FM Calefaccion STG 51 M Instruction Manual

FM Calefaccion STG 51 M Instruction Manual

Electric/gas
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Piece Konwekcyjno-Parowe
Elektryczne/Gazowe - Elektro/Gasöfen – Electric/gas
Modele – Modelle :
STG 51 M / STG 71 M / STG 111 M
STG 71 M GAS / STG 111 M GAS
STB 604 M / STB 606 M / STB 610 M
STB 606 M GAS / STB 610 M GAS
UWAGA: przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instr
ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Gerät benutzen
ATTENTION: Please, read these instructions before using this unit.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FM Calefaccion STG 51 M

  • Page 1 Elektryczne/Gazowe - Elektro/Gasöfen – Electric/gas Modele – Modelle : STG 51 M / STG 71 M / STG 111 M STG 71 M GAS / STG 111 M GAS STB 604 M / STB 606 M / STB 610 M STB 606 M GAS / STB 610 M GAS UWAGA: przed użyciem urządzenia należy zapoznać...
  • Page 3 INDEX OZNACZENIE CE GWARANCJA OGÓLNE ZASADY, PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, TRANSPORTU I KONSERWACJI Rozpakowanie Transport Czynności wstępne Umieszczenie urządzenia URUCHOMIENIE URZĄDZENIA Podłączenie elektryczne Podłączenie do sieci wodnej Podłączenie odpływu Wylot pary z komory gotowania Podłączenie gazu Tabliczka znamionowa (modele pieców gazowych) INSTRUKCJA UŻYCIA Pierwsze użycie urządzenia Przeznaczenie urządzenia...
  • Page 4: Table Of Contents

