Download Print this page
argon audio BIOPINCE 360-1080-01 Manual
argon audio BIOPINCE 360-1080-01 Manual

argon audio BIOPINCE 360-1080-01 Manual

Full core biopsy instrument

Advertisement

Quick Links

ARGON MEDICAL DEVICES, INC.
1445 Flat Creek Road Athens, Texas 75751 USA
Tel: +1 (903) 675-9321
Tel: +1 (800) 927-4669
www.argonmedical.com
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands
+31 70 345 8570
Argon Medical Devices UK Ltd
Eastgate Business Centre
Eastern Avenue
Burton-on-Trent
Staffordshire
DE13 0AT
https://www.argonmedical.com/resources/product-information
The symbols glossary is located electronically at
English
www.argonmedical.com/symbols
Brazilian
O glossário dos símbolos está localizado eletronicamente em
Portuguese
www.argonmedical.com/symbols
Речникът на символите е наличен в електронен вид на адрес
Bulgarian
www.argonmedical.com/symbols
Slovník symbolů v elektronické formě je umístěn na
Czech
www.argonmedical.com/symbols
Symbolforklaringen findes elektronisk på
Danish
www.argonmedical.com/symbols
Das Glossar der Symbole kann unter www.argonmedical.com/symbols
German
abgerufen werden
Το γλωσσάρι των συμβόλων παρέχεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση
Greek
www.argonmedical.com/symbols
El glosario de símbolos puede consultarse en línea en la dirección
Spanish
www.argonmedical.com/symbols
Sümbolite seletuste kogu on elektrooniliselt saadaval aadressil
Estonian
www.argonmedical.com/symbols
Elektroninen symbolisanasto on osoitteessa
Finnish
www.argonmedical.com/symbols.
Le glossaire des symboles est disponible au format électronique à
French
l'adresse www.argonmedical.com/symbols
A szimbólumok összefoglalása elektronikusan itt található:
Hungarian
www.argonmedical.com/symbols
Il glossario dei simboli è disponibile in formato elettronico all'indirizzo
Italian
www.argonmedical.com/symbols
記号用語については、電子的手段で www.argonmedical.com/symbols
Japanese
をご確認ください。
Korean
기호의 의미는 www.argonmedical.com/symbols 웹사이트 참조
Simbolių žodyno elektroninė forma pateikta
Lithuanian
www.argonmedical.com/symbols
Symbolforklaringen befinner seg elektronisk på
Norwegian
www.argonmedical.com/symbols
Uitleg over de symbolen is elektronisch beschikbaar op
Dutch
www.argonmedical.com/symbols
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovenian
Swedish
Turkish
Simplified
Chinese
Traditional
Chindese
Arabic
EN - ENGLISH
X9585365/0221A
INTENDED USE/PURPOSE
Biopince™ Full Core Biopsy Instrument is intended to be used for harvesting multiple core
specimens from soft tissue for clinical diagnosis.
DEVICE DESCRIPTION:
The instruments are comprised of a lightweight handle with a pre-attached 16ga or 18ga
needle set. The device is designed to capture a full core specimen using tri-axial core cut
and capture system to harvest diagnostic quality specimens. The device also feature a
centimeter markings that provide reference for depth placement. It had a color-coded rear
trigger for gauge indentification, green ready indicator and forward trigger for flexibility
approach.
The variable throw lengths enhance clinical flexibility: 13mm throw yields 9mm specimen
length, 23mm throw yields 19mm specimen length, 33mm throw yields 29mm specimen
length.
INDICATIONS FOR USE: The disposable, automatic BioPince™ Full Core Biopsy
Instrument is used to obtain multiple core samples from soft tissue such as liver, kidney,
abdominal masses, etc.
CONTRAINDICATIONS: Use only for core biopsies of soft tissue as determined by a
licensed
physician.
limitations, indications and contraindications of core needle biopsy. should use the
instrument. Physician judgement is required when considering biopsy on patients with
