Page 2
Eingewöhnung für den notwendigen STOPPI Halt. So bietet ® Kindern eine zahngesunde Alternative zu den schädlichen Nuckeln, Daumen & STOPPI wird Kindern als Ersatz angeboten, den ® sie ohne Zwang freiwillig akzeptieren und tragen. Tragekalender zum Download unter dr-hinz-dental.de/stoppi 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 2 16.06.21...
Page 3
Aufbiss für Seitenzähne n & Kein Fremdkörper zwischen den Schneidezähnen Schild liegt vor den Zähnen 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 3 16.06.21...
Page 4
Mund. Sauger, Daumen und Nuckelflasche sind tabu! STOPPI ist ein Ersatz für Daumen und Schnuller. ® Der Austausch muss freiwillig erfolgen. Geben Sie STOPPI als Sauger- oder Daumen- ® ersatz nur zu den vorher üblichen Zeiten. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 4 16.06.21...
Page 5
In der Regel gelingt die Entwöhnung innerhalb ® weniger Wochen. Dann sind die alten, schädlichen Lutschgewohnheiten vergessen. ler. STOPPI kann in der Hygienebox aufbewahrt wer- ® den. Nicht vergessen: Zähne und STOPPI regelmäßig ® putzen! 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 5 16.06.21...
Page 6
Lippen und Zahnreihe! Nur die Backenzähne beißen auf die seitlichen Aufbiss-Schienen! STOPPI ® zunächst auf der einen Seite vor die Zähne schieben, dann leicht zusammendrücken und jetzt die andere STOPPI -Seite zwischen den ® Zahnreihen und Lippen platzieren. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 6 16.06.21...
Page 8
Risse, Bissspuren, Klebrigkeit oder Form ver än derun- gen können bei STOPPI zum Ablösen und Ver- län ® schlucken von Teilen führen (Erstickungsgefahr). • Wechseln Sie ihn nach 1- bis 2-monatigem Gebrauch aus hygienischen und Sicherheitsgründen aus. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 8 16.06.21...
Page 9
Kinder unter 24 Monaten. Erstickungsgefahr! Verwenden Sie den Entwöhnungssauger nur unter zahnärztlicher Aufsicht. Verwenden Sie STOPPI nicht ® länger als vom Zahnarzt empfohlen. Bitte Produkt- und Gebrauchshinweise aufbewahren. Für den Rekla- mationsfall: bitte LOT und AN aufbewahren. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 9 16.06.21...
Page 10
Gründlich mit einer Zahnbürste unter fließendem, warmen Wasser reinigen. Alternativ können auch die OROFAN ® Dental-Reinigungstabs verwendet werden. STOPPI ist nicht spülmaschinen- und mikro- ® wellengeeignet. Die hygienische STOPPI -Box nur ® mit einem feuchten Tuch reinigen. Made in Germany Medizinprodukt 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 10 16.06.21...
STOPPI ® Patient information 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 11 16.06.21...
Page 12
® healthy substitute to the damaging pacifier, thumb- STOPPI sucking or baby bottles. ® is offered to children as substitute, which they voluntarily accept and wear because they are not forced to. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 12 16.06.21...
Page 14
® The substitution must be voluntary. STOPPI should be used as a substitute for a paci- ® fier, thumb or baby bottle and should only be worn at customary sucking times. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 14 16.06.21...
Page 15
As a rule, weaning is successful within a few weeks. eri- Then the old detrimental sucking habits are for- gotten. STOPPI ® can be stored in the hygiene box Do not forget to brush teeth and STOPPI ® regularly. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 15 16.06.21...
Page 16
Only the molars bite on the shield and pro- vide the needed support! STOPPI Initially push one side of ® in front of the teeth, then slightly press it and now place the other side of STOPPI between ® teeth and lips. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 16 16.06.21...
Page 18
• Cracks, bite marks, stickiness or form changes could lead to detaching and swallowing of parts (risk of suffocation). • Replace STOPPI after one or two month of usage for ® reasons of hygiene and safety. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 18 16.06.21...