    CE-ZERTIFIZIERUNG GARANTIE ALLGEMEINE RICHTLINIEN UND SICHERHEITSREGELN SICHERHEITSHINWEISE, TRANSPORT UND WARTUNG 12.1 Auspacken 12.2 Transport 12.3 Vorbereitende Arbeiten 12.4 Platzierung der Ausrüstung INBETRIEBNAHME DES GERÄTS 13.1 Stromanschluss 13.2 Wasseranschluss 13.3 Abflussanschluss 13.4 Absaugung der Dämpfe aus der Backkamer 13.5 Gasanschluss 13.6 Typenschild (Gasofenmodelle) GEBRAUCHSANWEISUNG 14.1...
  • Page 5 GENERAL AND SAFETY STANDARDS SAFETY INSTRUCTIONS, TRANSPORT AND MAINTENANCE 20.1 Unpacking 20.2 Transport 20.3 Preliminary operations 20.4 Placing the unit INSTALLATION 21.1 Electrical connection 21.2 Water inlet 21.3 Draining connection 21.4 Vapour exhaust from the baking chamber 21.5 Gas connection 21.6 Nameplate (for gas ovens only) INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 6 Rodzaj urządzenia: PIEC/OVEN Marka: FM CALEFACCIÓN STG 51 M / STG 71 M / STG 111 M Model: STG 71 M GAS / STG 111 M GAS STB 604 M / STB 606 M / STB 610 M STB 606 M GAS / STB 610 M GAS My, niżej podpisani, deklarujemy na naszą...
  • Page 7 2. Gwarancja Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy od daty zakupu urządzenia. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia szkła, lamp, uszczelek drzwi, zużycie materiału izolacyjnego lub uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego montażu, konserwacji, nieprawidłowej naprawy lub ich braku, a także niewłaściwego użytkowania urządzenia. W celu przeprowadzenia naprawy urządzenia objętego gwarancją...
  • Page 8 3. Ogólne zasady, przepisy bezpieczeństwa Przepisy bezpieczeństwa i odpowiedzialność za instalację i konserwację.  Urządzenie jest przeznaczone TYLKO do użytku profesjonalnego.  Części, które zostały zabezpieczone przez klienta i producenta, nie mogą być naruszane przez instalatora lub użytkownika końcowego urządzenia. ...
  • Page 9 Zasady bezpieczeństwa użytkowania  Zaleca się uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem i zachowanie jej do wglądu. W przypadku konieczności skorzystania z pomocy technicznej należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym.  W przypadku dłuższej bezczynności urządzenia wszystkie przyłącza (zasilanie i woda) muszą zostać odłączone. ...
  • Page 10 Zagrożenie oparzeniem  Przeczytać uważnie te ostrzeżenia i postępować zgodnie z instrukcjami zawsze, gdy piec jest w trakcie działania lub nie ostygł jeszcze całkowicie.  Dotykać tylko elementów sterujących urządzenia i uchwytu otwierającego drzwi. Unikać dotykania innych zewnętrznych elementów pieca, ponieważ mogą one osiągnąć temperaturę wyższą niż 60ºC. ...
  • Page 11 4. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, transportu i konserwacji 4.1 Rozpakowanie W przypadku widocznego uszkodzenia: po otrzymaniu towaru opis uszkodzenia należy opisać możliwie szczegółowo na protokole szkody lub na dowodzie dostawy. Ogólne uwagi, takie jak „uszkodzone opakowanie” lub „widoczne są uszkodzenia” itp. nie będą akceptowane. Należy dołączyć...
  • Page 12 4.3 Czynności wstępne Usunąć folię ochronną z urządzenia. Oczyścić pozostałości kleju odpowiednim rozpuszczalnikiem. Nigdy nie używać ściernych lub kwaśnych produktów lub narzędzi, które mogą uszkodzić powierzchnie. Jeśli urządzenie zawiera zestaw termosondy, należy pamiętać o zdjęciu z niej ochronnej nakładki silikonowej. W przeciwnym razie może się...
  • Page 13 Przykład umieszczenia urządzenia bez pobliskich źródeł ciepła. Umieszczenie urządzenia obok źródeł ciepła. Panel izolacyjny Do prac konserwacyjnych zaleca się około 500 mm wolnej przestrzeni roboczej. Urządzenie nie nadaje się do montażu podtynkowego. Ed.:21 - Ver.:01 – 01/01/2021...
  • Page 14 5. Uruchomienie urządzenia W celu prawidłowej instalacji i uruchomienia urządzenia należy postępować zgodnie z punktami wskazanymi w „DOKUMENCIE DOT. INSTALACJI I URUCHOMIENIA INTELIGENTNYCH URZĄDZEŃ”, znajdującym się w opakowaniu wraz z niniejszą instrukcją obsługi. Należy pamiętać, że każda awaria lub uszkodzenie wynikające ze złej instalacji lub uruchomienia powoduje utratę gwarancji.
  • Page 15  Podłączenie trójfazowe 400 V do gniazda trójfazowego typu CETAC  MATERIAŁ NIE DOSTARCZONY TRÓJFAZOWE 230V  Podłączenie trójfazowe 230V do gniazda trójfazowego typu CETAC  MATERIAŁ NIE DOSTARCZONY Aby uniknąć niebezpieczeństwa związanego z przypadkowym zresetowaniem termicznego urządzenia odcinającego, urządzenie nie może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie sterujące, takie jak zegar, ani nie może być podłączane do obwodu, którego zasilanie jest regularnie przerywane.
  • Page 16 KOD KOLORU: Czarny (L2) Szary (L1) Brązowy (L3) FAZY Niebieski (N) NEUTRALNA Żółty/Zielony UZIEMIENIE 5.2 Podłączenie do sieci wodnej Zalecane jest użycie filtra wapiennego na wlocie wody i zaworu przeciwzwrotnego. Piec jest wyposażony w przyłącze wlotu wody ¾”. Ponadto zaleca się zainstalowanie licznika lub przyrządu cyfrowego do pomiaru zużycia wody przez piec, a tym samym aby wiedzieć, kiedy konieczna jest wymiana filtra.
