Riello RDB4 Installation, Use And Maintenance Instructions
Riello RDB4 Installation, Use And Maintenance Instructions

Riello RDB4 Installation, Use And Maintenance Instructions

Kerosene burner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance instructions
Bruciatore di kerosene
I
Kerosene burner
GB
Funzionamento monostadio
One stage operation
CODE
20071929
MODEL
RDB4
TYPE
488T50
20071933 (3) - 03/2014

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Riello RDB4

  • Page 1 Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions Bruciatore di kerosene Kerosene burner Funzionamento monostadio One stage operation CODE MODEL TYPE 20071929 RDB4 488T50 20071933 (3) - 03/2014...
  • Page 2 Istruzioni originali Translation of the original instructions...
  • Page 3: Table Of Contents

    Indice Dichiarazione ....................................2 Informazioni ed avvertenze generali ............................3 Informazioni sul manuale di istruzione..........................3 Garanzia e responsabilità ............................... 4 Guida all'utilizzo di miscele di biocombustibile fino al 30% qualora l'utilizzo di gasolio sia consentito dal costruttore dell'apparecchio ................................5 Sicurezza e prevenzione................................
  • Page 4: Dichiarazione

    La qualità viene garantita mediante un sistema di qualità e management certificato secondo UNI EN ISO 9001. Legnago, 10.10.2013 Direttore Esecutivo Direttore Ricerca e Sviluppo RIELLO S.p.A. - Direzione Bruciatori RIELLO S.p.A. - Direzione Bruciatori Ing. G. Conticini Ing. R. Cattaneo...
  • Page 5: Informazioni Ed Avvertenze Generali

    Informazioni ed avvertenze generali Informazioni ed avvertenze generali Informazioni sul manuale di istruzione 2.1.1 Introduzione ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO Il manuale di istruzione dato a corredo del bruciatore: Questo simbolo fornisce indicazioni per evitare ➤ costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e non l’avvicinamento degli arti ad organi meccanici in va da esso separato;...
  • Page 6: Garanzia E Responsabilità

    Verificare, all’atto della prima messa in funzione, le istruzioni e le indicazioni Riello. Tutti i componenti del circuito che il bruciatore sia integro e completo. idraulico adatti all'impiego di biocombustibili forniti da Riello sono identificati come biocompatibili.
  • Page 7: Guida All'utilizzo Di Miscele Di Biocombustibile Fino Al 30% Qualora L'utilizzo Di Gasolio Sia Consentito Dal Costruttore Dell'apparecchio

    Nella scelta dei prodotti a olio di Riello in cui verranno utilizzati bio- caso di contaminazione. Occorre porre particolare atten- combustibili, assicuratevi che siano presenti un bruciatore e/o zione durante la verifica e il controllo alla ricerca di perdite di componenti biocompatibili.
  • Page 8: Sicurezza E Prevenzione

    Sicurezza e prevenzione Sicurezza e prevenzione Introduzione I bruciatori sono stati progettati e costruiti in conformità alle nor- il tipo e la pressione del combustibile, la tensione e frequenza me e direttive vigenti, applicando le regole tecniche di sicurezza della corrente elettrica di alimentazione, le portate minime e mas- conosciute e prevedendo tutte le potenziali situazioni di pericolo.
  • Page 9: Descrizione Tecnica Del Bruciatore

    Vite di by-pass pompa ............N. 1 dei pezzi di ricambio. In caso di utilizzo con gasolio Chiave esagonale..............N. 1 contenente fino al 30% di miscela biologica, è essenziale utilizzare tubazioni dell’olio flessibili adatte per l’utilizzo di biocombustibile. Per ulteriori informazioni contattare Riello. 20071933...
  • Page 10: Dimensioni D'ingombro

    Descrizione tecnica del bruciatore Dimensioni d’ingombro Bruciatore Flangia 20073493 Fig. 2 Campo di lavoro La POTENZA MASSIMA va scelta entro l’area tratteggiata del Il punto di lavoro si trova tracciando una verticale dalla portata diagramma (Fig. 3). desiderata e una orizzontale dalla pressione corrispondente in camera di combustione.
  • Page 11: Installazione