Page 19
24 months. Risk of suffocation! Only use STOPPI under dental supervision. Do not use ® STOPPI ® longer than recommended by the dentist. Please keep safe the instructions for use. In case of complaint: Keep LOT and AN 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 19 16.06.21...
Clean thoroughly with a toothbrush under warm run- ning water. Alternatively, you can also use the OROFAN dental cleaning tablets. STOPPI is neither ® ® dishwasher-safe nor microwave-safe. Only clean the hygienic STOPPI -Box with a damp cloth. ® Made in Germany Medical device 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 20 16.06.21...
Page 21
STOPPI ® ® Information patient 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 21 16.06.21...
Page 22
STOPPI offre aux enfants une al- ® ternative saine à la succion nuisible du pouce et du bi- STOPPI beron. ® est proposé aux enfants comme un substitut qu'ils acceptent de porter volontairement sans y être forcés. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 22 16.06.21...
Page 23
Plaques occlusales pour dents latérales lait Pas de corps étranger entre les incisives Butée positionnée devant les dents 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 23 16.06.21...
Page 24
Les tétines, pouces et bibe- rons sont tabous ! STOPPI ® est un substitut au pouce et à la tétine. Le remplacement doit se faire volontairement. STOPPI Ne donnez ® comme substitut de tétine ou de pouce qu’aux heures habituelles. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 24 16.06.21...
Page 25
En règle générale, le sevrage réussit en quelques semaines. Les vieilles habitudes de succion no- cives sont alors oubliées. STOPPI ® peut être conservé dans la boîte hygié- nique. Ne pas oublier : brosser les dents et nettoyer STOPPI régulièrement ! ® 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 25 16.06.21...
Page 26
! Seules les molaires mordent sur les plaques occlusales latérales ! STOPPI Glisser d’abord ® d’un côté devant les dents Puis resserrer doucement Maintenant placer l’autre côte de STOPPI entre ® les lèvres et les dents 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 26 16.06.21...
Des craquelures, des marques de morsure, une ad- hésivité ou des déformations peuvent provoquer un détachement du STOPPI et l'ingestion de morce- ® aux (risque d'étouffement). réc • Remplacez-le après 1 à 2 mois d'utilisation pour des réf raisons d'hygiène et de sécurité. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 28 16.06.21...
Page 29
Ne pas utiliser STOPPI ® plus longtemps que recommandé par le dentiste. Veuillez conserver les informations relatives au produit et les instructions d'utilisation. En cas de réclamation : veuillez conserver le numéro de lot et la référence du produit. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 29 16.06.21...
Alternativement, les comprimés de nettoyage dentaire OROFAN peuvent ® également être utilisés. STOPPI n’est pas adapté aux ® lave-vaisselles et micro-ondes. Nettoyez la STOPPI ® Box uniquement avec un chiffon humide. Made in Germany Dispositif médical 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 30 16.06.21...
Page 31
STOPPI ® ois. ® Informazioni per il paziente 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 31 16.06.21...
Page 32
® nativa sana per i denti rispetto alla dannosa suzione STOPPI del pollice & co. ® viene offerto ai bambini co- me sostituto che loro accettano e usano volontaria- mente e senza costrizione. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 32 16.06.21...
Page 33
Morso per i denti laterali die- ter- ria- Nessun corpo estraneo tra i denti incisivi Lo scudo si trova davanti ai denti 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 33 16.06.21...
Page 34
A partire dal 2° anno di età si dovrebbe mettere in bocca solo STOPPI ® STOPPI ® sostituisce sia il pollice che il succhietto. La scambio deve avvenire volontariamente. STOPPI Dare ® come sostituto del succhietto o del pollice negli orari finora abituali. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 34 16.06.21...