  • Page 17 Rodzaje odpływów: 1. Opływ ścienny: Odpływ ścienny musi mieć pionowy kanał wentylacyjny o średnicy nie mniejszej niż 25 mm, który powinien znajdować się nad górną pokrywą urządzenia, jak pokazano na rysunku. Jeśli pionowy kanał wentylacyjny nie jest zainstalowany, prawidłowy drenaż nie zostanie zagwarantowany i może spowodować...
  • Page 18 2. Oddzielny odpływ z lejem: MATERIAŁ NIE DOSTARCZONY Minimalna odległość separacji 2,5 Odpływ podłogowy: Minimalna odległość separacji 2,5 cm Ed.:21 - Ver.:01 – 01/01/2021...
  • Page 19 5.4 Wylot pary z komory gotowania Opary wylotowe mogą być wilgotne i osiągać wysoką temperaturę, dlatego do ich odprowadzania nie należy używać rur wykonanych z materiałów, które nie gwarantują absolutnej stabilności termicznej do 250ºC. Aby oczyścić opary z procesu obróbki termicznej, można zamontować skraplacz, który pozwoli oparom na skroplenie się...
  • Page 20 W razie jakichkolwiek wątpliwości związanych z procesem montażu niezbędnym do odprowadzenia gazów, należy zapoznać się z techniczną instrukcją montażu. Zaleca się zamontowanie zaślepki na końcu komina, aby zapobiec przedostawaniu się wody deszczowej do urządzenia i ewentualnym powrotom powietrza spowodowanym silnym wiatrem. Temperatura spalin może sięgać...
  • Page 21 5.6 Tabliczka znamionowa (modele pieców gazowych) Tabliczka znamionowa pieca znajduje się na dole po lewej stronie pieca: Tabliczka znamionowa sytuacji W zależności od kraju, w którym urządzenie ma być używane, będzie ono wstępnie ustawione do pracy z jednym lub dwoma rodzajami gazu. Na tabliczce znamionowej podane jest dopuszczalne zużycie gazu przez piec zgodnie z ustawieniami fabrycznymi (1) oraz dopuszczenie gazu zgodnie z krajem, w którym urządzenie ma być...
  • Page 22 Jeżeli dozwolony jest tylko jeden rodzaj gazu, nie jest możliwe przestawienie na drugi rodzaj. Jeżeli dozwolone jest stosowanie drugiego rodzaju gazu, w przypadku przestawienia na drugi rodzaj gazu przez wykwalifikowanego i autoryzowanego technika, będzie to zaznaczone na tabliczce znamionowej. Więcej informacji na ten temat można znaleźć...
  • Page 23 6. Instrukcja użycia_____________ ____ Uwaga! Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 6.1 Pierwsze użycie urządzenia Usunąć zewnętrzną ochronną folię plastikową. Jeśli pozostanie jakikolwiek klej, użyć odpowiedniego rozpuszczalnika, a następnie umyć wodą z detergentem i spłukać. Komorę wewnętrzną i prowadnice należy wyczyścić wodą z detergentem, a następnie poddać cyklowi 200°C przez 30 minut.
  • Page 24 Podobnie, zalecamy przeprowadzenie procesu podgrzewania urządzenia w temperaturze o 30ºC wyższej niż temperatura pieczenia potrawy przez około 20 minut; gwarantuje to lepsze rezultaty. W przypadku produktów wstępnie zamrożonych zaleca się rozmrożenie produktu przed włożeniem go do pieca, aby uzyskać większą jednorodność pieczenia, a także krótszy czas pieczenia. 6.3 Panel sterowania Panel sterowania składa się...
  • Page 25 zamknięte (symbol otwartej dłoni). Gdy urządzenie pracuje, świeci się czerwona dioda obok tego elementu sterującego. Na koniec cyklu i po podłączeniu zasilania piekarnik emituje sygnał dźwiękowy. Nawilżacz: działa wtryskując wodę do turbiny i wytwarzając w sposób natychmiastowy parę w celu zapobiegania wysychaniu żywności.
  • Page 26 6.5 Czyszczenie urządzenia Ostrzeżenie: nigdy nie używać produktów, które mogą być agresywne lub kwaśne, ponieważ mogą uszkodzić urządzenie. Ostrzeżenie: resztki tłuszczu lub jedzenia mogą spowodować zapalenie się wnętrza urządzenia.  Wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie pieca należy często czyścić, aby zapewnić higienę i jego prawidłowe działanie.
  • Page 27 7. Podstawowa konserwacja urządzenia Ostrzeżenie: Przed wykonaniem podstawowych procedur konserwacyjnych należy sprawdzić, czy piekarnik jest zimny i czy jest odłączony od jakiegokolwiek źródła zasilania (elektryczność, woda lub gaz).  Regularnie czyść urządzenie zgodnie z instrukcjami podanymi w poprzednim rozdziale.  Sprawdzić, czy wszystkie urządzenia sterujące i regulacyjne działają...
  • Page 28 8. Częste wątpliwości _______________________________________ Oto lista najczęstszych przyczyn awarii i ich możliwych rozwiązań. USTERKA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Brak napięcia sieciowego Sprawdzić napięcie sieciowe Niewłaściwe połączenie sieciowe Sprawdzić połączenie sieciowe Niewłaściwe zwymiarowanie Sprawdzić zwymiarowanie wyłącznika różnicowoprądowego wyłącznika różnicowoprądowego Niewłaściwe zwymiarowanie Urządzenie nie Sprawdzić...
  • Page 29: Ce-Zertifizierung