    Installazione Installazione Note sulla sicurezza per l’installazione Dopo avere effettuato un’accurata pulizia tutt’intorno all’area de- L’installazione del bruciatore deve essere effet- stinata all’installazione del buciatore ed avere provveduto ad una tuata da personale abilitato, secondo quanto ri- corretta illuminazione dell’ambiente, procedere con le operazioni portato nel presente manuale ed in conformità...
  • Page 12: Note Per L'installatore/Per La Messa In Servizio Per L'utilizzo Di Gasolio Con Miscele Di Biocombustibile Fino Al 30% Qualora L'utilizzo Di Gasolio Sia Permesso Dal Costruttore Dell'apparecchio

    La garanzia di Riello è subordi- ➤ Controllare che i materiali utilizzati nella costruzione del ser- nata all'utilizzo di componenti originali Riello, incluse le batoio dell'olio e dell'attrezzatura accessoria siano adatti per tubazioni dell'olio.
  • Page 13: Fissaggio Alla Caldaia

    Installazione Fissaggio alla caldaia ➤ Inserire sulla flangia 1)(Fig. 7) la vite e i due dadi. ➤ Allargare, se necessario, i fori dello schermo isolante 5)(Fig. 6). ➤ Fissare la flangia 1)(Fig. 8) alla portina della caldaia 4) uti- lizzando viti 2) e (se necessario) i dadi 3) interponendo lo schermo isolante 5).
  • Page 14 Installazione L'alimentazione dell'aria di combustione avviene attraverso un tubo rigido o flessibile collegato alla presa d'aria. Di conseguenza, è necessario rispettare i seguenti requisiti e le istruzioni: ➤ Il tubo di aspirazione dell'aria comburente deve essere: - fissato saldamente al bruciatore; - fatto di un materiale adatto, con caratteristiche di tempe- ratura nell'intervallo - 30 °...
  • Page 15: Impianto Idraulico

    Impianto idraulico Impianto idraulico Rischio di esplosione a causa di fuoriuscita di L’installazione della linea di alimentazione del combustibile in presenza di fonte infiammabile. combustibile deve essere effettuata da personale abilitato, in conformità alle norme e disposizioni di Precauzioni: evitare urti, attriti, scintille, calore. legge vigenti.
  • Page 16 Impianto idraulico Negli impianti di Fig. 15 e Fig. 16 avviare il bruciatore ed attende- re l’innesco. Se avviene il blocco prima dell’arrivo del combustibile, attendere almeno 20 secondi, poi ripetere l’operazione. Non si deve superare la depressione max. di 0,4 bar (30 cm Hg).
  • Page 17: Impianto Elettrico

    Impianto elettrico Impianto elettrico Note sulla sicurezza per i collegamenti elettrici ➤ I collegamenti elettrici devono essere eseguiti in assenza di alimentazione elettrica. ➤ I collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo le norme vigenti del Paese di destinazione e da personale qualificato.
  • Page 18: Apparecchiatura

    Impianto elettrico Apparecchiatura Tutte le operazioni di installazione, manutenzione e smantellamento dovranno essere eseguite in assenza di tensione. PERICOLO La sostituzione dell'apparecchiatura elettrica deve essere svolta da personale qualificato, come indicato in questo manuale e in conformità con gli standard e le disposizioni di legge in vigore. ATTENZIONE Per togliere l’apparecchiatura dal bruciatore, seguire le seguenti indicazioni:...
  • Page 19: Schema Elettrico

    Impianto elettrico Schema elettrico 50Hz - 230V APPARECCHIATURA MO535-MRSF - MKIII.3 Bianco Nero Fig. 19 20073457 Legenda (Fig. 19) ➤ Non invertire il neutro con la fase nella linea Condensatore di alimentazione elettrica. Elettrodi di accensione ➤ Verificare che l'alimentazione elettrica del Rilevatore fiamma ATTENZIONE bruciatore corrisponda a quella indicata sulla...
  • Page 20: Programma Di Funzionamento

    Impianto elettrico Programma di funzionamento Funzionamento normale Blocco per spegnimento di fiamma in posizione di funzionamento D12044 D11211 POW ER SUPPLY PO W ER SUPPLY Green Blinking Lockout Orange Blinking Green Loss of flame during operation (R ecycle max. 3 attempts) Orange blinking R ed Fig.
  • Page 21: Tabella Dei Tempi

