Hide thumbs Also See for PEGASUS:
Table of Contents
  • Inbetriebnahme / Bedienung
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Описание Прибора
  • Важные Указания По Технике Безопасности
  • Описание Функционирования
  • Opis Urządzenia
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie Filtrów
  • Dane Techniczne
  • Beschrijving Apparaat
  • Inbedrijfstelling en Bediening
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Jaar Garantie
  • Laitteen Kuvaus
  • Käyttöönotto Ja Käyttö
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Toimintojen Kuvaus
  • Suodattimen Puhdistaminen
  • Advertencias de Seguridad Importantes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

www.stylies.ch
PEGASUS - PURIFIER
Gebrauchsanweisung Deutsch
2
Instruction Manual English
8
Mode d'emploi Français
13
Руководство по эксплуатации Pyccko
19
Instrukcja obsługi Polski
25
Gebruiksaanwijzing Dutch
30
Käyttöohje Suomi
35
Instrucciones de uso Español
40
PEGASUS - LUFTREINIGER - PURIFIER

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PEGASUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stylies PEGASUS

  • Page 1 PEGASUS - PURIFIER PEGASUS - LUFTREINIGER - PURIFIER Gebrauchsanweisung Deutsch Instruction Manual English Mode d’emploi Français Руководство по эксплуатации Pyccko Instrukcja obsługi Polski Gebruiksaanwijzing Dutch Käyttöohje Suomi Instrucciones de uso Español www.stylies.ch...
  • Page 2: Inbetriebnahme / Bedienung

    Sie können mit dem Pegasus Luftreiniger Duftstofe im Raum verteilen lassen. Sie sollten Deutsch im Umgang mit Duftstofen äusserst sparsam sein, da eine zu grosse Dosierung zu Fehl- funktionen und zu Schäden am Gerät führen kann. Zur Verwendung von Duftstofen neh- men Sie den Duftstofbehälter (6) aus der Halterung.
  • Page 3: Technische Daten

    Inbetriebnahme des Filters. Nach Ablauf von 6 Monaten ab dem notierten Datum sind durch den Einsatz von äusserst kraftvollen Magnetfeldern gewährleistet. Aktivkohle- und Vorilter zu ersetzten. Sie erhalten dazu das Pegasus Kombi Filter Pack bei Ihrem Aktivkohleilter Haushaltsgeräte Händler.
  • Page 4 • Transportschäden an einer Einheit, die von einem unserer Einzelhändler ausgeliefert wurde. Place the Pegasus air puriier on a lat surface in the desired area. Plug the adaptor (3) Bitte wenden Sie sich direkt an den Einzelhändler. into a suitable electric socket.
  • Page 5: Important Safety Guidelines

    If you wish to change the fragrance, you can wash out drops). Pegasus will then give of the fragrance into the room air, generating an agreeable ambi- the fragrance container and leece under running water.
  • Page 6: Technical Data

    pose of them at an appropriate waste collection centre. economic loss. • Do not dispose of electrical devices in the household refuse. Use the oicial recycling collection • Transportation damage of a unit shipped from one of our retailers. Please contact them di- centres, where available.
  • Page 7: Consignes De Sécurité Importantes

    Ce iltre peut adsorber les gaz présents dans l’air (odeurs désagréables ou fumée de tabac) et Le puriicateur d’air Pegasus vous permet de difuser du parfum dans la pièce. Veuillez ainsi iltrer l’air. Sa capacité étant limitée, le iltre doit être remplacé tous les 6 mois environ selon...
  • Page 8 • N'utiliser aucun objet tranchant et grattant ou aucun produit chimique corrosif. gouttes max). Pegasus répand ensuite le parfum dans l’air ambiant et difuse un climat de bien-être • Mettre immédiatement tout appareil usagé hors d'usage (sectionner le câble d'alimentation) et idéal.
  • Page 9: Описание Прибора

    13. Фильтр HPP™ 14. Фильтр с активированным углем ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ / ОБСЛУЖИВАНИЕ Установите воздухоочиститель Pegasus в желаемое место на ровную поверхность. Подключите адаптер (3) к сетевой розетке. Перед началом эксплуатации достаньте фильтрс активированным углем (14) из по- лиэтиленового пакета.
  • Page 10: Важные Указания По Технике Безопасности