    Marke: FM CALEFACCIÓN Modell: STG 51 M / STG 71 M / STG 111 M STG 71 M GAS / STG 111 M GAS STB 604 M / STB 606 M / STB 610 M STB 606 M GAS / STB 610 M GAS Die Unterzeichner erklären in exklusiver Eigenverantwortung, dass das aufgeführte Gerät die...
  • Page 30: Garantie

    Garantie Die Garantiedauer beträgt 12 Monate ab Kaufdatum des Geräts. Die Garantie deckt keine Schäden an Glas, Lampen, Türabdichtungen oder Verschleiß an Isoliermaterial oder Schäden aufgrund einer falschen Installation, falscher Wartung, nicht sachgemäßer oder nicht durchgeführter Reparatur sowie unsachgemäßem Gebrauch des Geräts ab. Zur Durchführung einer Reparatur an einem Gerät mit Garantie oder einer Konsultation, kontaktieren Sie den Händler unter Berücksichtigung folgender Tabelle: Händler:...
  • Page 31: Allgemeine Richtlinien Und Sicherheitsregeln

    Allgemeine Richtlinien und Sicherheitsregeln Sicherheitsstandards und Verantwortung für Installation und Wartung. Das Gerät ist NUR für den professionellen Einsatz bestimmt.  Kunden- und herstellerseitig geschützte Teile dürfen nicht durch den Installateur oder den Endbenutzer des Geräts manipuliert werden.  Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie die Arbeit mit dem Gerät beginnen und heben Sie die Gebrauchsanweisung für spätere Konsultationen auf.
  • Page 32 Sicherheitsregeln für die Gerätenutzung  Lesen Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie die Arbeit mit dem Gerät beginnen und heben Sie die Gebrauchsanweisung für spätere Konsultationen auf. Sollten Sie technischen Support benötigen, kontaktieren Sie einen autorisierten Kundendienst.  Sollte das Gerät längere Zeit unbenutzt bleiben, müssen alle Anschlüsse (Strom- und Wasser) abmontiert werden.
  • Page 33 Verbrennungsgefahr  Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig und folgenden Sie diesen immer, wenn der Ofen in Betrieb oder noch nicht vollständig abgekühlt ist.  Berühren Sie ausschließlich die Steuerelemente des Geräts sowie den Türgriff. Vermeiden Sie es, andere externe Elemente des Ofens zu berühren, da diese Temperaturen über 60ºC erreichen können. ...
  • Page 34: Sicherheitshinweise, Transport Und Wartung