    Impianto elettrico Tabella dei tempi Simbolo Descrizione Valore (sec.) Stand-by: il bruciatore attende la richiesta di calore ≤ 1 Tempo di attesa per un segnale in ingresso: tempo di reazione, l'apparecchiatura di controllo rimane in stato di attesa per un tempo t1 Tempo di attesa per inizializzazione: intervallo di tempo di verifica che segue l’avvio dell'alimenta- zione principale Verifiche della presenza di luce estranea o fiamma parassita durante t2: stato di attesa per t2l,...
  • Page 22 Impianto elettrico 7.5.3 Funzione di pre-riscaldamento del 7.5.6 Funzionamento intermittente combustibile (per bruciatori dotati di L'apparecchiatura di controllo inizia la sequenza di spegnimento riscaldatore) automatico, seguita da un riavvio dopo 24 ore di funzionamento. Se il bruciatore e' dotato della funzione di pre-riscaldamento del È...
  • Page 23: Operazione Di Innesco Pompa

    Impianto elettrico 7.5.11 Indicatore di blocco esterno 7.5.14 Anomalia pulsante di sblocco/sblocco remoto Il bruciatore è dotato di una funzione di segnalazione esterna di Se il pulsante di sblocco o lo sblocco remoto si guastano o riman- blocco, ossia di segnalazione (in aggiunta al pulsante di sblocco gono premuti per più...
  • Page 24: Disattivazione Pre-Riscaldamento Automatico (Per Bruciatori Dotati Di Riscaldatore)

    Impianto elettrico Disattivazione pre-riscaldamento automatico (per bruciatori dotati di riscaldatore) È possibile disattivare la funzione di pre-riscaldamento in moda- – al verificarsi di un'interruzione della tensione di alimentazione lità automatica premendo lo sblocco remoto. principale – al verificarsi di un funzionamento intermittente (reset dopo 1 Una volta disattivato il pre-riscaldamento, esso rimane inattivo fi- ora o 24 ore) –...
  • Page 25: Tipi Di Blocco

    Impianto elettrico 7.8.2 Diagnosi Luminosita’ 7.8.3 Funzionamento intermittente Sequenza per l'abilitazione / la disabilitazione Sequenza per l'abilitazione / la disabilitazione ➤ Programmazione consentita soltanto durante la modalità di ➤ Programmazione consentita soltanto durante la modalità di funzionamento funzionamento ➤ Premere il pulsante per 15 sec. ≤ t < 20 sec. ➤...
  • Page 26: Messa In Funzione, Taratura E Funzionamento Del Bruciatore

    Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore Note sulla sicurezza per la prima messa in funzione La prima messa in funzione del bruciatore deve Verificare la corretta funzionalità dei dispositivi di essere effettuata da personale abilitato, secondo regolazione, comando e sicurezza.
  • Page 27: Pressione Pompa

    Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore Pressione pompa La pompa lascia la fabbrica tarata a 9 bar per funzionamento a kerosene. 10 bar: pressione massima per il kerosene. Regolazione testa di combustione Va fatta all’atto del montaggio dell’ugello, con la testa smontata. Piano terminale del boccaglio La testa di combustione lascia la fabbrica tarata a tacca 6.
  • Page 28: Manutenzione

    Fotoresistenza tubazioni dell’olio flessibili adatte per l’utilizzo di Pulire la fotoresistenza. biocombustibile. Elettrodi Per ulteriori informazioni contattare Riello. Verificare il corretto posizionamento degli elettrodi. Cisterna Ugelli In presenza di acqua o contaminazione nella cisterna, è neces- Si consiglia di sostituire annualmente gli ugelli durante la ma- sario rimuoverla prima dell’utilizzo.
  • Page 29 Manutenzione Caldaia Pulire la caldaia come indicato nelle istruzioni in dotazione con l'applicazione, per mantenere intatte tutte le caratteristiche di combustione originali, soprattutto la temperatura del gas di sca- rico e la pressione nella camera di combustione. Combustione Qualora i valori di combustione riscontrati all'inizio dell'intervento non rispettassero le norme vigenti o, comunque, non corrispon- dessero ad una corretta combustione, contattare l'Assistenza Tecnica per eseguire le opportune modifiche.
  • Page 30: Cause - Rimedi

    Cause - Rimedi Cause - Rimedi Qui di seguito sono esposte le cause e le possibili soluzioni di al- In caso di arresto del bruciatore, per evitare danni cuni problemi che possono causare il mancato avviamento o il all’installazione, non sbloccare il bruciatore più di cattivo funzionamento del bruciatore.
  • Page 31 Contents Declaration....................................2 Information and general warnings............................3 Information about the instruction manual........................3 Guarantee and responsibility ............................4 Guidance for the use of bio fuel blends up to 30% where gas oil use is permitted by the appliance Manufacturer ..5 Safety and prevention................................
  • Page 32: Declaration