Page 35
Normalmente, lo svezzamento riesce nell’arco di poche settimane. Dopo le quali, le vecchie e dan- nose abitudini di suzione sono dimenticate. STOPPI si può conservare nel contenitore igienico. ® STOPPI Da non dimenticare: lavare i denti e ® golarmente! 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 35 16.06.21...
Page 36
Solo i molari mordono i morsi laterali! STOPPI viene spinto davanti ai denti prima da un ® lato, poi si schiaccia leggermente e STOPPI si posiziona l'altro lato di ® tra i denti e le labbra. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 36 16.06.21...
Page 38
STOPPI di forma possono far sì che alcune parti di ® si stacchino e vengano inghiottite (pericolo di soffo- tist camento). • Sostituirlo dopo 1 o 2 mesi di utilizzo per ragioni igie- niche e di sicurezza. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 38 16.06.21...
Page 39
Non utilizza- STOPPI ® ® più a lungo di quanto consigliato dal den- tista. Si raccomanda di conservare le avvertenze sul prodotto e sull'uso. In caso di reclamo: conservare i codici LOT e AN. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 39 16.06.21...
OROFAN ® STOPPI ® non è compatibile con il lavaggio in lavasto- viglie né per il forno a microonde. Pulire il contenitore igienico di STOPPI solo con un panno umido. ® Made in Germany Dispositivo medico 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 40 16.06.21...
Page 41
STOPPI ® arsi (ri- a si ® Información del paciente 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 41 16.06.21...
Page 42
Así, STOPPI es una alternativa odonto- ® lógicamente sana a los chupetes, al pulgar y demás STOPPI cosas dañinas. ® se les ofrece a los niños como sustituto que aceptan y usan sin forzarlos. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 42 16.06.21...
Page 43
Pieza de mordida para los dientes laterales rás más Ningún objeto extraño entre los incisivos El escudo está delante de los dientes 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 43 16.06.21...
Page 44
. ¡El chupete, el pulgar y el biberón ® están prohibidos! STOPPI ® es un sustituto del pulgar y el chupete. Debe querer cambiar voluntariamente. STOPPI Entregue ® como sustituto el chupete o el pulgar solo en los horarios habituales. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 44 16.06.21...
Page 45
Por lo general en unas semanas el niño ya no chu- ón pará. Tras ello no volverán los viejos y dañinos há- bitos de chupar. STOPPI ete. ® se puede guardar en la caja higiénica. No olvide: ¡Limpie con regularidad STOPPI y los ® o el dientes! 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 45 16.06.21...
STOPPI En primer lugar poner ® en un lado delante de los dientes, después presionarlo ligeramente y colocar la otra cara de STOPPI entre el arco den- ® tal y los labios. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 46 16.06.21...
Page 48
Fisuras, mordeduras, pegajosidad o deformación en STOPPI ® , pueden provocar el desprendimiento de piezas y su ingestión (peligro de asfixia). • Por cuestiones de higiene y seguridad debe reempla- zarlo tras 1 o 2 meses en uso. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 48 16.06.21...
Page 49
Utilice el chupete de destete solo bajo la supervisión de un dentista. No use STOPPI ® más tiempo del recomendado por el dentis- ta. Guarde las instrucciones del producto y de uso. En caso de reclamación: Guarde LOTE y manual. 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 49 16.06.21...
Alternativamente también puede usar las pastillas STOPPI de limpieza dental OROFAN ® no se puede ® lavar en el lavavajillas ni introducir ene l microondas. Limpie la caja STOPPI higiénica solo con un paño ® húmedo. Made in Germany Dispositivo médico 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 50 16.06.21...
Page 52
Hersteller | Manufacturer | Fabricant Produttore | Fabricante: Dr. Hinz Dental- Vertriebsgesellschaft mbH & Co. KG Friedrich der Große 64 44628 Herne Germany Made in Germany Medical device 1-STOPPI-Patienteninfo-D-GB-F-I-E.indd 52 16.06.21...
Need help?
Do you have a question about the STOPPi and is the answer not in the manual?
Questions and answers