    Sicherheitshinweise, Transport und Wartung 12.1 Auspacken Sichtbase Schäden: bei Erhalten des Materials muss im PDA oder dem Lieferschein eine Beschreibung des Schadens, die so genau wie möglich ausfallen sollte, vermerkt werden. Nicht zulässig sind allgemeine Kommentare wie “beschädigte Packstücke” oder “es wurden Schäden festgestellt” o. ä. Es müssen eindeutige Fotos beigelegt werden, auf denen die beschädigte Ware und die Verpackung sichtbar sind.
  • Page 35: Vorbereitende Arbeiten

    12.3 Vorbereitende Arbeiten Nehmen Sie die Schutzfolie vom Gerät ab. Reinigen Sie die Klebstroffreste mit einem geeigneten Reinigungsmittel. Verwenden Sie in keinem Fall abreibende oder ätzende Produkte der Werkzeuge, die Oberfläche beschädigen könnten. 12.4 Platzierung der Ausrüstung Stellen Sie den Ofen an de vorgeseheden Arbeitsplatz unter Berücksichtigung der weiter unten angegebenen Sicherheitsabstände.
  • Page 36 Beispiel für die Aufstellung des Geräts ohne nahe Hitzequellen. Aufstellung des Geräts neben Hitzequellen. Für Wartungsarbeiten empfehlen wir etwa 500 mm Arbeitsplatz freizulassen. Das Gerät ist nicht für den Einbau geeignet. Ed.:21 - Ver.:01 – 01/01/2021...
  • Page 37: Inbetriebnahme Des Geräts

    Inbetriebnahme des Geräts Für eine korrekte Installation und Inbetriebnahme des Geräts müssen Sie die Punkte befolgen, die im “DOKUMENT FÜR DIE INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DES SMARTEN GERÄTS” angegeben sind, das zusammen mit dieser Betriebsanleitung in der Tasche enthalten ist. Denken Sie daran, dass jefe Störung und jeder Defekt, die auf eine falsche Installation oder Inbetriebnahme zurückgehen, die Garantie erlöschen lassen.
  • Page 38  Dreiphasige Verbindung 400V an dreiphasiger Steckdose Typ CETAC  DREIPHASIG 230V  230V-Drehstromanschluss, angeschlossen an eine Drehstromsteckdose vom Typ CETAC  Um jegliche Gefahr durch versehentliches Zurücksetzen der thermischen Abschaltvorrichtung zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht über eine externe Steuereinrichtung, wie z. B. eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, dessen Stromversorgung regelmäßig unterbrochen wird.
  • Page 39: Wasseranschluss

    FARBCODES: Grau (L1) Schwarz (L2) Braun (L3) PHASEN Blau (N) NEUTRAL Gelb/ Grün ERDUNG 13.2 Wasseranschluss Es wird die Verwendung eines Antikalkfilters am Wasserzufluss sowie ein Absperrventil empfohlen. Der Ofen ist mit einer ¾ “-Wasserzuflussverbindung ausgestattet. Außerdem ist es ratsam, ein “Digimeter » oder digitales Instrument zu installieren, um die vom Ofen verbrauchten Liter Wasser zu messen und auf diese Wiese zu wissen, wann der Filter ausgetauscht werden muss.
  • Page 40 Abflussart: 3. Wandanfluss: Der Ausgang des Wandabflusses sollte eine vertikale Belüftungsleitung mit einem Durchmesser von mindestens 25 mm haben und über der oberen Abdeckung des Geräts liegen, so wie auf der Abbildung zu erkennen. Sollte keine vertikale Belüftungsleitung installiert werden, kann eine korrekte Drainage nicht garantiert werden, was zu Störungen und dem Verlust der Garantie führen kann.
  • Page 41 1. Getrennter Abfluss mit Trichter: Bodenablauf: Ed.:21 - Ver.:01 – 01/01/2021...
  • Page 42: Absaugung Der Dämpfe Aus Der Backkamer