bleeding disorders,or receiving anticoagulant medications.
WARNINGS
• Reuse or reprocessing has not been evaluated and may lead to its failure and
subsequent patient illness, infection or other injury. Do not reuse, reprocess or re-sterilize
this device.
• Inspect the package integrity before use.
• Do not use if package is open or damaged or if the expiry date has been exceeded.
• The instrument should be used by a physician familiar with the possible side effects,
typical findings, limitations, indications and contraindications of core needle biopsy.
• Use only for core biopsies of soft tissue as determined by a licensed physician.
Attempting to biopsy hard tissue or masses may reduce the performance, causing
damage to the instrument or potentially harm the patient. This instrument is intended for
soft tissue biopsy only.
• Incorrect setting of stroke length on the device may cause a sample to be incorrectly
taken.
• Handle in a manner, which will prevent accidental puncture.
Note: These instructions for the BioPince Full Core Biopsy Instrument are NOT meant to
define or suggest any medical or surgical technique. The individual physician is responsible
for the proper procedure and techniques to be used with this product.
PRECAUTIONS
• The BioPince Full Core Biopsy Instrument is available in different needle lengths and
gauges. The appropriate length and gauge of the instrument must be selected for the
procedure, per physician judgment.
• Verify integrity of needle before cocking instrument and after firing(s). If needle is
damaged, appropriately discard the entire device (see disposal section) and prepare a
new instrument. Do not attempt to open the device.
• This instrument was designed, tested, and manufactured for single use only.
• The introduction of the needle into the body should be carried out under imaging control
(ultrasound, CT, etc.)
• This instrument can be used with an appropriate Argon Co-Axial Introducer Needle.
Other manufacturer's co-axial introducer needles have not been tested for compatibility
with the BioPince Full Core Biopsy Instrument.
• Do not bend the needle.
• Do not contact the needle tips to a hard surface while expelling a sample.
Note: Deliberate mis-use or off-label use in violation of this IFU may negatively impact the
safety of the patient and/or the effectiveness of the device.
DIRECTIONS FOR USE:
1. Prepare the biopsy site appropriately and locate the target area.
2. Advance a BioPince™ Co-axial Introducer Needle, using standard technique, to a
position proximal to the lesion. Position the adjustable needle stop proximal to the skin.
1
Glosariusz symboli w postaci elektronicznej dostępny jest pod adresem
www.argonmedical.com/symbols
O glossário de símbolos está localizado eletronicamente no endereço
www.argonmedical.com/symbols
Glosarul simbolurilor este stocat electronic la
www.argonmedical.com/symbols
Электронный глоссарий символов расположен по адресу
www.argonmedical.com/symbols
Glosár symbolov je v elektronickej podobe k dispozícii na stránkach
www.argonmedical.com/symbols
Slovar simbolov se nahaja v elektronski obliki na
www.argonmedical.com/symbols.
Symbolförklaringen hittas elektroniskt på
www.argonmedical.com/symbols
Semboller sözlüğü elektronik ortamda www.argonmedical.com/symbols
adresinde yer almaktadır
电子版的符号术语表参见 www.argonmedical.com/symbols
符號詞彙表以電子方式在以下網站提供:
www.argonmedical.com/symbols
‫ﺎ ﻋﻠﻰ‬
ً ‫ﯾﺗوﻓر ﻣﺳرد اﻟرﻣوز إﻟﻛﺗروﻧ ﯾ‬
BIOPINCE™ FULL CORE BIOPSY INSTRUMENT
A physician familiar with the possible side effects, typical findings,
www.argonmedical.com/symbols

