Page 49: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Na čistenie nepoužívajte žiadne drsná ani agresívny čistidlá. Je dôležité prístroj čistiť po každom použití. Pred čistením vždy prístroj vypnite, vypojte a nechajte vychladnúť. Lepšie sa čistí vaflovač, ktorý je ešte mierne vlažný. Rúry dosky sa musí čistiť obzvlášť opatrne. Ľahko utierajte, nedrhnite, aby ste nepoškriabali nepriľnavú...
  • Page 50 Kvasnice rozpustite vo vlažnej vode a nalejte do časti hladkej múky (300 g). Pridajte cukor, vajcia a 15 gramov masla. Všetko premiešame až do vláčneho cesta. Posypeme zvyškom múky a pridáme štipku soli. Na cesto hore položte zvyšok masla a nechajte 15 minút v pokoji.
  • Page 51 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Page 52 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

This manual is also suitable for:

877706

Table of Contents