    13.4 Absaugung der Dämpfe aus der Backkamer Der ausströmende Dampf kann feucht sein und sehr hohe Temperaturen erreichen, daher sollter Schläuche aus Materialien zur Ableitung verwendet werden, die eine Wärmestabilität bis 250 ºC garantieren. Für die Verarbeitung des Gardampfs ist es möglich, einen Kondensator anzupassen, der die Dämpfe kondensiert und sie über einen Abfluss ableitet.
  • Page 43 Bei Unklarheiten bezüglich des Montagevorgangs, der für die Evakuierung von Gasen erforderlich ist, konsultieren Sie bitte die technische Installationsanleitung. Es wird empfohlen, einen Aufsatz am Ende des Schornsteins zu installieren, um zu vermeiden, das Regenwasser in das Gerät gelangen kann, und mögliche Luftrückstöße durch starken Wind zu verhindern. Die Temperatur der Verbrennungsgase kann 500°...
  • Page 44: Typenschild (Gasofenmodelle)

    13.6 Typenschild (Gasofenmodelle) Das Typenschild Ihres Ofens befindet sic han der unteren linken Seite des Ofens: Situación placa características Je nach Land, in dem das Gerät verwendet werden soll, wird es für den Betrieb mit einer oder zwei Gasarten voreingestellt. Auf dem Typenschild ist die für den Ofen zulässige Gasverwendung gemäß der Werkseinstellung (1) und die Gaszulassung gemäß...
  • Page 45 Wenn nur eine Gasart zugelassen ist, ist eine Umrüstung auf eine zweite Gasart nicht möglich. Wenn die Verwendung einer zweiten Gasart zulässig ist, wird dies im Falle einer Umstellung auf eine zweite Gasart durch einen qualifizierten und autorisierten Techniker auf dem Typenschild angegeben. Weitere Informationen finden Sie in der technischen Installationsanleitung.
  • Page 46: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung_____________ ____ Achtung! Bitte lesen Sie diesen Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 14.1 Erste Verwendung des Geräts Entfernen Sie die Schutzfolie außem am Gerät. Sollte etwas Klebstoff zurückbleiben, verwenden Sie ein angemessenes Lösemittel und reinigen Sie danach mit Seife und Spülung. Die innere Kammer und die Bleche sollten mit Wasser und Seife gereinigt werden und dann etwa 30 Minuten einen Zyklus bei 200ºC durchlaufen.
  • Page 47: Bedinfield

    Darüber hinaus empfehlen wir, das Gerät 20 Minuten lang auf eine Temperatur, die 30ºC über der Gartemperatur des Nahrungsmittels liegt, vorzuwärmen, um ein besseres Ergebnis für das Produkt zu erzielen. Für die Zubereitung von tiefgekühlten Produkten empfehlen wir, die Produkte vorher aufzutauen, um eine größere Einheitlichkeit beim Garen sowie eine kürzere Garzeit zu erreichen.
  • Page 48: Manuelle Einstellung Des Wrasenabzuges

    Zeit: Sie wird mit dem abgebildeten Drehknopf von 0 bis 120 Minuten eingestellt und dient gleichzeitig als Ein/Aus-Schalter für das Gerät. Es gibt einen Dauermodus, der den Ofen so lange arbeiten lässt, wie die Tür geschlossen ist (dargestellt durch das Symbol der offenen Hand). Wenn das Gerät in Betrieb ist, leuchtet die rote LED neben diesem Bedienelement auf.
  • Page 49: Reinigung Des Geräts

    14.5 Reinigung des Geräts Achtung: Verwenden Sie niemals aggressive oder säurehaltige Produkte, da diese das Gerät beschädigen können. Achtung: Fett oder Speisereste können das Innere des Geräts in Brand setzen.  Die Innen- und Außenflächen des Ofens sollten regelmäßig gereinigt werden, um die Hygiene und den korrekten Betrieb desselben zu gewährleisten.
  • Page 50: Grundlegende Wartung Des Geräts

    Grundlegende Wartung des Geräts________________________ Achtung: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung grundlegender Wartungsarbeiten, dass der Ofen abgekühlt ist und von jeglicher Art von Versogung (Strom, Wasser oder Gas) getrennt ist.  Reinigen Sie das Gerät regelmäßig gemäß den Anweisungen im vorherigen Abschnitt. ...
  • Page 51: Häufig Gestellte Fragen