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BIOPINCE 360-1080-01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for argon audio BIOPINCE 360-1080-01

  • Page 1 Glosariusz symboli w postaci elektronicznej dostępny jest pod adresem Polish www.argonmedical.com/symbols O glossário de símbolos está localizado eletronicamente no endereço Portuguese www.argonmedical.com/symbols Glosarul simbolurilor este stocat electronic la Romanian www.argonmedical.com/symbols Электронный глоссарий символов расположен по адресу Russian www.argonmedical.com/symbols ARGON MEDICAL DEVICES, INC. Glosár symbolov je v elektronickej podobe k dispozícii na stránkach Slovak 1445 Flat Creek Road Athens, Texas 75751 USA...
  • Page 2 Note: If used without co-axial guidance, an incisional dermatotomy is recommended prior • Este instrumento pode ser usado com a Agulha introdutora coaxial Argon adequada. to activating the BioPince device through the skin. Agulhas introdutoras coaxiais de outros fabricantes não foram testadas quanto à 3.
  • Page 3 Забележка: Тези инструкции за инструмента BioPince™ за цели проби от VAROVÁNÍ дебелоиглена биопсия НЕ определят и не предлагат никакви медицински или • Opakované použití ani příprava k opětovnému použití nebyly vyhodnoceny a mohou vést хирургични техники. Лекарят е отговорен за прилагане на правилните процедури и k nefunkčnosti výrobku a následnému onemocnění, infekci a/nebo poranění...
  • Page 4 KONTRAINDIKATIONER: Må kun anvendes til kernebiopsi af bløddele efter en læges skøn. INDIKATIONEN: Das automatische BioPince™ Vollzylinder-Biopsieinstrument (Full Core) ist Instrumentet bør anvendes af en læge, der er bekendt med mulige bivirkninger, typiske fund, ein Einweginstrument, das zur Entnahme mehrerer Kernproben aus Weichgeweben, z. B. begrænsninger, indikationer og kontraindikationer ved nålebiopsi.
  • Page 5 6. Προωθήστε τον στειλεό BioPince™ σε θέση εγγύς της βλάβης και απασφαλίστε την EL- ΕΛΛΗΝΙΚΑ ασφάλεια (A). Το εργαλείο είναι έτοιμο για «ΠΥΡΟΔΟΤΗΣΗ». ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΒΙΟΨΙΑΣ ΠΛΗΡΟΥΣ ΠΥΡΗΝΑ BIOPINCE™ 7. Πιέστε σταθερά τη σκανδάλη πυροδότησης (Ε) που βρίσκεται στο εγγύς άκρο του εργαλείου.
  • Page 6 2. Empleando la técnica habitual, haga avanzar una aguja introductora coaxial BioPince™ Märkus. Tahtlik väärkasutus või kasutusjuhendis ettenähtust erinev kasutamine võib hasta colocarla proximal a la lesión. Sitúe el tope ajustable de la aguja proximal a la piel. negatiivselt mõjutada patsiendi ohutust ja/või seadme toimimise tõhusust. Nota: Si se utiliza sin guía coaxial, se recomienda realizar una dermatotomía mediante KASUTUSJUHISED incisión antes de activar el dispositivo BioPince™...
  • Page 7 • Älä kosketa neulan kärjillä kovaa pintaa työntäessäsi näytettä pois neulasta. • L’introduction de l’aiguille dans le corps doit être effectuée sous contrôle d’imagerie Huomautus: välineen tahallinen virheellinen käyttö tai näiden käyttöohjeiden vastainen (échographie, TDM, etc.). käyttö voi vaarantaa potilasturvallisuuden ja/tai laitteen toimivuuden. •...
  • Page 8 Megjegyzés: A BioPince™ Full Core biopsziás műszer itt foglalt utasításai NEM tekinthetők • Lo strumento deve essere utilizzato esclusivamente da un medico che abbia esperienza javasolt műtéti technikának. Az adott orvos felelős a termékkel alkalmazott megfelelő con i possibili effetti collaterali, risultanze tipiche, limitazioni, indicazioni e eljárásért és technikáért.
  • Page 9 KONTRAINDIKACIJOS: naudokite tik minkštųjų audinių stulpelinei biopsijai atlikti, kaip INDIKASJONER FOR BRUK: Det automatiske BioPince™ helkjerne-biopsiinstrumentet til nurodyta licencijuoto gydytojo. Instrumentu naudotis gali gydytojas, susipažinęs su galimu engangsbruk, benyttes til å ta gjentatte biopsiprøver fra bløtvev fra steder som leveren, stulpelinės biopsijos naudojant biopsijos adatą...
  • Page 10 De variabele werplengte verhoogt de klinische flexibiliteit: Een werp van 13 mm geeft een PL - POLSKI bioptlengte van 9 mm, een werp van 23 mm geeft een bioptlengte van 19 mm, een werp van INSTRUMENT DO BIOPSJI GRUBOIGŁOWEJ BIOPINCE™ 33 mm geeft een bioptlengte van 29 mm.
  • Page 11 UTYLIZACJA Nota: se utilizar o instrumento sem orientação coaxial, recomenda-se a realização de użyciu produkt może stanowić zagrożenie biologiczne. Utylizować zgodnie uma dermatotomia incisional antes de ativar o instrumento BioPince™ através da pele. 3. Retire o estilete da agulha introdutora coaxial, deixando a cânula na respetiva posição. z obowiązującymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi.
  • Page 12 • Verificați integritatea acului, înainte de a arma instrumentul și după acționare/acționări. • Manipulujte s pomôckou tak, aby ste predišli neželanému pichnutiu. Dacă acul este deteriorat, eliminați în mod corespunzător întregul dispozitiv (consultați Poznámka: Účelom týchto pokynov pre nástroj na úplnú jadrovú biopsiu BioPince™ NIE je secțiunea Eliminarea) și pregătiți un nou instrument.
  • Page 13 • Nepravilna nastavitev dolžine vboda na pripomočku lahko povzroči nepravilen odvzem • Felaktig inställning av nåldjup på enheten kan göra att ett prov tas på felaktigt sätt. vzorca. • Hantera den på ett sätt som förhindrar oavsiktliga nålstick. • S pripomočkom ravnajte previdno, da preprečite nezgodne zbode. Obs! Dessa instruktioner till BioPince™-instrument för hel kärnbiopsi är INTE avsedda att Opomba: Ta navodila za uporabo pripomočka za histološko biopsijo BioPince™...
  • Page 14 • Sadece lisanslı bir doktor tarafından belirlenen yumuşak doku kor biyopsileri için kullanın. .‫اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﺑﻠﻄﻒ ﯾﻤﻨﻊ اﻟﺘﻌﺮض اﻟﻌﺮﺿﻲ ﻟﻠﺠﺮوح‬ • Sert doku ya da kısımlardan biyopsi alma aletin performansını azaltarak alette hasara ya ‫ﻷﺧﺬ اﻟﻌﯿﻨﺎت اﻟﻠﺒﯿﺔ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻟﯿﺲ اﻟﻤﻘﺼﻮد ﻣﻨﮭﺎ ﺗﺤﺪﯾﺪ أو اﻗﺘﺮاح ﺗﻘﻨﯿﺎت طﺒﯿﺔ‬ BioPince ™...