    The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with UNI EN ISO 9001. Legnago, 10.10.2013 Executive Director Research & Development Director RIELLO S.p.A. - Burner Department RIELLO S.p.A. - Burner Department Mr. G. Conticini Mr. R. Cattaneo...
  • Page 33: Information And General Warnings

    Information and general warnings Information and general warnings Information about the instruction manual 2.1.1 Introduction WARNING: MOVING PARTS The instruction manual supplied with the burner: This symbol indicates that you must keep limbs ➤ is an integral and essential part of the product and must not away from moving mechanical parts;...
  • Page 34: Guarantee And Responsibility

    All components within the hydraulic circuit suitable for burner is integral and complete. bio fuel use and supplied by Riello will be identified as Bio com- patible. No warranty is given in relation to the use of components Failure to observe the information given in this which are not so identified with bio fuel blends.
  • Page 35: Guidance For The Use Of Bio Fuel Blends Up To 30% Where Gas Oil Use Is Permitted By The Appliance Manufacturer

    Quality Control and In no event shall Riello (and its subsidiaries) be liable for any in- management system to ensure high standards are maintained direct, incidental, special or consequential damages including, within the storage, blending and delivery processes.
  • Page 36: Safety And Prevention

    Safety and prevention Safety and prevention Introduction The burners have been designed and built in compliance with the type and pressure of the fuel, the voltage and frequency of the current regulations and directives, applying the known technical electrical power supply, the minimum and maximum deliveries for rules of safety and envisaging all the potential danger situations.
  • Page 37: Technical Description Of The Burner

    Screw of by-pass pump ............No. 1 In case of use with gas oil containing up to 30% Hexagonal key..............No. 1 Bio blend, it will be essential to use flexible oil lines suitable for bio fuel use. Please contact Riello for further information. 20071933...
  • Page 38: Burner Dimensions

    Technical description of the burner Burner dimensions Burner Flange 20073493 Fig. 2 Firing rate The MAXIMUM OUTPUT is chosen from within the diagram area The work point may be found by plotting a vertical line from the (Fig. 3). desired delivery and a horizontal line from the pressure in the combustion chamber.
  • Page 39: Installation

    Installation Installation Notes on safety for the installation After carefully cleaning all around the area where the burner will The installation of the burner must be carried out be installed, and arranging the correct lighting of the environ- by qualified personnel, as indicated in this manual ment, proceed with the installation operations.
  • Page 40: Installer/Servicer Notes For The Use Of Gas Oil With Bio Blends Up To 30% Where Gas Oil Use Is Permitted By The Appliance Manufacturer

    30%" within the burner technical manual). be suitable for bio fuel use (check with Riello if in doubt). ➤ If a Bio blend is in use the installer must seek information...
  • Page 41: Boiler Fixing

    Installation Boiler fixing ➤ Put on the flange 1)(Fig. 7) the screw and two nuts. ➤ Widen, if necessary, the insulating gasket holes 5)(Fig. 6). ➤ Fix the flange 1)(Fig. 8) to the boiler door 4) using screws 2) and (if necessary) the nuts 3) interposing the insulating gas- ket 5).
  • Page 42 Installation The combustion air supply is through a flexible or rigid pipe con- nected to the air intake. Consequently, you must comply with the following requirements and instructions: ➤ The combustion air intake tube must be: - fastened securely to the burner; - made of a suitable material, with temperature characteris- tics in the range - 30 °C to 80 °C;...
  • Page 43: Hydraulic Systems

    Hydraulic systems Hydraulic systems Explosion danger due to fuel leaks in the pres- The fuel supply line must be installed by qualified ence of a flammable source. personnel, in compliance with current standards and laws. Precautions: avoid knocking, attrition, sparks and WARNING heat.
  • Page 44 Hydraulic systems On the systems in Fig. 15 and Fig. 16 start the burner and wait for the priming. Should lock-out occur prior to the arrival of the fuel, await at least 20 seconds before repeating the operation. The pump suction should not exceed a maximum of 0.4 bar (30 cm Hg).
  • Page 45: Electrical System

    Electrical system Electrical system Notes on safety for the electrical wiring ➤ The electrical wiring must be carried out with the electrical supply disconnected. ➤ Electrical wiring must be carried out by qualified personnel and in compliance with the regulations currently in force in the country of destination.
  • Page 46: Control Box

    Electrical system Control box This operation must be performed with the burner turned off and mains power disconnected. DANGER The replacement of the control box must be per- formed by qualified personnel, as indicated in this manual and in accordance with standards and regulations in force.
  • Page 47: Electrical Wiring