    Häufig gestellte fragen__________________________________ Im Folgenden finden Sie eine Liste mit den häufigsten Fehlergründen und möglichen Lösungen. FEHLER GRUND LÖSUNG Fehlende Stromspannung Stromspannung prüfen Falscher Stromanschluss Differenziakaliber prüfen Falsches Differenzialkaliber Differenzialkaliber prüfen Das Gerät Falscher Wärmeschutzschalter Wärmeschutzchalter prüfen schaltet nicht Reset-Knopf des Sicherheitsthermostats drücken, nachdem der entsprechende Drehdeckel abgenommen wurde.
  • Page 52: Ce Certification

    Type of equipment: OVEN Trade.: FM CALEFACCIÓN STG 51 M / STG 71 M / STG 111 M Model: STG 71 M GAS / STG 111 M GAS STB 604 M / STB 606 M / STB 610 M STB 606 M GAS / STB 610 M GAS...
  • Page 53: Warranty

    Warranty The warranty period is 12 months from the date of purchase of the unit. The warranty does not cover damages to the glass, lamps, door seals, insulating material or damages caused by improper installation, maintenance, or lack of maintenance, repair and misuse. To process the repair of a unit under warranty or for any other query, please contact your distributor and reference to the following description table.
  • Page 54: General And Safety Standards

    General and safety standards Safety standards and responsability for installing and maintaining  The device is intended for professional use ONLY.  Parts that have been protected by the customer and manufacturer must not be manipulated by the installer or the end user of the appliance.
  • Page 55  The outside and inside of the oven should be cleaned frequently to ensure hygiene and proper performance. Do not use abrasive or flammable products, which may damage the unit, to clean those surfaces  Usage and cleaning different from what is recommended by the manufacturer and with non-authorised products may damage the unit and the user.
  • Page 56 Risk of fire  If you do not clean the unit properly or as often as needed, greases and food leftovers will be accumulated in the baking chamber and then, become inflamed.  Only use the products recommended by the manufacturer. Using other products may damage the unit and invalidate the warranty.
  • Page 57: Safety Instructions, Transport And Maintenance

    Safety instructions, transport and maintenance 20.1 Unpacking Visible damages: When receiving the material, enter a detailed description of the break in the PDA or in the delivery note. General comments such as “damaged packaging” or “damage can be seen”, etc. will not be accepted. Clear photographs showing the damaged good and packaging must be provided.
  • Page 58: Preliminary Operations

    20.3 Preliminary operations Remove the protection film from the unit. Clean the adhesive residues with an appropriate solvent. Never use abrasive or acid products or tools that may damage the surface. 20.4 Placing the unit Place the oven in the selected work place and keep a safe distance as indicated below. Check that the unit has sufficient cold air inlets through the ventilation registers ensuring correct operation.
  • Page 59 Example of equipment placement without nearby heat sources. Placement of equipment next to heat sources. For maintenance operations we recommend a free working space of 500 mm (approximately). Ed.:21 - Ver.:01 – 01/01/2021...
  • Page 60: Installation

    Installation For a proper installation and maintenance of the equipment, you must follow the points indicated in the “SMART EQUIPMENT INSTALLATION AND START-UP FILE” included in the bag alongside with this instruction manual. Remember that any failure or breakage resulting from improper installation or start up will invalidate the warranty.
  • Page 61  400V three phase connection connected to three phase CETAC type.  MATERIAL NOT SUPPLIED THREE PHASE 230V  230V three phase connection connected to three phase CETAC type.  MATERIAL NOT SUPPLIED In order to avoid any danger due to accidental rearmament of the thermal cutting device, this device must not be powered by an external control device, such as a timer, or connected to a circuit whose power is interrupted regularly.
  • Page 62: Water Inlet