    • Прибор предназначен исключительно для использования в бытовых целях, описанных в ли). После этого воздухоочиститель Pegasus начнет источать приятный аромат в воздух, соз- данном руководстве по эксплуатации. Использование прибора не по назначению, а также давая в помещении чрезвычайно благоприятный климат. Внимание! Ароматические вещества...
  • Page 11 менить фильтр с активированным углем и фильтр грубой очистки. Для этого приобретите у про- ДЕЙСТВИЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА: давца бытовых электроприборов комплект для замены фильтров Pegasus Kombi Filter Pack. Первоначальным владельцем находящегося в частной собственности прибора компании Coplax является предъявитель доказательства покупки в виде счета или чека с указанием даты.
  • Page 12: Opis Urządzenia

    Serdecznie gratulujemy!Właśnie zostali Państwo posiadaczami wspaniałego oczyszczacza po- WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA wietrza Stylies Pegasus. Korzystanie z niego to czysta przyjemność. Ponadto jakość powietrza • Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed pierwszym włączeniem urządze- w Państwa otoczeniu wyraźnie się...
  • Page 13: Czyszczenie Filtrów

    Po upływie 6 miesięcy od zanotowanej daty należy wymienić iltr z aktywnym węglem oraz iltr nalnym pudle nie należy niczego pisać. Pudła tego nie wolno też w żaden sposób zmieniać. wstępny. W tym celu można nabyć pakiet iltrów Pegasus Kombi w sklepie ze sprzętem AGD. CZEGO TA GWARANCJA NIE OBEJMUJE: •...
  • Page 14: Beschrijving Apparaat

    13. HPP™ Filter Systeem 14. Actieve-koolilter INBEDRIJFSTELLING EN BEDIENING Plaats de Pegasus luchtreiniger op de gewenste plaats op een vlakke bodem. Steek de netkabel (3) in een geschikte contactdoos. Haal het actief koolilter (14) alvorens het in gebruik te nemen uit de PE-verpakking.
  • Page 15: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Na aloop van 6 maanden vanaf de genoteerde datum dienen de actieve-koolilter en voorilter te worden vervangen. De Pegasus Kombi Filter Pack is bij uw handelaar voor huishoud- volgende ilter tegen grove vervuiling en optimaliseert zo de functionaliteit. De voorilter kan desge- wenst afgezogen worden.
  • Page 16: Jaar Garantie

    gevaarlijke stofen via het grondwater in de voedselketen komen, of kan de lora en fauna voor • Transportschade aan een eenheid die door één van onze dealers is geleverd. Neem recht- jaren worden belast. streeks contact op met de dealer. TECHNISCHNE DATEN Deze garantie geldt niet voor schade of defecten die terug te voeren zijn op het niet naleven Gemiddeld vermogen:...
  • Page 17: Laitteen Kuvaus

    Hajustelokerossa olevaan tekstiilityynyyn voi imeyttää muutaman tipan hajustetta (enintään 1 - 2 tahäiriöitä tai jopa vahingoittaa laitetta. Jos haluat käyttää hajusteita, irrota hajustesäiliö tippaa). Tämän jälkeen Pegasus levittää hajusteet huoneilmaan ja tuottaa ihanteellisen miellyttävän (6) pidikkeestään. Annostele säiliöön enintään 1 - 2 tippaa hajustetta ja aseta sitten säiliö...
  • Page 18: Suodattimen Puhdistaminen

    Vaihda aktiivihiili- ja esisuodatin 6 kuukauden kuluttua merkitsemästäsi • Osat, jotka tavallisesti tulee vaihtaa, kuten suolanpoistopatruuna, Ionic Silver Cube, aktiivihiili- päivämäärästä. Hanki tätä varten Pegasus Kombi -suodatinpaketti kodinkonemyyjältäsi. suodattimet, vesisuodattimet ja muut kulutustarvikkeet, jotka täytyy vaihtaa säännöllisesti lu- kuun ottamatta puutteita materiaalissa tai työn laadussa.
  • Page 19: Advertencias De Seguridad Importantes

    PUESTA EN SERVICIO / MANEJO • El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua. Coloque el depurador de aire Pegasus en el emplazamiento deseado sobre un suelo liso. • No ponga en funcionamiento el aparato, ni lo guarde al aire libre.
  • Page 20 Retire inmediatamente el aparato fuera de uso (retire el cable de conexión a la corriente) y Pegasus hará correr los aromatizantes por el aire ambiente creando así un clima de bienestar ideal. deposítelo en un vertedero adecuado para este tipo de residuos.
  • Page 21 tes, instalación o posición incorrecta del aparato, mal uso, mantenimiento inadecuado, repara- ción no autorizada, exposición a temperaturas o condiciones extremas. Se incluyen los daños ocasionados por el uso indebido de aceites esenciales o tratamiento de aguas y soluciones limpiadoras. •...

Table of Contents