    Electrical system Electrical wiring 50Hz - 230V CONTROL BOX MO535-MRSF - MKIII.3 Blue White Black Fig. 19 20073457 Key (Fig. 19) ➤ Do not invert the neutral with the phase in the Capacitor electrical supply line. Ignition electrodes ➤ Check that the electrical supply of the burner Flame detector WARNING corresponds to that shown on the identifica-...
  • Page 48: Operation Programme

    Electrical system Operation programme Normal operation Lock-out for flame failure in running position D12044 D11211 POW ER SUPPLY PO W ER SUPPLY Green Blinking Lockout Orange Blinking Green Loss of flame during operation (R ecycle max. 3 attempts) Orange blinking R ed Fig.
  • Page 49: Table Of Timings

    Electrical system Table of timings Symbol Description Value (sec.) Standby: the burner awaits the heat request ≤ 1 Waiting time for an input signal: reaction time, control box remains in waiting status for t1 Initialisation standby time: check time following the main power start-up Checks for any extraneous lights or parasite flame during t2: waiting status for t2l, after goes in lock- Max.
  • Page 50 Electrical system 7.5.3 Fuel pre-heating function (for burners 7.5.6 Intermittent operation equipped with heater) The control box will initiate automatic reset shutdown followed by a restart after 24 hours of operation. If the burner is equipped with the fuel pre-heating function, in the presence of a start request from the heat request thermostat of It is possible to reduce this automatic shutdown to 1 hour (see the boiler, the burner awaits the closure of the start-up thermostat...
  • Page 51: Priming Pump Operation

    Electrical system 7.5.11 External lock-out indicator 7.5.14 Reset push-button / Remote reset anomaly The burner is equipped with an external locking signal function, If the reset button or remote reset are faulty or remain pressed for i.e. to signal (together with the integrated reset button) a burner more than 60 seconds, the anomaly - as long as it is active - is locking alarm.
  • Page 52: Automatic Pre-Heating Disabling (For Burner Equipped With Heater)

    Electrical system Automatic pre-heating disabling (for burner equipped with heater) It is possible to disable the pre-heater function in automatic mode – a lock-out occurs by pressing the reset remote. – the main supply voltage is interrupted – intermittent operation (reset after 1 hour or 24 hours) When the pre-heating is disabled, the pre-heating remains off un- til: The colour of the LED...
  • Page 53: Lockout Types

    Electrical system 7.8.2 Light diagnosis 7.8.3 Intermittent operation Sequence for enable/disable Sequence for enable/disable ➤ Allowable programming only during running operations ➤ Allowable programming only during running operations mode mode ➤ Press push-button for 15 sec. ≤ t < 20 sec. ➤...
  • Page 54: Start-Up, Calibration And Operation Of The Burner

    Start-up, calibration and operation of the burner Start-up, calibration and operation of the burner Notes on safety for the first start-up The first start-up of the burner must be carried out Check the correct working of the adjustment, com- by qualified personnel, as indicated in this manual mand and safety devices.
  • Page 55: Pump Pressure

    Start-up, calibration and operation of the burner Pump pressure The pump leaves the factory set at 9 bar for kerosene working. 10 bar: maximum pressure for kerosene. Combustion head setting This is done when fitting the nozzle, with the blast tube removed. Terminal plane of the blast tube The combustion head is set in the factory at set-point 6.
  • Page 56: Maintenance

    Check to make sure that no dust has accumulated inside the fan lines suitable for bio fuel use. or on its blades, as this condition will cause a reduction in the air Please contact Riello for further information. flow rate and provoke polluting combustion. Fuel tank...
  • Page 57 Maintenance Boiler Clean the boiler as indicated in the appliance accompanying in- structions in order to maintain all the original combustion charac- teristics intact, especially the flue gas temperature and combustion chamber pressure. Combustion In case the combustion values found at the beginning of the inter- vention do not respect the standards in force or, in any case, do not correspond to a proper combustion, contact the Technical Assistant and have him carry out the necessary adjustments.
  • Page 58: Faults / Solutions

    Faults / Solutions Faults / Solutions Here below you can find some causes and the possible solutions In the event of a burner lockout, more than two for some problems that could cause a failure to start or incorrect consecutive burner reset operations could cause operation of the burner.
  • Page 60 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Con riserva di modifiche - Subject to modifications...

This manual is also suitable for:

488t5020071929

Table of Contents