    COLOUR CODE Black (L2) Grey (L1) Brown (L3) PHASES Blue (N) NEUTRAL Yellow / Green GROUNDING 21.2 Water inlet Use anti-lime system before to connect the water pipes to the device, is recommended. The water connection is ¾ “. In addition, it is advisable to install a "digimeter" for the liters of water consumed by the oven, and in this way, to know when it is necessary to replace the filter.
  • Page 63 Types of drains: 4. Wall drain: It must have a vertical ventilation duct with a diameter no less than 25 mm, which must be above the top cover of the oven, as shown in the picture. In case of not installing the vertical ventilation duct, a correct drainage is not warranted, being able to cause damages and the loss of the warranty.
  • Page 64 5. Drain with separated funnel: MATERIAL NOT SUPPLIED Distance 2,5mm Connection 40mm Connection Floor drain: Clamp Drain pipe Distance 2,5mm Ed.:21 - Ver.:01 – 01/01/2021...
  • Page 65: Vapour Exhaust From The Baking Chamber

    21.4 Vapour exhaust from the baking chamber Exhaust gases may be wet and reach high temperatures. Therefore, do not use tubes made of materials not ensuring absolute thermal stability up to 250ºC to channel exhaust gases. A condenser enabling the condensation of vapours and exhaust of those vapours into a drainage may be adapter to treat cooking vapours.
  • Page 66 For any doubt related to the assembly process necessary for a gas evacuation, please refer to the technical installation manual. It is advisable to install a cap at the end of the chimney in order to prevent rainwater from entering the device and prevent possible air returns caused by strong wind.
  • Page 67: Nameplate (For Gas Ovens Only)

    21.6 Nameplate (for gas ovens only) The nameplate is located on the left lower side of the oven as shown below: Location of the nameplate Depending on the country in which the appliance is to be used, it will preset for use with one or two types of the gas.
  • Page 68 In case that only one type of gas is permitted, conversión to a second type is not allowed. If the use of a second type of gas is permitted, in the event of a changeover by a qualified and authorized technician, this will be indicated on the nameplate.
  • Page 69: Instructions For Use

    Instructions for use ______________ ____ Attention! Please, read these instructions thoroughly before starting the device. 22.1 Using the unit for the first time Remove the external protection film. If there are adhesive residues, use an appropriate solvent and then, rinse with a damp cloth.
  • Page 70: Control Panel

    22.3 Control panel The control panel consists of the following elements: Temperature LED Temperature control LED ON Time control ON / OFF Key Humidity LED Humidity control There are three variables that can be adjusted by the user: time, temperature and humidity. These variables depend on the type of food and the quantity in the oven.
  • Page 71: Manual Regulation Of Chimney Valve

    Humidity: is controlled by injecting water into the turbines, and generating steam to avoid food trying. It’s possible to regulate the value of the humidity between 0 to 100%. This regulation takes continuous moisture injection cycles, depending on the programmed percentage. For continuos functioning turn the knob to the left to 100%. Reset solenoid valve control unit (for gas ovens only): it is used where there is an operating error in the solenoid valve that controls the gas supply to the oven.
  • Page 72: Oven Cleaning

    22.5 Oven cleaning Warning: Never use products tha may be aggressive ora cid, could damage the oven. Warning: Fats of food debris can cause the oven to catch fire.  The interior and exterior surfaces of the oven should be cleaned frequently to ensure hygiene and proper functioning.
  • Page 73: Basic Maintenance Of The Device

    Basic maintenance of the device__________________________ Warning: Before performing any basic maintenance procedures, verify that the oven is cool and is disconnected from any type of supply (electricity, water or gas).  Clean the unit regularly following the instructions in the previous section. ...
  • Page 74: Frequently Asked Questions

    Frequently asked questions______________________________ Attached below you will find a list with the most common problems as well as their solution: FAILURE CAUSE SOLUTION No mains voltaje Check the mains voltaje Innapropriate power connection Check the mains connection Inadequate differential gauge Check differential gauge The unit does Inadequate thermal gauge...

This manual is also suitable for:

Stg 71 mStg 111 mStg 71 m gasStg 111 m gasStb 604 mStb 606 m ... Show all

Table of Contents